Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
18 JULI 2025. - Decreet over de lerenden en de organisatie in het onderwijs
Titre
18 JUILLET 2025. - Décret relatif aux apprenants et à l'organisation dans l'enseignement
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het decreet basi...
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van ...
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het decreet van ...
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de Codex Secunda...
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van de Codex Hoger O...
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het decreet van ...
HOOFDSTUK 8. - Wijziging van de codificatie som...
HOOFDSTUK 9. - Wijzigingen van het decreet van ...
HOOFDSTUK 10. - Wijzigingen van het decreet van...
HOOFDSTUK 11. - Wijziging van het besluit van d...
HOOFDSTUK 12. - Wijziging van het decreet van 1...
HOOFDSTUK 13. - Slotbepalingen
Table des matières
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive
CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 25 fév...
CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 9 déce...
CHAPITRE 4. - Modifications du décret du 15 jui...
CHAPITRE 5. - Modifications du Code de l'Enseig...
CHAPITRE 6. - Modifications du Code de l?Enseig...
CHAPITRE 7. - Modifications du décret du 10 jui...
CHAPITRE 8. - Modification de la codification d...
CHAPITRE 9. - Modifications du décret du 27 avr...
CHAPITRE 10. - Modifications du décret du 25 ma...
CHAPITRE 11. - Modification de l'arrêté du Gouv...
CHAPITRE 12. - Modification du décret du 17 mai...
CHAPITRE 13. - Dispositions finales
Tekst (100)
Texte (100)
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive
Artikel 1. Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.
Article 1er. Le présent décret règle une matière communautaire.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997
CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental
Art. 2. In artikel 3 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, het laatst gewijzigd bij het decreet van 27 mei 2024, wordt een punt 52° bis/1/1/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"52° bis/1/1/1 slim apparaat: een elektronisch apparaat, dat verbonden kan worden met andere apparaten via telefoonnetwerken, netwerken of draadloze protocollen;".
"52° bis/1/1/1 slim apparaat: een elektronisch apparaat, dat verbonden kan worden met andere apparaten via telefoonnetwerken, netwerken of draadloze protocollen;".
Art. 2. Dans l'article 3 du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, modifié en dernier lieu par le décret du 27 mai 2024, il est inséré un point 52° bis/1/1/1, rédigé comme suit :
" 52° bis/1/1/1 appareil intelligent : un appareil électronique qui peut être connecté à d'autres appareils via des réseaux téléphoniques, des réseaux ou des protocoles sans fil ; ".
" 52° bis/1/1/1 appareil intelligent : un appareil électronique qui peut être connecté à d'autres appareils via des réseaux téléphoniques, des réseaux ou des protocoles sans fil ; ".
Art. 3. In artikel 11quater van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 3 juli 2020 en gewijzigd bij de decreten van 8 juli 2022 en 26 april 2024, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Een school voor buitengewoon basisonderwijs kan in overleg met de ouders beslissen een of meerdere leerlingen te laten deelnemen aan de screening, vermeld in het eerste lid.";
2° er worden een paragraaf 2/2 en 2/3 toegevoegd, die luiden als volgt:
" § 2/2. In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, kan de school in overleg met de ouders beslissen om een leerling met een IAC-verslag niet te laten deelnemen aan de screening.
§ 2/3. Leerlingen die recht hebben op redelijke aanpassingen of speciale onderwijsleermiddelen gedurende het schooljaar waarin de screening, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, wordt afgenomen, hebben recht op het behoud en het gebruik van die aanpassingen en leermiddelen als ze die screening afleggen.";
3° aan paragraaf 3 wordt de volgende zin toegevoegd:
"De resultaten van de screening kunnen voor leerlingen met een IAC-verslag niet leiden tot een verplichting voor het volgen van een actief taalintegratietraject Nederlands.".
1° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Een school voor buitengewoon basisonderwijs kan in overleg met de ouders beslissen een of meerdere leerlingen te laten deelnemen aan de screening, vermeld in het eerste lid.";
2° er worden een paragraaf 2/2 en 2/3 toegevoegd, die luiden als volgt:
" § 2/2. In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, kan de school in overleg met de ouders beslissen om een leerling met een IAC-verslag niet te laten deelnemen aan de screening.
§ 2/3. Leerlingen die recht hebben op redelijke aanpassingen of speciale onderwijsleermiddelen gedurende het schooljaar waarin de screening, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, wordt afgenomen, hebben recht op het behoud en het gebruik van die aanpassingen en leermiddelen als ze die screening afleggen.";
3° aan paragraaf 3 wordt de volgende zin toegevoegd:
"De resultaten van de screening kunnen voor leerlingen met een IAC-verslag niet leiden tot een verplichting voor het volgen van een actief taalintegratietraject Nederlands.".
Art. 3. A l'article 11quater du même décret, inséré par le décret du 3 juillet 2020 et modifié par les décrets des 8 juillet 2022 et 26 avril 2024, les modifications suivantes sont apportées :
1° 1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit :
" Une école de l'enseignement fondamental spécialisé peut décider, en concertation avec les parents, de faire participer un ou plusieurs élèves au screening visé à l'alinéa 1er. " ;
2° un paragraphe 2/2 et un paragraphe 2/3 sont ajoutés, rédigés comme suit :
" § 2/2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, l'école peut décider, en concertation avec les parents, de ne pas faire participer un élève en possession d'un rapport IAC au screening.
§ 2/3. Les élèves qui bénéficient d'aménagements raisonnables ou de moyens didactiques spéciaux pendant l'année scolaire au cours de laquelle le screening, visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, est passé, ont le droit de conserver et d'utiliser ces aménagements et moyens didactiques lors de ce screening. " ;
3° le paragraphe 3 est complété par la phrase suivante :
" Pour les élèves en possession d'un rapport IAC, les résultats du screening ne peuvent pas aboutir à l'obligation de suivre un parcours actif d'intégration linguistique du néerlandais. ".
1° 1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit :
" Une école de l'enseignement fondamental spécialisé peut décider, en concertation avec les parents, de faire participer un ou plusieurs élèves au screening visé à l'alinéa 1er. " ;
2° un paragraphe 2/2 et un paragraphe 2/3 sont ajoutés, rédigés comme suit :
" § 2/2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, l'école peut décider, en concertation avec les parents, de ne pas faire participer un élève en possession d'un rapport IAC au screening.
§ 2/3. Les élèves qui bénéficient d'aménagements raisonnables ou de moyens didactiques spéciaux pendant l'année scolaire au cours de laquelle le screening, visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, est passé, ont le droit de conserver et d'utiliser ces aménagements et moyens didactiques lors de ce screening. " ;
3° le paragraphe 3 est complété par la phrase suivante :
" Pour les élèves en possession d'un rapport IAC, les résultats du screening ne peuvent pas aboutir à l'obligation de suivre un parcours actif d'intégration linguistique du néerlandais. ".
Art. 4. In artikel 13/1, § 4/1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 26 april 2024, wordt tussen de zinsnede " § 2," en de woorden "geen advies" de zinsnede "of voor een leerling die beschikt over een IAC-verslag," ingevoegd.
Art. 4. Dans l'article 13/1, § 4/1, du même décret, inséré par le décret du 26 avril 2024, le membre de phrase " , ou pour un élève en possession d'un rapport IAC " est inséré après le membre de phrase " tels que visés à l'article 91, § 1er et § 2 ".
Art. 5. In artikel 26bis/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2013 en gewijzigd bij het decreet van 17 juni 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs," vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de zinsnede "De informatie over het huisonderwijs moet minstens de volgende elementen bevatten:" vervangen door de zin en de zinsnede "In de verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs, vermeld in het eerste lid, worden de plichten van de ouders om het onderwijs te verstrekken of te laten verstrekken dat voldoet aan de minimumeisen, vermeld in artikel 26bis, en de plichten, vermeld in artikel 26bis/2, artikel 26ter en artikel 6, § 4, van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding opgenomen. De verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs moet verder minstens de volgende elementen bevatten:";
3° in paragraaf 1, tweede lid, wordt een punt 1° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"1° /1 de contactgegevens van de ouders: e-mailadres en telefoonnummer;";
4° in paragraaf 1, tweede lid, wordt een punt 1° /2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"1° /2 de keuze van CLB, vermeld in artikel 6, § 4, vijfde lid, van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding;";
5° in paragraaf 1, tweede lid, wordt een punt 6° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"6° /1 de wijze waarop de sociale participatie van de leerplichtige wordt nagestreefd;";
6° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "gezamenlijke verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over huisonderwijs" vervangen door de woorden "gezamenlijke verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
7° in paragraaf 1, derde lid wordt de zinsnede "De bijhorende informatie over het huisonderwijs moet naast de elementen, vermeld in het tweede lid, ook het adres bevatten waarop het huisonderwijs effectief wordt verstrekt" vervangen door de zinsnede "De verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs moet naast de elementen, vermeld in het tweede lid, ook het adres bevatten waar het huisonderwijs effectief wordt verstrekt en de persoonsgegevens en contactgegevens, e-mailadres en telefoonnummer van de organisator van huisonderwijs";
8° in paragraaf 1, vierde lid, wordt het woord "document" vervangen door de woorden "model van verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
9° in paragraaf 1, vijfde lid, worden de woorden "verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie" vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
10° in paragraaf 1, vijfde lid, wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
"1° Europese scholen en geaccrediteerde Europese scholen;";
11° in paragraaf 2 worden de woorden "verklaring van huisonderwijs en bijhorende informatie over het huisonderwijs" vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs".
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs," vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de zinsnede "De informatie over het huisonderwijs moet minstens de volgende elementen bevatten:" vervangen door de zin en de zinsnede "In de verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs, vermeld in het eerste lid, worden de plichten van de ouders om het onderwijs te verstrekken of te laten verstrekken dat voldoet aan de minimumeisen, vermeld in artikel 26bis, en de plichten, vermeld in artikel 26bis/2, artikel 26ter en artikel 6, § 4, van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding opgenomen. De verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs moet verder minstens de volgende elementen bevatten:";
3° in paragraaf 1, tweede lid, wordt een punt 1° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"1° /1 de contactgegevens van de ouders: e-mailadres en telefoonnummer;";
4° in paragraaf 1, tweede lid, wordt een punt 1° /2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"1° /2 de keuze van CLB, vermeld in artikel 6, § 4, vijfde lid, van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding;";
5° in paragraaf 1, tweede lid, wordt een punt 6° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"6° /1 de wijze waarop de sociale participatie van de leerplichtige wordt nagestreefd;";
6° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "gezamenlijke verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over huisonderwijs" vervangen door de woorden "gezamenlijke verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
7° in paragraaf 1, derde lid wordt de zinsnede "De bijhorende informatie over het huisonderwijs moet naast de elementen, vermeld in het tweede lid, ook het adres bevatten waarop het huisonderwijs effectief wordt verstrekt" vervangen door de zinsnede "De verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs moet naast de elementen, vermeld in het tweede lid, ook het adres bevatten waar het huisonderwijs effectief wordt verstrekt en de persoonsgegevens en contactgegevens, e-mailadres en telefoonnummer van de organisator van huisonderwijs";
8° in paragraaf 1, vierde lid, wordt het woord "document" vervangen door de woorden "model van verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
9° in paragraaf 1, vijfde lid, worden de woorden "verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie" vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
10° in paragraaf 1, vijfde lid, wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
"1° Europese scholen en geaccrediteerde Europese scholen;";
11° in paragraaf 2 worden de woorden "verklaring van huisonderwijs en bijhorende informatie over het huisonderwijs" vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs".
Art. 5. A l'article 26bis/1 du même décret, inséré par le décret du 19 juillet 2013 et modifié par le décret du 17 juin 2016, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le membre de phrase " déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile, " est remplacé par les mots " déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le membre de phrase " Les informations sur l'enseignement à domicile doivent contenir au moins les éléments suivants : " est remplacé par la phrase et le membre de phrase " La déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile, visée à l'alinéa 1er, reprend les obligations des parents de dispenser ou de faire dispenser l'enseignement qui répond aux exigences minimales visées à l'article 26bis, ainsi que les obligations visées à l'article 26bis/2, à l'article 26ter et à l'article 6, § 4, du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves. La déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile doit en outre contenir au moins les éléments suivants : " ;
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, il est inséré un point 1° /1, rédigé comme suit :
" 1° /1 les coordonnées des parents : adresse e-mail et numéro de téléphone ; " ;
4° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, il est inséré un point 1° /2, rédigé comme suit :
" 1° /2 le choix du centre d'encadrement des élèves, visé à l'article 6, § 4, alinéa 5, du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves ; " ;
5° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, il est inséré un point 6° /1, rédigé comme suit :
" 6° /1 la manière dont la participation sociale de l'élève scolarisable est recherchée ; " ;
6° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots " une seule déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile " sont remplacés par les mots " une seule déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
7° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, la phrase " Les informations afférentes à l'enseignement à domicile doivent contenir également, outre les éléments visés au deuxième alinéa, l'adresse où l'enseignement à domicile est effectivement dispensé. " est remplacée par la phrase " La déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile doit contenir également, outre les éléments visés à l'alinéa 2, l'adresse où l'enseignement à domicile est effectivement dispensé, et les données à caractère personnel, les coordonnées, l'adresse e-mail et le numéro de téléphone de l'organisateur de l'enseignement à domicile. " ;
8° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, le mot " document " est remplacé par les mots " modèle de déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
9° dans le paragraphe 1er, alinéa 5, les mots " une demande d'enseignement à domicile assortie d'informations y afférentes " sont remplacés par les mots " une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
10° dans le paragraphe 1er, alinéa 5, le point 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° les écoles européennes et les écoles européennes accréditées ; " ;
11° dans le paragraphe 2, les mots " déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations y afférentes sur l'enseignement à domicile " sont remplacés par les mots " déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile ".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le membre de phrase " déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile, " est remplacé par les mots " déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le membre de phrase " Les informations sur l'enseignement à domicile doivent contenir au moins les éléments suivants : " est remplacé par la phrase et le membre de phrase " La déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile, visée à l'alinéa 1er, reprend les obligations des parents de dispenser ou de faire dispenser l'enseignement qui répond aux exigences minimales visées à l'article 26bis, ainsi que les obligations visées à l'article 26bis/2, à l'article 26ter et à l'article 6, § 4, du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves. La déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile doit en outre contenir au moins les éléments suivants : " ;
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, il est inséré un point 1° /1, rédigé comme suit :
" 1° /1 les coordonnées des parents : adresse e-mail et numéro de téléphone ; " ;
4° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, il est inséré un point 1° /2, rédigé comme suit :
" 1° /2 le choix du centre d'encadrement des élèves, visé à l'article 6, § 4, alinéa 5, du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves ; " ;
5° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, il est inséré un point 6° /1, rédigé comme suit :
" 6° /1 la manière dont la participation sociale de l'élève scolarisable est recherchée ; " ;
6° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots " une seule déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile " sont remplacés par les mots " une seule déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
7° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, la phrase " Les informations afférentes à l'enseignement à domicile doivent contenir également, outre les éléments visés au deuxième alinéa, l'adresse où l'enseignement à domicile est effectivement dispensé. " est remplacée par la phrase " La déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile doit contenir également, outre les éléments visés à l'alinéa 2, l'adresse où l'enseignement à domicile est effectivement dispensé, et les données à caractère personnel, les coordonnées, l'adresse e-mail et le numéro de téléphone de l'organisateur de l'enseignement à domicile. " ;
8° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, le mot " document " est remplacé par les mots " modèle de déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
9° dans le paragraphe 1er, alinéa 5, les mots " une demande d'enseignement à domicile assortie d'informations y afférentes " sont remplacés par les mots " une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
10° dans le paragraphe 1er, alinéa 5, le point 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° les écoles européennes et les écoles européennes accréditées ; " ;
11° dans le paragraphe 2, les mots " déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations y afférentes sur l'enseignement à domicile " sont remplacés par les mots " déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile ".
Art. 6. In artikel 26bis/2 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2013 en gewijzigd bij de decreten van 17 juni 2016 en 19 april 2024, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "Europese scholen" worden telkens vervangen door de woorden "Europese scholen en geaccrediteerde Europese scholen";
2° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Alleen het CLB dat conform artikel 26bis/1, § 1, tweede lid, 1° /2, is aangeduid in de verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs, is bevoegd om te beslissen over de vrijstelling, vermeld in het eerste lid, 1°. ".
1° de woorden "Europese scholen" worden telkens vervangen door de woorden "Europese scholen en geaccrediteerde Europese scholen";
2° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Alleen het CLB dat conform artikel 26bis/1, § 1, tweede lid, 1° /2, is aangeduid in de verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs, is bevoegd om te beslissen over de vrijstelling, vermeld in het eerste lid, 1°. ".
Art. 6. A l'article 26bis/2 du même décret, inséré par le décret du 19 juillet 2013 et modifié par les décrets des 17 juin 2016 et 19 avril 2024, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " les écoles européennes " sont chaque fois remplacés par les mots " les écoles européennes et les écoles européennes accréditées " ;
2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit :
" Seul le centre d'encadrement des élèves désigné dans la déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile, conformément à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 2, 1° /2, est compétent pour décider de la dérogation visée à l'alinéa 1er, 1°. ".
1° les mots " les écoles européennes " sont chaque fois remplacés par les mots " les écoles européennes et les écoles européennes accréditées " ;
2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit :
" Seul le centre d'encadrement des élèves désigné dans la déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile, conformément à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 2, 1° /2, est compétent pour décider de la dérogation visée à l'alinéa 1er, 1°. ".
Art. 7. In artikel 26ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 14 februari 2003 en gewijzigd bij de decreten van 22 juni 2007, 19 juli 2013, 17 juni 2016 en 27 april 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° aan paragraaf 2 wordt de volgende zin toegevoegd:
"De regering bepaalt de verdere modaliteiten van de medewerkingsplicht van de ouders.";
2° aan paragraaf 2bis wordt de volgende zin toegevoegd:
"De onderwijsinspectie neemt de niet-deelname aan de systematische contacten mee als een element bij de prioritering van de controles op huisonderwijs, vermeld in het eerste lid.";
3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
"1° Europese scholen en geaccrediteerde Europese scholen;";
4° in paragraaf 3, tweede lid, wordt tussen het woord "uitsluitend" en het woord "mits" de zinsnede "als de leerling voorafgaand aan het hervatten van het huisonderwijs zes maanden ingeschreven was in een van de scholen, vermeld in het eerste lid, in die school voldoende aanwezig was, behoudens gewettigde afwezigheid en" ingevoegd, en worden tussen de zinsnede "verleent." en het woord "Die" de zinnen "De termijn van zes maanden wordt geschorst tijdens de zomervakantie. De toestemming van de onderwijsinspectie kan door de ouders worden aangevraagd vanaf twee maanden voor het einde van zes maanden." ingevoegd;
5° aan paragraaf 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Een leerling wordt tijdens de zes maanden, vermeld in het tweede lid, geacht niet voldoende aanwezig als vermeld in het tweede lid te zijn, hetzij als de leerling gedurende 15 al dan niet gespreide halve dagen problematisch afwezig is geweest, hetzij minder dan 145 halve dagen aanwezig of aanvaardbaar afwezig voor leerlingen in het kleuteronderwijs als vermeld in artikel 26, § 1.".
1° aan paragraaf 2 wordt de volgende zin toegevoegd:
"De regering bepaalt de verdere modaliteiten van de medewerkingsplicht van de ouders.";
2° aan paragraaf 2bis wordt de volgende zin toegevoegd:
"De onderwijsinspectie neemt de niet-deelname aan de systematische contacten mee als een element bij de prioritering van de controles op huisonderwijs, vermeld in het eerste lid.";
3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
"1° Europese scholen en geaccrediteerde Europese scholen;";
4° in paragraaf 3, tweede lid, wordt tussen het woord "uitsluitend" en het woord "mits" de zinsnede "als de leerling voorafgaand aan het hervatten van het huisonderwijs zes maanden ingeschreven was in een van de scholen, vermeld in het eerste lid, in die school voldoende aanwezig was, behoudens gewettigde afwezigheid en" ingevoegd, en worden tussen de zinsnede "verleent." en het woord "Die" de zinnen "De termijn van zes maanden wordt geschorst tijdens de zomervakantie. De toestemming van de onderwijsinspectie kan door de ouders worden aangevraagd vanaf twee maanden voor het einde van zes maanden." ingevoegd;
5° aan paragraaf 3 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Een leerling wordt tijdens de zes maanden, vermeld in het tweede lid, geacht niet voldoende aanwezig als vermeld in het tweede lid te zijn, hetzij als de leerling gedurende 15 al dan niet gespreide halve dagen problematisch afwezig is geweest, hetzij minder dan 145 halve dagen aanwezig of aanvaardbaar afwezig voor leerlingen in het kleuteronderwijs als vermeld in artikel 26, § 1.".
Art. 7. A l'article 26ter du même décret, inséré par le décret du 14 février 2003 et modifié par les décrets des 22 juin 2007, 19 juillet 2013, 17 juin 2016 et 27 avril 2018, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 2 est complété par la phrase suivante :
" Le Gouvernement détermine les modalités de l'obligation de collaboration des parents. " ;
2° le paragraphe 2bis est complété par la phrase suivante :
" L'inspection de l'enseignement inclut la non-participation aux contacts systématiques comme un élément de la priorisation des contrôles de l'enseignement à domicile, visés à l'alinéa 1er. " ;
3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le point 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° les écoles européennes et les écoles européennes accréditées ; " ;
4° dans le paragraphe 3, alinéa 2, le membre de phrase " si, préalablement à la reprise de l'enseignement à domicile, l'élève était inscrit pendant six mois dans l'une des écoles visées à l'alinéa 1er, s'il était suffisamment présent dans cette école, sous réserve d'absence légitime, et " est inséré entre le mot " que " et le mot " moyennant ", et les phrases " Le délai de six mois est suspendu pendant les vacances d'été. L'autorisation de l'inspection de l'enseignement peut être demandée par les parents à partir de deux mois avant la fin de six mois. " sont insérées entre le membre de phrase " de l'enseignement. " et le mot " Cette " ;
5° le paragraphe 3 est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit :
" Pendant les six mois visés à l'alinéa 2, l'élève est censé être insuffisamment présent tel que visé à l'alinéa 2, si l'élève a été absent de manière problématique pendant 15 demi-jours de classe, répartis ou non, ou a été présent ou absent avec motif acceptable pendant moins de 145 demi-jours pour les élèves de l'enseignement maternel, tel que visé à l'article 26, § 1er. ".
1° le paragraphe 2 est complété par la phrase suivante :
" Le Gouvernement détermine les modalités de l'obligation de collaboration des parents. " ;
2° le paragraphe 2bis est complété par la phrase suivante :
" L'inspection de l'enseignement inclut la non-participation aux contacts systématiques comme un élément de la priorisation des contrôles de l'enseignement à domicile, visés à l'alinéa 1er. " ;
3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le point 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° les écoles européennes et les écoles européennes accréditées ; " ;
4° dans le paragraphe 3, alinéa 2, le membre de phrase " si, préalablement à la reprise de l'enseignement à domicile, l'élève était inscrit pendant six mois dans l'une des écoles visées à l'alinéa 1er, s'il était suffisamment présent dans cette école, sous réserve d'absence légitime, et " est inséré entre le mot " que " et le mot " moyennant ", et les phrases " Le délai de six mois est suspendu pendant les vacances d'été. L'autorisation de l'inspection de l'enseignement peut être demandée par les parents à partir de deux mois avant la fin de six mois. " sont insérées entre le membre de phrase " de l'enseignement. " et le mot " Cette " ;
5° le paragraphe 3 est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit :
" Pendant les six mois visés à l'alinéa 2, l'élève est censé être insuffisamment présent tel que visé à l'alinéa 2, si l'élève a été absent de manière problématique pendant 15 demi-jours de classe, répartis ou non, ou a été présent ou absent avec motif acceptable pendant moins de 145 demi-jours pour les élèves de l'enseignement maternel, tel que visé à l'article 26, § 1er. ".
Art. 8. In artikel 37 van het hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 13 juli 2001 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 26 april 2024, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° aan paragraaf 2 wordt een punt 15° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"15° de afspraken met betrekking tot het decretaal aan scholen opgelegde verbod op slimme apparaten, vermeld in artikel 37/0, de controle op de naleving ervan en de sancties die opgelegd kunnen worden bij overtreding van het verbod op het gebruik van slimme apparaten;";
2° aan paragraaf 3 wordt een punt 19° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"19° de afspraken met betrekking tot het decretaal aan scholen opgelegde verbod op slimme apparaten, vermeld in artikel 37/0, de controle op de naleving ervan en de sancties die opgelegd kunnen worden bij overtreding van het verbod op het gebruik van slimme apparaten.".
1° aan paragraaf 2 wordt een punt 15° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"15° de afspraken met betrekking tot het decretaal aan scholen opgelegde verbod op slimme apparaten, vermeld in artikel 37/0, de controle op de naleving ervan en de sancties die opgelegd kunnen worden bij overtreding van het verbod op het gebruik van slimme apparaten;";
2° aan paragraaf 3 wordt een punt 19° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"19° de afspraken met betrekking tot het decretaal aan scholen opgelegde verbod op slimme apparaten, vermeld in artikel 37/0, de controle op de naleving ervan en de sancties die opgelegd kunnen worden bij overtreding van het verbod op het gebruik van slimme apparaten.".
Art. 8. A l'article 37 du même décret, remplacé par le décret du 13 juillet 2001 et modifié en dernier lieu par le décret du 26 avril 2024, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 2 est complété par un point 15°, rédigé comme suit :
" 15° les accords relatifs à l'interdiction d'appareils intelligents, imposée aux écoles par décret, visée à l'article 37/0, le contrôle du respect de cette interdiction, et les sanctions qui peuvent être imposées en cas de violation de l'interdiction d'utilisation des appareils intelligents ; " ;
2° le paragraphe 3 est complété par un point 19°, rédigé comme suit :
" 19° les accords relatifs à l'interdiction d'appareils intelligents, imposée aux écoles par décret, visée à l'article 37/0, le contrôle du respect de cette interdiction, et les sanctions qui peuvent être imposées en cas de violation de l'interdiction d'utilisation des appareils intelligents. ".
1° le paragraphe 2 est complété par un point 15°, rédigé comme suit :
" 15° les accords relatifs à l'interdiction d'appareils intelligents, imposée aux écoles par décret, visée à l'article 37/0, le contrôle du respect de cette interdiction, et les sanctions qui peuvent être imposées en cas de violation de l'interdiction d'utilisation des appareils intelligents ; " ;
2° le paragraphe 3 est complété par un point 19°, rédigé comme suit :
" 19° les accords relatifs à l'interdiction d'appareils intelligents, imposée aux écoles par décret, visée à l'article 37/0, le contrôle du respect de cette interdiction, et les sanctions qui peuvent être imposées en cas de violation de l'interdiction d'utilisation des appareils intelligents. ".
Art. 9. In hoofdstuk IV, afdeling 2, van het hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 17 mei 2024, wordt een onderafdeling D/1 ingevoegd, die luidt als volgt:
"Onderafdeling D/1. Het verbod op het gebruik van slimme apparaten".
"Onderafdeling D/1. Het verbod op het gebruik van slimme apparaten".
Art. 9. Dans le chapitre IV, section 2, du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 17 mai 2024, il est inséré une sous-section D/1, rédigée comme suit :
" Sous-section D/1. L'interdiction d'utilisation des appareils intelligents ".
" Sous-section D/1. L'interdiction d'utilisation des appareils intelligents ".
Art. 10. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 17 mei 2024, wordt in onderafdeling D/1, ingevoegd bij artikel 9, een artikel 37/0 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 37/0. Het is leerlingen verboden om slimme apparaten te gebruiken tijdens de periode van de normale aanwezigheid van de leerlingen op school.
In afwijking van artikel 3, 43°, is voor de toepassing van dit artikel de normale aanwezigheid van de leerlingen op school, de volledige periode voor de aanvang van de lessen 's morgens tot het einde van de laatste les van de lesdag.
In afwijking van het eerste lid, kunnen slimme apparaten worden gebruikt in de volgende gevallen:
1° voor onderwijsdoeleinden die de school bepaalt;
2° in het kader van redelijke aanpassingen voor leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften of om medische redenen;
3° mits toestemming van de directie of zijn afgevaardigde, tijdens extra-murosactiviteiten.".
"Art. 37/0. Het is leerlingen verboden om slimme apparaten te gebruiken tijdens de periode van de normale aanwezigheid van de leerlingen op school.
In afwijking van artikel 3, 43°, is voor de toepassing van dit artikel de normale aanwezigheid van de leerlingen op school, de volledige periode voor de aanvang van de lessen 's morgens tot het einde van de laatste les van de lesdag.
In afwijking van het eerste lid, kunnen slimme apparaten worden gebruikt in de volgende gevallen:
1° voor onderwijsdoeleinden die de school bepaalt;
2° in het kader van redelijke aanpassingen voor leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften of om medische redenen;
3° mits toestemming van de directie of zijn afgevaardigde, tijdens extra-murosactiviteiten.".
Art. 10. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 17 mai 2024, dans la sous-section D/1, insérée par l'article 9, il est inséré un article 37/0, rédigé comme suit :
" Art. 37/0. Il est interdit aux élèves d'utiliser des appareils intelligents pendant la période de la présence normale des élèves à l'école.
Par dérogation à l'article 3, 43°, pour l'application du présent article, la présence normale des élèves à l'école est toute la période précédant le début des cours le matin jusqu'à la fin du dernier cours du jour de classe.
Par dérogation à l'alinéa 1er, des appareils intelligents peuvent être utilisés dans les cas suivants :
1° pour des objectifs pédagogiques déterminés par l'école ;
2° dans le cadre d'aménagements raisonnables pour les élèves à besoins éducatifs spécifiques ou pour des raisons médicales ;
3° moyennant l'autorisation de la direction ou de son délégué, pendant des activités extra-muros. ".
" Art. 37/0. Il est interdit aux élèves d'utiliser des appareils intelligents pendant la période de la présence normale des élèves à l'école.
Par dérogation à l'article 3, 43°, pour l'application du présent article, la présence normale des élèves à l'école est toute la période précédant le début des cours le matin jusqu'à la fin du dernier cours du jour de classe.
Par dérogation à l'alinéa 1er, des appareils intelligents peuvent être utilisés dans les cas suivants :
1° pour des objectifs pédagogiques déterminés par l'école ;
2° dans le cadre d'aménagements raisonnables pour les élèves à besoins éducatifs spécifiques ou pour des raisons médicales ;
3° moyennant l'autorisation de la direction ou de son délégué, pendant des activités extra-muros. ".
Art. 11. In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 17 mei 2024, wordt een artikel 54quater ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 54quater. Bij een beslissing van de klassenraad over het getuigschrift basisonderwijs, bepaalt een klassenraad ook of de leerling in zijn eerste schooljaar van het voltijds gewoon secundair onderwijs drie uren extra taallessen Nederlands per week moet volgen. De klassenraad baseert zich voor die beslissing op de eindtermen Nederlands.".
"Art. 54quater. Bij een beslissing van de klassenraad over het getuigschrift basisonderwijs, bepaalt een klassenraad ook of de leerling in zijn eerste schooljaar van het voltijds gewoon secundair onderwijs drie uren extra taallessen Nederlands per week moet volgen. De klassenraad baseert zich voor die beslissing op de eindtermen Nederlands.".
Art. 11. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 17 mai 2024, il est inséré un article 54quater, rédigé comme suit :
" Art. 54quater. Lors d'une décision du conseil de classe sur le certificat d'enseignement fondamental, le conseil de classe détermine également si l'élève doit suivre trois heures supplémentaires de cours de langue néerlandaise par semaine au cours de la première année scolaire de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein. Le conseil de classe fonde sa décision sur les objectifs finaux de néerlandais. ".
" Art. 54quater. Lors d'une décision du conseil de classe sur le certificat d'enseignement fondamental, le conseil de classe détermine également si l'élève doit suivre trois heures supplémentaires de cours de langue néerlandaise par semaine au cours de la première année scolaire de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein. Le conseil de classe fonde sa décision sur les objectifs finaux de néerlandais. ".
Art. 12. In artikel 55 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 4 april 2014, 16 juni 2017, 9 juli 2021 en 8 juli 2022, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Samen met de beslissing over de toekenning van het getuigschrift, wordt aan de ouders van de leerling die in zijn eerste schooljaar van het secundair onderwijs drie uren extra taallessen Nederlands per week moet volgen, zoals bepaald in artikel 54quater, de beslissing meegedeeld.".
"Samen met de beslissing over de toekenning van het getuigschrift, wordt aan de ouders van de leerling die in zijn eerste schooljaar van het secundair onderwijs drie uren extra taallessen Nederlands per week moet volgen, zoals bepaald in artikel 54quater, de beslissing meegedeeld.".
Art. 12. Dans l'article 55 du même décret, modifié par les décrets des 4 avril 2014, 16 juin 2017, 9 juillet 2021 et 8 juillet 2022, il est inséré, entre les alinéa 1er et 2, un alinéa rédigé comme suit :
" Conjointement avec la décision sur l'attribution du certificat, la décision est communiquée aux parents de l'élève qui doit suivre trois heures supplémentaires de cours de langue néerlandaise par semaine au cours de la première année scolaire de l'enseignement secondaire, tel que visé à l'article 54quater. ".
" Conjointement avec la décision sur l'attribution du certificat, la décision est communiquée aux parents de l'élève qui doit suivre trois heures supplémentaires de cours de langue néerlandaise par semaine au cours de la première année scolaire de l'enseignement secondaire, tel que visé à l'article 54quater. ".
Art. 13. Aan artikel 62, § 1, van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 5 mei 2023, wordt een punt 13° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"13° een doeltreffend beleid voert om het verbod op het gebruik van slimme apparaten bekend te maken en te handhaven, controle uitoefent over de naleving van het verbod en overtreders sancties oplegt, conform het eigen sanctiebeleid dat is opgenomen in het schoolreglement.".
"13° een doeltreffend beleid voert om het verbod op het gebruik van slimme apparaten bekend te maken en te handhaven, controle uitoefent over de naleving van het verbod en overtreders sancties oplegt, conform het eigen sanctiebeleid dat is opgenomen in het schoolreglement.".
Art. 13. L'article 62, § 1er, du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 5 mai 2023, est complété par un point 13°, rédigé comme suit :
" 13° mène une politique efficace en vue de faire connaître et appliquer l'interdiction d'utiliser des appareils intelligents, contrôle le respect de l'interdiction et impose des sanctions aux contrevenants, conformément à sa propre politique de sanctions inscrite dans le règlement scolaire. ".
" 13° mène une politique efficace en vue de faire connaître et appliquer l'interdiction d'utiliser des appareils intelligents, contrôle le respect de l'interdiction et impose des sanctions aux contrevenants, conformément à sa propre politique de sanctions inscrite dans le règlement scolaire. ".
Art. 14. In artikel 125quinquies van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 10 juli 2003, vervangen bij het decreet van 5 april 2019 en gewijzigd bij het decreet van 19 april 2024, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 2, derde lid, 4°, wordt de datum "1 mei" vervangen door de datum "1 maart";
2° in paragraaf 5 wordt de datum "15 juni" vervangen door de datum "1 april".
1° in paragraaf 2, derde lid, 4°, wordt de datum "1 mei" vervangen door de datum "1 maart";
2° in paragraaf 5 wordt de datum "15 juni" vervangen door de datum "1 april".
Art. 14. A l'article 125quinquies du même décret, inséré par le décret du 10 juillet 2003, remplacé par le décret du 5 avril 2019 et modifié par le décret du 19 avril 2024, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 2, alinéa 3, 4°, la date " 1er mai " est remplacée par la date " 1er mars " ;
2° dans le paragraphe 5, la date " 15 juin " est remplacée par la date " 1er avril ".
1° dans le paragraphe 2, alinéa 3, 4°, la date " 1er mai " est remplacée par la date " 1er mars " ;
2° dans le paragraphe 5, la date " 15 juin " est remplacée par la date " 1er avril ".
Art. 15. In artikel 125decies van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 10 juli 2003 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 5 april 2019, wordt punt 6° vervangen door wat volgt:
"6° de overdracht naar een andere scholengemeenschap van punten ter ondersteuning van de werking, die verkregen zijn op basis van artikel 125duodecies, § 1, of van punten voor het voeren van een zorgbeleid, die verkregen zijn op basis van artikel 125duodecies1, § 1, op voorwaarde dat een school op basis van artikel 125quinquies, § 4, de scholengemeenschap verlaat en toetreedt tot de scholengemeenschap waarnaar de punten worden overgedragen. Een overdracht naar een andere scholengemeenschap van punten ter ondersteuning van de werking kan evenwel niet in het schooljaar 2025-2026. De overdacht van de punten mag niet tot gevolg hebben dat bijkomend personeelsleden wegens ontstentenis van betrekking ter beschikking moeten worden gesteld, tenzij ze onmiddellijk gereaffecteerd of wedertewerkgesteld kunnen worden in een vacante of niet-vacante organieke betrekking in de scholengemeenschap voor de duur van het volledige schooljaar.".
"6° de overdracht naar een andere scholengemeenschap van punten ter ondersteuning van de werking, die verkregen zijn op basis van artikel 125duodecies, § 1, of van punten voor het voeren van een zorgbeleid, die verkregen zijn op basis van artikel 125duodecies1, § 1, op voorwaarde dat een school op basis van artikel 125quinquies, § 4, de scholengemeenschap verlaat en toetreedt tot de scholengemeenschap waarnaar de punten worden overgedragen. Een overdracht naar een andere scholengemeenschap van punten ter ondersteuning van de werking kan evenwel niet in het schooljaar 2025-2026. De overdacht van de punten mag niet tot gevolg hebben dat bijkomend personeelsleden wegens ontstentenis van betrekking ter beschikking moeten worden gesteld, tenzij ze onmiddellijk gereaffecteerd of wedertewerkgesteld kunnen worden in een vacante of niet-vacante organieke betrekking in de scholengemeenschap voor de duur van het volledige schooljaar.".
Art. 15. Dans l'article 125decies du même décret, inséré par le décret du 10 juillet 2003 et modifié en dernier lieu par le décret du 5 avril 2019, le point 6° est remplacé par ce qui suit :
" 6° le transfert à un autre centre d'enseignement de points à l'appui du fonctionnement, obtenus sur la base de l'article 125duodecies1, § 1er, ou de points destinés à la gestion de l'encadrement renforcé, obtenus sur la base de l'article 125duodecies1, § 1er, à condition qu'une école quitte le centre d'enseignement sur la base de l'article 125quinquies, § 4, et adhère au centre d'enseignement auquel sont transférés les points. Le transfert à un autre centre d'enseignement de points à l'appui du fonctionnement ne peut toutefois pas avoir lieu dans l'année scolaire 2025-2026. Le transfert des points ne peut avoir pour conséquence que des membres du personnel supplémentaires doivent être mis en disponibilité par défaut d'emploi, à moins qu'ils ne puissent être immédiatement réaffectés ou remis au travail dans un emploi organique vacant ou non vacant dans le centre d'enseignement, pour la durée de l'année scolaire entière. ".
" 6° le transfert à un autre centre d'enseignement de points à l'appui du fonctionnement, obtenus sur la base de l'article 125duodecies1, § 1er, ou de points destinés à la gestion de l'encadrement renforcé, obtenus sur la base de l'article 125duodecies1, § 1er, à condition qu'une école quitte le centre d'enseignement sur la base de l'article 125quinquies, § 4, et adhère au centre d'enseignement auquel sont transférés les points. Le transfert à un autre centre d'enseignement de points à l'appui du fonctionnement ne peut toutefois pas avoir lieu dans l'année scolaire 2025-2026. Le transfert des points ne peut avoir pour conséquence que des membres du personnel supplémentaires doivent être mis en disponibilité par défaut d'emploi, à moins qu'ils ne puissent être immédiatement réaffectés ou remis au travail dans un emploi organique vacant ou non vacant dans le centre d'enseignement, pour la durée de l'année scolaire entière. ".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het decreet van 9 december 2005 betreffende de organisatie van tijdelijke projecten in het onderwijs
CHAPITRE 3. - Modifications du décret du 9 décembre 2005 relatif à l'organisation de projets temporaires dans l'enseignement
Art. 16. In artikel 2, eerste lid, van het decreet van 9 december 2005 betreffende de organisatie van tijdelijke projecten in het onderwijs, gewijzigd bij het decreet van 17 juni 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° punt 3° wordt opgeheven;
2° punt 7° wordt vervangen door wat volgt:
"7° de gesubsidieerde centra voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, voor wat de duale en aanloopstructuuronderdelen die ze aanbieden betreft;";
3° er worden een punt 8° en 9° toegevoegd, die luiden als volgt:
"8° de gefinancierde of gesubsidieerde leersteuncentra;
9° de gefinancierde of gesubsidieerde onderwijsinternaten.".
1° punt 3° wordt opgeheven;
2° punt 7° wordt vervangen door wat volgt:
"7° de gesubsidieerde centra voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, voor wat de duale en aanloopstructuuronderdelen die ze aanbieden betreft;";
3° er worden een punt 8° en 9° toegevoegd, die luiden als volgt:
"8° de gefinancierde of gesubsidieerde leersteuncentra;
9° de gefinancierde of gesubsidieerde onderwijsinternaten.".
Art. 16. A l'article 2, alinéa 1er, du décret du 9 décembre 2005 relatif à l'organisation de projets temporaires dans l'enseignement, modifié par le décret du 17 juin 2016, les modifications suivantes sont apportées :
1° le point 3° est abrogé ;
2° le point 7° est remplacé par ce qui suit :
" 7° aux centres subventionnés de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises, en ce qui concerne les subdivisions structurelles duales et les subdivisions structurelles de démarrage qu'ils offrent ; " ;
3° des points 8° et 9° sont ajoutés, rédigés comme suit :
" 8° aux centres de soutien à l'apprentissage financés ou subventionnés ;
9° aux internats de l'enseignement financés ou subventionnés. ".
1° le point 3° est abrogé ;
2° le point 7° est remplacé par ce qui suit :
" 7° aux centres subventionnés de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises, en ce qui concerne les subdivisions structurelles duales et les subdivisions structurelles de démarrage qu'ils offrent ; " ;
3° des points 8° et 9° sont ajoutés, rédigés comme suit :
" 8° aux centres de soutien à l'apprentissage financés ou subventionnés ;
9° aux internats de l'enseignement financés ou subventionnés. ".
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs
CHAPITRE 4. - Modifications du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes
Art. 17. In artikel 2 van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs, het laatst gewijzigd bij het decreet van 19 april 2024, wordt een punt 3° ter ingevoegd, dat luidt als volgt:
"3° ter bewijs van deelkwalificatie: een studiebewijs dat van rechtswege is erkend. Het bewijs wordt door het centrumbestuur uitgereikt aan een cursist die met goed gevolg een deelkwalificatietraject heeft beëindigd of aan een voormalige cursist die in het centrum maximaal vijf schooljaren eerder een deelcertificaat van de deelkwalificatie behaald heeft en heeft aangetoond dat hij alle competenties bereikt heeft;".
"3° ter bewijs van deelkwalificatie: een studiebewijs dat van rechtswege is erkend. Het bewijs wordt door het centrumbestuur uitgereikt aan een cursist die met goed gevolg een deelkwalificatietraject heeft beëindigd of aan een voormalige cursist die in het centrum maximaal vijf schooljaren eerder een deelcertificaat van de deelkwalificatie behaald heeft en heeft aangetoond dat hij alle competenties bereikt heeft;".
Art. 17. Dans l'article 2 du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, modifié en dernier lieu par le décret du 19 avril 2024, il est inséré un point 3° ter, rédigé comme suit :
" 3° ter certification de qualification partielle : un titre agréé de plein droit. La certification est délivrée par l'autorité du centre à l'apprenant qui a terminé avec fruit un parcours de qualification partielle, ou à l'ancien apprenant qui a obtenu au centre, au maximum cinq années scolaires plus tôt, un certificat partiel de la qualification partielle et a démontré qu'il a acquis toutes les compétences ; ".
" 3° ter certification de qualification partielle : un titre agréé de plein droit. La certification est délivrée par l'autorité du centre à l'apprenant qui a terminé avec fruit un parcours de qualification partielle, ou à l'ancien apprenant qui a obtenu au centre, au maximum cinq années scolaires plus tôt, un certificat partiel de la qualification partielle et a démontré qu'il a acquis toutes les compétences ; ".
Art. 18. In artikel 41, § 4, van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 19 april 2024, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in punt 2° ter worden de woorden "voor de examencommissie" vervangen door de zinsnede "of een bewijs van slagen voor de basisvorming van de derde graad van de doorstroomfinaliteit of dubbele finaliteit, uitgereikt door de examencommissie";
2° er wordt een punt 2° quater ingevoegd, dat luidt als volgt:
"2° quater een opleiding van het secundair volwassenenonderwijs als vermeld in artikel 42, of de opleiding naar een beroepskwalificatie van niveau 5, gecombineerd met een bewijs van slagen voor de basisvorming van de derde graad van de doorstroomfinaliteit of dubbele finaliteit, uitgereikt door een school voor het voltijds secundair onderwijs;";
3° aan punt 3° wordt de zinsnede "of een diploma van secundair onderwijs, onderwijskwalificatie niveau 4" toegevoegd.
1° in punt 2° ter worden de woorden "voor de examencommissie" vervangen door de zinsnede "of een bewijs van slagen voor de basisvorming van de derde graad van de doorstroomfinaliteit of dubbele finaliteit, uitgereikt door de examencommissie";
2° er wordt een punt 2° quater ingevoegd, dat luidt als volgt:
"2° quater een opleiding van het secundair volwassenenonderwijs als vermeld in artikel 42, of de opleiding naar een beroepskwalificatie van niveau 5, gecombineerd met een bewijs van slagen voor de basisvorming van de derde graad van de doorstroomfinaliteit of dubbele finaliteit, uitgereikt door een school voor het voltijds secundair onderwijs;";
3° aan punt 3° wordt de zinsnede "of een diploma van secundair onderwijs, onderwijskwalificatie niveau 4" toegevoegd.
Art. 18. A l'article 41, § 4, du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 19 avril 2024, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le point 2° ter, les mots " devant le jury " sont remplacés par le membre de phrase " ou une preuve de réussite à la formation de base du troisième degré de la finalité transition ou de la double finalité, délivrée par le jury " ;
2° il est inséré un point 2° quater, rédigé comme suit :
" 2° quater une formation de l'enseignement secondaire des adultes telle que visée à l'article 42, ou la formation débouchant sur une qualification professionnelle du niveau 5, combinée avec une preuve de réussite à la formation de base du troisième degré de la finalité transition ou de la double finalité, délivrée par une école de l'enseignement secondaire à temps plein ; " ;
3° le point 3° est complété par le membre de phrase " ou d'un diplôme de l'enseignement secondaire, qualification d'enseignement de niveau 4 ".
1° dans le point 2° ter, les mots " devant le jury " sont remplacés par le membre de phrase " ou une preuve de réussite à la formation de base du troisième degré de la finalité transition ou de la double finalité, délivrée par le jury " ;
2° il est inséré un point 2° quater, rédigé comme suit :
" 2° quater une formation de l'enseignement secondaire des adultes telle que visée à l'article 42, ou la formation débouchant sur une qualification professionnelle du niveau 5, combinée avec une preuve de réussite à la formation de base du troisième degré de la finalité transition ou de la double finalité, délivrée par une école de l'enseignement secondaire à temps plein ; " ;
3° le point 3° est complété par le membre de phrase " ou d'un diplôme de l'enseignement secondaire, qualification d'enseignement de niveau 4 ".
Art. 19. In titel IV, hoofdstuk I, van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 19 april 2024, wordt afdeling VIII, die bestaat uit artikel 72bis tot en met 72septies, opgeheven.
Art. 19. Dans le titre IV, chapitre Ier, du même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 19 avril 2024, la section VIII, comprenant les articles 72bis à 72septies, est abrogée.
Art. 20. In artikel 189bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 april 2024, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
"Centra voor volwassenenonderwijs die de onderwijsbevoegdheid voor het studiegebied informatie- en communicatietechnologie tijdens een van de schooljaren 2021-2022 tot en met 2024-2025 tijdelijk hebben uitgeoefend als vermeld in artikel 17, eerste lid, 1° of 2°, van het decreet van 4 februari 2022 tot het nemen van dringende maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de coronacrisis (IX), kunnen die onderwijsbevoegdheid verder uitoefenen tot en met het schooljaar 2025-2026.".
"Centra voor volwassenenonderwijs die de onderwijsbevoegdheid voor het studiegebied informatie- en communicatietechnologie tijdens een van de schooljaren 2021-2022 tot en met 2024-2025 tijdelijk hebben uitgeoefend als vermeld in artikel 17, eerste lid, 1° of 2°, van het decreet van 4 februari 2022 tot het nemen van dringende maatregelen in het onderwijs naar aanleiding van de coronacrisis (IX), kunnen die onderwijsbevoegdheid verder uitoefenen tot en met het schooljaar 2025-2026.".
Art. 20. Dans l'article 189bis du même décret, inséré par le décret du 19 avril 2024, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" Les centres d'éducation des adultes qui ont exercé temporairement la compétence d'enseignement pour la discipline Technologies de l'information et de la communication au cours d'une des années scolaires 2021-2022 à 2024-2025, telle que visée à l'article 17, alinéa 1er, 1° ou 2°, du décret du 4 février 2022 contenant des mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement à la suite de la crise du coronavirus (IX), peuvent continuer à exercer cette compétence d'enseignement jusqu'à l'année 2025-2026 incluse. ".
" Les centres d'éducation des adultes qui ont exercé temporairement la compétence d'enseignement pour la discipline Technologies de l'information et de la communication au cours d'une des années scolaires 2021-2022 à 2024-2025, telle que visée à l'article 17, alinéa 1er, 1° ou 2°, du décret du 4 février 2022 contenant des mesures urgentes dans le domaine de l'enseignement à la suite de la crise du coronavirus (IX), peuvent continuer à exercer cette compétence d'enseignement jusqu'à l'année 2025-2026 incluse. ".
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010
CHAPITRE 5. - Modifications du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010
Art. 21. In artikel 2, § 6, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, ingevoegd bij het decreet van 30 maart 2018 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 6 juni 2025, wordt de zinsnede "artikel 111, 112, artikel 115 tot en met 117/1," vervangen door de zinsnede "artikel 111 tot en met 117/1,".
Art. 21. Dans l'article 2, § 6, du Code de l'enseignement secondaire du 17 décembre 2010, inséré par le décret du 30 mars 2018 et modifié en dernier lieu par le décret du 6 juin 2025, le membre de phrase " l'article 111, 112, les articles 115 à 117/1 inclus, " est remplacé par le membre de phrase " les articles 111 à 117/1, ".
Art. 22. In artikel 3 van dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 17 mei 2024, wordt een punt 40° /0 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"40° /0 slim apparaat: een elektronisch apparaat, dat verbonden kan worden met andere apparaten via telefoonnetwerken, netwerken of draadloze protocollen;".
"40° /0 slim apparaat: een elektronisch apparaat, dat verbonden kan worden met andere apparaten via telefoonnetwerken, netwerken of draadloze protocollen;".
Art. 22. Dans l'article 3 du même code, modifié en dernier lieu par le décret du 17 mai 2024, il est inséré un point 40° /0, rédigé comme suit :
" 40° /0 appareil intelligent : un appareil électronique qui peut être connecté à d'autres appareils via des réseaux téléphoniques, des réseaux ou des protocoles sans fil ; ".
" 40° /0 appareil intelligent : un appareil électronique qui peut être connecté à d'autres appareils via des réseaux téléphoniques, des réseaux ou des protocoles sans fil ; ".
Art. 23. Aan artikel 15, § 1, van dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 7 juli 2023, wordt een punt 22° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"22° een doeltreffend beleid voert om het verbod op het gebruik van slimme apparaten bekend te maken en te handhaven, controle uitoefent over de naleving van het verbod en overtreders sancties oplegt, conform het eigen sanctiebeleid opgenomen in het school- of centrumreglement.".
"22° een doeltreffend beleid voert om het verbod op het gebruik van slimme apparaten bekend te maken en te handhaven, controle uitoefent over de naleving van het verbod en overtreders sancties oplegt, conform het eigen sanctiebeleid opgenomen in het school- of centrumreglement.".
Art. 23. L'article 15, § 1er, du même code, modifié en dernier lieu par le décret du 7 juillet 2023, est complété par un point 22°, rédigé comme suit :
" 22° mène une politique efficace en vue de faire connaître et appliquer l'interdiction d'utiliser des appareils intelligents, contrôle le respect de l'interdiction et impose des sanctions aux contrevenants, conformément à sa propre politique de sanctions inscrite dans le règlement scolaire ou de centre. ".
" 22° mène une politique efficace en vue de faire connaître et appliquer l'interdiction d'utiliser des appareils intelligents, contrôle le respect de l'interdiction et impose des sanctions aux contrevenants, conformément à sa propre politique de sanctions inscrite dans le règlement scolaire ou de centre. ".
Art. 24. In artikel 24 van dezelfde codex, gewijzigd bij het decreet van 3 juli 2015, wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Voor de berekening van de globale puntenenveloppe wordt de uitstap uit een scholengemeenschap en de toetreding tot een andere scholengemeenschap, overeenkomstig artikel 51, geacht al op 1 februari van het voorafgaande schooljaar te hebben plaatsgevonden.".
"Voor de berekening van de globale puntenenveloppe wordt de uitstap uit een scholengemeenschap en de toetreding tot een andere scholengemeenschap, overeenkomstig artikel 51, geacht al op 1 februari van het voorafgaande schooljaar te hebben plaatsgevonden.".
Art. 24. Dans l'article 24 du même code, modifié par le décret du 3 juillet 2015, entre les alinéas 2 et 3, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
" Pour le calcul de l'enveloppe globale de points, la sortie d'un centre d'enseignement et l'adhésion à un autre centre d'enseignement, conformément à l'article 51, sont censées avoir déjà eu lieu le 1er février de l'année scolaire précédente. ".
" Pour le calcul de l'enveloppe globale de points, la sortie d'un centre d'enseignement et l'adhésion à un autre centre d'enseignement, conformément à l'article 51, sont censées avoir déjà eu lieu le 1er février de l'année scolaire précédente. ".
Art. 25. In artikel 48/3 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 22 december 2023 en gewijzigd bij het decreet van 19 april 2024, worden de woorden "alle structuuronderdelen van het beroepssecundair onderwijs en het deeltijds beroepssecundair onderwijs samen" telkens vervangen door de zinsnede "alle structuuronderdelen van het beroepssecundair onderwijs, het deeltijds beroepssecundair onderwijs en de 7de leerjaren gericht op instroom arbeidsmarkt na behaalde onderwijskwalificatie niveau 3 samen".
Art. 25. Dans l'article 48/3 du même code, inséré par le décret du 22 décembre 2023 et modifié par le décret du 19 avril 2024, les mots " toutes subdivisions structurelles de l'enseignement secondaire professionnel et de l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel confondues " et les mots " toutes les subdivisions structurelles de l'enseignement secondaire professionnel et de l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel confondues " sont chaque fois remplacés par le membre de phrase " toutes les subdivisions structurelles de l'enseignement secondaire professionnel, de l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel et des 7e années d'études préparatoires à l'entrée sur le marché du travail après la qualification d'enseignement obtenue de niveau 3 confondues ".
Art. 26. In artikel 110/29 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2013 en gewijzigd bij het decreet van 17 juni 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs," vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
2° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "Die informatie over het huisonderwijs moet minstens de volgende elementen bevatten:" vervangen door de zin en de zinsnede "In de verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs worden de plichten van de ouders om het onderwijs te verstrekken of te laten verstrekken dat voldoet aan de minimumeisen, vermeld in artikel 110/28, en de plichten, vermeld in artikel 110/30, artikel 110/31 en artikel 6, § 4, van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding opgenomen. De verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs moet verder minstens de volgende elementen bevatten:";
3° in paragraaf 1, eerste lid, wordt een punt 1° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"1° /1 de contactgegevens van de ouders: e-mailadres en telefoonnummer;";
4° in paragraaf 1, eerste lid, wordt een punt 1° /2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"1° /2 de keuze van CLB, vermeld in artikel 6, § 4, vijfde lid, van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding;";
5° in paragraaf 1, eerste lid, wordt een punt 6° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"6° /1 de wijze waarop de sociale participatie van de leerplichtige wordt nagestreefd;";
6° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "gezamenlijke verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over huisonderwijs" vervangen door de woorden "gezamenlijke verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
7° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "De bijhorende informatie over het huisonderwijs moet naast de elementen vermeld in het tweede lid ook het adres bevatten waarop het huisonderwijs effectief wordt verstrekt" vervangen door de zinsnede "De verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs moet naast de elementen, vermeld in het eerste lid, ook het adres bevatten waar het huisonderwijs effectief wordt verstrekt en de persoonsgegevens en contactgegevens, e-mailadres en telefoonnummer van de organisator van het huisonderwijs";
8° in paragraaf 1, derde lid, wordt het woord "document" vervangen door de woorden "model van verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
9° in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden "verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie" vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
10° in paragraaf 1, vierde lid, wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
"1° Europese scholen en geaccrediteerde Europese scholen;";
11° in paragraaf 2 worden de woorden "verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs" vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs".
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs," vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
2° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "Die informatie over het huisonderwijs moet minstens de volgende elementen bevatten:" vervangen door de zin en de zinsnede "In de verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs worden de plichten van de ouders om het onderwijs te verstrekken of te laten verstrekken dat voldoet aan de minimumeisen, vermeld in artikel 110/28, en de plichten, vermeld in artikel 110/30, artikel 110/31 en artikel 6, § 4, van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding opgenomen. De verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs moet verder minstens de volgende elementen bevatten:";
3° in paragraaf 1, eerste lid, wordt een punt 1° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"1° /1 de contactgegevens van de ouders: e-mailadres en telefoonnummer;";
4° in paragraaf 1, eerste lid, wordt een punt 1° /2 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"1° /2 de keuze van CLB, vermeld in artikel 6, § 4, vijfde lid, van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding;";
5° in paragraaf 1, eerste lid, wordt een punt 6° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"6° /1 de wijze waarop de sociale participatie van de leerplichtige wordt nagestreefd;";
6° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "gezamenlijke verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over huisonderwijs" vervangen door de woorden "gezamenlijke verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
7° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "De bijhorende informatie over het huisonderwijs moet naast de elementen vermeld in het tweede lid ook het adres bevatten waarop het huisonderwijs effectief wordt verstrekt" vervangen door de zinsnede "De verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs moet naast de elementen, vermeld in het eerste lid, ook het adres bevatten waar het huisonderwijs effectief wordt verstrekt en de persoonsgegevens en contactgegevens, e-mailadres en telefoonnummer van de organisator van het huisonderwijs";
8° in paragraaf 1, derde lid, wordt het woord "document" vervangen door de woorden "model van verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
9° in paragraaf 1, vierde lid, worden de woorden "verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie" vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs";
10° in paragraaf 1, vierde lid, wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
"1° Europese scholen en geaccrediteerde Europese scholen;";
11° in paragraaf 2 worden de woorden "verklaring van huisonderwijs met bijhorende informatie over het huisonderwijs" vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs".
Art. 26. A l'article 110/29 du même code, inséré par le décret du 19 juillet 2013 et modifié par le décret du 17 juin 2016, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le membre de phrase " déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile, " est remplacé par les mots " déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le membre de phrase " Les informations sur l'enseignement à domicile doivent contenir au moins les éléments suivants : " est remplacé par la phrase et le membre de phrase " La déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile reprend les obligations des parents de dispenser ou de faire dispenser l'enseignement qui répond aux exigences minimales visées à l'article 110/28, ainsi que les obligations visées à l'article 110/30, à l'article 110/31 et à l'article 6, § 4, du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves. La déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile doit en outre contenir au moins les éléments suivants : " ;
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, il est inséré un point 1° /1, rédigé comme suit :
" 1° /1 les coordonnées des parents : adresse e-mail et numéro de téléphone ; " ;
4° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, il est inséré un point 1° /2, rédigé comme suit :
" 1° /2 le choix du centre d'encadrement des élèves, visé à l'article 6, § 4, alinéa 5, du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves ; " ;
5° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, il est inséré un point 6° /1, rédigé comme suit :
" 6° /1 la manière dont la participation sociale de l'élève scolarisable est recherchée ; " ;
6° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots " une seule déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile " sont remplacés par les mots " une seule déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
7° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, la phrase " Les informations afférentes à l'enseignement à domicile doivent contenir également, outre les éléments visés au deuxième alinéa, l'adresse où l'enseignement à domicile est effectivement dispensé. " est remplacée par la phrase " La déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile doit contenir également, outre les éléments visés à l'alinéa 1er, l'adresse où l'enseignement à domicile est effectivement dispensé, et les données à caractère personnel, les coordonnées, l'adresse e-mail et le numéro de téléphone de l'organisateur de l'enseignement à domicile. " ;
8° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, le mot " document " est remplacé par les mots " modèle de déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
9° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, les mots " une demande d'enseignement à domicile assortie d'informations y afférentes " sont remplacés par les mots " une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
10° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, le point 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° les écoles européennes et les écoles européennes accréditées ; " ;
11° dans le paragraphe 2, les mots " déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations y afférentes sur l'enseignement à domicile " sont remplacés par les mots " déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile ".
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le membre de phrase " déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile, " est remplacé par les mots " déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le membre de phrase " Les informations sur l'enseignement à domicile doivent contenir au moins les éléments suivants : " est remplacé par la phrase et le membre de phrase " La déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile reprend les obligations des parents de dispenser ou de faire dispenser l'enseignement qui répond aux exigences minimales visées à l'article 110/28, ainsi que les obligations visées à l'article 110/30, à l'article 110/31 et à l'article 6, § 4, du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves. La déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile doit en outre contenir au moins les éléments suivants : " ;
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, il est inséré un point 1° /1, rédigé comme suit :
" 1° /1 les coordonnées des parents : adresse e-mail et numéro de téléphone ; " ;
4° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, il est inséré un point 1° /2, rédigé comme suit :
" 1° /2 le choix du centre d'encadrement des élèves, visé à l'article 6, § 4, alinéa 5, du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves ; " ;
5° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, il est inséré un point 6° /1, rédigé comme suit :
" 6° /1 la manière dont la participation sociale de l'élève scolarisable est recherchée ; " ;
6° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots " une seule déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations afférentes à l'enseignement à domicile " sont remplacés par les mots " une seule déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
7° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, la phrase " Les informations afférentes à l'enseignement à domicile doivent contenir également, outre les éléments visés au deuxième alinéa, l'adresse où l'enseignement à domicile est effectivement dispensé. " est remplacée par la phrase " La déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile doit contenir également, outre les éléments visés à l'alinéa 1er, l'adresse où l'enseignement à domicile est effectivement dispensé, et les données à caractère personnel, les coordonnées, l'adresse e-mail et le numéro de téléphone de l'organisateur de l'enseignement à domicile. " ;
8° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, le mot " document " est remplacé par les mots " modèle de déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
9° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, les mots " une demande d'enseignement à domicile assortie d'informations y afférentes " sont remplacés par les mots " une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile " ;
10° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, le point 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° les écoles européennes et les écoles européennes accréditées ; " ;
11° dans le paragraphe 2, les mots " déclaration d'enseignement à domicile assortie d'informations y afférentes sur l'enseignement à domicile " sont remplacés par les mots " déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile ".
Art. 27. In artikel 110/30 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2013 en gewijzigd bij de decreten van 17 juni 2016 en 5 april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de woorden "Europese scholen" worden telkens vervangen door de woorden "Europese scholen en geaccrediteerde Europese scholen";
2° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Alleen het CLB dat conform artikel 110/29, § 1, eerste lid, 1° /2, is aangeduid in de verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs, is bevoegd om te beslissen over de vrijstelling, vermeld in het eerste lid, 1°. ".
1° de woorden "Europese scholen" worden telkens vervangen door de woorden "Europese scholen en geaccrediteerde Europese scholen";
2° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Alleen het CLB dat conform artikel 110/29, § 1, eerste lid, 1° /2, is aangeduid in de verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs, is bevoegd om te beslissen over de vrijstelling, vermeld in het eerste lid, 1°. ".
Art. 27. A l'article 110/30 du même code, inséré par le décret du 19 juillet 2013 et modifié par les décrets des 17 juin 2016 et 5 avril 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " les écoles européennes " sont chaque fois remplacés par les mots " les écoles européennes et les écoles européennes accréditées " ;
2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit :
" Seul le centre d'encadrement des élèves désigné dans la déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile, conformément à l'article 110/29, § 1er, alinéa 1er, 1° /2, est compétent pour décider de la dérogation visée à l'alinéa 1er, 1°. ".
1° les mots " les écoles européennes " sont chaque fois remplacés par les mots " les écoles européennes et les écoles européennes accréditées " ;
2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit :
" Seul le centre d'encadrement des élèves désigné dans la déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile, conformément à l'article 110/29, § 1er, alinéa 1er, 1° /2, est compétent pour décider de la dérogation visée à l'alinéa 1er, 1°. ".
Art. 28. In artikel 110/31 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2013, en gewijzigd bij de decreten van 17 juni 2016 en 27 april 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° aan paragraaf 2 wordt de volgende zin toegevoegd:
"De Vlaamse Regering bepaalt de verdere modaliteiten van de medewerkingsplicht van de ouders.";
2° aan paragraaf 2bis wordt de volgende zin toegevoegd:
"De onderwijsinspectie neemt de niet-deelname aan de systematische contacten mee als een element bij de prioritering van de controles op huisonderwijs, vermeld in het eerste lid.";
3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
"1° Europese scholen en geaccrediteerde Europese scholen;";
4° in paragraaf 3, tweede lid, wordt tussen het woord "uitsluitend" en het woord "mits" de zinsnede "als de leerling voorafgaand aan het hervatten van het huisonderwijs zes maanden ingeschreven was in een van de scholen, vermeld in het eerste lid, in die school voldoende aanwezig was, behoudens gewettigde afwezigheid en" ingevoegd, en worden tussen de zinsnede "onderwijsinspectie." en het woord "Die" de zinnen "De termijn van zes maanden wordt geschorst tijdens de zomervakantie. De toestemming van de onderwijsinspectie kan door de ouders worden aangevraagd vanaf twee maanden voor het einde van de termijn van zes maanden. De toestemming van de onderwijsinspectie kan door de ouders worden aangevraagd vanaf twee maanden voor het einde van de zes maanden." ingevoegd;
5° in paragraaf 3 wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Een leerling wordt tijdens de zes maanden, vermeld in het tweede lid, geacht niet voldoende aanwezig als vermeld in het tweede lid te zijn als de leerling 15 al dan niet gespreide halve dagen problematisch afwezig is geweest.".
1° aan paragraaf 2 wordt de volgende zin toegevoegd:
"De Vlaamse Regering bepaalt de verdere modaliteiten van de medewerkingsplicht van de ouders.";
2° aan paragraaf 2bis wordt de volgende zin toegevoegd:
"De onderwijsinspectie neemt de niet-deelname aan de systematische contacten mee als een element bij de prioritering van de controles op huisonderwijs, vermeld in het eerste lid.";
3° in paragraaf 3, eerste lid, wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
"1° Europese scholen en geaccrediteerde Europese scholen;";
4° in paragraaf 3, tweede lid, wordt tussen het woord "uitsluitend" en het woord "mits" de zinsnede "als de leerling voorafgaand aan het hervatten van het huisonderwijs zes maanden ingeschreven was in een van de scholen, vermeld in het eerste lid, in die school voldoende aanwezig was, behoudens gewettigde afwezigheid en" ingevoegd, en worden tussen de zinsnede "onderwijsinspectie." en het woord "Die" de zinnen "De termijn van zes maanden wordt geschorst tijdens de zomervakantie. De toestemming van de onderwijsinspectie kan door de ouders worden aangevraagd vanaf twee maanden voor het einde van de termijn van zes maanden. De toestemming van de onderwijsinspectie kan door de ouders worden aangevraagd vanaf twee maanden voor het einde van de zes maanden." ingevoegd;
5° in paragraaf 3 wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Een leerling wordt tijdens de zes maanden, vermeld in het tweede lid, geacht niet voldoende aanwezig als vermeld in het tweede lid te zijn als de leerling 15 al dan niet gespreide halve dagen problematisch afwezig is geweest.".
Art. 28. A l'article 110/31 du même code, inséré par le décret du 19 juillet 2013 et modifié par les décrets des 17 juin 2016 et 27 avril 2018, les modifications suivantes sont apportées :
1° le paragraphe 2 est complété par la phrase suivante :
" Le Gouvernement flamand détermine les modalités de l'obligation de collaboration des parents. " ;
2° le paragraphe 2bis est complété par la phrase suivante :
" L'inspection de l'enseignement inclut la non-participation aux contacts systématiques comme un élément de la priorisation des contrôles de l'enseignement à domicile, visés à l'alinéa 1er. " ;
3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le point 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° les écoles européennes et les écoles européennes accréditées ; " ;
4° dans le paragraphe 3, alinéa 2, le membre de phrase " si, préalablement à la reprise de l'enseignement à domicile, l'élève était inscrit pendant six mois dans l'une des écoles visées à l'alinéa 1er, s'il était suffisamment présent dans cette école, sous réserve d'absence légitime, et " est inséré entre le mot " que " et le mot " moyennant ", et les phrases " Le délai de six mois est suspendu pendant les vacances d'été. L'autorisation de l'inspection de l'enseignement peut être demandée par les parents à partir de deux mois avant la fin de du délai de six mois. L'autorisation de l'inspection de l'enseignement peut être demandée par les parents à partir de deux mois avant la fin des six mois. " sont insérées entre le membre de phrase " de l'enseignement. " et le mot " Cette " ;
5° dans le paragraphe 3, entre les alinéas 2 et 3, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
" Pendant les six mois visés à l'alinéa 2, l'élève est censé être insuffisamment présent tel que visé à l'alinéa 2, si l'élève a été absent de manière problématique pendant 15 demi-jours, répartis ou non. ".
1° le paragraphe 2 est complété par la phrase suivante :
" Le Gouvernement flamand détermine les modalités de l'obligation de collaboration des parents. " ;
2° le paragraphe 2bis est complété par la phrase suivante :
" L'inspection de l'enseignement inclut la non-participation aux contacts systématiques comme un élément de la priorisation des contrôles de l'enseignement à domicile, visés à l'alinéa 1er. " ;
3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le point 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° les écoles européennes et les écoles européennes accréditées ; " ;
4° dans le paragraphe 3, alinéa 2, le membre de phrase " si, préalablement à la reprise de l'enseignement à domicile, l'élève était inscrit pendant six mois dans l'une des écoles visées à l'alinéa 1er, s'il était suffisamment présent dans cette école, sous réserve d'absence légitime, et " est inséré entre le mot " que " et le mot " moyennant ", et les phrases " Le délai de six mois est suspendu pendant les vacances d'été. L'autorisation de l'inspection de l'enseignement peut être demandée par les parents à partir de deux mois avant la fin de du délai de six mois. L'autorisation de l'inspection de l'enseignement peut être demandée par les parents à partir de deux mois avant la fin des six mois. " sont insérées entre le membre de phrase " de l'enseignement. " et le mot " Cette " ;
5° dans le paragraphe 3, entre les alinéas 2 et 3, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
" Pendant les six mois visés à l'alinéa 2, l'élève est censé être insuffisamment présent tel que visé à l'alinéa 2, si l'élève a été absent de manière problématique pendant 15 demi-jours, répartis ou non. ".
Art. 29. Aan artikel 112, eerste lid, 10°, van dezelfde codex, vervangen bij het decreet van 4 april 2014, wordt een punt d) toegevoegd, dat luidt als volgt:
"d) de afspraken met betrekking tot het decretaal aan scholen en centra opgelegde verbod op slimme apparaten, vermeld in artikel 113, de controle op de naleving ervan en de sancties die opgelegd kunnen worden bij overtreding van het verbod op het gebruik van slimme apparaten;".
"d) de afspraken met betrekking tot het decretaal aan scholen en centra opgelegde verbod op slimme apparaten, vermeld in artikel 113, de controle op de naleving ervan en de sancties die opgelegd kunnen worden bij overtreding van het verbod op het gebruik van slimme apparaten;".
Art. 29. L'article 112, alinéa 1er, 10°, du même code, remplacé par le décret du 4 avril 2014, est complété par un point d), rédigé comme suit :
" d) les accords relatifs à l'interdiction d'appareils intelligents, imposée aux écoles et aux centres par décret, visée à l'article 113, le contrôle du respect de cette interdiction, et les sanctions qui peuvent être imposées en cas de violation de l'interdiction d'utilisation des appareils intelligents ; ".
" d) les accords relatifs à l'interdiction d'appareils intelligents, imposée aux écoles et aux centres par décret, visée à l'article 113, le contrôle du respect de cette interdiction, et les sanctions qui peuvent être imposées en cas de violation de l'interdiction d'utilisation des appareils intelligents ; ".
Art. 30. In deel III, titel 2, van dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 17 mei 2024, wordt een hoofdstuk 2/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Hoofdstuk 2/1. Het verbod op het gebruik van slimme apparaten".
"Hoofdstuk 2/1. Het verbod op het gebruik van slimme apparaten".
Art. 30. Dans la partie III, titre 2, du même code, modifié en dernier lieu par le décret du 17 mai 2024, il est inséré un chapitre 2/1, rédigé comme suit :
" Chapitre 2/1. L'interdiction d'utilisation des appareils intelligents ".
" Chapitre 2/1. L'interdiction d'utilisation des appareils intelligents ".
Art. 31. In dezelfde codex wordt in deel III, titel 2, hoofdstuk 2/1, ingevoegd bij artikel 28, artikel 113, opgeheven door het decreet van 4 april 2014, opnieuw opgenomen in de volgende lezing:
"Art. 113. § 1. Het is leerlingen in de eerste en tweede graad van het voltijds gewoon secundair onderwijs en van het buitengewoon secundair onderwijs opleidingsvorm 4, in opleidingsvorm 1 buitengewoon secundair onderwijs, opleidingsvorm 2 buitengewoon secundair onderwijs en de observatiefase en opleidingsfase van opleidingsvorm 3 buitengewoon secundair onderwijs verboden om slimme apparaten te gebruiken tijdens de periode van de normale aanwezigheid van de leerlingen op school.
Voor de toepassing van dit artikel is de normale aanwezigheid van de leerlingen op school, de volledige periode voor de aanvang van de lessen 's morgens tot het einde van de laatste les van de lesdag.
In afwijking van het eerste lid is het gebruik van slimme apparaten toegestaan in de volgende gevallen:
1° voor onderwijsdoeleinden die de school bepaalt;
2° in het kader van redelijke aanpassingen voor leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften of omwille van medische redenen;
3° mits toestemming van de directie of zijn afgevaardigde, tijdens extra-murosactiviteiten;
4° mits toestemming van de directie of zijn afgevaardigde, voor individuele leerlingen, in de tweede graad van het voltijds gewoon secundair onderwijs, omwille van persoonlijke omstandigheden.
§ 2. Het is leerlingen van de derde graad van het voltijds gewoon en opleidingsvorm 4 buitengewoon secundair onderwijs, de kwalificatiefase en facultatieve integratiefase van opleidingsvorm 3 buitengewoon secundair onderwijs en in de opleidingen Verpleegkunde en Basisverpleegkunde van het hoger beroepsonderwijs, verboden om slimme apparaten te gebruiken tijdens de lessen.
In afwijking van het eerste lid is het gebruik van slimme apparaten toegestaan in de volgende gevallen:
1° voor onderwijsdoeleinden die de school bepaalt;
2° in het kader van redelijke aanpassingen voor leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften of omwille van medische redenen;
3° mits toestemming van de directie of zijn afgevaardigde, voor individuele leerlingen, omwille van persoonlijke omstandigheden.".
"Art. 113. § 1. Het is leerlingen in de eerste en tweede graad van het voltijds gewoon secundair onderwijs en van het buitengewoon secundair onderwijs opleidingsvorm 4, in opleidingsvorm 1 buitengewoon secundair onderwijs, opleidingsvorm 2 buitengewoon secundair onderwijs en de observatiefase en opleidingsfase van opleidingsvorm 3 buitengewoon secundair onderwijs verboden om slimme apparaten te gebruiken tijdens de periode van de normale aanwezigheid van de leerlingen op school.
Voor de toepassing van dit artikel is de normale aanwezigheid van de leerlingen op school, de volledige periode voor de aanvang van de lessen 's morgens tot het einde van de laatste les van de lesdag.
In afwijking van het eerste lid is het gebruik van slimme apparaten toegestaan in de volgende gevallen:
1° voor onderwijsdoeleinden die de school bepaalt;
2° in het kader van redelijke aanpassingen voor leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften of omwille van medische redenen;
3° mits toestemming van de directie of zijn afgevaardigde, tijdens extra-murosactiviteiten;
4° mits toestemming van de directie of zijn afgevaardigde, voor individuele leerlingen, in de tweede graad van het voltijds gewoon secundair onderwijs, omwille van persoonlijke omstandigheden.
§ 2. Het is leerlingen van de derde graad van het voltijds gewoon en opleidingsvorm 4 buitengewoon secundair onderwijs, de kwalificatiefase en facultatieve integratiefase van opleidingsvorm 3 buitengewoon secundair onderwijs en in de opleidingen Verpleegkunde en Basisverpleegkunde van het hoger beroepsonderwijs, verboden om slimme apparaten te gebruiken tijdens de lessen.
In afwijking van het eerste lid is het gebruik van slimme apparaten toegestaan in de volgende gevallen:
1° voor onderwijsdoeleinden die de school bepaalt;
2° in het kader van redelijke aanpassingen voor leerlingen met specifieke onderwijsbehoeften of omwille van medische redenen;
3° mits toestemming van de directie of zijn afgevaardigde, voor individuele leerlingen, omwille van persoonlijke omstandigheden.".
Art. 31. Dans le même code, à la partie III, titre 2, chapitre 2/1, inséré par l'article 28, l'article 113, abrogé par le décret du 4 avril 2014, est rétabli dans la rédaction suivante :
" Art. 113. § 1er. Il est interdit aux élèves du premier et deuxième degré de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein et de l'enseignement secondaire spécialisé, forme d'enseignement 4, de la forme d'enseignement 1 de l'enseignement secondaire spécialisé, de la forme d'enseignement 2 de l'enseignement secondaire spécialisé et des phase d'observation et phase de formation de la forme d'enseignement 3 de l'enseignement secondaire spécialisé, d'utiliser des appareils intelligents pendant la période de la présence normale des élèves à l'école.
Pour l'application du présent article, la présence normale des élèves à l'école est toute la période précédant le début des cours le matin jusqu'à la fin du dernier cours du jour de classe.
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'utilisation des appareils intelligents est autorisée dans les cas suivants :
1° pour des objectifs pédagogiques déterminés par l'école ;
2° dans le cadre d'aménagements raisonnables pour les élèves à besoins éducatifs spécifiques ou pour des raisons médicales ;
3° moyennant l'autorisation de la direction ou de son délégué, pendant des activités extra-muros ;
4° moyennant l'autorisation de la direction ou de son délégué, pour des élèves individuels, dans le deuxième degré de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, pour des circonstances personnelles.
§ 2. Il est interdit aux élèves du troisième degré de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein et de l'enseignement secondaire spécialisé, forme d'enseignement 4, de la phase de qualification et de la phase facultative d'intégration de la forme d'enseignement 3 de l'enseignement secondaire spécialisé, et dans les formations Soins infirmiers et Soins infirmiers de base de l'enseignement supérieur professionnel, d'utiliser des appareils intelligents pendant les cours.
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'utilisation des appareils intelligents est autorisée dans les cas suivants :
1° pour des objectifs pédagogiques déterminés par l'école ;
2° dans le cadre d'aménagements raisonnables pour les élèves à besoins éducatifs spécifiques ou pour des raisons médicales ;
3° moyennant l'autorisation de la direction ou de son délégué, pour des élèves individuels, pour des circonstances personnelles. ".
" Art. 113. § 1er. Il est interdit aux élèves du premier et deuxième degré de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein et de l'enseignement secondaire spécialisé, forme d'enseignement 4, de la forme d'enseignement 1 de l'enseignement secondaire spécialisé, de la forme d'enseignement 2 de l'enseignement secondaire spécialisé et des phase d'observation et phase de formation de la forme d'enseignement 3 de l'enseignement secondaire spécialisé, d'utiliser des appareils intelligents pendant la période de la présence normale des élèves à l'école.
Pour l'application du présent article, la présence normale des élèves à l'école est toute la période précédant le début des cours le matin jusqu'à la fin du dernier cours du jour de classe.
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'utilisation des appareils intelligents est autorisée dans les cas suivants :
1° pour des objectifs pédagogiques déterminés par l'école ;
2° dans le cadre d'aménagements raisonnables pour les élèves à besoins éducatifs spécifiques ou pour des raisons médicales ;
3° moyennant l'autorisation de la direction ou de son délégué, pendant des activités extra-muros ;
4° moyennant l'autorisation de la direction ou de son délégué, pour des élèves individuels, dans le deuxième degré de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, pour des circonstances personnelles.
§ 2. Il est interdit aux élèves du troisième degré de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein et de l'enseignement secondaire spécialisé, forme d'enseignement 4, de la phase de qualification et de la phase facultative d'intégration de la forme d'enseignement 3 de l'enseignement secondaire spécialisé, et dans les formations Soins infirmiers et Soins infirmiers de base de l'enseignement supérieur professionnel, d'utiliser des appareils intelligents pendant les cours.
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'utilisation des appareils intelligents est autorisée dans les cas suivants :
1° pour des objectifs pédagogiques déterminés par l'école ;
2° dans le cadre d'aménagements raisonnables pour les élèves à besoins éducatifs spécifiques ou pour des raisons médicales ;
3° moyennant l'autorisation de la direction ou de son délégué, pour des élèves individuels, pour des circonstances personnelles. ".
Art. 32. In deel IV, titel 1, hoofdstuk 1, van dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 17 mei 2024, wordt afdeling 1, die bestaat uit artikel 123/25 tot en met 130, opgeheven.
Art. 32. Dans la partie IV, titre 1er, chapitre 1er, du même code, modifié en dernier lieu par le décret du 17 mai 2024, la section 1, comprenant les articles 123/25 à 130, est abrogée.
Art. 33. Artikel 133/5 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 20 april 2018, wordt opgeheven.
Art. 33. L'article 133/5 du même code, inséré par le décret du 20 avril 2018, est abrogé.
Art. 34. Aan artikel 133/6 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 20 april 2018, wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Als een basisoptie of structuuronderdeel wordt vervangen als vermeld in het eerste lid, heeft dat voor de organiserende school een van de volgende gevolgen:
1° een vervanging van rechtswege als de basisoptie of het structuuronderdeel door één basisoptie of structuuronderdeel wordt vervangen;
2° een vervanging door één basisoptie of structuuronderdeel naar keuze van het schoolbestuur als de basisoptie of het structuuronderdeel door verschillende basisopties of structuuronderdelen wordt vervangen. Het eventuele aanbod van de overige basisopties of structuuronderdelen verloopt via de programmatieregeling.".
"Als een basisoptie of structuuronderdeel wordt vervangen als vermeld in het eerste lid, heeft dat voor de organiserende school een van de volgende gevolgen:
1° een vervanging van rechtswege als de basisoptie of het structuuronderdeel door één basisoptie of structuuronderdeel wordt vervangen;
2° een vervanging door één basisoptie of structuuronderdeel naar keuze van het schoolbestuur als de basisoptie of het structuuronderdeel door verschillende basisopties of structuuronderdelen wordt vervangen. Het eventuele aanbod van de overige basisopties of structuuronderdelen verloopt via de programmatieregeling.".
Art. 34. L'article 133/6 du même code, inséré par le décret du 20 avril 2018, est complété par un alinéa 4, rédigé comme suit :
" Le remplacement d'une option de base ou d'une subdivision structurelle tel que visé à l'alinéa 1er, a l'une des conséquences suivantes pour l'école organisatrice :
1° un remplacement de plein droit si l'option de base ou la subdivision structurelle est remplacée par une seule option de base ou subdivision structurelle ;
2° un remplacement par une option de base ou subdivision structurelle au choix de l'autorité scolaire si l'option de base ou la subdivision structurelle est remplacée par plusieurs options de base ou subdivisions structurelles. L'offre éventuelle des autres options de base ou subdivisions structurelles se déroule via le régime de programmation. ".
" Le remplacement d'une option de base ou d'une subdivision structurelle tel que visé à l'alinéa 1er, a l'une des conséquences suivantes pour l'école organisatrice :
1° un remplacement de plein droit si l'option de base ou la subdivision structurelle est remplacée par une seule option de base ou subdivision structurelle ;
2° un remplacement par une option de base ou subdivision structurelle au choix de l'autorité scolaire si l'option de base ou la subdivision structurelle est remplacée par plusieurs options de base ou subdivisions structurelles. L'offre éventuelle des autres options de base ou subdivisions structurelles se déroule via le régime de programmation. ".
Art. 35. In artikel 136, 2° en 3°, van dezelfde codex, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 2023, wordt de zinsnede "optie, aangeduid als 7de leerjaar van het technisch of kunstsecundair onderwijs" vervangen door de woorden "7de leerjaar gericht op instroom arbeidsmarkt".
Art. 35. Dans l'article 136, 2° et 3°, du même code, modifié par le décret du 7 juillet 2023, le membre de phrase " option, désignée comme la 7e année d'études de l'enseignement secondaire technique ou artistique " est remplacé par le membre de phrase " 7e année d'études préparatoire à l'entrée sur le marché du travail ".
Art. 36. Artikel 136/4 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2013, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 136/4. Onder de volgende voorwaarden volgt een leerling in het voltijds gewoon secundair onderwijs extra taallessen Nederlands, boven op de lessentabel van het gevolgde structuuronderdeel, om taalachterstand op een zo kort mogelijke termijn weg te werken:
1° de beslissing hiertoe kan worden genomen door:
a) de klassenraad van het lager onderwijs, die voor elke leerling hierover een beslissing neemt samen met de beslissing over de toekenning van het getuigschrift basisonderwijs. In dat geval start de leerling in zijn eerste schooljaar in het secundair onderwijs met drie extra wekelijkse uren taallessen Nederlands;
b) de klassenraad van het door de leerling gevolgde structuuronderdeel van het secundair onderwijs, met uitzondering van het onthaaljaar voor anderstalige nieuwkomers. Die klassenraad is ten minste samengesteld uit de leraars die belast zijn met de basisvorming. In dat geval volgt de leerling maximaal drie extra wekelijkse uren taallessen Nederlands. De klassenraad kan geen bijkomende taallessen opleggen aan een leerling die al verplicht is om drie uur extra taallessen Nederlands te volgen als gevolg van een beslissing van de klassenraad van het lager onderwijs;
2° de vermindering of beëindiging van de extra wekelijkse uren taallessen, vermeld in punt 1°, a) of b), is afhankelijk van de evaluatie van de studievoortgang van de leerling door de klassenraad in de loop of bij het einde van een schooljaar;
3° de school voorziet in een doelgericht aanbod dat ze zelf organiseert of waarvoor ze samenwerkt met andere scholen waarbij leerlingen van verschillende scholen worden samengebracht.
De extra taallessen Nederlands behoren, in voorkomend geval, tot de vorming, vermeld in artikel 252, § 1, a), 2).
De Vlaamse Regering kan verdere voorwaarden bepalen waaronder leerlingen de extra taallessen moeten volgen en ook verdere voorwaarden voor de praktische organisatie ervan.".
"Art. 136/4. Onder de volgende voorwaarden volgt een leerling in het voltijds gewoon secundair onderwijs extra taallessen Nederlands, boven op de lessentabel van het gevolgde structuuronderdeel, om taalachterstand op een zo kort mogelijke termijn weg te werken:
1° de beslissing hiertoe kan worden genomen door:
a) de klassenraad van het lager onderwijs, die voor elke leerling hierover een beslissing neemt samen met de beslissing over de toekenning van het getuigschrift basisonderwijs. In dat geval start de leerling in zijn eerste schooljaar in het secundair onderwijs met drie extra wekelijkse uren taallessen Nederlands;
b) de klassenraad van het door de leerling gevolgde structuuronderdeel van het secundair onderwijs, met uitzondering van het onthaaljaar voor anderstalige nieuwkomers. Die klassenraad is ten minste samengesteld uit de leraars die belast zijn met de basisvorming. In dat geval volgt de leerling maximaal drie extra wekelijkse uren taallessen Nederlands. De klassenraad kan geen bijkomende taallessen opleggen aan een leerling die al verplicht is om drie uur extra taallessen Nederlands te volgen als gevolg van een beslissing van de klassenraad van het lager onderwijs;
2° de vermindering of beëindiging van de extra wekelijkse uren taallessen, vermeld in punt 1°, a) of b), is afhankelijk van de evaluatie van de studievoortgang van de leerling door de klassenraad in de loop of bij het einde van een schooljaar;
3° de school voorziet in een doelgericht aanbod dat ze zelf organiseert of waarvoor ze samenwerkt met andere scholen waarbij leerlingen van verschillende scholen worden samengebracht.
De extra taallessen Nederlands behoren, in voorkomend geval, tot de vorming, vermeld in artikel 252, § 1, a), 2).
De Vlaamse Regering kan verdere voorwaarden bepalen waaronder leerlingen de extra taallessen moeten volgen en ook verdere voorwaarden voor de praktische organisatie ervan.".
Art. 36. L'article 136/4 du même code, inséré par le décret du 19 juillet 2013, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 136/4. Aux conditions suivantes, un élève de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein suit des cours de langue néerlandaise supplémentaires, en plus de la grille horaire de la subdivision structurelle suivie, afin d'éliminer le déficit linguistique dans les plus brefs délais :
1° cette décision peut être prise par :
a) le conseil de classe de l'enseignement primaire, qui prend une décision à ce sujet pour chaque élève, conjointement avec la décision sur l'attribution du certificat d'enseignement fondamental. Dans ce cas, l'élève commence sa première année scolaire dans l'enseignement secondaire avec trois heures supplémentaires de cours de langue néerlandaise par semaine ;
b) le conseil de classe de la subdivision structurelle de l'enseignement secondaire suivie par l'élève, à l'exception de l'année d'accueil pour primo-arrivants allophones. Ce conseil de classe est au moins composé des enseignants chargés de la formation de base. Dans ce cas, l'élève suit au maximum trois heures supplémentaires de cours de langue néerlandaise par semaine. Le conseil de classe ne peut pas imposer de cours de langue supplémentaires à un élève qui est déjà obligé de suivre trois heurs supplémentaires de cours de langue néerlandaise par suite d'une décision du conseil de classe de l'enseignement primaire ;
2° la diminution ou la cessation des heurs supplémentaires de cours de langue par semaine, visées au point 1°, a) ou b), dépend de l'évaluation de la progression des études de l'élève par le conseil de classe au cours ou à la fin d'une année scolaire ;
3° l'école propose une offre ciblée qu'elle organise elle-même ou pour laquelle elle coopère avec d'autres écoles et qui rassemble des élèves de différentes écoles.
Les cours de langue néerlandaise supplémentaires relèvent, le cas échéant, de la formation visée à l'article 252, § 1er, a), 2).
Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités selon lesquelles les élèves doivent suivre les cours de langue supplémentaires, ainsi que des modalités pour leur organisation pratique. ".
" Art. 136/4. Aux conditions suivantes, un élève de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein suit des cours de langue néerlandaise supplémentaires, en plus de la grille horaire de la subdivision structurelle suivie, afin d'éliminer le déficit linguistique dans les plus brefs délais :
1° cette décision peut être prise par :
a) le conseil de classe de l'enseignement primaire, qui prend une décision à ce sujet pour chaque élève, conjointement avec la décision sur l'attribution du certificat d'enseignement fondamental. Dans ce cas, l'élève commence sa première année scolaire dans l'enseignement secondaire avec trois heures supplémentaires de cours de langue néerlandaise par semaine ;
b) le conseil de classe de la subdivision structurelle de l'enseignement secondaire suivie par l'élève, à l'exception de l'année d'accueil pour primo-arrivants allophones. Ce conseil de classe est au moins composé des enseignants chargés de la formation de base. Dans ce cas, l'élève suit au maximum trois heures supplémentaires de cours de langue néerlandaise par semaine. Le conseil de classe ne peut pas imposer de cours de langue supplémentaires à un élève qui est déjà obligé de suivre trois heurs supplémentaires de cours de langue néerlandaise par suite d'une décision du conseil de classe de l'enseignement primaire ;
2° la diminution ou la cessation des heurs supplémentaires de cours de langue par semaine, visées au point 1°, a) ou b), dépend de l'évaluation de la progression des études de l'élève par le conseil de classe au cours ou à la fin d'une année scolaire ;
3° l'école propose une offre ciblée qu'elle organise elle-même ou pour laquelle elle coopère avec d'autres écoles et qui rassemble des élèves de différentes écoles.
Les cours de langue néerlandaise supplémentaires relèvent, le cas échéant, de la formation visée à l'article 252, § 1er, a), 2).
Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités selon lesquelles les élèves doivent suivre les cours de langue supplémentaires, ainsi que des modalités pour leur organisation pratique. ".
Art. 37. In deel IV, titel 1, hoofdstuk 1, van dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 17 mei 2024, wordt afdeling 4, die bestaat uit artikel 147/1 tot en met 157, opgeheven.
Art. 37. Dans la partie IV, titre 1er, chapitre 1er, du même code, modifié en dernier lieu par le décret du 17 mai 2024, la section 4, comprenant les articles 147/1 à 157, est abrogée.
Art. 38. Artikel 157/7 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 20 april 2018, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 157/7. Het lessenrooster van het eerste leerjaar A en het eerste leerjaar B omvat, naast de lesuren basisvorming, ten minste vijf lesuren differentiatie.
Het lessenrooster van het tweede leerjaar A en het tweede leerjaar B omvat, naast de lesuren basisvorming en de lesuren basisoptie, ten minste twee lesuren differentiatie.
De lesuren differentiatie kunnen worden ingevuld als een remediëring van onderdelen van de basisvorming of als een verdieping of verbreding in vakken die zijn vastgelegd ter uitvoering van artikel 157/4. De school biedt ten minste twee verdiepende of verbredende differentiatiepakketten aan waaruit de leerlingen kunnen kiezen en ook de remediërende differentiatiepakketten waaraan de leerlingen behoefte hebben. Leerlingen zijn altijd verplicht om de remediërende pakketten te volgen die de klassenraad oplegt. De lesuren differentiatie kunnen evenwel nooit volledig aan remediëring worden besteed.".
"Art. 157/7. Het lessenrooster van het eerste leerjaar A en het eerste leerjaar B omvat, naast de lesuren basisvorming, ten minste vijf lesuren differentiatie.
Het lessenrooster van het tweede leerjaar A en het tweede leerjaar B omvat, naast de lesuren basisvorming en de lesuren basisoptie, ten minste twee lesuren differentiatie.
De lesuren differentiatie kunnen worden ingevuld als een remediëring van onderdelen van de basisvorming of als een verdieping of verbreding in vakken die zijn vastgelegd ter uitvoering van artikel 157/4. De school biedt ten minste twee verdiepende of verbredende differentiatiepakketten aan waaruit de leerlingen kunnen kiezen en ook de remediërende differentiatiepakketten waaraan de leerlingen behoefte hebben. Leerlingen zijn altijd verplicht om de remediërende pakketten te volgen die de klassenraad oplegt. De lesuren differentiatie kunnen evenwel nooit volledig aan remediëring worden besteed.".
Art. 38. L'article 157/7 du même code, inséré par le décret du 20 avril 2018, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 157/7. L'horaire des cours de la première année d'études A et de la première année d'études B comprend, outre les heures de cours de la formation de base, au moins cinq heures de cours de différenciation.
L'horaire des cours de la deuxième année d'études A et de la deuxième année d'études B comprend, outre les heures de cours de la formation de base et les heures de cours de l'option de base, au moins deux heures de cours de différenciation.
Les heures de cours de différenciation peuvent être conçues comme une remédiation de parties de la formation de base ou comme un approfondissement ou élargissement de cours établis en exécution de l'article 157/4. L'école offre au moins deux ensembles de différenciation d'approfondissement ou d'élargissement parmi lesquels les élèves peuvent choisir, ainsi que les ensembles de différenciation de remédiation dont les élèves ont besoin. Les élèves sont toujours obligés de suivre les ensembles de remédiation imposés par le conseil de classe. Les heures de cours de différenciation ne peuvent cependant jamais être affectées uniquement à la remédiation. ".
" Art. 157/7. L'horaire des cours de la première année d'études A et de la première année d'études B comprend, outre les heures de cours de la formation de base, au moins cinq heures de cours de différenciation.
L'horaire des cours de la deuxième année d'études A et de la deuxième année d'études B comprend, outre les heures de cours de la formation de base et les heures de cours de l'option de base, au moins deux heures de cours de différenciation.
Les heures de cours de différenciation peuvent être conçues comme une remédiation de parties de la formation de base ou comme un approfondissement ou élargissement de cours établis en exécution de l'article 157/4. L'école offre au moins deux ensembles de différenciation d'approfondissement ou d'élargissement parmi lesquels les élèves peuvent choisir, ainsi que les ensembles de différenciation de remédiation dont les élèves ont besoin. Les élèves sont toujours obligés de suivre les ensembles de remédiation imposés par le conseil de classe. Les heures de cours de différenciation ne peuvent cependant jamais être affectées uniquement à la remédiation. ".
Art. 39. Artikel 157/7/1 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 7 juli 2023, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 157/7/1. Werkplekleren voldoet aan al de volgende voorwaarden:
1° het omvat leeractiviteiten die gericht zijn op het verwerven van algemene of beroepsgerichte competenties, waarbij de arbeidssituatie de leeromgeving is en leerlingen al dan niet deelnemen aan het arbeidsproces;
2° het vindt plaats in een bedrijf of organisatie en niet op een vestigingsplaats van de school;
3° de leerlingen zijn fysiek aanwezig in het bedrijf of de organisatie, vermeld in punt 2°.
De structuuronderdelen van de leerjaren van de derde graad, vermeld in het derde lid, bevatten een component werkplekleren die, omgerekend naar schooljaarbasis, overeenkomt met minimaal achttien halve, al dan niet opeenvolgende, lesdagen.
Het werkplekleren wordt georganiseerd:
1° in de vorm van een leerlingenstage: in het tweede leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs van de arbeidsmarktfinaliteit en in alle 7de leerjaren gericht op instroom arbeidsmarkt;
2° al dan niet in de vorm van een leerlingenstage: in het eerste en tweede leerjaar van de derde graad technisch secundair onderwijs van de dubbele finaliteit en in het eerste leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs van de arbeidsmarktfinaliteit.
Met toepassing van artikel 157/4 wordt alleen in geval van een leerlingenstage het werkplekleren expliciet op het lessenrooster aangeduid.
Dit artikel is niet van toepassing op aanloop- en duale structuuronderdelen.".
"Art. 157/7/1. Werkplekleren voldoet aan al de volgende voorwaarden:
1° het omvat leeractiviteiten die gericht zijn op het verwerven van algemene of beroepsgerichte competenties, waarbij de arbeidssituatie de leeromgeving is en leerlingen al dan niet deelnemen aan het arbeidsproces;
2° het vindt plaats in een bedrijf of organisatie en niet op een vestigingsplaats van de school;
3° de leerlingen zijn fysiek aanwezig in het bedrijf of de organisatie, vermeld in punt 2°.
De structuuronderdelen van de leerjaren van de derde graad, vermeld in het derde lid, bevatten een component werkplekleren die, omgerekend naar schooljaarbasis, overeenkomt met minimaal achttien halve, al dan niet opeenvolgende, lesdagen.
Het werkplekleren wordt georganiseerd:
1° in de vorm van een leerlingenstage: in het tweede leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs van de arbeidsmarktfinaliteit en in alle 7de leerjaren gericht op instroom arbeidsmarkt;
2° al dan niet in de vorm van een leerlingenstage: in het eerste en tweede leerjaar van de derde graad technisch secundair onderwijs van de dubbele finaliteit en in het eerste leerjaar van de derde graad beroepssecundair onderwijs van de arbeidsmarktfinaliteit.
Met toepassing van artikel 157/4 wordt alleen in geval van een leerlingenstage het werkplekleren expliciet op het lessenrooster aangeduid.
Dit artikel is niet van toepassing op aanloop- en duale structuuronderdelen.".
Art. 39. L'article 157/7/1 du même code, inséré par le décret du 7 juillet 2023, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 157/7/1. L'apprentissage sur le lieu de travail répond aux conditions suivantes :
1° il comprend des activités d'apprentissage visant l'acquisition de compétences générales ou professionnelles, où la situation de travail est l'environnement d'apprentissage et les élèves participent ou non au processus du travail ;
2° il a lieu dans une entreprise ou une organisation et non pas dans une implantation de l'école ;
3° les élèves sont physiquement présents dans l'entreprise ou l'organisation visée au point 2°.
Les subdivisions structurelles des années d'études du troisième degré, visées à l'alinéa 3, comprennent une composante apprentissage sur le lieu de travail qui, sur la base de l'année scolaire, correspond à au moins dix-huit demi-jours de classe, consécutifs ou non.
L'apprentissage sur le lieu de travail est organisé :
1° sous forme d'un stage d'élève ; dans la deuxième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel de la finalité marché du travail et dans toutes les 7es années d'études préparatoires à l'entrée sur le marché du travail ;
2° sous forme d'un stage d'élève ou non : dans la première et deuxième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire technique de la double finalité et dans la première année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel de la finalité marché du travail.
En application de l'article 157/4, l'apprentissage sur le lieu de travail n'est indiqué explicitement sur l'horaire des cours qu'en cas d'un stage d'élève.
Le présent article ne s'applique pas aux subdivisions structurelles de démarrage et duales. ".
" Art. 157/7/1. L'apprentissage sur le lieu de travail répond aux conditions suivantes :
1° il comprend des activités d'apprentissage visant l'acquisition de compétences générales ou professionnelles, où la situation de travail est l'environnement d'apprentissage et les élèves participent ou non au processus du travail ;
2° il a lieu dans une entreprise ou une organisation et non pas dans une implantation de l'école ;
3° les élèves sont physiquement présents dans l'entreprise ou l'organisation visée au point 2°.
Les subdivisions structurelles des années d'études du troisième degré, visées à l'alinéa 3, comprennent une composante apprentissage sur le lieu de travail qui, sur la base de l'année scolaire, correspond à au moins dix-huit demi-jours de classe, consécutifs ou non.
L'apprentissage sur le lieu de travail est organisé :
1° sous forme d'un stage d'élève ; dans la deuxième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel de la finalité marché du travail et dans toutes les 7es années d'études préparatoires à l'entrée sur le marché du travail ;
2° sous forme d'un stage d'élève ou non : dans la première et deuxième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire technique de la double finalité et dans la première année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire professionnel de la finalité marché du travail.
En application de l'article 157/4, l'apprentissage sur le lieu de travail n'est indiqué explicitement sur l'horaire des cours qu'en cas d'un stage d'élève.
Le présent article ne s'applique pas aux subdivisions structurelles de démarrage et duales. ".
Art. 40. In deel IV, titel 1, hoofdstuk 1, van dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 17 mei 2024, wordt afdeling 5, die bestaat uit artikel 158 tot en met 168, opgeheven.
Art. 40. Dans la partie IV, titre 1er, chapitre 1er, du même code, modifié en dernier lieu par le décret du 17 mai 2024, la section 5, comprenant les articles 158 à 168, est abrogée.
Art. 41. In artikel 168/4, § 2, van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 2023, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
"De opleiding Verpleegkunde van het hoger beroepsonderwijs wordt experimenteel georganiseerd op basis van een modulaire structuur, een duurtijd en volgorde van modules, en competenties die de Vlaamse Regering bepaalt.".
"De opleiding Verpleegkunde van het hoger beroepsonderwijs wordt experimenteel georganiseerd op basis van een modulaire structuur, een duurtijd en volgorde van modules, en competenties die de Vlaamse Regering bepaalt.".
Art. 41. Dans l'article 168/4, § 2, du même code, inséré par le décret du 14 juillet 2023, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
" La formation en Art. infirmier de l'enseignement supérieur professionnel est organisée de façon expérimentale sur la base d'une structure modulaire, d'une durée et d'un ordre de modules, et des compétences que le Gouvernement flamand détermine. ".
" La formation en Art. infirmier de l'enseignement supérieur professionnel est organisée de façon expérimentale sur la base d'une structure modulaire, d'une durée et d'un ordre de modules, et des compétences que le Gouvernement flamand détermine. ".
Art. 42. In artikel 175 van dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 14 juli 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° een paragraaf 2/1 wordt toegevoegd, die luidt als volgt:
" § 2/1. In afwijking van paragraaf 1 en 2 komt een school niet in aanmerking voor financiering of subsidiëring als aan al de volgende voorwaarden is voldaan:
1° de toepasbare rationalisatienorm wordt bereikt maar gelijktijdig is er een daling van de schoolbevolking in een of meer andere secundaire scholen van hetzelfde schoolbestuur die in dezelfde of een aangrenzende gemeente liggen als de gemeente waarin een vestigingsplaats van de nieuwe school is ligt;
2° de daling, vermeld in punt 1°, bedraagt, in voorkomend geval voor alle scholen samen, ten minste 50 % van de toepasbare rationalisatienorm.";
2° in paragraaf 3, 3°, b), worden de woorden "studiegebieden of" opgeheven;
3° in paragraaf 4 wordt de zinsnede ", vermeld in § 1, § 2 en § 3," vervangen door de woorden "als vermeld in dit artikel".
1° een paragraaf 2/1 wordt toegevoegd, die luidt als volgt:
" § 2/1. In afwijking van paragraaf 1 en 2 komt een school niet in aanmerking voor financiering of subsidiëring als aan al de volgende voorwaarden is voldaan:
1° de toepasbare rationalisatienorm wordt bereikt maar gelijktijdig is er een daling van de schoolbevolking in een of meer andere secundaire scholen van hetzelfde schoolbestuur die in dezelfde of een aangrenzende gemeente liggen als de gemeente waarin een vestigingsplaats van de nieuwe school is ligt;
2° de daling, vermeld in punt 1°, bedraagt, in voorkomend geval voor alle scholen samen, ten minste 50 % van de toepasbare rationalisatienorm.";
2° in paragraaf 3, 3°, b), worden de woorden "studiegebieden of" opgeheven;
3° in paragraaf 4 wordt de zinsnede ", vermeld in § 1, § 2 en § 3," vervangen door de woorden "als vermeld in dit artikel".
Art. 42. A l'article 175 du même code, modifié en dernier lieu par le décret du 14 juillet 2023, les modifications suivantes sont apportées :
1° il est ajouté un paragraphe 2/1, rédigé comme suit :
" § 2/1. Par dérogation aux paragraphes 1er et 2, une école n'entre pas en ligne de compte pour le financement ou le subventionnement si toutes les conditions suivantes sont remplies :
1° la norme de rationalisation applicable est atteinte mais en même temps, il y a une diminution de la population scolaire dans une ou plusieurs autres écoles secondaires de la même autorité scolaire qui se trouvent dans la même commune ou dans une commune adjacente à celle d'une implantation de la nouvelle école ;
2° la diminution visée au point 1° s'élève à au moins 50 % de la norme de rationalisation applicable, le cas échéant pour l'ensemble des écoles. " ;
2° dans le paragraphe 3, 3°, b), les mots " disciplines ou " sont abrogés ;
3° dans le paragraphe 4, le membre de phrase " , visée aux §§ 1er, 2 et 3, " est remplacé par les mots " telle que visée au présent article ".
1° il est ajouté un paragraphe 2/1, rédigé comme suit :
" § 2/1. Par dérogation aux paragraphes 1er et 2, une école n'entre pas en ligne de compte pour le financement ou le subventionnement si toutes les conditions suivantes sont remplies :
1° la norme de rationalisation applicable est atteinte mais en même temps, il y a une diminution de la population scolaire dans une ou plusieurs autres écoles secondaires de la même autorité scolaire qui se trouvent dans la même commune ou dans une commune adjacente à celle d'une implantation de la nouvelle école ;
2° la diminution visée au point 1° s'élève à au moins 50 % de la norme de rationalisation applicable, le cas échéant pour l'ensemble des écoles. " ;
2° dans le paragraphe 3, 3°, b), les mots " disciplines ou " sont abrogés ;
3° dans le paragraphe 4, le membre de phrase " , visée aux §§ 1er, 2 et 3, " est remplacé par les mots " telle que visée au présent article ".
Art. 43. Artikel 189 van dezelfde codex, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 2023, wordt opgeheven.
Art. 43. L'article 189 du même code, modifié par le décret du 7 juillet 2023, est abrogé.
Art. 44. In artikel 196 van dezelfde codex, gewijzigd bij het decreet van 19 april 2024, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt:
" § 1. In afwijking van artikel 190, § 2, wordt de rationalisatienorm voor een school die uitsluitend maritiem onderwijs organiseert, op de volgende wijze vastgesteld:
1° met enkel een eerste graad: 37;
2° met een eerste + tweede graad: 67;
3° met een tweede + derde graad: 50;
4° met een eerste + tweede + derde graad: 87.".
" § 1. In afwijking van artikel 190, § 2, wordt de rationalisatienorm voor een school die uitsluitend maritiem onderwijs organiseert, op de volgende wijze vastgesteld:
1° met enkel een eerste graad: 37;
2° met een eerste + tweede graad: 67;
3° met een tweede + derde graad: 50;
4° met een eerste + tweede + derde graad: 87.".
Art. 44. Dans l'article 196 du même code, modifié par le décret du 19 avril 2024, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1er. Par dérogation à l'article 190, § 2, la norme de rationalisation pour une école qui organise exclusivement l'enseignement maritime est établie comme suit :
1° avec uniquement un premier degré : 37 ;
2° avec un premier + deuxième degré : 67 ;
3° avec un deuxième + troisième degré : 50 ;
4° avec premier + deuxième + troisième degré : 87. ".
" § 1er. Par dérogation à l'article 190, § 2, la norme de rationalisation pour une école qui organise exclusivement l'enseignement maritime est établie comme suit :
1° avec uniquement un premier degré : 37 ;
2° avec un premier + deuxième degré : 67 ;
3° avec un deuxième + troisième degré : 50 ;
4° avec premier + deuxième + troisième degré : 87. ".
Art. 45. Artikel 197 van dezelfde codex wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 197. In afwijking van artikel 190, § 1, geldt geen rationalisatienorm voor een school die enkel structuuronderdelen Ballet organiseert behoudens, eventueel, structuuronderdelen van de eerste graad en het structuuronderdeel 7de leerjaar gericht op het hoger onderwijs Bijzondere vorming Dans.".
"Art. 197. In afwijking van artikel 190, § 1, geldt geen rationalisatienorm voor een school die enkel structuuronderdelen Ballet organiseert behoudens, eventueel, structuuronderdelen van de eerste graad en het structuuronderdeel 7de leerjaar gericht op het hoger onderwijs Bijzondere vorming Dans.".
Art. 45. L'article 197 du même code est remplacé par ce qui suit :
" Art. 197. Par dérogation à l'article 190, § 1er, aucune norme de rationalisation ne s'applique à l'école qui organise exclusivement des subdivisions structurelles Ballet sauf, éventuellement, des subdivisions structurelles du premier degré et la subdivision structurelle 7e année d'études préparatoire à l'enseignement supérieur Formation spéciale Danse. ".
" Art. 197. Par dérogation à l'article 190, § 1er, aucune norme de rationalisation ne s'applique à l'école qui organise exclusivement des subdivisions structurelles Ballet sauf, éventuellement, des subdivisions structurelles du premier degré et la subdivision structurelle 7e année d'études préparatoire à l'enseignement supérieur Formation spéciale Danse. ".
Art. 46. In artikel 253/5, tweede lid, van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 17 mei 2019, vervangen bij het decreet van 4 februari 2022 en gewijzigd bij het decreet van 7 juli 2023, worden de woorden "van het technisch of kunstsecundair onderwijs" vervangen door de woorden "gericht op instroom arbeidsmarkt".
Art. 46. Dans l'article 253/5, alinéa 2, du même code, inséré par le décret du 17 mai 2019, remplacé par le décret du 4 février 2022 et modifié par le décret du 7 juillet 2023, les mots " de l'enseignement secondaire technique ou artistique " sont remplacés par les mots " préparatoire à l'entrée sur le marché du travail ".
Art. 47. Aan artikel 253/20, eerste lid, van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 17 mei 2019 en gewijzigd bij de decreten van 4 februari 2022, 5 mei 2023 en 16 juni 2023, wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"5° voor de toelating van leerlingen in de dichtstbijzijnde vrije of officiële school of vestigingsplaats bij het domicilieadres of de hoofdverblijfplaats van de leerling, waarbij rekening wordt gehouden met de keuze voor het eerste leerjaar A of het eerste leerjaar B. De afstand tussen de school of de vestigingsplaats en het domicilieadres of hoofdverblijfplaats wordt berekend door de afstand te meten langs de rijbaan, vermeld in artikel 2.1 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, zonder rekening te houden met wegomleggingen, verkeersvrije straten, eenrichtingsverkeer en autosnelwegen. Het aantal van de leerlingen, vermeld in dit punt, kan maximaal 5 procent bedragen van het aantal van de leerlingen waarop de capaciteit is vastgelegd. Deze vastgelegde capaciteit mag niet lager zijn dan het aantal ingeschreven leerlingen in het desbetreffend capaciteitsniveau op de gebruikelijke teldatum van het vorige schooljaar.".
"5° voor de toelating van leerlingen in de dichtstbijzijnde vrije of officiële school of vestigingsplaats bij het domicilieadres of de hoofdverblijfplaats van de leerling, waarbij rekening wordt gehouden met de keuze voor het eerste leerjaar A of het eerste leerjaar B. De afstand tussen de school of de vestigingsplaats en het domicilieadres of hoofdverblijfplaats wordt berekend door de afstand te meten langs de rijbaan, vermeld in artikel 2.1 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, zonder rekening te houden met wegomleggingen, verkeersvrije straten, eenrichtingsverkeer en autosnelwegen. Het aantal van de leerlingen, vermeld in dit punt, kan maximaal 5 procent bedragen van het aantal van de leerlingen waarop de capaciteit is vastgelegd. Deze vastgelegde capaciteit mag niet lager zijn dan het aantal ingeschreven leerlingen in het desbetreffend capaciteitsniveau op de gebruikelijke teldatum van het vorige schooljaar.".
Art. 47. L'article 253/20, alinéa 1er, du même code, inséré par le décret du 17 mai 2019 et modifié par les décrets des 4 février 2022, 5 mai 2023 et 16 juin 2023, est complété par un point 5°, rédigé comme suit :
" 5° pour l'admission d'élèves dans l'école ou l'implantation libre ou officielle la plus proche de l'adresse de domicile ou de la résidence principale de l'élève, en tenant compte du choix de la première année d'études A ou de la première année d'études B. La distance entre l'école ou l'implantation et l'adresse de domicile ou la résidence principale est calculée en mesurant la distance le long de la chaussée, visée à l'article 2.1 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, sans tenir compte des déviations, des rues sans circulation, des rues à sens unique et des autoroutes. Le nombre des élèves visé au présent point ne peut dépasser 5 pour cent du nombre des élèves auquel la capacité a été fixée. Cette capacité fixée ne peut être inférieure au nombre d'élèves inscrits dans le niveau de capacité concerné à la date habituelle de comptage de l'année scolaire précédente. ".
" 5° pour l'admission d'élèves dans l'école ou l'implantation libre ou officielle la plus proche de l'adresse de domicile ou de la résidence principale de l'élève, en tenant compte du choix de la première année d'études A ou de la première année d'études B. La distance entre l'école ou l'implantation et l'adresse de domicile ou la résidence principale est calculée en mesurant la distance le long de la chaussée, visée à l'article 2.1 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, sans tenir compte des déviations, des rues sans circulation, des rues à sens unique et des autoroutes. Le nombre des élèves visé au présent point ne peut dépasser 5 pour cent du nombre des élèves auquel la capacité a été fixée. Cette capacité fixée ne peut être inférieure au nombre d'élèves inscrits dans le niveau de capacité concerné à la date habituelle de comptage de l'année scolaire précédente. ".
Art. 48. Aan artikel 253/24, § 1, van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 17 mei 2019 en gewijzigd bij de decreten van 4 februari 2022 en 16 juni 2023, wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"4° voor de toelating van leerlingen in de dichtstbijzijnde vrije of officiële school of vestigingsplaats bij het domicilieadres of de hoofdverblijfplaats van de leerling, waarbij rekening wordt gehouden met de keuze voor het tweede leerjaar A of het tweede leerjaar B en, vanaf de tweede graad, de keuze voor een studiedomein, finaliteit en onderwijsvorm. De afstand tussen de school of de vestigingsplaats en het domicilieadres of hoofdverblijfplaats wordt berekend door de afstand te meten langs de rijbaan, vermeld in artikel 2.1 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, zonder rekening te houden met wegomleggingen, verkeersvrije straten, eenrichtingsverkeer en autosnelwegen. Het aantal van de leerlingen, vermeld in dit punt, kan maximaal 5 procent bedragen van het aantal van de leerlingen waarop de volzetverklaring is vastgelegd. Dit vastgelegd aantal leerlingen waarop volzet is verklaard mag niet lager zijn dan het aantal ingeschreven leerlingen in het desbetreffend structuuronderdeel op de gebruikelijke teldatum van het vorige schooljaar.".
"4° voor de toelating van leerlingen in de dichtstbijzijnde vrije of officiële school of vestigingsplaats bij het domicilieadres of de hoofdverblijfplaats van de leerling, waarbij rekening wordt gehouden met de keuze voor het tweede leerjaar A of het tweede leerjaar B en, vanaf de tweede graad, de keuze voor een studiedomein, finaliteit en onderwijsvorm. De afstand tussen de school of de vestigingsplaats en het domicilieadres of hoofdverblijfplaats wordt berekend door de afstand te meten langs de rijbaan, vermeld in artikel 2.1 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, zonder rekening te houden met wegomleggingen, verkeersvrije straten, eenrichtingsverkeer en autosnelwegen. Het aantal van de leerlingen, vermeld in dit punt, kan maximaal 5 procent bedragen van het aantal van de leerlingen waarop de volzetverklaring is vastgelegd. Dit vastgelegd aantal leerlingen waarop volzet is verklaard mag niet lager zijn dan het aantal ingeschreven leerlingen in het desbetreffend structuuronderdeel op de gebruikelijke teldatum van het vorige schooljaar.".
Art. 48. L'article 253/24, § 1er, du même code, inséré par le décret du 17 mai 2019 et modifié par les décrets des 4 février 2022 et 16 juin 2023, est complété par un point 4°, rédigé comme suit :
" 4° pour l'admission d'élèves dans l'école ou l'implantation libre ou officielle la plus proche de l'adresse de domicile ou de la résidence principale de l'élève, en tenant compte du choix de la deuxième année d'études A ou de la deuxième année d'études B et, à partir du deuxième degré, du choix d'un domaine d'études, d'une finalité et d'une forme d'enseignement. La distance entre l'école ou l'implantation et l'adresse de domicile ou la résidence principale est calculée en mesurant la distance le long de la chaussée, visée à l'article 2.1 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, sans tenir compte des déviations, des rues sans circulation, des rues à sens unique et des autoroutes. Le nombre des élèves visé au présent point ne peut dépasser 5 pour cent du nombre des élèves auquel la déclaration d'occupation complète est établie. Ce nombre d'élèves fixé auquel la déclaration d'occupation complète est établie ne peut être inférieur au nombre d'élèves inscrits dans la subdivision structurelle concernée à la date habituelle de comptage de l'année scolaire précédente. ".
" 4° pour l'admission d'élèves dans l'école ou l'implantation libre ou officielle la plus proche de l'adresse de domicile ou de la résidence principale de l'élève, en tenant compte du choix de la deuxième année d'études A ou de la deuxième année d'études B et, à partir du deuxième degré, du choix d'un domaine d'études, d'une finalité et d'une forme d'enseignement. La distance entre l'école ou l'implantation et l'adresse de domicile ou la résidence principale est calculée en mesurant la distance le long de la chaussée, visée à l'article 2.1 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, sans tenir compte des déviations, des rues sans circulation, des rues à sens unique et des autoroutes. Le nombre des élèves visé au présent point ne peut dépasser 5 pour cent du nombre des élèves auquel la déclaration d'occupation complète est établie. Ce nombre d'élèves fixé auquel la déclaration d'occupation complète est établie ne peut être inférieur au nombre d'élèves inscrits dans la subdivision structurelle concernée à la date habituelle de comptage de l'année scolaire précédente. ".
Art. 49. Aan artikel 253/51, § 1, van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 17 mei 2019 en gewijzigd bij de decreten van 18 februari 2022, 5 mei 2023 en 16 juni 2023, wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"5° voor de toelating van leerlingen in de dichtstbijzijnde vrije of officiële school of vestigingsplaats bij het domicilieadres of de hoofdverblijfplaats van de leerling, waarbij rekening wordt gehouden met de keuze voor het eerste leerjaar A of het eerste leerjaar B. De afstand tussen de school of de vestigingsplaats en het domicilieadres of hoofdverblijfplaats wordt berekend door de afstand te meten langs de rijbaan, vermeld in artikel 2.1 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, zonder rekening te houden met wegomleggingen, verkeersvrije straten, eenrichtingsverkeer en autosnelwegen. Het aantal van de leerlingen, vermeld in dit punt, kan maximaal 5 procent bedragen van het aantal van de leerlingen waarop de capaciteit is vastgelegd. Deze vastgelegde capaciteit mag niet lager zijn dan het aantal ingeschreven leerlingen in het desbetreffend capaciteitsniveau op de gebruikelijke teldatum van het vorige schooljaar.".
"5° voor de toelating van leerlingen in de dichtstbijzijnde vrije of officiële school of vestigingsplaats bij het domicilieadres of de hoofdverblijfplaats van de leerling, waarbij rekening wordt gehouden met de keuze voor het eerste leerjaar A of het eerste leerjaar B. De afstand tussen de school of de vestigingsplaats en het domicilieadres of hoofdverblijfplaats wordt berekend door de afstand te meten langs de rijbaan, vermeld in artikel 2.1 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, zonder rekening te houden met wegomleggingen, verkeersvrije straten, eenrichtingsverkeer en autosnelwegen. Het aantal van de leerlingen, vermeld in dit punt, kan maximaal 5 procent bedragen van het aantal van de leerlingen waarop de capaciteit is vastgelegd. Deze vastgelegde capaciteit mag niet lager zijn dan het aantal ingeschreven leerlingen in het desbetreffend capaciteitsniveau op de gebruikelijke teldatum van het vorige schooljaar.".
Art. 49. L'article 253/51, § 1er, du même code, inséré par le décret du 17 mai 2019 et modifié par les décrets des 18 février 2022, 5 mai 2023 et 16 juin 2023, est complété par un point 5°, rédigé comme suit :
" 5° pour l'admission d'élèves dans l'école ou l'implantation libre ou officielle la plus proche de l'adresse de domicile ou de la résidence principale de l'élève, en tenant compte du choix de la première année d'études A ou de la première année d'études B. La distance entre l'école ou l'implantation et l'adresse de domicile ou la résidence principale est calculée en mesurant la distance le long de la chaussée, visée à l'article 2.1 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, sans tenir compte des déviations, des rues sans circulation, des rues à sens unique et des autoroutes. Le nombre des élèves visé au présent point ne peut dépasser 5 pour cent du nombre des élèves auquel la capacité a été fixée. Cette capacité fixée ne peut être inférieure au nombre d'élèves inscrits dans le niveau de capacité concerné à la date habituelle de comptage de l'année scolaire précédente. ".
" 5° pour l'admission d'élèves dans l'école ou l'implantation libre ou officielle la plus proche de l'adresse de domicile ou de la résidence principale de l'élève, en tenant compte du choix de la première année d'études A ou de la première année d'études B. La distance entre l'école ou l'implantation et l'adresse de domicile ou la résidence principale est calculée en mesurant la distance le long de la chaussée, visée à l'article 2.1 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, sans tenir compte des déviations, des rues sans circulation, des rues à sens unique et des autoroutes. Le nombre des élèves visé au présent point ne peut dépasser 5 pour cent du nombre des élèves auquel la capacité a été fixée. Cette capacité fixée ne peut être inférieure au nombre d'élèves inscrits dans le niveau de capacité concerné à la date habituelle de comptage de l'année scolaire précédente. ".
Art. 50. Aan artikel 253/55, § 1, van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 17 mei 2019 en gewijzigd bij de decreten van 18 februari 2022, 5 mei 2023 en 16 juni 2023, wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"4° voor de toelating van leerlingen in de dichtstbijzijnde vrije of officiële school of vestigingsplaats bij het domicilieadres of de hoofdverblijfplaats van de leerling, waarbij rekening wordt gehouden met de keuze voor het tweede leerjaar A of het tweede leerjaar B en, vanaf de tweede graad, de keuze voor een studiedomein, finaliteit en onderwijsvorm. De afstand tussen de school of de vestigingsplaats en het domicilieadres of hoofdverblijfplaats wordt berekend door de afstand te meten langs de rijbaan, vermeld in artikel 2.1 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, zonder rekening te houden met wegomleggingen, verkeersvrije straten, eenrichtingsverkeer en autosnelwegen. Het aantal van de leerlingen, vermeld in dit punt, kan maximaal 5 procent bedragen van het aantal van de leerlingen waarop de capaciteit is vastgelegd. Deze vastgelegde capaciteit mag niet lager zijn dan het aantal ingeschreven leerlingen in het desbetreffend capaciteitsniveau op de gebruikelijke teldatum van het vorige schooljaar.".
"4° voor de toelating van leerlingen in de dichtstbijzijnde vrije of officiële school of vestigingsplaats bij het domicilieadres of de hoofdverblijfplaats van de leerling, waarbij rekening wordt gehouden met de keuze voor het tweede leerjaar A of het tweede leerjaar B en, vanaf de tweede graad, de keuze voor een studiedomein, finaliteit en onderwijsvorm. De afstand tussen de school of de vestigingsplaats en het domicilieadres of hoofdverblijfplaats wordt berekend door de afstand te meten langs de rijbaan, vermeld in artikel 2.1 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, zonder rekening te houden met wegomleggingen, verkeersvrije straten, eenrichtingsverkeer en autosnelwegen. Het aantal van de leerlingen, vermeld in dit punt, kan maximaal 5 procent bedragen van het aantal van de leerlingen waarop de capaciteit is vastgelegd. Deze vastgelegde capaciteit mag niet lager zijn dan het aantal ingeschreven leerlingen in het desbetreffend capaciteitsniveau op de gebruikelijke teldatum van het vorige schooljaar.".
Art. 50. L'article 253/55, § 1er, du même code, inséré par le décret du 17 mai 2019 et modifié par les décrets des 18 février 2022, 5 mai 2023 et 16 juin 2023, est complété par un point 4°, rédigé comme suit :
" 4° pour l'admission d'élèves dans l'école ou l'implantation libre ou officielle la plus proche de l'adresse de domicile ou de la résidence principale de l'élève, en tenant compte du choix de la deuxième année d'études A ou de la deuxième année d'études B et, à partir du deuxième degré, du choix d'un domaine d'études, d'une finalité et d'une forme d'enseignement. La distance entre l'école ou l'implantation et l'adresse de domicile ou la résidence principale est calculée en mesurant la distance le long de la chaussée, visée à l'article 2.1 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, sans tenir compte des déviations, des rues sans circulation, des rues à sens unique et des autoroutes. Le nombre des élèves visé au présent point ne peut dépasser 5 pour cent du nombre des élèves auquel la capacité a été fixée. Cette capacité fixée ne peut être inférieure au nombre d'élèves inscrits dans le niveau de capacité concerné à la date habituelle de comptage de l'année scolaire précédente. ".
" 4° pour l'admission d'élèves dans l'école ou l'implantation libre ou officielle la plus proche de l'adresse de domicile ou de la résidence principale de l'élève, en tenant compte du choix de la deuxième année d'études A ou de la deuxième année d'études B et, à partir du deuxième degré, du choix d'un domaine d'études, d'une finalité et d'une forme d'enseignement. La distance entre l'école ou l'implantation et l'adresse de domicile ou la résidence principale est calculée en mesurant la distance le long de la chaussée, visée à l'article 2.1 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, sans tenir compte des déviations, des rues sans circulation, des rues à sens unique et des autoroutes. Le nombre des élèves visé au présent point ne peut dépasser 5 pour cent du nombre des élèves auquel la capacité a été fixée. Cette capacité fixée ne peut être inférieure au nombre d'élèves inscrits dans le niveau de capacité concerné à la date habituelle de comptage de l'année scolaire précédente. ".
Art. 51. In deel IV, titel 2, van dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 17 mei 2024, wordt hoofdstuk 2, dat bestaat uit artikel 256, opgeheven.
Art. 51. Dans le titre IV, titre 2, du même code, modifié en dernier lieu par le décret du 17 mai 2024, le chapitre 2, comprenant l'article 256, est abrogé.
Art. 52. Artikel 256/2 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 29 juni 2012 en gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2013, wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 256/2. De examencommissie is bevoegd voor uitreiking van de volgende studiebewijzen die van rechtswege gelden:
1° het getuigschrift van de eerste graad van het secundair onderwijs;
2° het getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs;
3° het diploma van secundair onderwijs, onderwijskwalificatie niveau 3;
4° het diploma van secundair onderwijs, onderwijskwalificatie niveau 4;
5° een bewijs van slagen voor de basisvorming van de derde graad van de doorstroomfinaliteit, dubbele finaliteit of arbeidsmarktfinaliteit;
6° een bewijs van beroepskwalificatie.
In het eerste lid, 5°, wordt verstaan onder basisvorming: het deel van het examenprogramma dat gemeenschappelijk is voor alle studierichtingen van de derde graad doorstroomfinaliteit, dubbele finaliteit respectievelijk arbeidsmarktfinaliteit.
De examencommissie organiseert daartoe op permanente basis examens.".
"Art. 256/2. De examencommissie is bevoegd voor uitreiking van de volgende studiebewijzen die van rechtswege gelden:
1° het getuigschrift van de eerste graad van het secundair onderwijs;
2° het getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs;
3° het diploma van secundair onderwijs, onderwijskwalificatie niveau 3;
4° het diploma van secundair onderwijs, onderwijskwalificatie niveau 4;
5° een bewijs van slagen voor de basisvorming van de derde graad van de doorstroomfinaliteit, dubbele finaliteit of arbeidsmarktfinaliteit;
6° een bewijs van beroepskwalificatie.
In het eerste lid, 5°, wordt verstaan onder basisvorming: het deel van het examenprogramma dat gemeenschappelijk is voor alle studierichtingen van de derde graad doorstroomfinaliteit, dubbele finaliteit respectievelijk arbeidsmarktfinaliteit.
De examencommissie organiseert daartoe op permanente basis examens.".
Art. 52. L'article 256/2, du même code, inséré par le décret du 29 juin 2012 et modifié par le décret du 19 juillet 2013, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 256/2. Le jury est compétent pour la délivrance des titres suivants, valables de plein droit :
1° le certificat du premier degré de l'enseignement secondaire ;
2° le certificat du deuxième degré de l'enseignement secondaire ;
3° le diplôme de l'enseignement secondaire, qualification d'enseignement de niveau 3 ;
4° le diplôme de l'enseignement secondaire, qualification d'enseignement de niveau 4 ;
5° une preuve de réussite à la formation de base du troisième degré de la finalité transition, de la double finalité ou de la finalité marché du travail ;
6° une certification professionnelle.
Dans l'alinéa 1er, 5°, on entend par formation de base : la partie du programme d'examens qui est commune à toutes les orientations d'études du troisième degré finalité transition, double finalité, respectivement finalité marché du travail.
A cette fin, le jury organise des examens sur une base permanente. ".
" Art. 256/2. Le jury est compétent pour la délivrance des titres suivants, valables de plein droit :
1° le certificat du premier degré de l'enseignement secondaire ;
2° le certificat du deuxième degré de l'enseignement secondaire ;
3° le diplôme de l'enseignement secondaire, qualification d'enseignement de niveau 3 ;
4° le diplôme de l'enseignement secondaire, qualification d'enseignement de niveau 4 ;
5° une preuve de réussite à la formation de base du troisième degré de la finalité transition, de la double finalité ou de la finalité marché du travail ;
6° une certification professionnelle.
Dans l'alinéa 1er, 5°, on entend par formation de base : la partie du programme d'examens qui est commune à toutes les orientations d'études du troisième degré finalité transition, double finalité, respectivement finalité marché du travail.
A cette fin, le jury organise des examens sur une base permanente. ".
Art. 53. In artikel 256/3 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 29 juni 2012, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt:
"Onverminderd de examens die leiden tot het bewijs, vermeld in artikel 256/2, eerste lid, 5°, bepaalt de examencommissie over welke structuuronderdelen en onderliggende beroepskwalificaties van het voltijds secundair onderwijsaanbod, die de Vlaamse Regering vastlegt, examens kunnen worden afgelegd. De examencommissie houdt daarbij per structuuronderdeel en per onderliggende beroepskwalificatie ten minste rekening met de hiernavolgende criteria:
1° de technische en praktische haalbaarheid van de organisatie van de examens;
2° de financiële kost van de organisatie van de examens;
3° het te verwachten aantal inschrijvingen van kandidaten;
4° de mate waarin een doorsnee kandidaat er zelfstandig in slaagt om zich afdoende op het examenprogramma voor te bereiden.".
"Onverminderd de examens die leiden tot het bewijs, vermeld in artikel 256/2, eerste lid, 5°, bepaalt de examencommissie over welke structuuronderdelen en onderliggende beroepskwalificaties van het voltijds secundair onderwijsaanbod, die de Vlaamse Regering vastlegt, examens kunnen worden afgelegd. De examencommissie houdt daarbij per structuuronderdeel en per onderliggende beroepskwalificatie ten minste rekening met de hiernavolgende criteria:
1° de technische en praktische haalbaarheid van de organisatie van de examens;
2° de financiële kost van de organisatie van de examens;
3° het te verwachten aantal inschrijvingen van kandidaten;
4° de mate waarin een doorsnee kandidaat er zelfstandig in slaagt om zich afdoende op het examenprogramma voor te bereiden.".
Art. 53. Dans l'article 256/3 du même code, inséré par le décret du 29 juin 2012, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" Sans préjudice des examens conduisant à la preuve visée à l'article 256/2, alinéa 1er, 5°, le jury fixe les subdivisions structurelles et les qualifications professionnelles sous-jacentes de l'offre de l'enseignement secondaire à temps plein, fixées par le Gouvernement flamand, sur lesquelles des examens peuvent être passés. Par subdivision structurelle et par qualification professionnelle sous-jacente, le jury tient au moins compte des critères suivants :
1° la faisabilité technique et pratique de l'organisation des examens ;
2° le coût financier de l'organisation des examens ;
3° le nombre envisagé d'inscriptions de candidats ;
4° la mesure dans laquelle un candidat moyen réussit de manière autonome à se préparer adéquatement sur le programme d'examen. ".
" Sans préjudice des examens conduisant à la preuve visée à l'article 256/2, alinéa 1er, 5°, le jury fixe les subdivisions structurelles et les qualifications professionnelles sous-jacentes de l'offre de l'enseignement secondaire à temps plein, fixées par le Gouvernement flamand, sur lesquelles des examens peuvent être passés. Par subdivision structurelle et par qualification professionnelle sous-jacente, le jury tient au moins compte des critères suivants :
1° la faisabilité technique et pratique de l'organisation des examens ;
2° le coût financier de l'organisation des examens ;
3° le nombre envisagé d'inscriptions de candidats ;
4° la mesure dans laquelle un candidat moyen réussit de manière autonome à se préparer adéquatement sur le programme d'examen. ".
Art. 54. In artikel 260/1, eerste lid, 7°, van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 17 juni 2016 en gewijzigd bij het decreet van 5 april 2019, wordt de zinsnede ", en dat gedurende maximum een gedeelte van één lopend schooljaar" opgeheven.
Art. 54. Dans l'article 260/1, alinéa 1er, 7°, du même code, inséré par le décret du 17 juin 2016 et modifié par le décret du 5 avril 2019, le membre de phrase " , et ce pour au maximum une partie d'une année scolaire en cours " est abrogé.
Art. 55. In artikel 260/2, derde lid, 4°, van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 5 april 2019, wordt de zinsnede ", en dit gedurende maximum een gedeelte van 1 lopend schooljaar" opgeheven.
Art. 55. Dans l'article 260/2, alinéa 3, 4°, du même code, inséré par le décret du 5 avril 2019, le membre de phrase " et ce, pour au maximum une partie d'une année scolaire en cours " est abrogé.
Art. 56. Aan artikel 335/1 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 20 april 2018 en gewijzigd bij het decreet van 8 juli 2022, wordt een zevende lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Als een opleiding wordt vervangen als vermeld in het vierde lid, heeft dat een van de volgende gevolgen voor de organiserende school:
1° een vervanging van rechtswege als de opleiding door één opleiding wordt vervangen;
2° een vervanging door één opleiding naar keuze van het schoolbestuur als de opleiding door verschillende opleidingen wordt vervangen. Het eventuele aanbod van de overige opleidingen verloopt via de programmatieregeling.".
"Als een opleiding wordt vervangen als vermeld in het vierde lid, heeft dat een van de volgende gevolgen voor de organiserende school:
1° een vervanging van rechtswege als de opleiding door één opleiding wordt vervangen;
2° een vervanging door één opleiding naar keuze van het schoolbestuur als de opleiding door verschillende opleidingen wordt vervangen. Het eventuele aanbod van de overige opleidingen verloopt via de programmatieregeling.".
Art. 56. L'article 335/1 du même code, inséré par le décret du 20 avril 2018 et modifié par le décret du 8 juillet 2022, est complété par un alinéa 7, rédigé comme suit :
" Le remplacement d'une formation tel que visé à l'alinéa 4, a l'une des conséquences suivantes pour l'école organisatrice :
1° un remplacement de plein droit si la formation est remplacée par une seule formation ;
2° un remplacement par une formation au choix de l'autorité scolaire si la formation est remplacée par plusieurs formations. L'offre éventuelle des autres formations se déroule via le régime de programmation. ".
" Le remplacement d'une formation tel que visé à l'alinéa 4, a l'une des conséquences suivantes pour l'école organisatrice :
1° un remplacement de plein droit si la formation est remplacée par une seule formation ;
2° un remplacement par une formation au choix de l'autorité scolaire si la formation est remplacée par plusieurs formations. L'offre éventuelle des autres formations se déroule via le régime de programmation. ".
Art. 57. In deel V, titel 3, hoofdstuk 2, van dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 19 april 2024, wordt afdeling 2, die bestaat uit artikel 341 tot en met 349, opgeheven.
Art. 57. Dans la partie V, titre 3, chapitre 2, du même code, modifié en dernier lieu par le décret du 19 avril 2024, la section 2, comprenant les articles 341 à 349, est abrogée.
Art. 58. In artikel 350, eerste lid, van dezelfde codex, vervangen bij het decreet van 20 april 2018 en gewijzigd bij de decreten van 23 november 2023 en [OD 35], wordt de zinsnede "123/21, 124, 126, 128, 133/1 tot en met 133/7, 134, 134/1, 134/2, 136, 136/3 tot en met 136/6, 150, 151, 152, 157, 157/2 tot en met 157/9" vervangen door de zinsnede "123/21, 133/1 tot en met 133/7, 134, 134/1, 134/2, 136, 136/3 tot en met 136/6,157/2 tot en met 157/9".
Art. 58. Dans l'article 350, alinéa 1er, du même code, remplacé par le décret du 20 avril 2018 et modifié par les décrets des 23 novembre 2023 et [OD 35], le membre de phrase " 123/21, 124, 126, 128, 133/1 à 133/7, 134, 134/1, 134/2, 136, 136/3 à 136/6, 150, 151, 152, 157 et 157/2 à 157/9, " est remplacé par le membre de phrase " 123/21, 133/1 à 133/7, 134, 134/1, 134/2, 136, 136/3 à 136/6,157/2 à 157/9 ".
Art. 59. In artikel 357/6, eerste lid, van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 30 maart 2018, vervangen bij het decreet van 10 juni 2022 en gewijzigd bij het decreet van 7 juli 2023, worden de woorden "van het technisch of kunstsecundair onderwijs" vervangen door de woorden "gericht op instroom arbeidsmarkt".
Art. 59. Dans l'article 357/6, alinéa 1er, du même code, inséré par le décret du 30 mars 2018, remplacé par le décret du 10 juin 2022 et modifié par le décret du 7 juillet 2023, les mots " de l'enseignement secondaire technique ou artistique " sont remplacés par les mots " préparatoire à l'entrée sur le marché du travail ".
Art. 60. In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 17 mei 2024, wordt een artikel 357/52/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 357/52/1. Met behoud van de aanwendingsmogelijkheden van het pakket uren-leraar, zoals respectievelijk bepaald in of krachtens deze codex en het decreet van 10 juli 2008 betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap, gelden de volgende afwijkende bepalingen voor aanloopstructuuronderdelen:
1° onder de voorwaarden die de Vlaamse Regering bepaalt, kunnen uren-leraar door een aanbieder aan een andere aanbieder, ook van een ander net, worden overgedragen voor de organisatie van een deel van aanloopstructuuronderdelen. Bij de overdracht van een school voor voltijds gewoon secundair onderwijs of een centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs aan een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen worden de uren-leraar in kwestie omgezet in een krediet volgens parameters die de Vlaamse Regering vastlegt. Dezelfde parameters worden toegepast als een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen uren uitbesteedt aan een school voor voltijds gewoon secundair onderwijs of een centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs;
2° onder de voorwaarden die de Vlaamse Regering bepaalt, kunnen uren-leraar door een aanbieder aan een centrum voor volwassenenonderwijs, ook van een ander net, worden overdragen voor de organisatie van een deel van aanloopstructuuronderdelen.".
"Art. 357/52/1. Met behoud van de aanwendingsmogelijkheden van het pakket uren-leraar, zoals respectievelijk bepaald in of krachtens deze codex en het decreet van 10 juli 2008 betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap, gelden de volgende afwijkende bepalingen voor aanloopstructuuronderdelen:
1° onder de voorwaarden die de Vlaamse Regering bepaalt, kunnen uren-leraar door een aanbieder aan een andere aanbieder, ook van een ander net, worden overgedragen voor de organisatie van een deel van aanloopstructuuronderdelen. Bij de overdracht van een school voor voltijds gewoon secundair onderwijs of een centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs aan een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen worden de uren-leraar in kwestie omgezet in een krediet volgens parameters die de Vlaamse Regering vastlegt. Dezelfde parameters worden toegepast als een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen uren uitbesteedt aan een school voor voltijds gewoon secundair onderwijs of een centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs;
2° onder de voorwaarden die de Vlaamse Regering bepaalt, kunnen uren-leraar door een aanbieder aan een centrum voor volwassenenonderwijs, ook van een ander net, worden overdragen voor de organisatie van een deel van aanloopstructuuronderdelen.".
Art. 60. Dans le même code, modifié en dernier lieu par le décret du 17 mai 2024, il est inséré un article 357/52/1, rédigé comme suit :
" Art. 357/52/1. Sous réserve des possibilités d'affectation du capital périodes-professeur, tel que fixé respectivement dans ou en vertu du présent code et le décret du 10 juillet 2008 relatif au système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande, les dispositions dérogatoires suivantes s'appliquent aux subdivisions structurelles de démarrage :
1° aux conditions fixées par le Gouvernement flamand, un prestataire peut transférer des périodes-professeur à un autre prestataire, y compris d'un autre réseau, pour l'organisation d'une partie des subdivisions structurelles de démarrage. Lors du transfert d'une école d'enseignement secondaire ordinaire à temps plein ou d'un centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel à un centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises, les périodes-professeur concernées sont converties en un crédit selon les paramètres fixés par le Gouvernement flamand. Les mêmes paramètres sont appliqués si un centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises sous-traite des heures à une école d'enseignement secondaire ordinaire à temps plein ou à un centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ;
2° aux conditions fixées par le Gouvernement flamand, un prestataire peut transférer des périodes-professeur à un centre d'éducation des adultes, y compris d'un autre réseau, pour l'organisation d'une partie des subdivisions structurelles de démarrage. ".
" Art. 357/52/1. Sous réserve des possibilités d'affectation du capital périodes-professeur, tel que fixé respectivement dans ou en vertu du présent code et le décret du 10 juillet 2008 relatif au système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande, les dispositions dérogatoires suivantes s'appliquent aux subdivisions structurelles de démarrage :
1° aux conditions fixées par le Gouvernement flamand, un prestataire peut transférer des périodes-professeur à un autre prestataire, y compris d'un autre réseau, pour l'organisation d'une partie des subdivisions structurelles de démarrage. Lors du transfert d'une école d'enseignement secondaire ordinaire à temps plein ou d'un centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel à un centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises, les périodes-professeur concernées sont converties en un crédit selon les paramètres fixés par le Gouvernement flamand. Les mêmes paramètres sont appliqués si un centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises sous-traite des heures à une école d'enseignement secondaire ordinaire à temps plein ou à un centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ;
2° aux conditions fixées par le Gouvernement flamand, un prestataire peut transférer des périodes-professeur à un centre d'éducation des adultes, y compris d'un autre réseau, pour l'organisation d'une partie des subdivisions structurelles de démarrage. ".
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013
CHAPITRE 6. - Modifications du Code de l?Enseignement supérieur du 11 octobre 2013
Art. 61. Aan artikel II.78, § 2, van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, worden een tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
"Op het grondgebied van de stad Kortrijk kan de Katholieke Universiteit Leuven in het studiegebied Handelswetenschappen en bedrijfskunde de opleiding master in de handelswetenschappen aanbieden en de daarop betrekking hebbende graad van master verlenen.
Voor de erkenning door de Vlaamse Regering van de opleiding, vermeld in het eerste lid, zijn de regels, vermeld in artikel II.153, § 2 tot en met § 6, niet van toepassing. De Katholieke Universiteit Leuven dient voor de opleiding, vermeld in het eerste lid, onmiddellijk een dossier in bij de accreditatieorganisatie.".
"Op het grondgebied van de stad Kortrijk kan de Katholieke Universiteit Leuven in het studiegebied Handelswetenschappen en bedrijfskunde de opleiding master in de handelswetenschappen aanbieden en de daarop betrekking hebbende graad van master verlenen.
Voor de erkenning door de Vlaamse Regering van de opleiding, vermeld in het eerste lid, zijn de regels, vermeld in artikel II.153, § 2 tot en met § 6, niet van toepassing. De Katholieke Universiteit Leuven dient voor de opleiding, vermeld in het eerste lid, onmiddellijk een dossier in bij de accreditatieorganisatie.".
Art. 61. L'article II.78, § 2, du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, est complété par un alinéa 2 et un alinéa 3, rédigés comme suit :
" Sur le territoire de la ville de Courtrai, la Katholieke Universiteit Leuven peut offrir la formation de master en sciences commerciales, dans la discipline sciences commerciales et gestion d'entreprise, et conférer le grade correspondant de master.
Les règles visées à l'article II.153, § 2 au § 6, ne s'appliquent pas à la reconnaissance par le Gouvernement flamand de la formation visée à l'alinéa 1er. Pour la formation visée à l'alinéa 1er, la Katholieke Universiteit Leuven introduit immédiatement un dossier auprès de l'organisation d'accréditation. ".
" Sur le territoire de la ville de Courtrai, la Katholieke Universiteit Leuven peut offrir la formation de master en sciences commerciales, dans la discipline sciences commerciales et gestion d'entreprise, et conférer le grade correspondant de master.
Les règles visées à l'article II.153, § 2 au § 6, ne s'appliquent pas à la reconnaissance par le Gouvernement flamand de la formation visée à l'alinéa 1er. Pour la formation visée à l'alinéa 1er, la Katholieke Universiteit Leuven introduit immédiatement un dossier auprès de l'organisation d'accréditation. ".
Art. 62. In artikel II.79 van dezelfde codex, gewijzigd bij de decreten van 5 april 2019 en 3 juli 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 2 wordt punt 3° vervangen door wat volgt:
"3° Geneeskunde, waarvoor de graden van bachelor en master kunnen worden verleend;";
2° in paragraaf 4 worden punt 1° en 2° opgeheven;
3° aan paragraaf 4 wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"5° in het studiegebied Politieke en Sociale Wetenschappen de opleiding master in de Sociale Wetenschappen.";
4° aan paragraaf 4 worden een tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
"Voor de erkenning door de Vlaamse Regering van de opleiding, vermeld in het eerste lid, 5°, zijn de regels, vermeld in artikel II.153, § 2 tot en met § 6, niet van toepassing. De Universiteit Hasselt dient voor de opleiding, vermeld in het eerste lid, onmiddellijk een dossier in bij de accreditatieorganisatie.
Voor de opleiding master in de Geneeskunde in het studiegebied Geneeskunde sluit de Universiteit Hasselt een samenwerkingsovereenkomst af met een andere Vlaamse universiteit die bevoegd is om die masteropleiding te organiseren.".
1° in paragraaf 2 wordt punt 3° vervangen door wat volgt:
"3° Geneeskunde, waarvoor de graden van bachelor en master kunnen worden verleend;";
2° in paragraaf 4 worden punt 1° en 2° opgeheven;
3° aan paragraaf 4 wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"5° in het studiegebied Politieke en Sociale Wetenschappen de opleiding master in de Sociale Wetenschappen.";
4° aan paragraaf 4 worden een tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt:
"Voor de erkenning door de Vlaamse Regering van de opleiding, vermeld in het eerste lid, 5°, zijn de regels, vermeld in artikel II.153, § 2 tot en met § 6, niet van toepassing. De Universiteit Hasselt dient voor de opleiding, vermeld in het eerste lid, onmiddellijk een dossier in bij de accreditatieorganisatie.
Voor de opleiding master in de Geneeskunde in het studiegebied Geneeskunde sluit de Universiteit Hasselt een samenwerkingsovereenkomst af met een andere Vlaamse universiteit die bevoegd is om die masteropleiding te organiseren.".
Art. 62. A l'article II.79 du même code, modifié par les décrets des 5 avril 2019 et 3 juillet 2020, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 2, le point 3° est remplacé par ce qui suit :
" 3° Médecine, pour laquelle les grades de bachelier et de master peuvent être conférés ; " ;
2° au paragraphe 4, les points 1° et 2° sont abrogés ;
3° le paragraphe 4 est complété par un point 5°, rédigé comme suit :
" 5° dans la discipline Sciences politiques et sociales, la formation de master en Sciences sociales. " ;
4° le paragraphe 4 est complété par un alinéa 2 et un alinéa 3, rédigés comme suit :
Les règles visées à l'article II.153, § 2 au § 6, ne s'appliquent pas à la reconnaissance par le Gouvernement flamand de la formation visée à l'alinéa 1er, 5°. Pour la formation visée à l'alinéa 1er, l'Universiteit Hasselt introduit immédiatement un dossier auprès de l'organisation d'accréditation.
Pour la formation de master en Médecine dans la discipline Médecine, l'Universiteit Hasselt conclut un accord de coopération avec une autre université flamande compétente pour organiser cette formation de master. ".
1° au paragraphe 2, le point 3° est remplacé par ce qui suit :
" 3° Médecine, pour laquelle les grades de bachelier et de master peuvent être conférés ; " ;
2° au paragraphe 4, les points 1° et 2° sont abrogés ;
3° le paragraphe 4 est complété par un point 5°, rédigé comme suit :
" 5° dans la discipline Sciences politiques et sociales, la formation de master en Sciences sociales. " ;
4° le paragraphe 4 est complété par un alinéa 2 et un alinéa 3, rédigés comme suit :
Les règles visées à l'article II.153, § 2 au § 6, ne s'appliquent pas à la reconnaissance par le Gouvernement flamand de la formation visée à l'alinéa 1er, 5°. Pour la formation visée à l'alinéa 1er, l'Universiteit Hasselt introduit immédiatement un dossier auprès de l'organisation d'accréditation.
Pour la formation de master en Médecine dans la discipline Médecine, l'Universiteit Hasselt conclut un accord de coopération avec une autre université flamande compétente pour organiser cette formation de master. ".
Art. 63. In artikel II.114/1 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 19 april 2024, wordt het achtste lid vervangen door wat volgt:
"De universiteit en hogescholen die in de opleiding zijn betrokken sluiten een overeenkomst die afspraken bevat over het opleidingsprogramma, de wijze van administratie van de studenten en de financiële transacties tussen de instellingen. De overeenkomst legt ook vast op welke wijze de gegenereerde middelen, op basis van de vastgestelde financieringspunten van de opleiding, worden verdeeld. Bij deze verdeling wordt rekening gehouden met de werklast van de verschillende betrokken partners, en wordt minstens 30 procent van de gegenereerde middelen door de universiteit overgedragen aan de deelnemende hogescholen.".
"De universiteit en hogescholen die in de opleiding zijn betrokken sluiten een overeenkomst die afspraken bevat over het opleidingsprogramma, de wijze van administratie van de studenten en de financiële transacties tussen de instellingen. De overeenkomst legt ook vast op welke wijze de gegenereerde middelen, op basis van de vastgestelde financieringspunten van de opleiding, worden verdeeld. Bij deze verdeling wordt rekening gehouden met de werklast van de verschillende betrokken partners, en wordt minstens 30 procent van de gegenereerde middelen door de universiteit overgedragen aan de deelnemende hogescholen.".
Art. 63. Dans l'article II.114/1 du même code, inséré par le décret du 19 avril 2024, l'alinéa 8 est remplacé par ce qui suit :
" L'université et les hautes écoles impliquées dans la formation concluent une convention qui comprend des accords sur le programme de formation, le mode d'administration des étudiants et les transactions financières entre les établissements. La convention détermine également le mode de répartition des moyens générés, sur la base des points de financement établis de la formation. Lors de cette répartition, il est tenu compte de la charge de travail des différents partenaires concernés, et au moins 30 pour cent des moyens générés sont transférés par l'université aux hautes écoles participantes. ".
" L'université et les hautes écoles impliquées dans la formation concluent une convention qui comprend des accords sur le programme de formation, le mode d'administration des étudiants et les transactions financières entre les établissements. La convention détermine également le mode de répartition des moyens générés, sur la base des points de financement établis de la formation. Lors de cette répartition, il est tenu compte de la charge de travail des différents partenaires concernés, et au moins 30 pour cent des moyens générés sont transférés par l'université aux hautes écoles participantes. ".
Art. 64. Aan artikel II.124/1, eerste lid, van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 2018 en gewijzigd bij het decreet van 9 juli 2021, wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt:
"7° het tarief voor de beperkte review, vermeld in artikel II.170/8, § 1, 2°, bedraagt per instelling ten hoogste 80 procent van het tarief voor de instellingsreview.".
"7° het tarief voor de beperkte review, vermeld in artikel II.170/8, § 1, 2°, bedraagt per instelling ten hoogste 80 procent van het tarief voor de instellingsreview.".
Art. 64. L'article II.124/1, alinéa 1er, du même code, inséré par le décret du 18 mai 2018 et modifié par le décret du 9 juillet 2021, est complété par un point 7°, rédigé comme suit :
" 7° le tarif pour l'évaluation limitée, visée à l'article II.170/8, § 1er, 2°, s'élève par institution à au maximum 80 pour cent du tarif pour l'évaluation institutionnelle. ".
" 7° le tarif pour l'évaluation limitée, visée à l'article II.170/8, § 1er, 2°, s'élève par institution à au maximum 80 pour cent du tarif pour l'évaluation institutionnelle. ".
Art. 65. In artikel II.124/2 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 2018 en gewijzigd bij het decreet van 1 maart 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in paragraaf 1 wordt het woord "jaarlijkse" opgeheven;
2° paragraaf 2 wordt opgeheven.
1° in paragraaf 1 wordt het woord "jaarlijkse" opgeheven;
2° paragraaf 2 wordt opgeheven.
Art. 65. A l'article II.124/2 du même code, inséré par le décret du 18 mai 2018 et modifié par le décret du 1er mars 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 1er, le mot " annuelles " est abrogé ;
2° le paragraphe 2 est abrogé.
1° au paragraphe 1er, le mot " annuelles " est abrogé ;
2° le paragraphe 2 est abrogé.
Art. 66. Aan artikel II.170/2 van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 18 mei 2018 en gewijzigd bij het decreet van 1 maart 2019, wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"In afwijking van het eerste lid kan een instelling die onderwijsbevoegdheid heeft voor één studiegebied, beslissen om niet te worden onderworpen aan een instellingsreview. De instelling meldt die beslissing aan de accreditatieorganisatie en aan de Vlaamse minister bevoegd voor onderwijs en vorming, uiterlijk twee jaar voor de geldigheidsduur van het besluit instellingsreview afloopt. Voor de accreditatie van de opleidingen van die instelling wordt de procedure, vermeld in deel 2, titel 3, hoofdstuk 9/1, afdeling 4, gevolgd en gelden de rechtsgevolgen, vermeld in artikel II.170/18, § 4. In afwijking van artikel II.170/15, eerste lid, moet de instelling in het kader van de organisatie van de externe beoordelingen, vermeld in artikel II.170/17, § 1, een beroep doen op de accreditatieorganisatie als evaluatieorgaan.".
"In afwijking van het eerste lid kan een instelling die onderwijsbevoegdheid heeft voor één studiegebied, beslissen om niet te worden onderworpen aan een instellingsreview. De instelling meldt die beslissing aan de accreditatieorganisatie en aan de Vlaamse minister bevoegd voor onderwijs en vorming, uiterlijk twee jaar voor de geldigheidsduur van het besluit instellingsreview afloopt. Voor de accreditatie van de opleidingen van die instelling wordt de procedure, vermeld in deel 2, titel 3, hoofdstuk 9/1, afdeling 4, gevolgd en gelden de rechtsgevolgen, vermeld in artikel II.170/18, § 4. In afwijking van artikel II.170/15, eerste lid, moet de instelling in het kader van de organisatie van de externe beoordelingen, vermeld in artikel II.170/17, § 1, een beroep doen op de accreditatieorganisatie als evaluatieorgaan.".
Art. 66. L'article II.170/2 du même code, inséré par le décret du 18 mai 2018 et modifié par le décret du 1er mars 2019, est complété par un alinéa 4, rédigé comme suit :
" Par dérogation à l'alinéa 1er, une institution disposant d'une compétence d'enseignement pour une discipline peut décider de ne pas être soumise à une évaluation institutionnelle. L'institution notifie cette décision à l'organisation d'accréditation et au ministre flamand ayant l'enseignement et la formation dans ses attributions, au plus tard deux années avant la fin de la durée de validité de la conclusion d'évaluation institutionnelle. Pour l'accréditation des formations de cette institution, la procédure visée à la partie 2, titre 3, chapitre 9/1, section 4, est suivie et les conséquences juridiques visées à l'article II.170/18, § 4, s'appliquent. Par dérogation à l'article II.170/15, alinéa 1er, dans le cadre de l'organisation des évaluations externes, visées à l'article II.170/17, § 1er, l'institution doit faire appel à l'organisation d'accréditation comme organe d'évaluation. ".
" Par dérogation à l'alinéa 1er, une institution disposant d'une compétence d'enseignement pour une discipline peut décider de ne pas être soumise à une évaluation institutionnelle. L'institution notifie cette décision à l'organisation d'accréditation et au ministre flamand ayant l'enseignement et la formation dans ses attributions, au plus tard deux années avant la fin de la durée de validité de la conclusion d'évaluation institutionnelle. Pour l'accréditation des formations de cette institution, la procédure visée à la partie 2, titre 3, chapitre 9/1, section 4, est suivie et les conséquences juridiques visées à l'article II.170/18, § 4, s'appliquent. Par dérogation à l'article II.170/15, alinéa 1er, dans le cadre de l'organisation des évaluations externes, visées à l'article II.170/17, § 1er, l'institution doit faire appel à l'organisation d'accréditation comme organe d'évaluation. ".
Art. 67. In artikel II.170/9, § 1, van dezelfde codex, ingevoegd bij decreet van 18 mei 2018 en gewijzigd bij de decreten van 15 juli 2022 en 19 april 2024, wordt tussen het derde en het vierde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"De toelating voor de organisatie van de opleidingen, vermeld in het eerste lid, 7°, vervalt op het einde van het tweede academiejaar dat volgt op het einde van het academiejaar waarin de studieomvang die bepaald is voor de nieuwe opleiding, voor de eerste keer geheel doorlopen werd. De accreditatieaanvraag voor die opleidingen wordt ingediend uiterlijk elf maanden voor de toelating verstrijkt. De termijnen worden berekend van maand tot maand en van dag tot dag. In die termijnen is de dag waarop de termijn verstrijkt inbegrepen.".
"De toelating voor de organisatie van de opleidingen, vermeld in het eerste lid, 7°, vervalt op het einde van het tweede academiejaar dat volgt op het einde van het academiejaar waarin de studieomvang die bepaald is voor de nieuwe opleiding, voor de eerste keer geheel doorlopen werd. De accreditatieaanvraag voor die opleidingen wordt ingediend uiterlijk elf maanden voor de toelating verstrijkt. De termijnen worden berekend van maand tot maand en van dag tot dag. In die termijnen is de dag waarop de termijn verstrijkt inbegrepen.".
Art. 67. Dans l'article II.170/9, § 1er, du même code, inséré par le décret du 18 mai 2018 et modifié par les décrets des 15 juillet 2022 et 19 avril 2024, entre l'alinéa 3 et l'alinéa 4, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit :
" L'autorisation pour l'organisation des formations, visées à l'alinéa 1er, 7°, expire à la fin de la deuxième année académique qui suit la fin de l'année académique dans laquelle le volume des études déterminé pour la nouvelle formation a été entièrement complété pour la première fois. La demande d'accréditation pour ces formations est introduite au plus tard onze mois avant l'expiration de l'autorisation. Les délais sont calculés d'un mois à l'autre et d'un jour à l'autre. Ces délais incluent le jour de l'expiration du délai. ".
" L'autorisation pour l'organisation des formations, visées à l'alinéa 1er, 7°, expire à la fin de la deuxième année académique qui suit la fin de l'année académique dans laquelle le volume des études déterminé pour la nouvelle formation a été entièrement complété pour la première fois. La demande d'accréditation pour ces formations est introduite au plus tard onze mois avant l'expiration de l'autorisation. Les délais sont calculés d'un mois à l'autre et d'un jour à l'autre. Ces délais incluent le jour de l'expiration du délai. ".
Art. 68. In artikel II.171, § 6, van dezelfde codex, ingevoegd bij het decreet van 19 april 2024, wordt de zinsnede "artikel II.170/9, § 1, vierde lid," vervangen door de zinsnede "artikel II.170/9, § 1, vijfde lid,".
Art. 68. Dans l'article II.171, § 6, du même code, inséré par le décret du 19 avril 2024, le membre de phrase " l'article II.170/9, § 1er, alinéa 4, " est remplacé par le membre de phrase " l'article II.170/9, § 1er, alinéa 5, ".
Art. 69. In artikel II.210 van dezelfde codex, gewijzigd bij de decreten van 9 december 2014 en 5 april 2019, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt:
" § 2. Voor studenten van de derde graad secundair onderwijs die met een creditcontract voor maximaal twaalf studiepunten ingeschreven zijn in het hoger onderwijs, bedraagt het studiegeld 52,5 euro.".
" § 2. Voor studenten van de derde graad secundair onderwijs die met een creditcontract voor maximaal twaalf studiepunten ingeschreven zijn in het hoger onderwijs, bedraagt het studiegeld 52,5 euro.".
Art. 69. Dans l'article II.210 du même code, modifié par les décrets des 9 décembre 2014 et 5 avril 2019, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Pour les étudiants du troisième degré de l'enseignement secondaire qui sont inscrits à l'enseignement supérieur avec un contrat de crédits pour douze crédits au maximum, le droit d'études s'élève à 52,5 euros. ".
" § 2. Pour les étudiants du troisième degré de l'enseignement secondaire qui sont inscrits à l'enseignement supérieur avec un contrat de crédits pour douze crédits au maximum, le droit d'études s'élève à 52,5 euros. ".
Art. 70. In artikel II.378 van dezelfde codex, gewijzigd bij het decreet van 16 juni 2017, wordt paragraaf 3 opgeheven.
Art. 70. Dans l'article II.378 du même code, modifié par le décret du 16 juin 2017, le paragraphe 3 est abrogé.
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen
CHAPITRE 7. - Modifications du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance
Art. 71. In artikel 2bis, § 2, vijfde lid, van het decreet van 10 juni 2016 tot regeling van bepaalde aspecten van alternerende opleidingen, ingevoegd bij het decreet van 19 juni 2020, wordt de zinsnede "met 11° " vervangen door de zinsnede "met 14° ".
Art. 71. Dans l'article 2bis, § 2, alinéa 5, du décret du 10 juin 2016 réglant certains aspects des formations en alternance, inséré par le décret du 19 juin 2020, le membre de phrase " à 11° " est remplacé par le membre de phrase " à 14° ".
Art. 72. In artikel 2sexies van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 juni 2020 en gewijzigd bij het decreet van 25 maart 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het vijfde lid worden de woorden "in het tweede lid" vervangen door de zinsnede "in het tweede, het derde en het vierde lid";
2° in het zesde lid worden de woorden "in het tweede lid" vervangen door de zinsnede "in het tweede, het derde en het vierde lid";
3° in het achtste lid wordt de zinsnede "in het tweede lid, 4°, 5° en 7° " vervangen door de zinsnede "in het tweede lid, 3°, 4°, 5° en 7° ".
1° in het vijfde lid worden de woorden "in het tweede lid" vervangen door de zinsnede "in het tweede, het derde en het vierde lid";
2° in het zesde lid worden de woorden "in het tweede lid" vervangen door de zinsnede "in het tweede, het derde en het vierde lid";
3° in het achtste lid wordt de zinsnede "in het tweede lid, 4°, 5° en 7° " vervangen door de zinsnede "in het tweede lid, 3°, 4°, 5° en 7° ".
Art. 72. A l'article 2sexies du même décret, inséré par le décret du 19 juin 2020 et modifié par le décret du 25 mars 2022, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 5, le membre de phrase " à l'alinéa 2 " est remplacé par le membre de phrase " aux alinéas 2, 3 et 4 " ;
2° dans l'alinéa 6, le membre de phrase " à l'alinéa 2 " est remplacé par le membre de phrase " aux alinéas 2, 3 et 4 " ;
3° dans l'alinéa 8, le membre de phrase " à l'alinéa 2, 4°, 5° et 7° " est remplacé par le membre de phrase " à l'alinéa 2, 3°, 4°, 5° et 7° ".
1° dans l'alinéa 5, le membre de phrase " à l'alinéa 2 " est remplacé par le membre de phrase " aux alinéas 2, 3 et 4 " ;
2° dans l'alinéa 6, le membre de phrase " à l'alinéa 2 " est remplacé par le membre de phrase " aux alinéas 2, 3 et 4 " ;
3° dans l'alinéa 8, le membre de phrase " à l'alinéa 2, 4°, 5° et 7° " est remplacé par le membre de phrase " à l'alinéa 2, 3°, 4°, 5° et 7° ".
Art. 73. In artikel 16, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het derde lid wordt vervangen door wat volgt:
"De aansprakelijkheid van titularissen van het gezag over de persoon van minderjarigen, vermeld in artikel 6.12 van het Burgerlijk Wetboek, geldt alleen als de minderjarige leerling conform de gevallen, vermeld in het eerste en tweede lid, persoonlijk aansprakelijk kan worden gesteld. De aansprakelijkheid van personen belast met het toezicht op anderen, vermeld in artikel 6.13 van het Burgerlijk Wetboek, geldt alleen als de leerling conform de gevallen, vermeld in het eerste en tweede lid, persoonlijk aansprakelijk kan worden gesteld.";
2° in het vierde lid wordt de zinsnede "in de zin van artikel 1384, derde lid," vervangen door de zinsnede "als vermeld in artikel 6.14, § 1,".
1° het derde lid wordt vervangen door wat volgt:
"De aansprakelijkheid van titularissen van het gezag over de persoon van minderjarigen, vermeld in artikel 6.12 van het Burgerlijk Wetboek, geldt alleen als de minderjarige leerling conform de gevallen, vermeld in het eerste en tweede lid, persoonlijk aansprakelijk kan worden gesteld. De aansprakelijkheid van personen belast met het toezicht op anderen, vermeld in artikel 6.13 van het Burgerlijk Wetboek, geldt alleen als de leerling conform de gevallen, vermeld in het eerste en tweede lid, persoonlijk aansprakelijk kan worden gesteld.";
2° in het vierde lid wordt de zinsnede "in de zin van artikel 1384, derde lid," vervangen door de zinsnede "als vermeld in artikel 6.14, § 1,".
Art. 73. A l'article 16, § 1er, du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" La responsabilité des titulaires de l'autorité sur la personne des mineurs, visée à l'article 6.12 du Code civil, s'applique uniquement lorsque l'élève mineur peut être tenu personnellement responsable conformément aux cas visés aux alinéas 1er et 2. La responsabilité des personnes chargées de la surveillance d'autrui, visée à l'article 6.13 du Code civil, s'applique uniquement lorsque l'élève peut être tenu personnellement responsable conformément aux cas visés aux alinéas 1er et 2. " ;
2° dans l'alinéa 4, le membre de phrase " au sens de l'article 1384, alinéa 3, " est remplacé par le membre de phrase " tel que visé à l'article 6.14, § 1er, ".
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" La responsabilité des titulaires de l'autorité sur la personne des mineurs, visée à l'article 6.12 du Code civil, s'applique uniquement lorsque l'élève mineur peut être tenu personnellement responsable conformément aux cas visés aux alinéas 1er et 2. La responsabilité des personnes chargées de la surveillance d'autrui, visée à l'article 6.13 du Code civil, s'applique uniquement lorsque l'élève peut être tenu personnellement responsable conformément aux cas visés aux alinéas 1er et 2. " ;
2° dans l'alinéa 4, le membre de phrase " au sens de l'article 1384, alinéa 3, " est remplacé par le membre de phrase " tel que visé à l'article 6.14, § 1er, ".
Art. 74. In artikel 26, § 3, van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "als hij van oordeel is dat de ingeroepen reden de beëindiging van de uitvoering van de overeenkomst van alternerende opleiding niet wettigt." vervangen door de zinsnede "als hij van oordeel is dat de ingeroepen reden de beëindiging van de uitvoering van alternerende opleiding niet wettigt of als hij van oordeel is dat de overeenkomst niet conform paragraaf 2 of artikel 25 is beëindigd.";
2° in het derde lid wordt de zinsnede "de ingeroepen reden de beëindiging van de uitvoering van de overeenkomst van alternerende opleiding door de onderneming niet wettigt," vervangen door de zinsnede "de ingeroepen reden de beëindiging van de uitvoering van de overeenkomst van alternerende opleiding door de onderneming niet wettigt of als het oordeelt dat de overeenkomst niet conform paragraaf 2 of artikel 25 is beëindigd,".
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "als hij van oordeel is dat de ingeroepen reden de beëindiging van de uitvoering van de overeenkomst van alternerende opleiding niet wettigt." vervangen door de zinsnede "als hij van oordeel is dat de ingeroepen reden de beëindiging van de uitvoering van alternerende opleiding niet wettigt of als hij van oordeel is dat de overeenkomst niet conform paragraaf 2 of artikel 25 is beëindigd.";
2° in het derde lid wordt de zinsnede "de ingeroepen reden de beëindiging van de uitvoering van de overeenkomst van alternerende opleiding door de onderneming niet wettigt," vervangen door de zinsnede "de ingeroepen reden de beëindiging van de uitvoering van de overeenkomst van alternerende opleiding door de onderneming niet wettigt of als het oordeelt dat de overeenkomst niet conform paragraaf 2 of artikel 25 is beëindigd,".
Art. 74. A l'article 26, § 3, du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " s'il estime que le motif invoqué ne justifie pas la cessation de l'exécution du contrat de formation en alternance. " est remplacé par le membre de phrase " s'il estime que le motif invoqué ne justifie pas la cessation de l'exécution de la formation en alternante ou s'il estime que le contrat n'a pas été cessé conformément au paragraphe 2 ou à l'article 25. " ;
2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " le motif invoqué ne justifie pas la cessation de l'exécution du contrat de formation en alternance par l'entreprise, " est remplacé par le membre de phrase " le motif invoqué ne justifie pas la cessation de l'exécution du contrat de formation en alternance par l'entreprise ou s'il estime que le contrat n'a pas été cessé conformément au paragraphe 2 ou à l'article 25, ".
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " s'il estime que le motif invoqué ne justifie pas la cessation de l'exécution du contrat de formation en alternance. " est remplacé par le membre de phrase " s'il estime que le motif invoqué ne justifie pas la cessation de l'exécution de la formation en alternante ou s'il estime que le contrat n'a pas été cessé conformément au paragraphe 2 ou à l'article 25. " ;
2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " le motif invoqué ne justifie pas la cessation de l'exécution du contrat de formation en alternance par l'entreprise, " est remplacé par le membre de phrase " le motif invoqué ne justifie pas la cessation de l'exécution du contrat de formation en alternance par l'entreprise ou s'il estime que le contrat n'a pas été cessé conformément au paragraphe 2 ou à l'article 25, ".
HOOFDSTUK 8. - Wijziging van de codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober 2016
CHAPITRE 8. - Modification de la codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement du 28 octobre 2016
Art. 75. Aan artikel IV.35/2 van de codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober 2016, ingevoegd bij het decreet van 7 juli 2023, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Na voorafgaande goedkeuring door het Agentschap voor Onderwijsdiensten kunnen de scholen, vermeld in het eerste lid, parkingwachters aanstellen en daarvoor een toelage van de Vlaamse Gemeenschap ontvangen. De Vlaamse Regering bepaalt het bedrag van die toelage, de wijze van toekenning en de controlemaatregelen, en bepaalt de minimale loon- en arbeidsvoorwaarden voor de parkingwachters.".
"Na voorafgaande goedkeuring door het Agentschap voor Onderwijsdiensten kunnen de scholen, vermeld in het eerste lid, parkingwachters aanstellen en daarvoor een toelage van de Vlaamse Gemeenschap ontvangen. De Vlaamse Regering bepaalt het bedrag van die toelage, de wijze van toekenning en de controlemaatregelen, en bepaalt de minimale loon- en arbeidsvoorwaarden voor de parkingwachters.".
Art. 75. L'article IV.35/2 de la codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement du 28 octobre 2016, inséré par le décret du 7 juillet 2023, est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit :
" Sous réserve de l'approbation préalable de l'Agence de Services d'Enseignement, les écoles visées à l'alinéa 1er peuvent désigner des surveillants de parking et recevoir une allocation de la Communauté flamande à cet effet. Le Gouvernement flamand détermine le montant de cette allocation, le mode d'attribution et les mesures de contrôle, et fixe les conditions de salaire et de travail minimums des surveillants de parking. ".
" Sous réserve de l'approbation préalable de l'Agence de Services d'Enseignement, les écoles visées à l'alinéa 1er peuvent désigner des surveillants de parking et recevoir une allocation de la Communauté flamande à cet effet. Le Gouvernement flamand détermine le montant de cette allocation, le mode d'attribution et les mesures de contrôle, et fixe les conditions de salaire et de travail minimums des surveillants de parking. ".
Art. 76. In artikel IV.35/3 van dezelfde codificatie, ingevoegd bij het decreet van 7 juli 2023, worden tussen de woorden "als busbegeleider" en de woorden "bij een basisschool" de woorden "of als parkingwachter" ingevoegd.
Art. 76. Dans l'article IV.35/3 de la même codification, inséré par le décret du 7 juillet 2023, les mots " ou en tant que surveillant de parking " sont insérés entre les mots " en tant qu'accompagnateur de bus " et les mots " dans une école fondamentale ".
Art. 77. In dezelfde codificatie, het laatst gewijzigd bij het decreet van 20 december 2024, wordt een deel X/3 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Deel X/3. Persoonsgegevens in onderwijsaangelegenheden".
"Deel X/3. Persoonsgegevens in onderwijsaangelegenheden".
Art. 77. Dans la même codification, modifiée en dernier lieu par le décret du 20 décembre 2024, il est inséré une partie X/3, rédigée comme suit :
" Partie X/3. Données à caractère personnel en matière d'enseignement ".
" Partie X/3. Données à caractère personnel en matière d'enseignement ".
Art. 78. In dezelfde codificatie, het laatst gewijzigd bij het decreet van 20 december 2024, wordt aan deel X/3, ingevoegd bij artikel 77, een artikel X/3.1 toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. X/3.1. § 1. De bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap, bevoegd voor de leerplichtcontrole en de financiële ondersteuning van instellingen, verwerken persoonsgegevens van leerplichtigen die vallen onder het stelsel van huisonderwijs en hun ouders.
De voormelde gegevens worden verwerkt voor de volgende doeleinden:
1° de controle op de leerplicht en op huisonderwijs;
2° het ondersteunen van het onderwijsbeleid;
3° de registratie van studiebewijzen en het opvolgen van de studievoortgang en onderwijsloopbaantrajecten;
4° het ondersteunen van de lokale overlegplatformen, vermeld in deel VIII, hoofdstuk 1.
De verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 2, zijn verwerkingen die noodzakelijk zijn voor het algemeen belang, vermeld in artikel 6.1, e), van de algemene verordening gegevensbescherming. Uit de verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 2, kan ook de verwerking van gegevens over gezondheid, ras of etnische afkomst, politieke opvattingen, religieuze of levensbeschouwelijke overtuigingen als de bijzondere categorieën van persoonsgegevens, vermeld in artikel 9, eerste lid, van de algemene verordening gegevensbescherming volgen. De voormelde verwerkingen zijn noodzakelijke verwerkingen om redenen van zwaarwegend algemeen belang als vermeld in artikel 9, tweede lid, g), van de algemene verordening gegevensbescherming. De redenen van algemeen belang en zwaarwegend algemeen belang betreffen het garanderen van het recht op onderwijs van de leerplichtigen en de gezondheid en integriteit van de leerplichtigen.
§ 2. Voor de doeleinden, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, verwerken de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap de volgende gegevens van leerplichtigen die vallen onder het stelsel van huisonderwijs:
1° de identificatiegegevens: de voor- en achternaam, het geslacht, de geboortedatum, de geboorteplaats, de nationaliteit, het identificatienummer van het Rijksregister of het identificatienummer van de Kruispuntbank, vermeld in artikel 8, § 1, 1° en 2°, van de Wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
2° woonplaats: domicilieadres, hoofdverblijfplaats en informatie betreffende tijdelijke afwezigheid;
3° onderwijsloopbaangegevens: voorafgaande onderwijsloopbaan en studiebewijzen, deelname en resultaten van deelname aan examencommissie basis- en secundair onderwijs, vrijstelling van de examencommissie als vermeld in artikel 26bis/2, § 2, eerste lid, 1°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en als vermeld in artikel 110/30, § 2, eerste lid, 1°, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
4° gezondheid: gegevens over de deelname aan systematische contacten en de medewerking aan profylactische maatregelen als vermeld artikel 6, § 4, van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding;
5° huisonderwijsgegevens: gegevens als vermeld in artikel 26bis/1, § 1, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en artikel 110/29, § 1, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
6° de voor- en achternaam, het opleidingsniveau en het vakgebied van de lesgevers en het adres waar huisonderwijs wordt gegeven als er gezamenlijk huisonderwijs georganiseerd wordt, conform artikel 26bis/1, § 1, derde lid, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en artikel 110/29, § 1, tweede lid, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010.
Voor de doeleinden, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, verwerken de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap de volgende gegevens van ouders van leerplichtigen die huisonderwijs volgen: de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, de contactgegevens, e-mailadres en telefoonnummer en, in zoverre de ouders ook optreden als lesgever als vermeld in artikel 26bis/1, § 1, 2°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en artikel 110/29, § 1, 2°, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 5°.
Voor de doeleinden, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, verwerken de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap de volgende gegevens van de organisator van het gezamenlijk huisonderwijs en de lesgevers, vermeld in artikel 26bis/1, § 1, derde lid, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en 110/29, § 1, tweede lid, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010: de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 1°, 2°, 5° en 6°, en de contactgegevens, e-mailadres en telefoonnummer.
Voor de doeleinden, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, verwerken de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap de volgende gegevens van andere personen uit het sociale netwerk rond de leerplichtige die een rol opnemen in het voldoen aan de voorwaarden van huisonderwijs: de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 1° en 5°.
§ 3. De bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap zijn verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens, vermeld in paragraaf 1 en 2. De personeelsleden van de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap hebben toegang tot de verwerkte gegevens als dat noodzakelijk is voor de taken die zij uitvoeren.
§ 4. De bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap verstrekken de gegevens, vermeld in dit artikel, aan andere overheidsdiensten bevoegd voor onderwijs, jeugdhulp, justitie, binnenlandse zaken en welzijn wanneer dat noodzakelijk is voor de uitoefening van hun opdrachten.".
"Art. X/3.1. § 1. De bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap, bevoegd voor de leerplichtcontrole en de financiële ondersteuning van instellingen, verwerken persoonsgegevens van leerplichtigen die vallen onder het stelsel van huisonderwijs en hun ouders.
De voormelde gegevens worden verwerkt voor de volgende doeleinden:
1° de controle op de leerplicht en op huisonderwijs;
2° het ondersteunen van het onderwijsbeleid;
3° de registratie van studiebewijzen en het opvolgen van de studievoortgang en onderwijsloopbaantrajecten;
4° het ondersteunen van de lokale overlegplatformen, vermeld in deel VIII, hoofdstuk 1.
De verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 2, zijn verwerkingen die noodzakelijk zijn voor het algemeen belang, vermeld in artikel 6.1, e), van de algemene verordening gegevensbescherming. Uit de verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 2, kan ook de verwerking van gegevens over gezondheid, ras of etnische afkomst, politieke opvattingen, religieuze of levensbeschouwelijke overtuigingen als de bijzondere categorieën van persoonsgegevens, vermeld in artikel 9, eerste lid, van de algemene verordening gegevensbescherming volgen. De voormelde verwerkingen zijn noodzakelijke verwerkingen om redenen van zwaarwegend algemeen belang als vermeld in artikel 9, tweede lid, g), van de algemene verordening gegevensbescherming. De redenen van algemeen belang en zwaarwegend algemeen belang betreffen het garanderen van het recht op onderwijs van de leerplichtigen en de gezondheid en integriteit van de leerplichtigen.
§ 2. Voor de doeleinden, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, verwerken de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap de volgende gegevens van leerplichtigen die vallen onder het stelsel van huisonderwijs:
1° de identificatiegegevens: de voor- en achternaam, het geslacht, de geboortedatum, de geboorteplaats, de nationaliteit, het identificatienummer van het Rijksregister of het identificatienummer van de Kruispuntbank, vermeld in artikel 8, § 1, 1° en 2°, van de Wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
2° woonplaats: domicilieadres, hoofdverblijfplaats en informatie betreffende tijdelijke afwezigheid;
3° onderwijsloopbaangegevens: voorafgaande onderwijsloopbaan en studiebewijzen, deelname en resultaten van deelname aan examencommissie basis- en secundair onderwijs, vrijstelling van de examencommissie als vermeld in artikel 26bis/2, § 2, eerste lid, 1°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en als vermeld in artikel 110/30, § 2, eerste lid, 1°, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
4° gezondheid: gegevens over de deelname aan systematische contacten en de medewerking aan profylactische maatregelen als vermeld artikel 6, § 4, van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding;
5° huisonderwijsgegevens: gegevens als vermeld in artikel 26bis/1, § 1, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en artikel 110/29, § 1, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
6° de voor- en achternaam, het opleidingsniveau en het vakgebied van de lesgevers en het adres waar huisonderwijs wordt gegeven als er gezamenlijk huisonderwijs georganiseerd wordt, conform artikel 26bis/1, § 1, derde lid, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en artikel 110/29, § 1, tweede lid, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010.
Voor de doeleinden, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, verwerken de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap de volgende gegevens van ouders van leerplichtigen die huisonderwijs volgen: de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, de contactgegevens, e-mailadres en telefoonnummer en, in zoverre de ouders ook optreden als lesgever als vermeld in artikel 26bis/1, § 1, 2°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en artikel 110/29, § 1, 2°, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 5°.
Voor de doeleinden, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, verwerken de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap de volgende gegevens van de organisator van het gezamenlijk huisonderwijs en de lesgevers, vermeld in artikel 26bis/1, § 1, derde lid, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en 110/29, § 1, tweede lid, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010: de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 1°, 2°, 5° en 6°, en de contactgegevens, e-mailadres en telefoonnummer.
Voor de doeleinden, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, verwerken de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap de volgende gegevens van andere personen uit het sociale netwerk rond de leerplichtige die een rol opnemen in het voldoen aan de voorwaarden van huisonderwijs: de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 1° en 5°.
§ 3. De bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap zijn verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens, vermeld in paragraaf 1 en 2. De personeelsleden van de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap hebben toegang tot de verwerkte gegevens als dat noodzakelijk is voor de taken die zij uitvoeren.
§ 4. De bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap verstrekken de gegevens, vermeld in dit artikel, aan andere overheidsdiensten bevoegd voor onderwijs, jeugdhulp, justitie, binnenlandse zaken en welzijn wanneer dat noodzakelijk is voor de uitoefening van hun opdrachten.".
Art. 78. Dans la même codification, modifiée en dernier lieu par le décret du 20 décembre 2024, dans la partie X/3, insérée par l'article 77, il est inséré un article X/3.1, rédigé comme suit :
" Art. X/3.1. § 1er. Les services compétents de la Communauté flamande, chargés du contrôle de l'obligation scolaire et du soutien financier des établissements, traitent les données à caractère personnel des élèves scolarisables relevant du système d'enseignement à domicile et de leurs parents.
Les données précitées sont traitées aux fins suivantes :
1° le contrôle de l'obligation scolaire et de l'enseignement à domicile ;
2° le soutien de la politique de l'enseignement ;
3° l'enregistrement des titres et le suivi de la progression des études et des parcours d'enseignement ;
4° le soutien des plateformes locales de concertation, visées à la partie VIII, chapitre 1er.
Le traitement des données à caractère personnel, visées au paragraphe 2, est nécessaire à l'accomplissement d'une tâche d'intérêt général au sens de l'article 6.1, e), du règlement général sur la protection des données. Le traitement des données à caractère personnel, visées au paragraphe 2, peut également conduire au traitement de données concernant la santé, la race ou l'origine ethnique, les convictions politiques, les convictions religieuses ou philosophiques comme les catégories particulières de données à caractère personnel, visées à l'article 9, paragraphe 1er, du règlement général sur la protection des données. Les traitements précités sont des traitements nécessaires pour des motifs d'intérêt public important, tels que visés à l'article 9, paragraphe 2, g), du règlement général sur la protection des données. Les motifs d'intérêt général et d'intérêt public important concernent la garantie du droit à l'enseignement des élèves scolarisables, et de la santé et de l'intégrité des élèves scolarisables.
§ 2. Aux fins visées au paragraphe 1er, alinéa 2, les services compétents de la Communauté flamande traitent les données suivantes des élèves scolarisables qui relèvent du système d'enseignement à domicile :
1° les données d'identification : les prénom et nom, le sexe, la date de naissance, le lieu de naissance, la nationalité, le numéro d'identification du Registre national ou le numéro d'identification de la Banque Carrefour de la Sécurité sociale, visée à l'article 8, § 1er, 1° et 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ;
2° domicile : adresse de domicile, résidence principale et informations relatives à l'absence temporaire ;
3° données relatives au parcours d'enseignement : parcours d'enseignement précédent et titres, participation et résultats de participation au jury de l'enseignement fondamental et secondaire, dérogation au jury telle que visée à l'article 26bis/2, § 2, alinéa 1er, 1°, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et telle que visée à l'article 110/30, § 2, alinéa 1er, 1°, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
4° santé : les données relatives à la participation aux contacts systématiques et la coopération aux mesures prophylactiques tel que visé à l'article 6, § 4, du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves ;
5° données relatives à l'enseignement à domicile : les données telles que visées à l'article 26bis/1, § 1er, du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997 et à l'article 110/29, § 1er, du Code de l'enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
6° les prénom et nom, le niveau de formation et le domaine des enseignants et l'adresse où l'enseignement à domicile est dispensé si un enseignement à domicile commun est organisé, conformément à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 3, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 110/29, § 1er, alinéa 2, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010.
Aux fins visées au paragraphe 1er, alinéa 2, les services compétents de la Communauté flamande traitent les données suivantes des parents des élèves scolarisables qui suivent un enseignement à domicile : les données à caractère personnel, visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°, les coordonnées, l'adresse e-mail et le numéro de téléphone et, dans la mesure où les parents agissent comme enseignant tel que visé à l'article 26bis/1, § 1er, 2°, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 110/29, § 1er, 2°, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er, 5°.
Aux fins visées au paragraphe 1er, alinéa 2, les services compétents de la Communauté flamande traitent les données suivantes de l'organisateur de l'enseignement à domicile commun et des enseignants, visés à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 3, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 110/29, § 1er, alinéa 2, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 : les données à caractère personnel, visées à l'alinéa 1er, 1°, 2°, 5° et 6°, et les coordonnées, l'adresse e-mail et le numéro de téléphone.
Aux fins visées au paragraphe 1er, alinéa 2, les services compétents de la Communauté flamande traitent les données suivantes d'autres personnes du réseau social de l'élève scolarisable qui jouent un rôle dans le respect des conditions de l'enseignement à domicile : les données à caractère personnel, visées à l'alinéa 1er, 1° et 5°.
§ 3. Les services compétents de la Communauté flamande sont le responsable du traitement pour les données visées aux paragraphes 1er et 2. Les membres du personnel des services compétents de la Communauté flamande ont accès aux données traitées dans la mesure où cela est nécessaire à l'exécution de leurs tâches.
§ 4. Les services compétents de la Communauté flamande fournissent les données, visées au présent article, à d'autres services publics compétents pour l'enseignement, l'aide à la jeunesse, la justice, l'intérieur et le bien-être, lorsque cela est nécessaire à l'exécution de leurs missions. ".
" Art. X/3.1. § 1er. Les services compétents de la Communauté flamande, chargés du contrôle de l'obligation scolaire et du soutien financier des établissements, traitent les données à caractère personnel des élèves scolarisables relevant du système d'enseignement à domicile et de leurs parents.
Les données précitées sont traitées aux fins suivantes :
1° le contrôle de l'obligation scolaire et de l'enseignement à domicile ;
2° le soutien de la politique de l'enseignement ;
3° l'enregistrement des titres et le suivi de la progression des études et des parcours d'enseignement ;
4° le soutien des plateformes locales de concertation, visées à la partie VIII, chapitre 1er.
Le traitement des données à caractère personnel, visées au paragraphe 2, est nécessaire à l'accomplissement d'une tâche d'intérêt général au sens de l'article 6.1, e), du règlement général sur la protection des données. Le traitement des données à caractère personnel, visées au paragraphe 2, peut également conduire au traitement de données concernant la santé, la race ou l'origine ethnique, les convictions politiques, les convictions religieuses ou philosophiques comme les catégories particulières de données à caractère personnel, visées à l'article 9, paragraphe 1er, du règlement général sur la protection des données. Les traitements précités sont des traitements nécessaires pour des motifs d'intérêt public important, tels que visés à l'article 9, paragraphe 2, g), du règlement général sur la protection des données. Les motifs d'intérêt général et d'intérêt public important concernent la garantie du droit à l'enseignement des élèves scolarisables, et de la santé et de l'intégrité des élèves scolarisables.
§ 2. Aux fins visées au paragraphe 1er, alinéa 2, les services compétents de la Communauté flamande traitent les données suivantes des élèves scolarisables qui relèvent du système d'enseignement à domicile :
1° les données d'identification : les prénom et nom, le sexe, la date de naissance, le lieu de naissance, la nationalité, le numéro d'identification du Registre national ou le numéro d'identification de la Banque Carrefour de la Sécurité sociale, visée à l'article 8, § 1er, 1° et 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ;
2° domicile : adresse de domicile, résidence principale et informations relatives à l'absence temporaire ;
3° données relatives au parcours d'enseignement : parcours d'enseignement précédent et titres, participation et résultats de participation au jury de l'enseignement fondamental et secondaire, dérogation au jury telle que visée à l'article 26bis/2, § 2, alinéa 1er, 1°, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et telle que visée à l'article 110/30, § 2, alinéa 1er, 1°, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
4° santé : les données relatives à la participation aux contacts systématiques et la coopération aux mesures prophylactiques tel que visé à l'article 6, § 4, du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves ;
5° données relatives à l'enseignement à domicile : les données telles que visées à l'article 26bis/1, § 1er, du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997 et à l'article 110/29, § 1er, du Code de l'enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
6° les prénom et nom, le niveau de formation et le domaine des enseignants et l'adresse où l'enseignement à domicile est dispensé si un enseignement à domicile commun est organisé, conformément à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 3, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 110/29, § 1er, alinéa 2, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010.
Aux fins visées au paragraphe 1er, alinéa 2, les services compétents de la Communauté flamande traitent les données suivantes des parents des élèves scolarisables qui suivent un enseignement à domicile : les données à caractère personnel, visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°, les coordonnées, l'adresse e-mail et le numéro de téléphone et, dans la mesure où les parents agissent comme enseignant tel que visé à l'article 26bis/1, § 1er, 2°, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 110/29, § 1er, 2°, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er, 5°.
Aux fins visées au paragraphe 1er, alinéa 2, les services compétents de la Communauté flamande traitent les données suivantes de l'organisateur de l'enseignement à domicile commun et des enseignants, visés à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 3, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 110/29, § 1er, alinéa 2, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 : les données à caractère personnel, visées à l'alinéa 1er, 1°, 2°, 5° et 6°, et les coordonnées, l'adresse e-mail et le numéro de téléphone.
Aux fins visées au paragraphe 1er, alinéa 2, les services compétents de la Communauté flamande traitent les données suivantes d'autres personnes du réseau social de l'élève scolarisable qui jouent un rôle dans le respect des conditions de l'enseignement à domicile : les données à caractère personnel, visées à l'alinéa 1er, 1° et 5°.
§ 3. Les services compétents de la Communauté flamande sont le responsable du traitement pour les données visées aux paragraphes 1er et 2. Les membres du personnel des services compétents de la Communauté flamande ont accès aux données traitées dans la mesure où cela est nécessaire à l'exécution de leurs tâches.
§ 4. Les services compétents de la Communauté flamande fournissent les données, visées au présent article, à d'autres services publics compétents pour l'enseignement, l'aide à la jeunesse, la justice, l'intérieur et le bien-être, lorsque cela est nécessaire à l'exécution de leurs missions. ".
Art. 79. In dezelfde codificatie, het laatst gewijzigd bij het decreet van 20 december 2024, wordt aan hetzelfde deel X/3, ingevoegd bij artikel 77, een artikel X/3.2 toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. X/3.2. § 1. De onderwijsinspectie verwerkt persoonsgegevens van leerplichtigen die vallen onder het stelsel van huisonderwijs en hun ouders.
De voormelde gegevens worden verwerkt voor de controle op het huisonderwijs, vermeld in artikel 26ter van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en in artikel 110/31 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010.
De verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 2, zijn verwerkingen die noodzakelijk zijn voor het algemeen belang, vermeld in artikel 6.1, e), van de algemene verordening gegevensbescherming. Uit de verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 2, kan ook de verwerking van gegevens over gezondheid, ras of etnische afkomst, politieke opvattingen, religieuze of levensbeschouwelijke overtuigingen als de bijzondere categorieën van persoonsgegevens, vermeld in artikel 9, eerste lid, van de algemene verordening gegevensbescherming volgen. De voormelde verwerkingen zijn noodzakelijke verwerkingen om redenen van zwaarwegend algemeen belang als vermeld in artikel 9, tweede lid, g), van de algemene verordening gegevensbescherming. De redenen van algemeen belang en zwaarwegend algemeen belang betreffen het garanderen van het recht op onderwijs van de leerplichtigen en de gezondheid en integriteit van de leerplichtigen.
§ 2. Voor het doeleinde, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, verwerkt de onderwijsinspectie de volgende gegevens van leerplichtigen die vallen onder het stelsel van huisonderwijs:
1° de identificatiegegevens: de voor- en achternaam, het geslacht, de geboortedatum, de geboorteplaats, de nationaliteit, het identificatienummer van het Rijksregister of het identificatienummer van de Kruispuntbank, vermeld in artikel 8, § 1, 1° en 2°, van de Wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
2° woonplaats: domicilieadres, hoofdverblijfplaats en informatie betreffende tijdelijke afwezigheid;
3° onderwijsloopbaangegevens: voorafgaande onderwijsloopbaan en studiebewijzen, deelname en resultaten van deelname aan examencommissie basis- en secundair onderwijs, vrijstelling van de examencommissie als vermeld in artikel 26bis/2, § 2, eerste lid, 1°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en als vermeld in artikel 110/30, § 2, eerste lid, 1°, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
4° gezondheid: gegevens over de deelname aan systematische contacten en de medewerking aan profylactische maatregelen als vermeld artikel 6, § 4, van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding;
5° huisonderwijsgegevens: gegevens als vermeld in artikel 26bis/1, § 1, van het decreet basisonderwijs en artikel 110/29, § 1, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
6° de voor- en achternaam, het opleidingsniveau en het vakgebied van de lesgevers en het adres waar huisonderwijs wordt gegeven als er gezamenlijk huisonderwijs georganiseerd wordt, conform artikel 26bis/1, § 1, derde lid, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en artikel 110/29, § 1, tweede lid, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010.
Voor de doeleinden, vermeld in paragraaf 1, verwerkt de onderwijsinspectie de volgende gegevens van ouders van de leerplichtigen die huisonderwijs volgen: de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, de contactgegevens, e-mailadres en telefoonnummer en in zoverre de ouders ook optreden als lesgever als vermeld in artikel 26bis/1, § 1, 2°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en artikel 110/29, § 1, 2°, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 5°.
Voor de doeleinden, vermeld in paragraaf 1, verwerkt de onderwijsinspectie de volgende gegevens van de organisator van het gezamenlijk huisonderwijs en de lesgevers, vermeld in artikel 26bis/1, § 1, derde lid, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en 110/29, § 1, tweede lid, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010: de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 1°, 2°, 5° en 6°, en de contactgegevens, e-mailadres en telefoonnummer.
Voor de doeleinden, vermeld in paragraaf 1, verwerkt de onderwijsinspectie de volgende gegevens van andere personen uit het sociale netwerk rond de leerplichtige die een rol opnemen in het voldoen aan de voorwaarden van huisonderwijs: de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 1° en 5°.
§ 3. De onderwijsinspectie is verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens, vermeld in paragraaf 1 en 2. De personeelsleden van onderwijsinspectie hebben toegang tot de verwerkte gegevens als dat noodzakelijk is voor de taken die zij uitvoeren.
§ 4. De onderwijsinspectie verstrekt de gegevens, vermeld in dit artikel, aan andere overheidsdiensten bevoegd voor onderwijs, jeugdhulp, justitie, binnenlandse zaken en welzijn wanneer dat noodzakelijk is voor de uitoefening van hun opdrachten, in overeenstemming met artikel 8 van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer.
§ 5. De onderwijsinspectie verstrekt de gegevens over haar bevindingen bij de controle, vermeld in artikel 26ter van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en in artikel 110/31 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, aan bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap.
De onderwijsinspectie en bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap zijn verwerkingsverantwoordelijke voor deze gegevens. De onderwijsinspectie zorgt ervoor dat de overgedragen persoonsgegevens correct zijn.
§ 6. Als de onderwijsinspectie inschat dat de ontwikkelingskansen of de integriteit van een leerplichtige die onder het stelsel van huisonderwijs valt, niet gevrijwaard zijn, dan verstrekt de onderwijsinspectie de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 2, aan de gemandateerde voorzieningen, vermeld in hoofdstuk 8, afdeling 2, van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp.
De onderwijsinspectie en de gemandateerde voorzieningen zijn verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens. De onderwijsinspectie zorgt ervoor dat de overgedragen persoonsgegevens correct zijn.".
"Art. X/3.2. § 1. De onderwijsinspectie verwerkt persoonsgegevens van leerplichtigen die vallen onder het stelsel van huisonderwijs en hun ouders.
De voormelde gegevens worden verwerkt voor de controle op het huisonderwijs, vermeld in artikel 26ter van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en in artikel 110/31 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010.
De verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 2, zijn verwerkingen die noodzakelijk zijn voor het algemeen belang, vermeld in artikel 6.1, e), van de algemene verordening gegevensbescherming. Uit de verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 2, kan ook de verwerking van gegevens over gezondheid, ras of etnische afkomst, politieke opvattingen, religieuze of levensbeschouwelijke overtuigingen als de bijzondere categorieën van persoonsgegevens, vermeld in artikel 9, eerste lid, van de algemene verordening gegevensbescherming volgen. De voormelde verwerkingen zijn noodzakelijke verwerkingen om redenen van zwaarwegend algemeen belang als vermeld in artikel 9, tweede lid, g), van de algemene verordening gegevensbescherming. De redenen van algemeen belang en zwaarwegend algemeen belang betreffen het garanderen van het recht op onderwijs van de leerplichtigen en de gezondheid en integriteit van de leerplichtigen.
§ 2. Voor het doeleinde, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, verwerkt de onderwijsinspectie de volgende gegevens van leerplichtigen die vallen onder het stelsel van huisonderwijs:
1° de identificatiegegevens: de voor- en achternaam, het geslacht, de geboortedatum, de geboorteplaats, de nationaliteit, het identificatienummer van het Rijksregister of het identificatienummer van de Kruispuntbank, vermeld in artikel 8, § 1, 1° en 2°, van de Wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
2° woonplaats: domicilieadres, hoofdverblijfplaats en informatie betreffende tijdelijke afwezigheid;
3° onderwijsloopbaangegevens: voorafgaande onderwijsloopbaan en studiebewijzen, deelname en resultaten van deelname aan examencommissie basis- en secundair onderwijs, vrijstelling van de examencommissie als vermeld in artikel 26bis/2, § 2, eerste lid, 1°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en als vermeld in artikel 110/30, § 2, eerste lid, 1°, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
4° gezondheid: gegevens over de deelname aan systematische contacten en de medewerking aan profylactische maatregelen als vermeld artikel 6, § 4, van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding;
5° huisonderwijsgegevens: gegevens als vermeld in artikel 26bis/1, § 1, van het decreet basisonderwijs en artikel 110/29, § 1, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
6° de voor- en achternaam, het opleidingsniveau en het vakgebied van de lesgevers en het adres waar huisonderwijs wordt gegeven als er gezamenlijk huisonderwijs georganiseerd wordt, conform artikel 26bis/1, § 1, derde lid, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en artikel 110/29, § 1, tweede lid, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010.
Voor de doeleinden, vermeld in paragraaf 1, verwerkt de onderwijsinspectie de volgende gegevens van ouders van de leerplichtigen die huisonderwijs volgen: de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, de contactgegevens, e-mailadres en telefoonnummer en in zoverre de ouders ook optreden als lesgever als vermeld in artikel 26bis/1, § 1, 2°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en artikel 110/29, § 1, 2°, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 5°.
Voor de doeleinden, vermeld in paragraaf 1, verwerkt de onderwijsinspectie de volgende gegevens van de organisator van het gezamenlijk huisonderwijs en de lesgevers, vermeld in artikel 26bis/1, § 1, derde lid, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en 110/29, § 1, tweede lid, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010: de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 1°, 2°, 5° en 6°, en de contactgegevens, e-mailadres en telefoonnummer.
Voor de doeleinden, vermeld in paragraaf 1, verwerkt de onderwijsinspectie de volgende gegevens van andere personen uit het sociale netwerk rond de leerplichtige die een rol opnemen in het voldoen aan de voorwaarden van huisonderwijs: de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 1° en 5°.
§ 3. De onderwijsinspectie is verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens, vermeld in paragraaf 1 en 2. De personeelsleden van onderwijsinspectie hebben toegang tot de verwerkte gegevens als dat noodzakelijk is voor de taken die zij uitvoeren.
§ 4. De onderwijsinspectie verstrekt de gegevens, vermeld in dit artikel, aan andere overheidsdiensten bevoegd voor onderwijs, jeugdhulp, justitie, binnenlandse zaken en welzijn wanneer dat noodzakelijk is voor de uitoefening van hun opdrachten, in overeenstemming met artikel 8 van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer.
§ 5. De onderwijsinspectie verstrekt de gegevens over haar bevindingen bij de controle, vermeld in artikel 26ter van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en in artikel 110/31 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, aan bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap.
De onderwijsinspectie en bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap zijn verwerkingsverantwoordelijke voor deze gegevens. De onderwijsinspectie zorgt ervoor dat de overgedragen persoonsgegevens correct zijn.
§ 6. Als de onderwijsinspectie inschat dat de ontwikkelingskansen of de integriteit van een leerplichtige die onder het stelsel van huisonderwijs valt, niet gevrijwaard zijn, dan verstrekt de onderwijsinspectie de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 2, aan de gemandateerde voorzieningen, vermeld in hoofdstuk 8, afdeling 2, van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp.
De onderwijsinspectie en de gemandateerde voorzieningen zijn verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens. De onderwijsinspectie zorgt ervoor dat de overgedragen persoonsgegevens correct zijn.".
Art. 79. Dans la même codification, modifiée en dernier lieu par le décret du 20 décembre 2024, la même partie X/3, insérée par l'article 77, est complétée par un article X/3.2, rédigé comme suit :
" Art. X/3.2. § 1er. L'inspection de l'enseignement traite les données à caractère personnel d'élèves scolarisables qui relèvent du système d'enseignement à domicile, et de leurs parents.
Les données précitées sont traitées en vue du contrôle de l'enseignement à domicile, visé à l'article 26ter du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 110/31 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010.
Le traitement des données à caractère personnel, visées au paragraphe 2, est nécessaire à l'accomplissement d'une tâche d'intérêt général au sens de l'article 6.1, e), du règlement général sur la protection des données. Le traitement des données à caractère personnel, visées au paragraphe 2, peut également conduire au traitement de données concernant la santé, la race ou l'origine ethnique, les convictions politiques, les convictions religieuses ou philosophiques comme les catégories particulières de données à caractère personnel, visées à l'article 9, paragraphe 1er, du règlement général sur la protection des données. Les traitements précités sont des traitements nécessaires pour des motifs d'intérêt public important, tels que visés à l'article 9, paragraphe 2, g), du règlement général sur la protection des données. Les motifs d'intérêt général et d'intérêt public important concernent la garantie du droit à l'enseignement des élèves scolarisables, et de la santé et de l'intégrité des élèves scolarisables.
§ 2. Aux fins visées au paragraphe 1er, alinéa 2, l'inspection de l'enseignement traite les données suivantes des élèves scolarisables qui relèvent du système d'enseignement à domicile :
1° les données d'identification : les prénom et nom, le sexe, la date de naissance, le lieu de naissance, la nationalité, le numéro d'identification du Registre national ou le numéro d'identification de la Banque Carrefour de la Sécurité sociale, visée à l'article 8, § 1er, 1° et 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ;
2° domicile : adresse de domicile, résidence principale et informations relatives à l'absence temporaire ;
3° données relatives au parcours d'enseignement : parcours d'enseignement précédent et titres, participation et résultats de participation au jury de l'enseignement fondamental et secondaire, dérogation au jury telle que visée à l'article 26bis/2, § 2, alinéa 1er, 1°, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et telle que visée à l'article 110/30, § 2, alinéa 1er, 1°, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
4° santé : les données relatives à la participation aux contacts systématiques et la coopération aux mesures prophylactiques tel que visé à l'article 6, § 4, du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves ;
5° données relatives à l'enseignement à domicile : les données telles que visées à l'article 26bis/1, § 1er, du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997 et à l'article 110/29, § 1er, du Code de l'enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
6° les prénom et nom, le niveau de formation et le domaine des enseignants et l'adresse où l'enseignement à domicile est dispensé si un enseignement à domicile commun est organisé, conformément à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 3, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 110/29, § 1er, alinéa 2, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010.
Aux fins visées au paragraphe 1er, l'inspection de l'enseignement traite les données suivantes des parents des élèves scolarisables qui suivent un enseignement à domicile : les données à caractère personnel, visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°, les coordonnées, l'adresse e-mail et le numéro de téléphone et, dans la mesure où les parents agissent comme enseignant tel que visé à l'article 26bis/1, § 1er, 2°, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 110/29, § 1er, 2°, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er, 5°.
Aux fins visées au paragraphe 1er, l'inspection de l'enseignement traite les données suivantes de l'organisateur de l'enseignement à domicile commun et des enseignants, visés à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 3, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 110/29, § 1er, alinéa 2, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 : les données à caractère personnel, visées à l'alinéa 1er, 1°, 2°, 5° et 6°, et les coordonnées, l'adresse e-mail et le numéro de téléphone.
Aux fins visées au paragraphe 1er, l'inspection de l'enseignement traite les données suivantes d'autres personnes du réseau social de l'élève scolarisable qui jouent un rôle dans le respect des conditions de l'enseignement à domicile : les données à caractère personnel, visées à l'alinéa 1er, 1° et 5°.
§ 3. L'inspection de l'enseignement est le responsable du traitement pour les données visées aux paragraphes 1er et 2. Les membres du personnel de l'inspection de l'enseignement ont accès aux données traitées dans la mesure où cela est nécessaire à l'exécution de leurs tâches.
§ 4. L'inspection de l'enseignement fournit les données, visées au présent article, à d'autres services publics compétents pour l'enseignement, l'aide à la jeunesse, la justice, l'intérieur et le bien-être, lorsque cela est nécessaire à l'exécution de leurs missions, conformément à l'article 8 du décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de données administratives.
§ 5. L'inspection de l'enseignement fournit les données relatives à ses conclusions du contrôle, visé à l'article 26ter du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 110/31 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, aux services compétents de la Communauté flamande.
L'inspection de l'enseignement et les services compétents de la Communauté flamande sont les responsables du traitement de ces données. L'inspection de l'enseignement veille à ce que les données à caractère personnel transférées soient correctes.
§ 6. Si l'inspection de l'enseignement estime que les possibilités de développement ou l'intégrité d'un élève scolarisable qui relève du système d'enseignement à domicile, ne sont pas garanties, elle fournit les données à caractère personnel visées au paragraphe 2 aux structures mandatées visées au chapitre 8, section 2, du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse.
L'inspection de l'enseignement et les structures mandatées sont les responsables du traitement. L'inspection de l'enseignement veille à ce que les données à caractère personnel transférées soient correctes. ".
" Art. X/3.2. § 1er. L'inspection de l'enseignement traite les données à caractère personnel d'élèves scolarisables qui relèvent du système d'enseignement à domicile, et de leurs parents.
Les données précitées sont traitées en vue du contrôle de l'enseignement à domicile, visé à l'article 26ter du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 110/31 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010.
Le traitement des données à caractère personnel, visées au paragraphe 2, est nécessaire à l'accomplissement d'une tâche d'intérêt général au sens de l'article 6.1, e), du règlement général sur la protection des données. Le traitement des données à caractère personnel, visées au paragraphe 2, peut également conduire au traitement de données concernant la santé, la race ou l'origine ethnique, les convictions politiques, les convictions religieuses ou philosophiques comme les catégories particulières de données à caractère personnel, visées à l'article 9, paragraphe 1er, du règlement général sur la protection des données. Les traitements précités sont des traitements nécessaires pour des motifs d'intérêt public important, tels que visés à l'article 9, paragraphe 2, g), du règlement général sur la protection des données. Les motifs d'intérêt général et d'intérêt public important concernent la garantie du droit à l'enseignement des élèves scolarisables, et de la santé et de l'intégrité des élèves scolarisables.
§ 2. Aux fins visées au paragraphe 1er, alinéa 2, l'inspection de l'enseignement traite les données suivantes des élèves scolarisables qui relèvent du système d'enseignement à domicile :
1° les données d'identification : les prénom et nom, le sexe, la date de naissance, le lieu de naissance, la nationalité, le numéro d'identification du Registre national ou le numéro d'identification de la Banque Carrefour de la Sécurité sociale, visée à l'article 8, § 1er, 1° et 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ;
2° domicile : adresse de domicile, résidence principale et informations relatives à l'absence temporaire ;
3° données relatives au parcours d'enseignement : parcours d'enseignement précédent et titres, participation et résultats de participation au jury de l'enseignement fondamental et secondaire, dérogation au jury telle que visée à l'article 26bis/2, § 2, alinéa 1er, 1°, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et telle que visée à l'article 110/30, § 2, alinéa 1er, 1°, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
4° santé : les données relatives à la participation aux contacts systématiques et la coopération aux mesures prophylactiques tel que visé à l'article 6, § 4, du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves ;
5° données relatives à l'enseignement à domicile : les données telles que visées à l'article 26bis/1, § 1er, du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997 et à l'article 110/29, § 1er, du Code de l'enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
6° les prénom et nom, le niveau de formation et le domaine des enseignants et l'adresse où l'enseignement à domicile est dispensé si un enseignement à domicile commun est organisé, conformément à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 3, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 110/29, § 1er, alinéa 2, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010.
Aux fins visées au paragraphe 1er, l'inspection de l'enseignement traite les données suivantes des parents des élèves scolarisables qui suivent un enseignement à domicile : les données à caractère personnel, visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°, les coordonnées, l'adresse e-mail et le numéro de téléphone et, dans la mesure où les parents agissent comme enseignant tel que visé à l'article 26bis/1, § 1er, 2°, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 110/29, § 1er, 2°, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er, 5°.
Aux fins visées au paragraphe 1er, l'inspection de l'enseignement traite les données suivantes de l'organisateur de l'enseignement à domicile commun et des enseignants, visés à l'article 26bis/1, § 1er, alinéa 3, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 110/29, § 1er, alinéa 2, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 : les données à caractère personnel, visées à l'alinéa 1er, 1°, 2°, 5° et 6°, et les coordonnées, l'adresse e-mail et le numéro de téléphone.
Aux fins visées au paragraphe 1er, l'inspection de l'enseignement traite les données suivantes d'autres personnes du réseau social de l'élève scolarisable qui jouent un rôle dans le respect des conditions de l'enseignement à domicile : les données à caractère personnel, visées à l'alinéa 1er, 1° et 5°.
§ 3. L'inspection de l'enseignement est le responsable du traitement pour les données visées aux paragraphes 1er et 2. Les membres du personnel de l'inspection de l'enseignement ont accès aux données traitées dans la mesure où cela est nécessaire à l'exécution de leurs tâches.
§ 4. L'inspection de l'enseignement fournit les données, visées au présent article, à d'autres services publics compétents pour l'enseignement, l'aide à la jeunesse, la justice, l'intérieur et le bien-être, lorsque cela est nécessaire à l'exécution de leurs missions, conformément à l'article 8 du décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de données administratives.
§ 5. L'inspection de l'enseignement fournit les données relatives à ses conclusions du contrôle, visé à l'article 26ter du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 110/31 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, aux services compétents de la Communauté flamande.
L'inspection de l'enseignement et les services compétents de la Communauté flamande sont les responsables du traitement de ces données. L'inspection de l'enseignement veille à ce que les données à caractère personnel transférées soient correctes.
§ 6. Si l'inspection de l'enseignement estime que les possibilités de développement ou l'intégrité d'un élève scolarisable qui relève du système d'enseignement à domicile, ne sont pas garanties, elle fournit les données à caractère personnel visées au paragraphe 2 aux structures mandatées visées au chapitre 8, section 2, du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse.
L'inspection de l'enseignement et les structures mandatées sont les responsables du traitement. L'inspection de l'enseignement veille à ce que les données à caractère personnel transférées soient correctes. ".
HOOFDSTUK 9. - Wijzigingen van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding
CHAPITRE 9. - Modifications du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves
Art. 80. In artikel 6, § 4, van het decreet van 27 april 2018 betreffende de leerlingenbegeleiding in het basisonderwijs, het secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, gewijzigd bij het decreet van 5 april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het tweede lid worden de woorden "verklaring huisonderwijs" vervangen door de zinsnede "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs als vermeld in artikel 26/1 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en als vermeld in artikel 110/29 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010";
2° in het derde lid worden de woorden "verklaring huisonderwijs" vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs als vermeld in het tweede lid";
3° er wordt tussen het vierde en het vijfde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Ouders en leerplichtigen die huisonderwijs volgen, kiezen bij het indienen van de verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs, vermeld in het tweede lid, één centrum van dezelfde provincie waar de leerling zijn hoofdverblijfplaats heeft uit, dat instaat voor de kernactiviteiten onthaal en vraagverheldering, de uitvoering van systematische contacten en vaccinaties, vermeld in het eerste, tweede en derde lid.";
4° in het bestaande vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "verklaring huisonderwijs" vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs als vermeld in het tweede lid";
5° in het bestaande zesde lid, dat het zevende lid wordt, worden de woorden "verklaring huisonderwijs" vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs als vermeld in het tweede lid";
6° aan het bestaande zesde lid, dat het zevende lid wordt, wordt de volgende zin toegevoegd:
"De bevoegde diensten van de Vlaamse Regering bezorgen aan het gekozen centrum, vermeld in het vijfde lid, de identificatiegegevens, vermeld in artikel 10, tweede lid, 1° en 2°, en contactgegevens, e-mailadres en telefoonnummer van de ouders en de leerplichtige leerling.";
7° er wordt een negende lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Als het centrum ernstige twijfels heeft bij het functioneren van de leerplichtige of de ouders in het kader van huisonderwijs, dan meldt het centrum verhoogde waakzaamheid bij de bevoegde diensten van de Vlaamse Regering en de onderwijsinspectie. De melding verhoogde waakzaamheid bevat enkel de identificatiegegevens, vermeld in artikel 10, tweede lid, 1° en 2°, en contactgegevens van de leerplichtige en zijn ouders.".
1° in het tweede lid worden de woorden "verklaring huisonderwijs" vervangen door de zinsnede "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs als vermeld in artikel 26/1 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en als vermeld in artikel 110/29 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010";
2° in het derde lid worden de woorden "verklaring huisonderwijs" vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs als vermeld in het tweede lid";
3° er wordt tussen het vierde en het vijfde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Ouders en leerplichtigen die huisonderwijs volgen, kiezen bij het indienen van de verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs, vermeld in het tweede lid, één centrum van dezelfde provincie waar de leerling zijn hoofdverblijfplaats heeft uit, dat instaat voor de kernactiviteiten onthaal en vraagverheldering, de uitvoering van systematische contacten en vaccinaties, vermeld in het eerste, tweede en derde lid.";
4° in het bestaande vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "verklaring huisonderwijs" vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs als vermeld in het tweede lid";
5° in het bestaande zesde lid, dat het zevende lid wordt, worden de woorden "verklaring huisonderwijs" vervangen door de woorden "verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs als vermeld in het tweede lid";
6° aan het bestaande zesde lid, dat het zevende lid wordt, wordt de volgende zin toegevoegd:
"De bevoegde diensten van de Vlaamse Regering bezorgen aan het gekozen centrum, vermeld in het vijfde lid, de identificatiegegevens, vermeld in artikel 10, tweede lid, 1° en 2°, en contactgegevens, e-mailadres en telefoonnummer van de ouders en de leerplichtige leerling.";
7° er wordt een negende lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Als het centrum ernstige twijfels heeft bij het functioneren van de leerplichtige of de ouders in het kader van huisonderwijs, dan meldt het centrum verhoogde waakzaamheid bij de bevoegde diensten van de Vlaamse Regering en de onderwijsinspectie. De melding verhoogde waakzaamheid bevat enkel de identificatiegegevens, vermeld in artikel 10, tweede lid, 1° en 2°, en contactgegevens van de leerplichtige en zijn ouders.".
Art. 80. A l'article 6, § 4, du décret du 27 avril 2018 relatif à l'encadrement des élèves dans l'enseignement fondamental, l'enseignement secondaire et dans les centres d'encadrement des élèves, modifié par le décret du 5 avril 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 2, les mots " déclaration d'enseignement à domicile " sont remplacés par le membre de phrase " déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile, telle que visée à l'article 26/1 du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et telle que visée à l'article 110/29 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " déclaration d'enseignement à domicile " sont remplacés par le membre de phrase " déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile telle que visée à l'alinéa 2 " ;
3° entre les alinéas 4 et 5, il est inséré un alinéa rédigé comme suit :
" Lors de l'introduction de la déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile, les parents et les élèves scolarisables qui suivent un enseignement à domicile choisissent un seul centre de la même province où l'élève a sa résidence principale, qui assure les activités principales d'accueil et de clarification de la demande, la mise en oeuvre des contacts systématiques, et les vaccinations, visées aux alinéas 1er, 2 et 3. " ;
4° dans l'alinéa 5 existant, qui devient l'alinéa 6, les mots " déclaration d'enseignement à domicile " sont remplacés par le membre de phrase " déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile telle que visée à l'alinéa 2 " ;
5° dans l'alinéa 6 existant, qui devient l'alinéa 7, les mots " déclaration d'enseignement à domicile " sont remplacés par le membre de phrase " déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile telle que visée à l'alinéa 2 " ;
6° l'alinéa 6 existant, qui devient l'alinéa 7, est complété par la phrase suivante :
" Les services compétents du Gouvernement flamand transmettent au centre choisi, visé à l'alinéa 5, les données d'identification visées à l'article 10, alinéa 2, 1° et 2°, et les coordonnées, l'adresse e-mail et le numéro de téléphone des parents et de l'élève scolarisable. " ;
7° il est ajouté un alinéa 9, rédigé comme suit :
" Si le centre a des doutes sérieux quant au fonctionnement de l'élève scolarisable ou des parents dans le cadre de l'enseignement à domicile, le centre notifie une vigilance accrue aux services compétents du Gouvernement flamand et à l'inspection de l'enseignement. La notification de vigilance accrue ne contient que les données d'identification visées à l'article 10, alinéa 2, 1° et 2°, et les coordonnées de l'élève scolarisable et de ses parents. ".
1° dans l'alinéa 2, les mots " déclaration d'enseignement à domicile " sont remplacés par le membre de phrase " déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile, telle que visée à l'article 26/1 du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et telle que visée à l'article 110/29 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " déclaration d'enseignement à domicile " sont remplacés par le membre de phrase " déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile telle que visée à l'alinéa 2 " ;
3° entre les alinéas 4 et 5, il est inséré un alinéa rédigé comme suit :
" Lors de l'introduction de la déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile, les parents et les élèves scolarisables qui suivent un enseignement à domicile choisissent un seul centre de la même province où l'élève a sa résidence principale, qui assure les activités principales d'accueil et de clarification de la demande, la mise en oeuvre des contacts systématiques, et les vaccinations, visées aux alinéas 1er, 2 et 3. " ;
4° dans l'alinéa 5 existant, qui devient l'alinéa 6, les mots " déclaration d'enseignement à domicile " sont remplacés par le membre de phrase " déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile telle que visée à l'alinéa 2 " ;
5° dans l'alinéa 6 existant, qui devient l'alinéa 7, les mots " déclaration d'enseignement à domicile " sont remplacés par le membre de phrase " déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile telle que visée à l'alinéa 2 " ;
6° l'alinéa 6 existant, qui devient l'alinéa 7, est complété par la phrase suivante :
" Les services compétents du Gouvernement flamand transmettent au centre choisi, visé à l'alinéa 5, les données d'identification visées à l'article 10, alinéa 2, 1° et 2°, et les coordonnées, l'adresse e-mail et le numéro de téléphone des parents et de l'élève scolarisable. " ;
7° il est ajouté un alinéa 9, rédigé comme suit :
" Si le centre a des doutes sérieux quant au fonctionnement de l'élève scolarisable ou des parents dans le cadre de l'enseignement à domicile, le centre notifie une vigilance accrue aux services compétents du Gouvernement flamand et à l'inspection de l'enseignement. La notification de vigilance accrue ne contient que les données d'identification visées à l'article 10, alinéa 2, 1° et 2°, et les coordonnées de l'élève scolarisable et de ses parents. ".
Art. 81. In het hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van 6 juni 2025, wordt een artikel 10/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 10/1. § 1. Indien bij schoolverandering, als vermeld in artikel 6 een leerling wordt ingeschreven in een school die samenwerkingsafspraken heeft met een ander centrum dan het centrum van de school waar de leerling is uitgeschreven, draagt het centrum het multidisciplinaire dossier van die leerling over aan het ander centrum van de andere school waar de leerling is ingeschreven, tenzij daartegen verzet wordt aangetekend door:
1° de bekwame leerling;
2° de ouders, namens de niet-bekwame leerling;
3° de ouders, met toestemming van de bekwame leerling.
Het verzet wordt schriftelijk ingediend binnen tien werkdagen na de mededeling waarin de leerling en de ouders op de hoogte worden gebracht van de geplande overdracht door de directeur van het nieuwe centrum waartoe de leerling behoort. Voor het berekenen van de tien werkdagen wordt rekening gehouden met de sluitingsperiodes van het CLB, vermeld in artikel 11.
§ 2. Het verzet, vermeld in paragraaf 1, kan geen betrekking hebben op de overdracht van:
1° de identificatiegegevens, vermeld in artikel 10, derde lid, 1° en 2° ;
2° de gegevens in het kader van de verplichte begeleiding van leerlingen met leerplichtproblemen, vermeld in artikel 26 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en artikel 123/3 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
3° de gegevens in het kader van de systematische contacten, vermeld in artikel 4, § 2, vijfde lid, 1° ;
4° het IAC-verslag en het GC-verslag, vermeld in artikel 31, § 1, eerste lid, 4°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en het IAC-verslag, het GC-verslag en het OV-4 verslag, vermeld in artikel 123/6, eerste lid, 4°, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
5° de gegevens met betrekking tot een verontrustende situatie waarmee het CLB-team van het centrum zich op basis van een teambeslissing wil richten tot of zich gericht heeft tot een gemandateerde voorziening, vermeld in artikel 32 van het decreet betreffende de integrale jeugdhulpverlening van 12 juli 2013. Bij elke overdracht van het multidisciplinaire dossier bepaalt het CLB-team op basis van een teambeslissing of er nog verontrusting aanwezig is of niet. Indien op basis van een teambeslissing het CLB-team oordeelt dat er geen verontrusting meer is, wordt de eerder verzamelde informatie over de verontrusting niet mee overgedragen naar het ander centrum bij verzet van de overdracht van het multidisciplinaire dossier.
§ 3. Indien een leerplichtige leerling de overstap maakt naar huisonderwijs met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs en zich vervolgens, al dan niet samen met de ouders, aanmeldt als vermeld in artikel 6, § 4, eerste, tweede en derde lid, bij een ander centrum dan het centrum van de school waar de leerplichtige het laatst was ingeschreven, wordt het multidisciplinaire dossier van die leerplichtige met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs overgedragen naar het centrum van aanmelding, tenzij daartegen verzet wordt aangetekend door:
1° de bekwame leerplichtige met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs;
2° de ouders, namens de niet-bekwame leerplichtige met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs;
3° de ouders, met toestemming van de bekwame leerplichtige met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs.
Het verzet wordt schriftelijk ingediend binnen tien werkdagen na de mededeling waarin de leerplichtige en de ouders op de hoogte worden gebracht van de geplande overdracht door de directeur van het nieuwe centrum. Voor het berekenen van de tien werkdagen wordt rekening gehouden met de sluitingsperiodes van het centrum, vermeld in artikel 11.
§ 4. Het verzet, vermeld in paragraaf 3, kan geen betrekking hebben op de overdracht van:
1° de identificatiegegevens, vermeld in artikel 10, derde lid, 1° en 2° ;
2° de gegevens in het kader van de verplichte begeleiding van leerlingen met leerplichtproblemen, vermeld in artikel 26 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en artikel 123/3 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
3° de gegevens in het kader van de systematische contacten, vermeld in artikel 4, § 2, vijfde lid, 1° ;
4° het IAC-verslag en het GC-verslag, vermeld in artikel 31, § 1, eerste lid, 4°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en het IAC-verslag, het GC-verslag en het OV-4 verslag, vermeld in artikel 123/6, eerste lid, 4°, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
5° de gegevens met betrekking tot een verontrustende situatie waarmee het CLB-team van het centrum zich op basis van een teambeslissing wil richten tot of zich gericht heeft tot een gemandateerde voorziening, vermeld in artikel 32 van het decreet betreffende de integrale jeugdhulpverlening van 12 juli 2013. Bij elke overdracht van het multidisciplinaire dossier bepaalt het CLB-team op basis van een teambeslissing of er nog verontrusting aanwezig is of niet. Indien op basis van een teambeslissing het CLB-team oordeelt dat er geen verontrusting meer is, wordt de eerder verzamelde informatie over de verontrusting niet mee overgedragen naar het ander centrum bij verzet van de overdracht van het multidisciplinaire dossier.
§ 5. Indien de leerplichtige met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs zich vanuit huisonderwijs inschrijft in een in school die erkend, gefinancierd of gesubsidieerd is door de Vlaamse Gemeenschap, wordt het multidisciplinaire dossier van die leerling overgedragen van het centrum waar de leerplichtige het laatst contact mee had naar het centrum waarmee de school samenwerkingsafspraken heeft. Hierbij kan verzet aangetekend worden door:
1° de bekwame leerling;
2° de ouders, namens de niet-bekwame leerling;
3° de ouders, met toestemming van de bekwame leerling.
Het verzet wordt schriftelijk ingediend binnen tien werkdagen na de mededeling waarin de leerling en de ouders op de hoogte worden gebracht van de geplande overdracht door de directeur van het nieuwe centrum waartoe de leerling behoort. Voor het berekenen van de tien werkdagen wordt rekening gehouden met de sluitingsperiodes van het centrum, vermeld in artikel 11.
§ 6. Het verzet, vermeld in paragraaf 5, kan geen betrekking hebben op de overdracht van:
1° de identificatiegegevens, vermeld in artikel 10, derde lid, 1° en 2° ;
2° de gegevens in het kader van de verplichte begeleiding van leerlingen met leerplichtproblemen, vermeld in artikel 26 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en artikel 123/3 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
3° de gegevens in het kader van de systematische contacten, vermeld in artikel 4, § 2, vijfde lid, 1° ;
4° het IAC- verslag en het GC-verslag, vermeld in artikel 31, § 1, eerste lid, 4°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en het IAC-verslag, het GC-verslag en het OV-4 verslag, vermeld in artikel 123/6, eerste lid, 4°, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
5° de gegevens met betrekking tot een verontrustende situatie waarmee het CLB-team van het centrum zich op basis van een teambeslissing wil richten tot of zich gericht heeft tot een gemandateerde voorziening, vermeld in artikel 32 van het decreet betreffende de integrale jeugdhulpverlening van 12 juli 2013. Bij elke overdracht van het multidisciplinaire dossier bepaalt het CLB-team op basis van een teambeslissing of er nog verontrusting aanwezig is of niet. Indien op basis van een teambeslissing het CLB-team oordeelt dat er geen verontrusting meer is, wordt de eerder verzamelde informatie over de verontrusting niet mee overgedragen naar het ander centrum bij verzet van de overdracht van het multidisciplinaire dossier.".
"Art. 10/1. § 1. Indien bij schoolverandering, als vermeld in artikel 6 een leerling wordt ingeschreven in een school die samenwerkingsafspraken heeft met een ander centrum dan het centrum van de school waar de leerling is uitgeschreven, draagt het centrum het multidisciplinaire dossier van die leerling over aan het ander centrum van de andere school waar de leerling is ingeschreven, tenzij daartegen verzet wordt aangetekend door:
1° de bekwame leerling;
2° de ouders, namens de niet-bekwame leerling;
3° de ouders, met toestemming van de bekwame leerling.
Het verzet wordt schriftelijk ingediend binnen tien werkdagen na de mededeling waarin de leerling en de ouders op de hoogte worden gebracht van de geplande overdracht door de directeur van het nieuwe centrum waartoe de leerling behoort. Voor het berekenen van de tien werkdagen wordt rekening gehouden met de sluitingsperiodes van het CLB, vermeld in artikel 11.
§ 2. Het verzet, vermeld in paragraaf 1, kan geen betrekking hebben op de overdracht van:
1° de identificatiegegevens, vermeld in artikel 10, derde lid, 1° en 2° ;
2° de gegevens in het kader van de verplichte begeleiding van leerlingen met leerplichtproblemen, vermeld in artikel 26 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en artikel 123/3 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
3° de gegevens in het kader van de systematische contacten, vermeld in artikel 4, § 2, vijfde lid, 1° ;
4° het IAC-verslag en het GC-verslag, vermeld in artikel 31, § 1, eerste lid, 4°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en het IAC-verslag, het GC-verslag en het OV-4 verslag, vermeld in artikel 123/6, eerste lid, 4°, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
5° de gegevens met betrekking tot een verontrustende situatie waarmee het CLB-team van het centrum zich op basis van een teambeslissing wil richten tot of zich gericht heeft tot een gemandateerde voorziening, vermeld in artikel 32 van het decreet betreffende de integrale jeugdhulpverlening van 12 juli 2013. Bij elke overdracht van het multidisciplinaire dossier bepaalt het CLB-team op basis van een teambeslissing of er nog verontrusting aanwezig is of niet. Indien op basis van een teambeslissing het CLB-team oordeelt dat er geen verontrusting meer is, wordt de eerder verzamelde informatie over de verontrusting niet mee overgedragen naar het ander centrum bij verzet van de overdracht van het multidisciplinaire dossier.
§ 3. Indien een leerplichtige leerling de overstap maakt naar huisonderwijs met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs en zich vervolgens, al dan niet samen met de ouders, aanmeldt als vermeld in artikel 6, § 4, eerste, tweede en derde lid, bij een ander centrum dan het centrum van de school waar de leerplichtige het laatst was ingeschreven, wordt het multidisciplinaire dossier van die leerplichtige met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs overgedragen naar het centrum van aanmelding, tenzij daartegen verzet wordt aangetekend door:
1° de bekwame leerplichtige met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs;
2° de ouders, namens de niet-bekwame leerplichtige met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs;
3° de ouders, met toestemming van de bekwame leerplichtige met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs.
Het verzet wordt schriftelijk ingediend binnen tien werkdagen na de mededeling waarin de leerplichtige en de ouders op de hoogte worden gebracht van de geplande overdracht door de directeur van het nieuwe centrum. Voor het berekenen van de tien werkdagen wordt rekening gehouden met de sluitingsperiodes van het centrum, vermeld in artikel 11.
§ 4. Het verzet, vermeld in paragraaf 3, kan geen betrekking hebben op de overdracht van:
1° de identificatiegegevens, vermeld in artikel 10, derde lid, 1° en 2° ;
2° de gegevens in het kader van de verplichte begeleiding van leerlingen met leerplichtproblemen, vermeld in artikel 26 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en artikel 123/3 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
3° de gegevens in het kader van de systematische contacten, vermeld in artikel 4, § 2, vijfde lid, 1° ;
4° het IAC-verslag en het GC-verslag, vermeld in artikel 31, § 1, eerste lid, 4°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en het IAC-verslag, het GC-verslag en het OV-4 verslag, vermeld in artikel 123/6, eerste lid, 4°, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
5° de gegevens met betrekking tot een verontrustende situatie waarmee het CLB-team van het centrum zich op basis van een teambeslissing wil richten tot of zich gericht heeft tot een gemandateerde voorziening, vermeld in artikel 32 van het decreet betreffende de integrale jeugdhulpverlening van 12 juli 2013. Bij elke overdracht van het multidisciplinaire dossier bepaalt het CLB-team op basis van een teambeslissing of er nog verontrusting aanwezig is of niet. Indien op basis van een teambeslissing het CLB-team oordeelt dat er geen verontrusting meer is, wordt de eerder verzamelde informatie over de verontrusting niet mee overgedragen naar het ander centrum bij verzet van de overdracht van het multidisciplinaire dossier.
§ 5. Indien de leerplichtige met een verklaring van rechten en plichten inzake huisonderwijs zich vanuit huisonderwijs inschrijft in een in school die erkend, gefinancierd of gesubsidieerd is door de Vlaamse Gemeenschap, wordt het multidisciplinaire dossier van die leerling overgedragen van het centrum waar de leerplichtige het laatst contact mee had naar het centrum waarmee de school samenwerkingsafspraken heeft. Hierbij kan verzet aangetekend worden door:
1° de bekwame leerling;
2° de ouders, namens de niet-bekwame leerling;
3° de ouders, met toestemming van de bekwame leerling.
Het verzet wordt schriftelijk ingediend binnen tien werkdagen na de mededeling waarin de leerling en de ouders op de hoogte worden gebracht van de geplande overdracht door de directeur van het nieuwe centrum waartoe de leerling behoort. Voor het berekenen van de tien werkdagen wordt rekening gehouden met de sluitingsperiodes van het centrum, vermeld in artikel 11.
§ 6. Het verzet, vermeld in paragraaf 5, kan geen betrekking hebben op de overdracht van:
1° de identificatiegegevens, vermeld in artikel 10, derde lid, 1° en 2° ;
2° de gegevens in het kader van de verplichte begeleiding van leerlingen met leerplichtproblemen, vermeld in artikel 26 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en artikel 123/3 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
3° de gegevens in het kader van de systematische contacten, vermeld in artikel 4, § 2, vijfde lid, 1° ;
4° het IAC- verslag en het GC-verslag, vermeld in artikel 31, § 1, eerste lid, 4°, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 en het IAC-verslag, het GC-verslag en het OV-4 verslag, vermeld in artikel 123/6, eerste lid, 4°, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
5° de gegevens met betrekking tot een verontrustende situatie waarmee het CLB-team van het centrum zich op basis van een teambeslissing wil richten tot of zich gericht heeft tot een gemandateerde voorziening, vermeld in artikel 32 van het decreet betreffende de integrale jeugdhulpverlening van 12 juli 2013. Bij elke overdracht van het multidisciplinaire dossier bepaalt het CLB-team op basis van een teambeslissing of er nog verontrusting aanwezig is of niet. Indien op basis van een teambeslissing het CLB-team oordeelt dat er geen verontrusting meer is, wordt de eerder verzamelde informatie over de verontrusting niet mee overgedragen naar het ander centrum bij verzet van de overdracht van het multidisciplinaire dossier.".
Art. 81. Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du 6 juin 2025, il est inséré un article 10/1, rédigé comme suit :
" Art. 10/1. § 1er. Si, en cas de changement d'école tel que visé à l'article 6, un élève est inscrit à une école ayant des accords de collaboration avec un centre autre que celui de l'école où l'élève est désinscrit, le centre transfère le dossier multidisciplinaire de cet élève à l'autre centre de l'autre école où l'élève est inscrit, sauf opposition formée par :
1° l'élève capable ;
2° les parents, au nom de l'élève non capable ;
3° les parents, avec l'autorisation de l'élève capable.
L'opposition est soumise par écrit dans les dix jours ouvrables suivant la communication informant l'élève et les parents du transfert envisagé par le directeur du nouveau centre auquel l'élève appartient. Pour le calcul des dix jours ouvrables, il est tenu compte des périodes de fermeture du centre d'encadrement des élèves, visées à l'article 11.
§ 2. L'opposition visée au paragraphe 1er ne peut concerner le transfert des :
1° données d'identification, visées à l'article 10, alinéa 3, 1° et 2° ;
2° données dans le cadre de l'accompagnement obligatoire des élèves ayant des problèmes quant à l'obligation scolaire, visé à l'article 26 du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 123/3 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
3° données dans le cadre des contacts systématiques, visées à l'article 4, § 2, alinéa 5, 1° ;
4° rapport IAC et rapport GC, visés à l'article 31, § 1er, alinéa 1er, 4°, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, et des rapport IAC, rapport GC et rapport OV-4, visés à l'article 123/6, alinéa 1er, 4°, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
5° données relatives à une situation inquiétante pour laquelle l'équipe CLB du centre veut s'adresser ou s'est adressée, sur la base d'une décision d'équipe, à une structure mandatée, visée à l'article 32 du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse. Lors de chaque transfert du dossier multidisciplinaire, l'équipe CLB détermine, sur la base d'une décision d'équipe, s'il y a encore une situation inquiétante ou non. Si l'équipe CLB estime, sur la base d'une décision d'équipe, qu'il n'y a plus de situation inquiétante, les informations collectées précédemment sur la situation inquiétante ne sont pas transférées à l'autre centre lors du transfert du dossier multidisciplinaire.
§ 3. Si un élève scolarisable passe à l'enseignement à domicile avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile et s'adresse ensuite, avec ou sans ses parents, tel que visé à l'article 6, § 4, alinéas 1er, 2 et 3, à un centre autre que celui de l'école où l'élève scolarisable était inscrit en dernier lieu, le dossier multidisciplinaire de cet élève scolarisable avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile est transféré au centre de notification, sauf opposition formée par :
1° l'élève scolarisable capable avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile ;
2° les parents, au nom de l'élève scolarisable non capable avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile ;
3° les parents, avec l'autorisation de l'élève scolarisable capable avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile.
L'opposition est soumise par écrit dans les dix jours ouvrables suivant la communication informant l'élève scolarisable et les parents du transfert envisagé par le directeur du nouveau centre. Pour le calcul des dix jours ouvrables, il est tenu compte des périodes de fermeture du centre, visées à l'article 11.
§ 4. L'opposition visée au paragraphe 3 ne peut concerner le transfert des :
1° données d'identification, visées à l'article 10, alinéa 3, 1° et 2° ;
2° données dans le cadre de l'accompagnement obligatoire des élèves ayant des problèmes quant à l'obligation scolaire, visé à l'article 26 du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 123/3 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
3° données dans le cadre des contacts systématiques, visées à l'article 4, § 2, alinéa 5, 1° ;
4° rapport IAC et rapport GC, visés à l'article 31, § 1er, alinéa 1er, 4°, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, et des rapport IAC, rapport GC et rapport OV-4, visés à l'article 123/6, alinéa 1er, 4°, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
5° données relatives à une situation inquiétante pour laquelle l'équipe CLB du centre veut s'adresser ou s'est adressée, sur la base d'une décision d'équipe, à une structure mandatée, visée à l'article 32 du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse. Lors de chaque transfert du dossier multidisciplinaire, l'équipe CLB détermine, sur la base d'une décision d'équipe, s'il y a encore une situation inquiétante ou non. Si l'équipe CLB estime, sur la base d'une décision d'équipe, qu'il n'y a plus de situation inquiétante, les informations collectées précédemment sur la situation inquiétante ne sont pas transférées à l'autre centre lors du transfert du dossier multidisciplinaire.
§ 5. Si l'élève scolarisable avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile s'inscrit, à partir de l'enseignement à domicile, dans une école agréée, financée ou subventionnée par la Communauté flamande, le dossier multidisciplinaire de cet élève est transféré au centre avec l'école a des accords de coopération, avec lequel l'élève scolarisable avait contact en dernier lieu. Une opposition peut être formée par :
1° l'élève capable ;
2° les parents, au nom de l'élève non capable ;
3° les parents, avec l'autorisation de l'élève capable.
L'opposition est soumise par écrit dans les dix jours ouvrables suivant la communication informant l'élève et les parents du transfert envisagé par le directeur du nouveau centre auquel l'élève appartient. Pour le calcul des dix jours ouvrables, il est tenu compte des périodes de fermeture du centre, visées à l'article 11.
§ 6. L'opposition visée au paragraphe 5 ne peut concerner le transfert des :
1° données d'identification, visées à l'article 10, alinéa 3, 1° et 2° ;
2° données dans le cadre de l'accompagnement obligatoire des élèves ayant des problèmes quant à l'obligation scolaire, visé à l'article 26 du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 123/3 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
3° données dans le cadre des contacts systématiques, visées à l'article 4, § 2, alinéa 5, 1° ;
4° rapport IAC et rapport GC, visés à l'article 31, § 1er, alinéa 1er, 4°, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, et des rapport IAC, rapport GC et rapport OV-4, visés à l'article 123/6, alinéa 1er, 4°, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
5° données relatives à une situation inquiétante pour laquelle l'équipe CLB du centre veut s'adresser ou s'est adressée, sur la base d'une décision d'équipe, à une structure mandatée, visée à l'article 32 du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse. Lors de chaque transfert du dossier multidisciplinaire, l'équipe CLB détermine, sur la base d'une décision d'équipe, s'il y a encore une situation inquiétante ou non. Si l'équipe CLB estime, sur la base d'une décision d'équipe, qu'il n'y a plus de situation inquiétante, les informations collectées précédemment sur la situation inquiétante ne sont pas transférées à l'autre centre lors du transfert du dossier multidisciplinaire. ".
" Art. 10/1. § 1er. Si, en cas de changement d'école tel que visé à l'article 6, un élève est inscrit à une école ayant des accords de collaboration avec un centre autre que celui de l'école où l'élève est désinscrit, le centre transfère le dossier multidisciplinaire de cet élève à l'autre centre de l'autre école où l'élève est inscrit, sauf opposition formée par :
1° l'élève capable ;
2° les parents, au nom de l'élève non capable ;
3° les parents, avec l'autorisation de l'élève capable.
L'opposition est soumise par écrit dans les dix jours ouvrables suivant la communication informant l'élève et les parents du transfert envisagé par le directeur du nouveau centre auquel l'élève appartient. Pour le calcul des dix jours ouvrables, il est tenu compte des périodes de fermeture du centre d'encadrement des élèves, visées à l'article 11.
§ 2. L'opposition visée au paragraphe 1er ne peut concerner le transfert des :
1° données d'identification, visées à l'article 10, alinéa 3, 1° et 2° ;
2° données dans le cadre de l'accompagnement obligatoire des élèves ayant des problèmes quant à l'obligation scolaire, visé à l'article 26 du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 123/3 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
3° données dans le cadre des contacts systématiques, visées à l'article 4, § 2, alinéa 5, 1° ;
4° rapport IAC et rapport GC, visés à l'article 31, § 1er, alinéa 1er, 4°, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, et des rapport IAC, rapport GC et rapport OV-4, visés à l'article 123/6, alinéa 1er, 4°, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
5° données relatives à une situation inquiétante pour laquelle l'équipe CLB du centre veut s'adresser ou s'est adressée, sur la base d'une décision d'équipe, à une structure mandatée, visée à l'article 32 du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse. Lors de chaque transfert du dossier multidisciplinaire, l'équipe CLB détermine, sur la base d'une décision d'équipe, s'il y a encore une situation inquiétante ou non. Si l'équipe CLB estime, sur la base d'une décision d'équipe, qu'il n'y a plus de situation inquiétante, les informations collectées précédemment sur la situation inquiétante ne sont pas transférées à l'autre centre lors du transfert du dossier multidisciplinaire.
§ 3. Si un élève scolarisable passe à l'enseignement à domicile avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile et s'adresse ensuite, avec ou sans ses parents, tel que visé à l'article 6, § 4, alinéas 1er, 2 et 3, à un centre autre que celui de l'école où l'élève scolarisable était inscrit en dernier lieu, le dossier multidisciplinaire de cet élève scolarisable avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile est transféré au centre de notification, sauf opposition formée par :
1° l'élève scolarisable capable avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile ;
2° les parents, au nom de l'élève scolarisable non capable avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile ;
3° les parents, avec l'autorisation de l'élève scolarisable capable avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile.
L'opposition est soumise par écrit dans les dix jours ouvrables suivant la communication informant l'élève scolarisable et les parents du transfert envisagé par le directeur du nouveau centre. Pour le calcul des dix jours ouvrables, il est tenu compte des périodes de fermeture du centre, visées à l'article 11.
§ 4. L'opposition visée au paragraphe 3 ne peut concerner le transfert des :
1° données d'identification, visées à l'article 10, alinéa 3, 1° et 2° ;
2° données dans le cadre de l'accompagnement obligatoire des élèves ayant des problèmes quant à l'obligation scolaire, visé à l'article 26 du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 123/3 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
3° données dans le cadre des contacts systématiques, visées à l'article 4, § 2, alinéa 5, 1° ;
4° rapport IAC et rapport GC, visés à l'article 31, § 1er, alinéa 1er, 4°, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, et des rapport IAC, rapport GC et rapport OV-4, visés à l'article 123/6, alinéa 1er, 4°, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
5° données relatives à une situation inquiétante pour laquelle l'équipe CLB du centre veut s'adresser ou s'est adressée, sur la base d'une décision d'équipe, à une structure mandatée, visée à l'article 32 du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse. Lors de chaque transfert du dossier multidisciplinaire, l'équipe CLB détermine, sur la base d'une décision d'équipe, s'il y a encore une situation inquiétante ou non. Si l'équipe CLB estime, sur la base d'une décision d'équipe, qu'il n'y a plus de situation inquiétante, les informations collectées précédemment sur la situation inquiétante ne sont pas transférées à l'autre centre lors du transfert du dossier multidisciplinaire.
§ 5. Si l'élève scolarisable avec une déclaration des droits et obligations en matière d'enseignement à domicile s'inscrit, à partir de l'enseignement à domicile, dans une école agréée, financée ou subventionnée par la Communauté flamande, le dossier multidisciplinaire de cet élève est transféré au centre avec l'école a des accords de coopération, avec lequel l'élève scolarisable avait contact en dernier lieu. Une opposition peut être formée par :
1° l'élève capable ;
2° les parents, au nom de l'élève non capable ;
3° les parents, avec l'autorisation de l'élève capable.
L'opposition est soumise par écrit dans les dix jours ouvrables suivant la communication informant l'élève et les parents du transfert envisagé par le directeur du nouveau centre auquel l'élève appartient. Pour le calcul des dix jours ouvrables, il est tenu compte des périodes de fermeture du centre, visées à l'article 11.
§ 6. L'opposition visée au paragraphe 5 ne peut concerner le transfert des :
1° données d'identification, visées à l'article 10, alinéa 3, 1° et 2° ;
2° données dans le cadre de l'accompagnement obligatoire des élèves ayant des problèmes quant à l'obligation scolaire, visé à l'article 26 du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental et à l'article 123/3 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
3° données dans le cadre des contacts systématiques, visées à l'article 4, § 2, alinéa 5, 1° ;
4° rapport IAC et rapport GC, visés à l'article 31, § 1er, alinéa 1er, 4°, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, et des rapport IAC, rapport GC et rapport OV-4, visés à l'article 123/6, alinéa 1er, 4°, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ;
5° données relatives à une situation inquiétante pour laquelle l'équipe CLB du centre veut s'adresser ou s'est adressée, sur la base d'une décision d'équipe, à une structure mandatée, visée à l'article 32 du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse. Lors de chaque transfert du dossier multidisciplinaire, l'équipe CLB détermine, sur la base d'une décision d'équipe, s'il y a encore une situation inquiétante ou non. Si l'équipe CLB estime, sur la base d'une décision d'équipe, qu'il n'y a plus de situation inquiétante, les informations collectées précédemment sur la situation inquiétante ne sont pas transférées à l'autre centre lors du transfert du dossier multidisciplinaire. ".
HOOFDSTUK 10. - Wijzigingen van het decreet van 25 maart 2022 tot regeling van bepaalde aspecten van duale opleidingen in het volwassenenonderwijs
CHAPITRE 10. - Modifications du décret du 25 mars 2022 réglant certains aspects des formations duales dans l'éducation des adultes
Art. 82. In artikel 16, § 1, van het decreet van 25 maart 2022 tot regeling van bepaalde aspecten van duale opleidingen in het volwassenenonderwijs worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° het derde lid wordt vervangen door wat volgt:
"De aansprakelijkheid van titularissen van het gezag over de persoon van minderjarigen, vermeld in artikel 6.12 van het Burgerlijk Wetboek, geldt alleen als de minderjarige cursist conform de gevallen, vermeld in het eerste en tweede lid, persoonlijk aansprakelijk kan worden gesteld. De aansprakelijkheid van personen belast met het toezicht op anderen, vermeld in artikel 6.13 van het Burgerlijk Wetboek, geldt alleen als de cursist conform de gevallen, vermeld in het eerste en tweede lid, persoonlijk aansprakelijk kan worden gesteld.";
2° in het vierde lid wordt de zinsnede "als vermeld in artikel 1384, derde lid, van het Oud Burgerlijk Wetboek" vervangen door de zinsnede "als vermeld in artikel 6.14, § 1, van het Burgerlijk Wetboek".
1° het derde lid wordt vervangen door wat volgt:
"De aansprakelijkheid van titularissen van het gezag over de persoon van minderjarigen, vermeld in artikel 6.12 van het Burgerlijk Wetboek, geldt alleen als de minderjarige cursist conform de gevallen, vermeld in het eerste en tweede lid, persoonlijk aansprakelijk kan worden gesteld. De aansprakelijkheid van personen belast met het toezicht op anderen, vermeld in artikel 6.13 van het Burgerlijk Wetboek, geldt alleen als de cursist conform de gevallen, vermeld in het eerste en tweede lid, persoonlijk aansprakelijk kan worden gesteld.";
2° in het vierde lid wordt de zinsnede "als vermeld in artikel 1384, derde lid, van het Oud Burgerlijk Wetboek" vervangen door de zinsnede "als vermeld in artikel 6.14, § 1, van het Burgerlijk Wetboek".
Art. 82. A l'article 16, § 1er, du décret du 25 mars 2022 réglant certains aspects des formations dans l'éducation des adultes, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" La responsabilité des titulaires de l'autorité sur la personne des mineurs, visée à l'article 6.12 du Code civil, s'applique uniquement lorsque l'apprenant mineur peut être tenu personnellement responsable conformément aux cas visés aux alinéas 1er et 2. La responsabilité des personnes chargées de la surveillance d'autrui, visée à l'article 6.13 du Code civil, s'applique uniquement lorsque l'apprenant peut être tenu personnellement responsable conformément aux cas visés aux alinéas 1er et 2. " ;
2° dans l'alinéa 4, le membre de phrase " tel que visé à l'article 1384, alinéa 3, de l'ancien Code civil " est remplacé par le membre de phrase " tel que visé à l'article 6.14, § 1er, du Code civil ".
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" La responsabilité des titulaires de l'autorité sur la personne des mineurs, visée à l'article 6.12 du Code civil, s'applique uniquement lorsque l'apprenant mineur peut être tenu personnellement responsable conformément aux cas visés aux alinéas 1er et 2. La responsabilité des personnes chargées de la surveillance d'autrui, visée à l'article 6.13 du Code civil, s'applique uniquement lorsque l'apprenant peut être tenu personnellement responsable conformément aux cas visés aux alinéas 1er et 2. " ;
2° dans l'alinéa 4, le membre de phrase " tel que visé à l'article 1384, alinéa 3, de l'ancien Code civil " est remplacé par le membre de phrase " tel que visé à l'article 6.14, § 1er, du Code civil ".
Art. 83. In artikel 24, § 3, van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "als de onderneming of de cursist of zijn wettelijke vertegenwoordiger meent dat de ingeroepen reden de beëindiging van de uitvoering van de overeenkomst niet wettigt." vervangen door de zinsnede "als hij van oordeel is dat de ingeroepen reden de beëindiging van de uitvoering van alternerende opleiding niet wettigt of als hij van oordeel is dat de overeenkomst niet conform paragraaf 2 of artikel 23 is beëindigd.";
2° in het derde lid wordt de zinsnede "de ingeroepen reden de beëindiging van de uitvoering van de overeenkomst door de onderneming niet wettigt," vervangen door de zinsnede "de ingeroepen reden de beëindiging van de uitvoering van de overeenkomst door de onderneming niet wettigt of als het oordeelt dat de overeenkomst niet conform paragraaf 2 of artikel 23 is beëindigd,".
1° in het eerste lid wordt de zinsnede "als de onderneming of de cursist of zijn wettelijke vertegenwoordiger meent dat de ingeroepen reden de beëindiging van de uitvoering van de overeenkomst niet wettigt." vervangen door de zinsnede "als hij van oordeel is dat de ingeroepen reden de beëindiging van de uitvoering van alternerende opleiding niet wettigt of als hij van oordeel is dat de overeenkomst niet conform paragraaf 2 of artikel 23 is beëindigd.";
2° in het derde lid wordt de zinsnede "de ingeroepen reden de beëindiging van de uitvoering van de overeenkomst door de onderneming niet wettigt," vervangen door de zinsnede "de ingeroepen reden de beëindiging van de uitvoering van de overeenkomst door de onderneming niet wettigt of als het oordeelt dat de overeenkomst niet conform paragraaf 2 of artikel 23 is beëindigd,".
Art. 83. A l'article 24, § 3, du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " si l'entreprise ou l'apprenant ou son représentant légal estime que le motif invoqué ne justifie pas la fin de l'exécution du contrat. " est remplacé par le membre de phrase " s'il estime que le motif invoqué ne justifie pas la cessation de l'exécution de la formation en alternante ou s'il estime que le contrat n'a pas été cessé conformément au paragraphe 2 ou à l'article 23. " ;
2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " le motif invoqué ne justifie pas la fin de l'exécution du contrat par l'entreprise, " est remplacé par le membre de phrase " le motif invoqué ne justifie pas la cessation de l'exécution du contrat par l'entreprise ou s'il estime que le contrat n'a pas été cessé conformément au paragraphe 2 ou à l'article 23, ".
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " si l'entreprise ou l'apprenant ou son représentant légal estime que le motif invoqué ne justifie pas la fin de l'exécution du contrat. " est remplacé par le membre de phrase " s'il estime que le motif invoqué ne justifie pas la cessation de l'exécution de la formation en alternante ou s'il estime que le contrat n'a pas été cessé conformément au paragraphe 2 ou à l'article 23. " ;
2° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " le motif invoqué ne justifie pas la fin de l'exécution du contrat par l'entreprise, " est remplacé par le membre de phrase " le motif invoqué ne justifie pas la cessation de l'exécution du contrat par l'entreprise ou s'il estime que le contrat n'a pas été cessé conformément au paragraphe 2 ou à l'article 23, ".
HOOFDSTUK 11. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2022 over de NT2-test in het volwassenenonderwijs
CHAPITRE 11. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2022 relatif au test NT2 dans l'éducation des adultes
Art. 84. In artikel 2, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2022 over de NT2-test in het volwassenenonderwijs, bekrachtigd bij het decreet van 7 juli 2023, wordt het percentage "60 procent" vervangen door het percentage "80 procent".
Art. 84. Dans l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2022 relatif au test NT2 dans l'éducation des adultes, sanctionné par le décret du 7 juillet 2023, le pourcentage " 60 % " est remplacé par le pourcentage " 80 % ".
Art. 85. In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste en tweede wordt de zinsnede "en 2024-2025" vervangen door de zinsnede "tot en met 2025-2026"; lid
2° in het tweede lid, 1°, wordt het percentage "60 procent" vervangen door het percentage "80 procent".
1° in het eerste en tweede wordt de zinsnede "en 2024-2025" vervangen door de zinsnede "tot en met 2025-2026"; lid
2° in het tweede lid, 1°, wordt het percentage "60 procent" vervangen door het percentage "80 procent".
Art. 85. A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans les alinéas 1er et 2, le membre de phrase " et 2024-2025 " est remplacé par le membre de phrase " à 2025-2026 " ;
2° dans l'alinéa 2, 1°, le pourcentage " 60 % " est remplacé par le pourcentage " 80 % ".
1° dans les alinéas 1er et 2, le membre de phrase " et 2024-2025 " est remplacé par le membre de phrase " à 2025-2026 " ;
2° dans l'alinéa 2, 1°, le pourcentage " 60 % " est remplacé par le pourcentage " 80 % ".
HOOFDSTUK 12. - Wijziging van het decreet van 17 mei 2024 over het onderwijs in de gemeenschapsinstellingen
CHAPITRE 12. - Modification du décret du 17 mai 2024 relatif à l'enseignement dans les institutions communautaires créées en exécution du droit en matière de délinquance juvénile
Art. 86. In artikel 71 van het decreet van 17 mei 2024 over het onderwijs in de gemeenschapsinstellingen die ter uitvoering van het jeugddelinquentierecht zijn opgericht wordt het jaartal "2025" vervangen door het jaartal "2026".
Art. 86. Dans l'article 71 du décret du 17 mai 2024 relatif à l'enseignement dans les institutions communautaires créées en exécution du droit en matière de délinquance juvénile, l'année " 2025 " est remplacée par l'année " 2026 ".
HOOFDSTUK 13. - Slotbepalingen
CHAPITRE 13. - Dispositions finales
Art. 87. Dit decreet treedt in werking op 1 september 2025, met uitzondering van:
1° artikel 42, dat in werking treedt op 1 september 2026;
2° artikel 61 en 62, die in werking treden vanaf het academiejaar 2025-2026;
3° artikel 73 en 82, die in werking treden op de dag die volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad;
4° artikel 86, dat in werking treedt op 31 augustus 2025.
Artikel 19 heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2025.
Artikel 75 en 76 hebben uitwerking met ingang van 1 september 2024.
1° artikel 42, dat in werking treedt op 1 september 2026;
2° artikel 61 en 62, die in werking treden vanaf het academiejaar 2025-2026;
3° artikel 73 en 82, die in werking treden op de dag die volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad;
4° artikel 86, dat in werking treedt op 31 augustus 2025.
Artikel 19 heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2025.
Artikel 75 en 76 hebben uitwerking met ingang van 1 september 2024.
Art. 87. Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2025, à l'exception :
1° de l'article 42, qui entre en vigueur le 1er septembre 2026 ;
2° des articles 61 et 62, qui entrent en vigueur à partir de l'année académique 2025-2026 ;
3° des articles 73 et 82, qui entrent en vigueur le jour suivant leur publication au Moniteur belge ;
4° de l'article 86, qui entre en vigueur le 31 août 2025.
L'article 19 produit ses effets le 1er mars 2025.
Les articles 75 et 76 produisent leurs effets le 1er septembre 2024.
1° de l'article 42, qui entre en vigueur le 1er septembre 2026 ;
2° des articles 61 et 62, qui entrent en vigueur à partir de l'année académique 2025-2026 ;
3° des articles 73 et 82, qui entrent en vigueur le jour suivant leur publication au Moniteur belge ;
4° de l'article 86, qui entre en vigueur le 31 août 2025.
L'article 19 produit ses effets le 1er mars 2025.
Les articles 75 et 76 produisent leurs effets le 1er septembre 2024.