Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
27 JUNI 2025. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van titel III van het VLAREM van 16 mei 2014, wat betreft de omzetting van de BBT-conclusies voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten
Titre
27 JUIN 2025. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le titre III du VLAREM du 16 mai 2014, en ce qui concerne la transposition des conclusions relatives aux MTD pour les abattoirs et les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Tekst (6)
Texte (6)
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive
Artikel 1. Dit besluit voorziet in de omzetting van uitvoeringsbesluit (EU) 2023/2749 van de Commissie van 11 december 2023 tot vaststelling van BBT-conclusies (beste beschikbare technieken) op grond van Richtlijn 2010/75/EU inzake industriële emissies, voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten en/of eetbare nevenproducten.
Article 1er. Le présent arrêté prévoit la transposition de la décision d'exécution (UE) 2023/2749 de la Commission du 11 décembre 2023 établissant les conclusions sur les meilleures techniques disponibles (MTD) pour les abattoirs et les industries de transformation des sous-produits animaux et/ou des coproduits alimentaires, au titre de la directive 2010/75/UE du Parlement européen et du Conseil relative aux émissions industrielles.
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van titel III van het VLAREM
CHAPITRE 2. - Modifications du titre III du VLAREM
Art. 2. Aan deel 3 van titel III van het VLAREM van 16 mei 2014, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 september 2024, wordt een hoofdstuk 3.21, dat bestaat uit artikel 3.21.1.1 tot en met 3.21.4.3.2, toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Hoofdstuk 3.21. Slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten
Afdeling 3.21.1. Toepassingsgebied en definities
Art. 3.21.1.1. § 1. Dit hoofdstuk is van toepassing op:
1° de inrichtingen, vermeld in rubriek 45.1, d), van de indelingslijst;
2° de inrichtingen, vermeld in rubriek 2.4.7 van de indelingslijst;
3° de inrichtingen, vermeld in rubriek 3.6.7 van de indelingslijst, als een belangrijke vuilvracht afkomstig is van een of meer activiteiten die onder de toepassing vallen van dit hoofdstuk.
Bestaande installaties voldoen uiterlijk op 18 december 2027 aan de bepalingen, vermeld in dit hoofdstuk.
In het tweede lid wordt verstaan onder bestaande installatie: een installatie die geen nieuwe installatie is.
In het derde lid wordt verstaan onder nieuwe installatie: een installatie die voor het eerst wordt vergund op het terrein van de GPBV-installatie na 18 december 2023, of een volledige vervanging van een installatie na 18 december 2023.
De overeenkomstige GPBV-activiteiten zijn de activiteiten, vermeld in punt 6.4, a), 6.5 en 6.11 van bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd.
§ 2. Het toepassingsgebied van dit hoofdstuk omvat de volgende processen:
1° de verwerking van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten, zoals rendering, smelten van vetten, verwerking van veren, productie van vismeel en visolie, bloedverwerking en vervaardiging van gelatine, die vallen onder rubriek 2.4.7 of 45.16, 1°, van de indelingslijst.
2° De overeenkomstige GPBV-activiteiten zijn de activiteiten, vermeld in punt 6.4, b), i), en 6.5 van bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd;
3° de verbranding van vlees- en beendermeel of dierlijk vet;
4° de verbranding van onaangenaam geurende gassen, met inbegrip van niet-condenseerbare gassen, als die afkomstig zijn van activiteiten die onder dit hoofdstuk vallen;
5° de verbranding van karkassen, als die activiteit rechtstreeks verband houdt met de activiteiten die onder dit hoofdstuk vallen;
6° de conservering van huiden en vellen, als die activiteit rechtstreeks verband houdt met de activiteiten die onder dit hoofdstuk vallen;
7° de behandeling van darmen en ingewanden;
8° de compostering en anaerobe vergisting, als die activiteit rechtstreeks verband houdt met de activiteiten die onder dit hoofdstuk vallen;
9° de gecombineerde behandeling van afvalwater van verschillende herkomst, als een belangrijke vuilvracht afkomstig is van een of meer activiteiten die onder dit hoofdstuk vallen, met uitzondering van de behandelingen inzake stedelijk afvalwater.
§ 3. Dit hoofdstuk is niet van toepassing op:
1° stookinstallaties, tenzij in één van de volgende gevallen:
a) ze vallen onder de punten, vermeld in paragraaf 1 en 2;
b) ze wekken hete gassen op die gebruikt worden voor het via direct contact verwarmen, drogen of anderszins behandelen van voorwerpen of materialen;
2° de productie van levensmiddelen na het opdelen van karkassen van slachtdieren in standaarddeelstukken en het versnijden van pluimvee;
3° het storten van afval.
Art. 3.21.1.2. In dit hoofdstuk wordt verstaan onder:
1° BBT-conclusies voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten: uitvoeringsbesluit (EU) 2023/2749 van de Commissie van 11 december 2023 tot vaststelling van BBT-conclusies (beste beschikbare technieken) op grond van Richtlijn 2010/75/EU inzake industriële emissies, voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten en/of eetbare nevenproducten;
2° eetbare nevenproducten: nevenproducten van levensmiddelenkwaliteit die bestemd zijn voor menselijke consumptie.
Afdeling 3.21.2. Algemene bepalingen
Onderafdeling 3.21.2.1. Toepasbaarheid
Art. 3.21.2.1.1. Met toepassing van de bepalingen over de toepasbaarheid, vermeld in BBT 10, BBT 13, BBT 14, BBT 15, BBT 21, BBT 22, BBT 24 en BBT 25 van de BBT-conclusies voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten, kan er in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit worden afgeweken van de volgende artikelen van dit besluit:
1° artikel 3.21.2.5.2, eerste lid, 2°, met toepassing van punt b van BBT 10 van de voormelde BBT-conclusies;
2° artikel 3.21.2.8.1, met toepassing van BBT 13 van de voormelde BBT-conclusies;
3° artikel 3.21.2.8.2, met toepassing van tabel 1.1 bij BBT 14 van de voormelde BBT-conclusies;
4° artikel 3.21.2.9.4, met toepassing van tabel 1.3 bij BBT 15 van de voormelde BBT-conclusies;
5° artikel 3.21.3.1.2, met toepassing van tabel 1.5 bij BBT 21 van de voormelde BBT-conclusies;
6° artikel 3.21.3.2.1, met toepassing van tabel 1.6 bij BBT 22 van de voormelde BBT-conclusies;
7° artikel 3.21.4.1.1, met toepassing van tabel 1.8 bij BBT 24 van de voormelde BBT-conclusies;
8° artikel 3.21.4.2.1, met toepassing van tabel 1.9 bij BBT 24 van de voormelde BBT-conclusies;
9° artikel 3.21.4.3.2, met toepassing van tabel 1.11 bij BBT 25 van de voormelde BBT-conclusies.
Art. 3.21.2.1.2. De processpecifieke bepalingen, vermeld in afdeling 3.21.3 en 3.21.4, zijn van toepassing naast de algemene bepalingen die in deze afdeling beschreven worden.
Onderafdeling 3.21.2.2. Totale milieuprestatie
Art. 3.21.2.2.1. De totale milieuprestatie wordt verbeterd door een milieubeheersysteem in te voeren en na te leven dat al de volgende elementen omvat:
1° de betrokkenheid, het leiderschap en de verantwoordingsplicht van het management, met inbegrip van het hoger management, bij de uitvoering van een effectief milieubeheersysteem;
2° een analyse waarin onder meer de volgende elementen worden bepaald:
a) de context van de organisatie;
b) de behoeften en verwachtingen van de betrokken partijen;
c) de kenmerken van de installatie in verband met mogelijke risico's voor het milieu of de menselijke gezondheid;
d) de wettelijke milieuvoorschriften die van toepassing zijn;
3° de ontwikkeling van een milieubeleid dat de continue verbetering van de milieuprestaties van de installatie omvat;
4° de vaststelling van doelstellingen en prestatie-indicatoren voor belangrijke milieuaspecten, met inbegrip van het waarborgen van de naleving van wettelijke voorschriften die van toepassing zijn;
5° de planning en uitvoering van de nodige procedures en maatregelen, met inbegrip van corrigerende en preventieve maatregelen als dat nodig is, om de milieudoelstellingen te verwezenlijken en milieurisico's te vermijden;
6° de vaststelling van structuren, taken en verantwoordelijkheden voor milieuaspecten en -doelstellingen en beschikbaarstelling van de benodigde financiële en personele middelen;
7° de waarborging van het vereiste niveau van deskundigheid en bewustzijn van werknemers van wie de werkzaamheden van invloed kunnen zijn op de milieuprestaties van de installatie, bijvoorbeeld door informatie en opleiding aan te bieden;
8° de interne en externe communicatie;
9° de bevordering van de betrokkenheid van werknemers bij goede milieubeheerpraktijken;
10° het opstellen en actueel houden van een beheerhandleiding en schriftelijke procedures voor de controle van activiteiten met aanzienlijke milieueffecten en voor relevante gegevens;
11° een doeltreffende operationele planning en procesbeheersing;
12° de uitvoering van geschikte onderhoudsprogramma's;
13° de paraatheid bij noodsituaties en rampenplannen, met inbegrip van het voorkomen of beperken van de nadelige milieueffecten en andere effecten van noodsituaties;
14° het in aanmerking nemen van de milieueffecten bij het ontwerpen of herontwerpen van een installatie of een onderdeel daarvan gedurende de hele levensduur, inclusief de bouw, het onderhoud, de exploitatie en de ontmanteling ervan;
15° de uitvoering van een monitoring- en meetprogramma;
16° de uitvoering van een sectorale benchmarking op regelmatige basis;
17° de periodieke interne, en als dat praktisch haalbaar is, onafhankelijke, audits en periodieke externe onafhankelijke audits, om de milieuprestaties te beoordelen en vast te stellen of het milieubeheersysteem al dan niet aan de geplande regelingen voldoet en of het op de juiste wijze wordt uitgevoerd en gehandhaafd;
18° de evaluatie van de oorzaken van gevallen van niet-naleving, uitvoering van corrigerende maatregelen naar aanleiding van gevallen van niet-naleving, beoordeling van de doeltreffendheid van corrigerende maatregelen en vaststelling of soortgelijke gevallen van niet-naleving bestaan of zouden kunnen optreden;
19° de periodieke evaluatie van het milieubeheersysteem en de blijvende geschiktheid, adequaatheid en doeltreffendheid ervan door het hoger management;
20° het volgen en in aanmerking nemen van de ontwikkeling van schonere technieken.
Specifiek voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten maken naast de elementen, vermeld in het eerste lid, ook de volgende elementen deel uit van het milieubeheersysteem:
1° een overzicht van inputs en outputs als vermeld in artikel 3.21.2.2.2;
2° een beheersysteem voor chemische stoffen als vermeld in artikel 3.21.2.2.3;
3° een beheersplan voor andere dan normale bedrijfsomstandigheden als vermeld in artikel 3.21.2.2.4;
4° een energie-efficiëntieplan als vermeld in artikel 3.21.2.4.2, eerste lid, 1° ;
5° een waterbeheersplan als vermeld in artikel 3.21.2.5.2, eerste lid, 1° ;
6° een geurbeheersplan als vermeld in artikel 3.21.2.10.2;
7° een beheersplan voor de koeling van slachthuizen als vermeld in artikel 3.21.3.1.1 en artikel 3.21.3.3.1.
Het milieubeheersysteem, vermeld in het eerste en tweede lid, is algemeen toepasbaar. De mate van gedetailleerdheid en formalisering van het milieubeheersysteem is over het algemeen gerelateerd aan de aard, de omvang en de complexiteit van de installatie en alle mogelijke milieueffecten ervan.
Art. 3.21.2.2.2. De totale milieuprestatie wordt verbeterd door een overzicht van inputs en outputs, als onderdeel van het milieubeheersysteem, vermeld in artikel 3.21.2.2.1, op te stellen. Het overzicht wordt actueel gehouden en wordt regelmatig herzien, ook als zich een belangrijke wijziging voordoet. Het overzicht bevat al de volgende elementen:
1° informatie over de productieprocessen, met inbegrip van:
a) de vereenvoudigde processtroomdiagrammen, waaruit de herkomst van de emissies blijkt;
b) beschrijvingen van de procesgeïntegreerde technieken en de afvalwater- of afgasbehandelingen om emissies er voorkomen of te verminderen, met inbegrip van de prestaties ervan, zoals het verwijderingsrendement;
2° informatie over het energieverbruik;
3° informatie over het waterverbruik, zoals stroomdiagrammen en watermassabalansen;
4° informatie over de omvang en kenmerken van de afvalwaterstromen, zoals:
a) de emissiepunten;
b) de gemiddelde waarden en variabiliteit van debiet, pH en temperatuur;
c) de gemiddelde concentraties, vuilvrachten en variabiliteit van de relevante stoffen of parameters;
5° informatie over de kenmerken van de afgasstromen, zoals:
a) de emissiepunten;
b) de gemiddelde waarden en variabiliteit van debiet en temperatuur;
c) de gemiddelde concentraties, massastromen en variabiliteit van de relevante stoffen of parameters;
d) de aanwezigheid van andere stoffen die van invloed kunnen zijn op het afgasbehandelingssysteem of de veiligheid van de installatie;
6° informatie over de hoeveelheden en kenmerken van de gebruikte chemicaliën:
a) de naam en kenmerken van de gebruikte chemicaliën, met inbegrip van de eigenschappen die nadelige gevolgen hebben voor het milieu of de menselijke gezondheid;
b) de hoeveelheden gebruikte chemicaliën en de plaatsen waar ze zijn gebruikt.
Het overzicht, vermeld in het eerste lid, wordt ter beschikking gesteld van de toezichthouder en de Vlaamse Milieumaatschappij als die daarom verzoeken.
Art. 3.21.2.2.3. De totale milieuprestatie wordt verbeterd door een beheersysteem voor chemische stoffen, als onderdeel van het milieubeheersysteem, vermeld in artikel 3.21.2.2.1, op te stellen en uit te voeren. Het beheersysteem voor chemische stoffen omvat al de volgende elementen:
1° een beleid rond de vermindering van het verbruik van chemicaliën en de aan chemicaliën verbonden risico's, met inbegrip van een aankoopbeleid om minder schadelijke chemicaliën en de leveranciers daarvan te selecteren, om het gebruik van gevaarlijke stoffen en zeer zorgwekkende stoffen en de daarmee verbonden risico's tot een minimum te beperken en de aankoop van een teveel aan chemicaliën te vermijden.
Het overzicht van chemicaliën, vermeld in artikel 3.21.2.2.2, eerste lid, 6°, kan worden gebruikt om de nodige informatie voor de selectie van chemicaliën te versterken en bij te houden.
De selectie van chemicaliën is gebaseerd op al de volgende elementen:
a) de vergelijkende analyse van de biologische afbreekbaarheid, ecotoxiciteit en potentiële uitstoot ervan in het milieu, om emissies in het milieu te verminderen;
b) de karakterisering van de risico's die aan de chemicaliën verbonden zijn, op basis van al de volgende elementen:
1) de gevarenaanduiding van de chemicaliën;
2) de routes door de installatie;
3) de potentiële uitstoot;
4) het niveau van blootstelling;
c) de jaarlijkse analyse van de mogelijke vervanging van chemicaliën zodat nieuw beschikbare en veiligere alternatieven voor het gebruik van gevaarlijke stoffen en zeer zorgwekkende stoffen geïdentificeerd kunnen worden. De vervanging kan worden bereikt door andere chemicaliën te gebruiken die geen of minder gevolgen hebben voor het milieu of de menselijke gezondheid;
d) de anticiperende analyse van wijzigingen in de regelgeving over gevaarlijke stoffen en zeer zorgwekkende stoffen, en het waarborgen van de naleving van de toepasselijke wettelijke voorschriften;
2° de doelstellingen en de actieplannen om het gebruik van en de risico's die verbonden zijn aan gevaarlijke stoffen en zeer zorgwekkende stoffen te vermijden of te verminderen;
3° de ontwikkeling en de uitvoering van procedures voor de aankoop, de hantering, de opslag en het gebruik van chemicaliën om emissies in het milieu te voorkomen of te verminderen.
In het eerste lid wordt verstaan onder zeer zorgwekkende stoffen: stoffen die voldoen aan de criteria, vermeld in artikel 57 van verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 inzake de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH), tot oprichting van een Europees Agentschap voor chemische stoffen, houdende wijziging van Richtlijn 1999/45/EG en houdende intrekking van Verordening (EEG) nr. 793/93 van de Raad en Verordening (EG) nr. 1488/94 van de Commissie alsmede Richtlijn 76/769/EEG van de Raad en de Richtlijnen 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG en 2000/21/EG van de Commissie, en die zijn opgenomen in de lijst van zeer zorgwekkende stoffen die in aanmerking komen om in bijlage XIV van die verordening te worden opgenomen.
Het beheersysteem voor chemische stoffen, vermeld in het eerste lid, wordt ter beschikking gesteld van de toezichthouder en de Vlaamse Milieumaatschappij als die daarom verzoeken.
Art. 3.21.2.2.4. De frequentie van andere dan normale bedrijfsomstandigheden en de emissies tijdens andere dan normale bedrijfsomstandigheden worden verminderd door een risicogebaseerd beheersplan voor andere dan normale bedrijfsomstandigheden op te stellen en uit te voeren, als onderdeel van het milieubeheersysteem, vermeld in artikel 3.21.2.2.1. Het beheersplan bevat al de volgende elementen:
1° de identificatie van mogelijke andere dan normale bedrijfsomstandigheden, de onderliggende oorzaken en de mogelijke gevolgen daarvan. De mogelijke andere dan normale bedrijfsomstandigheden omvatten onder andere: :
a) het opstarten en stilleggen;
b) lekken en storingen, waaronder de storing van kritische apparatuur die cruciaal is voor de bescherming van het milieu;
c) korte stilleggingen;
2° een passend ontwerp van kritische apparatuur, zoals de afvalwater- en luchtzuiveringsinstallaties;
3° de opstelling en uitvoering van een inspectie- en preventief onderhoudsplan voor kritische apparatuur;
4° de monitoring, dat is de schatting of als dat mogelijk is de meting, en registratie van emissies tijdens andere dan normale bedrijfsomstandigheden en van omstandigheden die daarmee verband houden;
5° de periodieke beoordeling van de emissies tijdens andere dan normale bedrijfsomstandigheden, zoals frequentie van incidenten, duur of hoeveelheden uitgestoten verontreinigende stoffen, en waar nodig de uitvoering van corrigerende maatregelen;
6° de regelmatige evaluatie en actualisering van de lijst van geïdentificeerde andere dan normale bedrijfsomstandigheden, vermeld in punt 1°, na de periodieke beoordeling, vermeld in punt 5° ;
7° het regelmatig testen van de back-upsystemen.
Onderafdeling 3.21.2.3.Monitoring
Art. 3.21.2.3.1 In de afvalwaterstromen die zijn vastgesteld in het overzicht van de afvalwaterstromen, vermeld in artikel 3.21.2.2.2, eerste lid, 4°, worden de belangrijkste procesparameters die relevant zijn voor de emissies naar water, zoals debiet, pH en temperatuur van het afvalwater, gemonitord op cruciale locaties.
Art. 3.21.2.3.2. De volgende elementen worden gemonitord:
1° het jaarlijkse verbruik van water en energie;
2° de jaarlijkse productie van afvalwater;
3° met behoud van de toepassing van artikel 5.16.3.3 van titel II van het VLAREM, de jaarlijkse hoeveelheid koelmiddelen die wordt gebruikt om de koelsystemen in slachthuizen bij te vullen.
De monitoring, vermeld in het eerste lid, voldoet aan al de volgende voorwaarden:
1° ze wordt uitgevoerd met directe metingen, of als dat niet mogelijk is, berekeningen of registratie;
2° ze wordt uitgevoerd op installatieniveau, en zo veel mogelijk uitgesplitst op procesniveau;
3° ze houdt rekening met alle belangrijke wijzigingen in de processen.
Onderafdeling 3.21.2.4. Energie-efficiëntie
Art. 3.21.2.4.1. De grenswaarden voor het specifieke netto-energieverbruik, vermeld in dit hoofdstuk, hebben betrekking op jaargemiddelden en worden berekend met de volgende formule:
specifieke netto-energieverbruik = netto-eindenergieverbruik/activiteitsgraad, waarbij:
1° netto-eindenergieverbruik: de totale hoeveelheid verbruikte energie door de installatie, in de vorm van warmte en elektriciteit, exclusief de teruggewonnen energie, uitgedrukt in kWh/jaar;
2° activiteitsgraad: de totale hoeveelheid verwerkte producten of grondstoffen, uitgedrukt in:
a) voor slachthuizen: ton karkassen per jaar of dieren per jaar;
b) voor verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten: ton grondstoffen per jaar.
Het karkasgewicht, vermeld in het eerste lid, 2°, a), hangt af van de betrokken diersoort, en bedraagt:
1° bij varkens: het koud geslacht gewicht van het gehele of overlangs in twee helften gesneden lichaam van een geslacht dier, nadat het is uitgebloed en ontdaan van de ingewanden en na verwijdering van:
a) de tong;
b) het haar;
c) de hoeven;
d) de geslachtsorganen;
e) het buikvet;
f) de nieren;
g) het middenrif;
2° bij runderen: het koud geslacht gewicht nadat het lichaam is onthuid, uitgebloed en ontdaan van de ingewanden en na verwijdering van:
a) de uitwendige geslachtsdelen;
b) de ledematen;
c) de kop;
d) de staart;
e) de nieren;
f) het niervet;
g) de uier.
Art. 3.21.2.4.2. Energie wordt efficiënt gebruikt door de toepassing van de volgende technieken:
1° het opstellen van een energie-efficiëntieplan en de jaarlijkse uitvoering van energieaudits. Het energie-efficiëntieplan en de energieaudits zijn onderdeel van het milieubeheersysteem, vermeld in artikel 3.21.2.2.1, en omvatten al de volgende elementen:
a) de vaststelling en de berekening van het specifieke energieverbruik van de activiteiten;
b) de vaststelling van jaarlijkse essentiële prestatie-indicatoren, zoals voor het specifieke energieverbruik, vermeld in punt a);
c) de planning van periodieke doelstellingen voor verbetering en de acties die daarmee verband houden;
d) de jaarlijkse uitvoering van energieaudits om ervoor te zorgen dat de doelstellingen van het energie-efficiëntieplan worden verwezenlijkt en de aanbevelingen van de eerdere energieaudits worden opgevolgd en uitgevoerd;
2° het gebruik van algemene energiebesparende technieken.
Het energie-efficiëntieplan en de energieaudits, vermeld in het eerste lid, 1°, worden ter beschikking gesteld van de toezichthouder en het Vlaams Energie- en Klimaatagentschap als die daarom verzoeken.
Onderafdeling 3.21.2.5. Waterverbruik en de productie van afvalwater
Art. 3.21.2.5.1. De grenswaarden voor de specifieke lozing van afvalwater hebben betrekking op jaargemiddelden en worden berekend met de volgende formule:
specifieke lozing van afvalwater = lozing afvalwater/activiteitsgraad, waarbij:
1° lozing afvalwater: de totale hoeveelheid afvalwater dat door de betrokken specifieke processen is geloosd, uitgedrukt in m3/jaar, exclusief de volgende hoeveelheden die afzonderlijk worden geloosd:
a) koelwater;
b) hemelwater dat niet in aanraking is geweest met verontreinigende stoffen;
2° activiteitsgraad: de totale hoeveelheid verwerkte producten of grondstoffen, uitgedrukt in:
a) voor slachthuizen: ton karkassen per jaar of dieren per jaar;
b) voor verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten: ton grondstoffen per jaar.
Het karkasgewicht, vermeld in het eerste lid, 2°, a), wordt bepaald overeenkomstig artikel 3.21.2.4.1, tweede lid.
Art. 3.21.2.5.2. Het waterverbruik en de productie van afvalwater worden verminderd door de toepassing van de volgende technieken en een geschikte combinatie van de technieken, vermeld in punt c tot en met k van BBT 10 van de BBT-conclusies voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten:
1° het opstellen van een waterbeheersplan en de uitvoering van wateraudits. Het waterbeheersplan en de wateraudits zijn onderdeel van het milieubeheersysteem, vermeld in artikel 3.21.2.2.1 van dit besluit, en omvatten al de volgende elementen:
a) stroomdiagrammen en watermassabalansen van de installatie en de processen, als onderdeel van het overzicht van inputs en outputs, vermeld in artikel 3.21.2.2.2 van dit besluit;
b) de vaststelling van doelstellingen op het gebied van waterefficiëntie;
c) de toepassing van technieken voor de optimalisering van het water, zoals controle van het waterverbruik, hergebruik of recycling en detectie en reparatie van lekken;
d) de jaarlijkse uitvoering van wateraudits om ervoor te zorgen dat de doelstellingen van het waterbeheersplan worden verwezenlijkt en de aanbevelingen van de eerdere wateraudits worden opgevolgd en uitgevoerd;
2° de scheiding van verontreinigde en niet-verontreinigde waterstromen. Waterstromen die geen behandeling nodig hebben, zoals koelwater dat niet in aanraking is geweest met verontreinigende stoffen of hemelwater dat niet in aanraking is geweest met verontreinigende stoffen, worden gescheiden van afvalwater dat moet worden behandeld, wat recycling van niet-verontreinigd water mogelijk maakt.
Het waterbeheersplan en de wateraudits, vermeld in het eerste lid, 1°, worden ter beschikking gesteld van de toezichthouder en de Vlaamse Milieumaatschappij als die daarom verzoeken.
Onderafdeling 3.21.2.6. Schadelijke stoffen
Art. 3.21.2.6.1. Het gebruik van schadelijke stoffen bij reiniging en ontsmetting wordt voorkomen of, als dat niet mogelijk is, beperkt door de toepassing van één of een combinatie van de technieken, vermeld in BBT 11 van de BBT-conclusies voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten.
Onderafdeling 3.21.2.7. Efficiënt gebruik van hulpbronnen
Art. 3.21.2.7.1. Het efficiënt gebruik van hulpbronnen wordt verhoogd door de toepassing van beide van de volgende technieken, en als dat mogelijk is gecombineerd met één of beide van de technieken, vermeld in punt c en d van BBT 12 van de BBT-conclusies voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten:
1° de minimalisering van de biologische afbraak van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten. Dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten worden onmiddellijk verzameld in slachthuizen en worden zo kort mogelijk opslagen in gesloten vaten of ruimten in de installatie, voordat ze verder worden behandeld;
2° de scheiding en recycling of terugwinning van residuen.
Onderafdeling 3.21.2.8. Emissies naar water
Art. 3.21.2.8.1. Ongecontroleerde emissies naar water worden voorkomen door te voorzien in een passende buffercapaciteit voor afvalwater.
De passende buffercapaciteit, vermeld in het eerste lid, wordt bepaald met een risicobeoordeling, waarbij ten minste rekening wordt gehouden met de aard van de verontreinigende stof of stoffen, de effecten van die verontreinigende stoffen op de verdere behandeling van het afvalwater, het ontvangende milieu en de hoeveelheid geproduceerd afvalwater. Het afvalwater uit de buffercapaciteit wordt pas geloosd nadat passende maatregelen zijn genomen.
Art. 3.21.2.8.2. De emissiegrenswaarden, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing op de lozing van het afvalwater:
"Hoofdstuk 3.21. Slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten
Afdeling 3.21.1. Toepassingsgebied en definities
Art. 3.21.1.1. § 1. Dit hoofdstuk is van toepassing op:
1° de inrichtingen, vermeld in rubriek 45.1, d), van de indelingslijst;
2° de inrichtingen, vermeld in rubriek 2.4.7 van de indelingslijst;
3° de inrichtingen, vermeld in rubriek 3.6.7 van de indelingslijst, als een belangrijke vuilvracht afkomstig is van een of meer activiteiten die onder de toepassing vallen van dit hoofdstuk.
Bestaande installaties voldoen uiterlijk op 18 december 2027 aan de bepalingen, vermeld in dit hoofdstuk.
In het tweede lid wordt verstaan onder bestaande installatie: een installatie die geen nieuwe installatie is.
In het derde lid wordt verstaan onder nieuwe installatie: een installatie die voor het eerst wordt vergund op het terrein van de GPBV-installatie na 18 december 2023, of een volledige vervanging van een installatie na 18 december 2023.
De overeenkomstige GPBV-activiteiten zijn de activiteiten, vermeld in punt 6.4, a), 6.5 en 6.11 van bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd.
§ 2. Het toepassingsgebied van dit hoofdstuk omvat de volgende processen:
1° de verwerking van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten, zoals rendering, smelten van vetten, verwerking van veren, productie van vismeel en visolie, bloedverwerking en vervaardiging van gelatine, die vallen onder rubriek 2.4.7 of 45.16, 1°, van de indelingslijst.
2° De overeenkomstige GPBV-activiteiten zijn de activiteiten, vermeld in punt 6.4, b), i), en 6.5 van bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd;
3° de verbranding van vlees- en beendermeel of dierlijk vet;
4° de verbranding van onaangenaam geurende gassen, met inbegrip van niet-condenseerbare gassen, als die afkomstig zijn van activiteiten die onder dit hoofdstuk vallen;
5° de verbranding van karkassen, als die activiteit rechtstreeks verband houdt met de activiteiten die onder dit hoofdstuk vallen;
6° de conservering van huiden en vellen, als die activiteit rechtstreeks verband houdt met de activiteiten die onder dit hoofdstuk vallen;
7° de behandeling van darmen en ingewanden;
8° de compostering en anaerobe vergisting, als die activiteit rechtstreeks verband houdt met de activiteiten die onder dit hoofdstuk vallen;
9° de gecombineerde behandeling van afvalwater van verschillende herkomst, als een belangrijke vuilvracht afkomstig is van een of meer activiteiten die onder dit hoofdstuk vallen, met uitzondering van de behandelingen inzake stedelijk afvalwater.
§ 3. Dit hoofdstuk is niet van toepassing op:
1° stookinstallaties, tenzij in één van de volgende gevallen:
a) ze vallen onder de punten, vermeld in paragraaf 1 en 2;
b) ze wekken hete gassen op die gebruikt worden voor het via direct contact verwarmen, drogen of anderszins behandelen van voorwerpen of materialen;
2° de productie van levensmiddelen na het opdelen van karkassen van slachtdieren in standaarddeelstukken en het versnijden van pluimvee;
3° het storten van afval.
Art. 3.21.1.2. In dit hoofdstuk wordt verstaan onder:
1° BBT-conclusies voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten: uitvoeringsbesluit (EU) 2023/2749 van de Commissie van 11 december 2023 tot vaststelling van BBT-conclusies (beste beschikbare technieken) op grond van Richtlijn 2010/75/EU inzake industriële emissies, voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten en/of eetbare nevenproducten;
2° eetbare nevenproducten: nevenproducten van levensmiddelenkwaliteit die bestemd zijn voor menselijke consumptie.
Afdeling 3.21.2. Algemene bepalingen
Onderafdeling 3.21.2.1. Toepasbaarheid
Art. 3.21.2.1.1. Met toepassing van de bepalingen over de toepasbaarheid, vermeld in BBT 10, BBT 13, BBT 14, BBT 15, BBT 21, BBT 22, BBT 24 en BBT 25 van de BBT-conclusies voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten, kan er in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit worden afgeweken van de volgende artikelen van dit besluit:
1° artikel 3.21.2.5.2, eerste lid, 2°, met toepassing van punt b van BBT 10 van de voormelde BBT-conclusies;
2° artikel 3.21.2.8.1, met toepassing van BBT 13 van de voormelde BBT-conclusies;
3° artikel 3.21.2.8.2, met toepassing van tabel 1.1 bij BBT 14 van de voormelde BBT-conclusies;
4° artikel 3.21.2.9.4, met toepassing van tabel 1.3 bij BBT 15 van de voormelde BBT-conclusies;
5° artikel 3.21.3.1.2, met toepassing van tabel 1.5 bij BBT 21 van de voormelde BBT-conclusies;
6° artikel 3.21.3.2.1, met toepassing van tabel 1.6 bij BBT 22 van de voormelde BBT-conclusies;
7° artikel 3.21.4.1.1, met toepassing van tabel 1.8 bij BBT 24 van de voormelde BBT-conclusies;
8° artikel 3.21.4.2.1, met toepassing van tabel 1.9 bij BBT 24 van de voormelde BBT-conclusies;
9° artikel 3.21.4.3.2, met toepassing van tabel 1.11 bij BBT 25 van de voormelde BBT-conclusies.
Art. 3.21.2.1.2. De processpecifieke bepalingen, vermeld in afdeling 3.21.3 en 3.21.4, zijn van toepassing naast de algemene bepalingen die in deze afdeling beschreven worden.
Onderafdeling 3.21.2.2. Totale milieuprestatie
Art. 3.21.2.2.1. De totale milieuprestatie wordt verbeterd door een milieubeheersysteem in te voeren en na te leven dat al de volgende elementen omvat:
1° de betrokkenheid, het leiderschap en de verantwoordingsplicht van het management, met inbegrip van het hoger management, bij de uitvoering van een effectief milieubeheersysteem;
2° een analyse waarin onder meer de volgende elementen worden bepaald:
a) de context van de organisatie;
b) de behoeften en verwachtingen van de betrokken partijen;
c) de kenmerken van de installatie in verband met mogelijke risico's voor het milieu of de menselijke gezondheid;
d) de wettelijke milieuvoorschriften die van toepassing zijn;
3° de ontwikkeling van een milieubeleid dat de continue verbetering van de milieuprestaties van de installatie omvat;
4° de vaststelling van doelstellingen en prestatie-indicatoren voor belangrijke milieuaspecten, met inbegrip van het waarborgen van de naleving van wettelijke voorschriften die van toepassing zijn;
5° de planning en uitvoering van de nodige procedures en maatregelen, met inbegrip van corrigerende en preventieve maatregelen als dat nodig is, om de milieudoelstellingen te verwezenlijken en milieurisico's te vermijden;
6° de vaststelling van structuren, taken en verantwoordelijkheden voor milieuaspecten en -doelstellingen en beschikbaarstelling van de benodigde financiële en personele middelen;
7° de waarborging van het vereiste niveau van deskundigheid en bewustzijn van werknemers van wie de werkzaamheden van invloed kunnen zijn op de milieuprestaties van de installatie, bijvoorbeeld door informatie en opleiding aan te bieden;
8° de interne en externe communicatie;
9° de bevordering van de betrokkenheid van werknemers bij goede milieubeheerpraktijken;
10° het opstellen en actueel houden van een beheerhandleiding en schriftelijke procedures voor de controle van activiteiten met aanzienlijke milieueffecten en voor relevante gegevens;
11° een doeltreffende operationele planning en procesbeheersing;
12° de uitvoering van geschikte onderhoudsprogramma's;
13° de paraatheid bij noodsituaties en rampenplannen, met inbegrip van het voorkomen of beperken van de nadelige milieueffecten en andere effecten van noodsituaties;
14° het in aanmerking nemen van de milieueffecten bij het ontwerpen of herontwerpen van een installatie of een onderdeel daarvan gedurende de hele levensduur, inclusief de bouw, het onderhoud, de exploitatie en de ontmanteling ervan;
15° de uitvoering van een monitoring- en meetprogramma;
16° de uitvoering van een sectorale benchmarking op regelmatige basis;
17° de periodieke interne, en als dat praktisch haalbaar is, onafhankelijke, audits en periodieke externe onafhankelijke audits, om de milieuprestaties te beoordelen en vast te stellen of het milieubeheersysteem al dan niet aan de geplande regelingen voldoet en of het op de juiste wijze wordt uitgevoerd en gehandhaafd;
18° de evaluatie van de oorzaken van gevallen van niet-naleving, uitvoering van corrigerende maatregelen naar aanleiding van gevallen van niet-naleving, beoordeling van de doeltreffendheid van corrigerende maatregelen en vaststelling of soortgelijke gevallen van niet-naleving bestaan of zouden kunnen optreden;
19° de periodieke evaluatie van het milieubeheersysteem en de blijvende geschiktheid, adequaatheid en doeltreffendheid ervan door het hoger management;
20° het volgen en in aanmerking nemen van de ontwikkeling van schonere technieken.
Specifiek voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten maken naast de elementen, vermeld in het eerste lid, ook de volgende elementen deel uit van het milieubeheersysteem:
1° een overzicht van inputs en outputs als vermeld in artikel 3.21.2.2.2;
2° een beheersysteem voor chemische stoffen als vermeld in artikel 3.21.2.2.3;
3° een beheersplan voor andere dan normale bedrijfsomstandigheden als vermeld in artikel 3.21.2.2.4;
4° een energie-efficiëntieplan als vermeld in artikel 3.21.2.4.2, eerste lid, 1° ;
5° een waterbeheersplan als vermeld in artikel 3.21.2.5.2, eerste lid, 1° ;
6° een geurbeheersplan als vermeld in artikel 3.21.2.10.2;
7° een beheersplan voor de koeling van slachthuizen als vermeld in artikel 3.21.3.1.1 en artikel 3.21.3.3.1.
Het milieubeheersysteem, vermeld in het eerste en tweede lid, is algemeen toepasbaar. De mate van gedetailleerdheid en formalisering van het milieubeheersysteem is over het algemeen gerelateerd aan de aard, de omvang en de complexiteit van de installatie en alle mogelijke milieueffecten ervan.
Art. 3.21.2.2.2. De totale milieuprestatie wordt verbeterd door een overzicht van inputs en outputs, als onderdeel van het milieubeheersysteem, vermeld in artikel 3.21.2.2.1, op te stellen. Het overzicht wordt actueel gehouden en wordt regelmatig herzien, ook als zich een belangrijke wijziging voordoet. Het overzicht bevat al de volgende elementen:
1° informatie over de productieprocessen, met inbegrip van:
a) de vereenvoudigde processtroomdiagrammen, waaruit de herkomst van de emissies blijkt;
b) beschrijvingen van de procesgeïntegreerde technieken en de afvalwater- of afgasbehandelingen om emissies er voorkomen of te verminderen, met inbegrip van de prestaties ervan, zoals het verwijderingsrendement;
2° informatie over het energieverbruik;
3° informatie over het waterverbruik, zoals stroomdiagrammen en watermassabalansen;
4° informatie over de omvang en kenmerken van de afvalwaterstromen, zoals:
a) de emissiepunten;
b) de gemiddelde waarden en variabiliteit van debiet, pH en temperatuur;
c) de gemiddelde concentraties, vuilvrachten en variabiliteit van de relevante stoffen of parameters;
5° informatie over de kenmerken van de afgasstromen, zoals:
a) de emissiepunten;
b) de gemiddelde waarden en variabiliteit van debiet en temperatuur;
c) de gemiddelde concentraties, massastromen en variabiliteit van de relevante stoffen of parameters;
d) de aanwezigheid van andere stoffen die van invloed kunnen zijn op het afgasbehandelingssysteem of de veiligheid van de installatie;
6° informatie over de hoeveelheden en kenmerken van de gebruikte chemicaliën:
a) de naam en kenmerken van de gebruikte chemicaliën, met inbegrip van de eigenschappen die nadelige gevolgen hebben voor het milieu of de menselijke gezondheid;
b) de hoeveelheden gebruikte chemicaliën en de plaatsen waar ze zijn gebruikt.
Het overzicht, vermeld in het eerste lid, wordt ter beschikking gesteld van de toezichthouder en de Vlaamse Milieumaatschappij als die daarom verzoeken.
Art. 3.21.2.2.3. De totale milieuprestatie wordt verbeterd door een beheersysteem voor chemische stoffen, als onderdeel van het milieubeheersysteem, vermeld in artikel 3.21.2.2.1, op te stellen en uit te voeren. Het beheersysteem voor chemische stoffen omvat al de volgende elementen:
1° een beleid rond de vermindering van het verbruik van chemicaliën en de aan chemicaliën verbonden risico's, met inbegrip van een aankoopbeleid om minder schadelijke chemicaliën en de leveranciers daarvan te selecteren, om het gebruik van gevaarlijke stoffen en zeer zorgwekkende stoffen en de daarmee verbonden risico's tot een minimum te beperken en de aankoop van een teveel aan chemicaliën te vermijden.
Het overzicht van chemicaliën, vermeld in artikel 3.21.2.2.2, eerste lid, 6°, kan worden gebruikt om de nodige informatie voor de selectie van chemicaliën te versterken en bij te houden.
De selectie van chemicaliën is gebaseerd op al de volgende elementen:
a) de vergelijkende analyse van de biologische afbreekbaarheid, ecotoxiciteit en potentiële uitstoot ervan in het milieu, om emissies in het milieu te verminderen;
b) de karakterisering van de risico's die aan de chemicaliën verbonden zijn, op basis van al de volgende elementen:
1) de gevarenaanduiding van de chemicaliën;
2) de routes door de installatie;
3) de potentiële uitstoot;
4) het niveau van blootstelling;
c) de jaarlijkse analyse van de mogelijke vervanging van chemicaliën zodat nieuw beschikbare en veiligere alternatieven voor het gebruik van gevaarlijke stoffen en zeer zorgwekkende stoffen geïdentificeerd kunnen worden. De vervanging kan worden bereikt door andere chemicaliën te gebruiken die geen of minder gevolgen hebben voor het milieu of de menselijke gezondheid;
d) de anticiperende analyse van wijzigingen in de regelgeving over gevaarlijke stoffen en zeer zorgwekkende stoffen, en het waarborgen van de naleving van de toepasselijke wettelijke voorschriften;
2° de doelstellingen en de actieplannen om het gebruik van en de risico's die verbonden zijn aan gevaarlijke stoffen en zeer zorgwekkende stoffen te vermijden of te verminderen;
3° de ontwikkeling en de uitvoering van procedures voor de aankoop, de hantering, de opslag en het gebruik van chemicaliën om emissies in het milieu te voorkomen of te verminderen.
In het eerste lid wordt verstaan onder zeer zorgwekkende stoffen: stoffen die voldoen aan de criteria, vermeld in artikel 57 van verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 inzake de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH), tot oprichting van een Europees Agentschap voor chemische stoffen, houdende wijziging van Richtlijn 1999/45/EG en houdende intrekking van Verordening (EEG) nr. 793/93 van de Raad en Verordening (EG) nr. 1488/94 van de Commissie alsmede Richtlijn 76/769/EEG van de Raad en de Richtlijnen 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG en 2000/21/EG van de Commissie, en die zijn opgenomen in de lijst van zeer zorgwekkende stoffen die in aanmerking komen om in bijlage XIV van die verordening te worden opgenomen.
Het beheersysteem voor chemische stoffen, vermeld in het eerste lid, wordt ter beschikking gesteld van de toezichthouder en de Vlaamse Milieumaatschappij als die daarom verzoeken.
Art. 3.21.2.2.4. De frequentie van andere dan normale bedrijfsomstandigheden en de emissies tijdens andere dan normale bedrijfsomstandigheden worden verminderd door een risicogebaseerd beheersplan voor andere dan normale bedrijfsomstandigheden op te stellen en uit te voeren, als onderdeel van het milieubeheersysteem, vermeld in artikel 3.21.2.2.1. Het beheersplan bevat al de volgende elementen:
1° de identificatie van mogelijke andere dan normale bedrijfsomstandigheden, de onderliggende oorzaken en de mogelijke gevolgen daarvan. De mogelijke andere dan normale bedrijfsomstandigheden omvatten onder andere: :
a) het opstarten en stilleggen;
b) lekken en storingen, waaronder de storing van kritische apparatuur die cruciaal is voor de bescherming van het milieu;
c) korte stilleggingen;
2° een passend ontwerp van kritische apparatuur, zoals de afvalwater- en luchtzuiveringsinstallaties;
3° de opstelling en uitvoering van een inspectie- en preventief onderhoudsplan voor kritische apparatuur;
4° de monitoring, dat is de schatting of als dat mogelijk is de meting, en registratie van emissies tijdens andere dan normale bedrijfsomstandigheden en van omstandigheden die daarmee verband houden;
5° de periodieke beoordeling van de emissies tijdens andere dan normale bedrijfsomstandigheden, zoals frequentie van incidenten, duur of hoeveelheden uitgestoten verontreinigende stoffen, en waar nodig de uitvoering van corrigerende maatregelen;
6° de regelmatige evaluatie en actualisering van de lijst van geïdentificeerde andere dan normale bedrijfsomstandigheden, vermeld in punt 1°, na de periodieke beoordeling, vermeld in punt 5° ;
7° het regelmatig testen van de back-upsystemen.
Onderafdeling 3.21.2.3.Monitoring
Art. 3.21.2.3.1 In de afvalwaterstromen die zijn vastgesteld in het overzicht van de afvalwaterstromen, vermeld in artikel 3.21.2.2.2, eerste lid, 4°, worden de belangrijkste procesparameters die relevant zijn voor de emissies naar water, zoals debiet, pH en temperatuur van het afvalwater, gemonitord op cruciale locaties.
Art. 3.21.2.3.2. De volgende elementen worden gemonitord:
1° het jaarlijkse verbruik van water en energie;
2° de jaarlijkse productie van afvalwater;
3° met behoud van de toepassing van artikel 5.16.3.3 van titel II van het VLAREM, de jaarlijkse hoeveelheid koelmiddelen die wordt gebruikt om de koelsystemen in slachthuizen bij te vullen.
De monitoring, vermeld in het eerste lid, voldoet aan al de volgende voorwaarden:
1° ze wordt uitgevoerd met directe metingen, of als dat niet mogelijk is, berekeningen of registratie;
2° ze wordt uitgevoerd op installatieniveau, en zo veel mogelijk uitgesplitst op procesniveau;
3° ze houdt rekening met alle belangrijke wijzigingen in de processen.
Onderafdeling 3.21.2.4. Energie-efficiëntie
Art. 3.21.2.4.1. De grenswaarden voor het specifieke netto-energieverbruik, vermeld in dit hoofdstuk, hebben betrekking op jaargemiddelden en worden berekend met de volgende formule:
specifieke netto-energieverbruik = netto-eindenergieverbruik/activiteitsgraad, waarbij:
1° netto-eindenergieverbruik: de totale hoeveelheid verbruikte energie door de installatie, in de vorm van warmte en elektriciteit, exclusief de teruggewonnen energie, uitgedrukt in kWh/jaar;
2° activiteitsgraad: de totale hoeveelheid verwerkte producten of grondstoffen, uitgedrukt in:
a) voor slachthuizen: ton karkassen per jaar of dieren per jaar;
b) voor verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten: ton grondstoffen per jaar.
Het karkasgewicht, vermeld in het eerste lid, 2°, a), hangt af van de betrokken diersoort, en bedraagt:
1° bij varkens: het koud geslacht gewicht van het gehele of overlangs in twee helften gesneden lichaam van een geslacht dier, nadat het is uitgebloed en ontdaan van de ingewanden en na verwijdering van:
a) de tong;
b) het haar;
c) de hoeven;
d) de geslachtsorganen;
e) het buikvet;
f) de nieren;
g) het middenrif;
2° bij runderen: het koud geslacht gewicht nadat het lichaam is onthuid, uitgebloed en ontdaan van de ingewanden en na verwijdering van:
a) de uitwendige geslachtsdelen;
b) de ledematen;
c) de kop;
d) de staart;
e) de nieren;
f) het niervet;
g) de uier.
Art. 3.21.2.4.2. Energie wordt efficiënt gebruikt door de toepassing van de volgende technieken:
1° het opstellen van een energie-efficiëntieplan en de jaarlijkse uitvoering van energieaudits. Het energie-efficiëntieplan en de energieaudits zijn onderdeel van het milieubeheersysteem, vermeld in artikel 3.21.2.2.1, en omvatten al de volgende elementen:
a) de vaststelling en de berekening van het specifieke energieverbruik van de activiteiten;
b) de vaststelling van jaarlijkse essentiële prestatie-indicatoren, zoals voor het specifieke energieverbruik, vermeld in punt a);
c) de planning van periodieke doelstellingen voor verbetering en de acties die daarmee verband houden;
d) de jaarlijkse uitvoering van energieaudits om ervoor te zorgen dat de doelstellingen van het energie-efficiëntieplan worden verwezenlijkt en de aanbevelingen van de eerdere energieaudits worden opgevolgd en uitgevoerd;
2° het gebruik van algemene energiebesparende technieken.
Het energie-efficiëntieplan en de energieaudits, vermeld in het eerste lid, 1°, worden ter beschikking gesteld van de toezichthouder en het Vlaams Energie- en Klimaatagentschap als die daarom verzoeken.
Onderafdeling 3.21.2.5. Waterverbruik en de productie van afvalwater
Art. 3.21.2.5.1. De grenswaarden voor de specifieke lozing van afvalwater hebben betrekking op jaargemiddelden en worden berekend met de volgende formule:
specifieke lozing van afvalwater = lozing afvalwater/activiteitsgraad, waarbij:
1° lozing afvalwater: de totale hoeveelheid afvalwater dat door de betrokken specifieke processen is geloosd, uitgedrukt in m3/jaar, exclusief de volgende hoeveelheden die afzonderlijk worden geloosd:
a) koelwater;
b) hemelwater dat niet in aanraking is geweest met verontreinigende stoffen;
2° activiteitsgraad: de totale hoeveelheid verwerkte producten of grondstoffen, uitgedrukt in:
a) voor slachthuizen: ton karkassen per jaar of dieren per jaar;
b) voor verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten: ton grondstoffen per jaar.
Het karkasgewicht, vermeld in het eerste lid, 2°, a), wordt bepaald overeenkomstig artikel 3.21.2.4.1, tweede lid.
Art. 3.21.2.5.2. Het waterverbruik en de productie van afvalwater worden verminderd door de toepassing van de volgende technieken en een geschikte combinatie van de technieken, vermeld in punt c tot en met k van BBT 10 van de BBT-conclusies voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten:
1° het opstellen van een waterbeheersplan en de uitvoering van wateraudits. Het waterbeheersplan en de wateraudits zijn onderdeel van het milieubeheersysteem, vermeld in artikel 3.21.2.2.1 van dit besluit, en omvatten al de volgende elementen:
a) stroomdiagrammen en watermassabalansen van de installatie en de processen, als onderdeel van het overzicht van inputs en outputs, vermeld in artikel 3.21.2.2.2 van dit besluit;
b) de vaststelling van doelstellingen op het gebied van waterefficiëntie;
c) de toepassing van technieken voor de optimalisering van het water, zoals controle van het waterverbruik, hergebruik of recycling en detectie en reparatie van lekken;
d) de jaarlijkse uitvoering van wateraudits om ervoor te zorgen dat de doelstellingen van het waterbeheersplan worden verwezenlijkt en de aanbevelingen van de eerdere wateraudits worden opgevolgd en uitgevoerd;
2° de scheiding van verontreinigde en niet-verontreinigde waterstromen. Waterstromen die geen behandeling nodig hebben, zoals koelwater dat niet in aanraking is geweest met verontreinigende stoffen of hemelwater dat niet in aanraking is geweest met verontreinigende stoffen, worden gescheiden van afvalwater dat moet worden behandeld, wat recycling van niet-verontreinigd water mogelijk maakt.
Het waterbeheersplan en de wateraudits, vermeld in het eerste lid, 1°, worden ter beschikking gesteld van de toezichthouder en de Vlaamse Milieumaatschappij als die daarom verzoeken.
Onderafdeling 3.21.2.6. Schadelijke stoffen
Art. 3.21.2.6.1. Het gebruik van schadelijke stoffen bij reiniging en ontsmetting wordt voorkomen of, als dat niet mogelijk is, beperkt door de toepassing van één of een combinatie van de technieken, vermeld in BBT 11 van de BBT-conclusies voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten.
Onderafdeling 3.21.2.7. Efficiënt gebruik van hulpbronnen
Art. 3.21.2.7.1. Het efficiënt gebruik van hulpbronnen wordt verhoogd door de toepassing van beide van de volgende technieken, en als dat mogelijk is gecombineerd met één of beide van de technieken, vermeld in punt c en d van BBT 12 van de BBT-conclusies voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten:
1° de minimalisering van de biologische afbraak van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten. Dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten worden onmiddellijk verzameld in slachthuizen en worden zo kort mogelijk opslagen in gesloten vaten of ruimten in de installatie, voordat ze verder worden behandeld;
2° de scheiding en recycling of terugwinning van residuen.
Onderafdeling 3.21.2.8. Emissies naar water
Art. 3.21.2.8.1. Ongecontroleerde emissies naar water worden voorkomen door te voorzien in een passende buffercapaciteit voor afvalwater.
De passende buffercapaciteit, vermeld in het eerste lid, wordt bepaald met een risicobeoordeling, waarbij ten minste rekening wordt gehouden met de aard van de verontreinigende stof of stoffen, de effecten van die verontreinigende stoffen op de verdere behandeling van het afvalwater, het ontvangende milieu en de hoeveelheid geproduceerd afvalwater. Het afvalwater uit de buffercapaciteit wordt pas geloosd nadat passende maatregelen zijn genomen.
Art. 3.21.2.8.2. De emissiegrenswaarden, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing op de lozing van het afvalwater:
Art. 2. A la partie 3 du titre III du VLAREM du 16 mai 2014, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 2024, il est ajouté un chapitre 3.21, composé des articles 3.21.1.1 à 3.21.4.3.2, rédigé comme suit :
" Chapitre 3.21. Abattoirs et industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires
Section 3.21.1. Champ d'application et définitions
Art. 3.21.1.1. § 1er. Le présent chapitre s'applique :
1° aux établissements visés à la rubrique 45.1, d) de la liste de classification ;
2° aux établissements visés à la rubrique 2.4.7 de la liste de classification ;
3° aux établissements visés à la rubrique 3.6.7 de la liste de classification, si une charge polluante importante provient d'une ou de plusieurs activités relevant du présent chapitre.
Les installations existantes sont conformes aux dispositions visées dans le présent chapitre le 18 décembre 2027 au plus tard.
A l'alinéa 2, on entend par installation existante : une installation qui n'est pas une nouvelle installation.
A l'alinéa trois, on entend par nouvelle installation : une installation autorisée pour la première fois sur le site de l'installation IPPC après le 18 décembre 2023, ou le remplacement complet d'une installation après le 18 décembre 2023.
Les activités IPPC correspondantes sont les activités visées aux points 6.4, a), 6.5 et 6.11 de l'annexe 1re, jointe au présent arrêté.
§ 2. Le champ d'application du présent chapitre comprend les procédés suivants :
1° la transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires comme la fonte des graisses, la transformation des plumes, la production de farine et d'huile de poisson, la transformation du sang et la fabrication de gélatine relevant des rubriques 2.4.7 ou 45.16, 1°, de la liste de classification.
2° Les activités IPPC correspondantes sont les activités visées aux points 6.4, b), i), et 6.5 de l'annexe 1re, jointe au présent arrêté ;
3° la combustion de farines de viande et d'os ou de graisses animales ;
4° la combustion de gaz malodorants, y compris de gaz non condensables, provenant d'activités couvertes par le présent chapitre ;
5° l'incinération des carcasses si elle est directement associée aux activités couvertes par le présent chapitre ;
6° la conservation des peaux si elle est directement associée aux activités couvertes par le présent chapitre ;
7° le traitement des boyaux et abats (viscères) ;
8° le compostage et la digestion anaérobie s'ils sont directement associés aux activités couvertes par le présent chapitre ;
9° le traitement combiné d'effluents aqueux provenant de différentes sources, si une charge polluante importante résulte d'une ou de plusieurs activités relevant du présent chapitre, à l'exception des traitements des eaux urbaines résiduaires.
§ 3. Le présent chapitre ne s'applique pas :
1° aux installations de combustion, hormis dans l'un des cas suivants :
a) elles relèvent des points visés aux paragraphes 1er et 2 ;
b) elles produisent des gaz chauds utilisés pour le chauffage par contact direct, le séchage ou tout autre traitement d'objets ou de matières ;
2° à la production de denrées alimentaires après la division des carcasses d'animaux d'abattage en morceaux standard et la découpe de volaille ;
3° au tri des déchets.
Art. 3.21.1.2. Dans le présent chapitre, on entend par :
1° conclusions sur les meilleures techniques disponibles (MTD) pour les abattoirs et les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires : la décision d'exécution (UE) 2023/2749 de la Commission du 11 décembre 2023 établissant les conclusions sur les meilleures techniques disponibles (MTD) pour les abattoirs et les industries de transformation des sous-produits animaux et/ou des coproduits alimentaires, au titre de la directive 2010/75/UE du Parlement européen et du Conseil relative aux émissions industrielles ;
2° coproduits alimentaires : les coproduits de qualité alimentaire destinés à la consommation humaine.
Section 3.21.2.Dispositions générales
Sous-section 3.21.2.1. Applicabilité
Art. 3.21.2.1.1. En application des dispositions sur l'applicabilité, visées dans les MTD 10, 13, 14, 15, 21, 22, 24 et 25 des conclusions sur les MTD pour les abattoirs et les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires, le permis d'environnement pour l'exploitation de l'établissement classé ou de l'activité classée peut déroger aux articles suivants du présent arrêté :
1° article 3.21.2.5.2, alinéa 1er, 2°, en application du point b de la MTD 10 des conclusions sur les MTD précitées;
2° article 3.21.2.8.1, en application de la MTD 13 des conclusions sur les MTD précitées ;
3° article 3.21.2.8.2, en application du tableau 1.1 à la MTD 14 des conclusions sur les MTD précitées ;
4° article 3.21.2.9.4, en application du tableau 1.3 à la MTD 15 des conclusions sur les MTD précitées ;
5° article 3.21.3.1.2, en application du tableau 1.5 à la MTD 21 des conclusions sur les MTD précitées ;
6° article 3.21.3.2.1, en application du tableau 1.6 à la MTD 22 des conclusions sur les MTD précitées ;
7° article 3.21.4.1.1, en application du tableau 1.8 à la MTD 24 des conclusions sur les MTD précitées ;
8° article 3.21.4.2.1, en application du tableau 1.9 à la MTD 24 des conclusions sur les MTD précitées ;
9° article 3.21.4.2.1, en application du tableau 1.11 à la MTD 25 des conclusions sur les MTD précitées.
Art. 3.21.2.1.2. Les dispositions spécifiques par procédé visées aux sections 3.21.3 et 3.21.4, s'appliquent en plus des dispositions générales visées dans la présente section.
Sous-section 3.21.2.2. Performances environnementales globales
Art. 3.21.2.2.1. La performance environnementale globale est améliorée par la mise en place et l'application d'un système de management environnemental comprenant l'ensemble des éléments suivants :
1° l'engagement, les capacités d'impulsion et la responsabilité de l'encadrement, y compris de la direction, en ce qui concerne la mise en oeuvre d'un système de management environnemental efficace ;
2° une analyse visant notamment à déterminer les éléments suivants :
a) le contexte dans lequel s'insère l'organisation ;
b) les besoins et les attentes des parties intéressées ;
c) les caractéristiques de l'installation qui sont associées à d'éventuels risques pour l'environnement ou la santé humaine ;
d) les exigences légales applicables en matière d'environnement ;
3° la définition d'une politique environnementale intégrant le principe d'amélioration continue des performances environnementales de l'installation ;
4° la définition d'objectifs et d'indicateurs de performance pour les aspects environnementaux importants, y compris pour garantir le respect des exigences légales applicables ;
5° la planification et la mise en oeuvre des procédures et actions nécessaires, y compris les actions préventives et correctives si nécessaire, pour atteindre les objectifs environnementaux et éviter les risques environnementaux ;
6° la détermination des structures, des rôles et des responsabilités en ce qui concerne les aspects et objectifs environnementaux et la mise à disposition des ressources financières et humaines nécessaires ;
7° garantir, par exemple, par l'information et la formation, la compétence et la sensibilisation requises du personnel dont le travail est susceptible d'avoir une incidence sur les performances environnementales de l'installation ;
8° la communication interne et externe ;
9° inciter les travailleurs à s'impliquer dans les bonnes pratiques de management environnemental ;
10° l'établissement et le maintien à jour d'un manuel de management et de procédures écrites pour superviser les activités ayant un impact significatif sur l'environnement, ainsi que des registres pertinents ;
11° une planification opérationnelle et un contrôle des procédés efficaces ;
12° la mise en oeuvre de programmes de maintenance appropriés ;
13° les protocoles de préparation et de réaction aux situations d'urgence, y compris la prévention ou l'atténuation des incidences (environnementales) défavorables des situations d'urgence ;
14° lors de la (re)conception d'une installation ou d'une partie d'installation, la prise en considération de ses incidences sur l'environnement sur l'ensemble de son cycle de vie, y compris la construction, l'entretien, l'exploitation et le démantèlement ;
15° la mise en oeuvre d'un programme de surveillance et de mesurage ;
16° la réalisation régulière de comparaisons sectorielles ;
17° les audits indépendants internes et, dans la mesure du possible, externes réalisés périodiquement pour évaluer les performances environnementales et déterminer si le système de management environnemental respecte les modalités prévues et a été correctement mis en oeuvre et tenu à jour ;
18° l'évaluation des causes de non-conformité, la mise en oeuvre de mesures correctives pour remédier aux non-conformités, l'examen de l'efficacité des actions correctives et la détermination de l'existence ou non de cas de non-conformité similaires ou de cas potentiels ;
19° la revue périodique, par la direction, du système de management environnemental et de sa pertinence, de son adéquation et de son efficacité ;
20° le suivi et la prise en considération du développement de nouvelles techniques plus propres.
Spécifiquement pour les abattoirs ainsi que pour les installations de transformation de sous-produits animaux ou de coproduits alimentaires, outre les éléments visés à l'alinéa 1er, les éléments suivants font également partie du système de management environnemental :
1° un aperçu des flux entrants et sortants visés à l'article 3.21.2.2.2 ;
2° un système de gestion des produits chimiques tel que visé à l'article 3.21.2.2.3 ;
3° un plan de gestion des conditions d'exploitation autres que normales tel que visé à l'article 3.21.2.2.4 ;
4° un plan d'efficacité énergétique tel que visé à l'article 3.21.2.4.2, alinéa 1er, 1° ;
5° un plan de gestion de l'eau tel que visé à l'article 3.21.2.5.2, alinéa 1er, 1° ;
6° un plan de gestion des odeurs tel que visé à l'article 3.21.2.10.2 ;
7° un plan de gestion du système de réfrigération pour les abattoirs tel que visé à l'article 3.21.3.1.1 et à l'article 3.21.3.3.1.
Le système de management environnemental visé aux alinéas 1er et 2, est généralement applicable. Le niveau de détail et le degré de formalisation du système de management environnemental sont, d'une manière générale, en rapport avec la nature, la taille et la complexité de l'installation, ainsi qu'avec ses diverses incidences environnementales possibles.
Art. 3.21.2.2.2. La performance environnementale globale est améliorée par la mise en oeuvre d'un inventaire des flux entrants et sortants dans le cadre du système de management environnemental visé à l'article 3.21.2.2.1. L'aperçu est tenu à jour et révisé régulièrement, notamment lorsqu'un changement notable se produit. L'aperçu comprend tous les éléments suivants :
1° des informations sur les procédés de production, y compris :
a) les schémas simplifiés de déroulement des procédés démontrant l'origine des émissions ;
b) des descriptions des techniques intégrées aux procédés et des techniques de traitement des effluents aqueux ou gazeux destinées à éviter ou à réduire les émissions, avec mention de leur efficacité, comme l'efficacité du taux d'abattement ;
2° des informations sur la consommation d'énergie ;
3° des informations sur la consommation d'eau, comme des schémas de circulation des flux et des bilans massiques de l'eau ;
4° des informations sur le volume et les caractéristiques des flux d'effluents aqueux, notamment :
a) les points d'émission ;
b) les valeurs moyennes et la variabilité du débit, du pH et de la température ;
c) les valeurs moyennes de concentration, les charges polluantes et la variabilité des substances ou paramètres pertinents ;
5° des informations sur les caractéristiques des flux d'effluents gazeux, notamment :
a) les points d'émission ;
b) les valeurs moyennes et la variabilité du débit et de la température ;
c) les valeurs moyennes de concentration, les flux massiques et la variabilité des substances ou paramètres pertinents ;
d) la présence d'autres substances susceptibles d'avoir une incidence sur le système de traitement des effluents gazeux ou sur la sécurité de l'installation ;
6° des informations sur les quantités et les caractéristiques des produits chimiques employés :
a) l'identité et les caractéristiques des produits chimiques employés, y compris les propriétés ayant des effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine ;
b) les quantités de produits chimiques utilisés et les lieux de leur utilisation.
L'aperçu visé à l'alinéa 1er, est mis à la disposition du surveillant et de la Société flamande de l'Environnement s'ils en font la demande.
Art. 3.21.2.2.3. La performance environnementale globale est améliorée par la mise en oeuvre et l'application, dans le cadre du système de management environnemental visé à l'article 3.21.2.2.1, d'un système de gestion des produits chimiques. Le système de gestion des produits chimiques se compose de l'ensemble des éléments suivants :
1° une politique de réduction de la consommation des produits chimiques et des risques liés à ces derniers, y compris une politique d'achat visant à sélectionner des produits chimiques moins nocifs et leurs fournisseurs dans le but de réduire à un minimum l'utilisation de substances dangereuses et de substances extrêmement préoccupantes, et les risques liés, et d'éviter l'achat d'une quantité excessive de produits chimiques.
L'aperçu des produits chimiques visé à l'article 3.21.2.2.2, alinéa 1er, 6°, peut être utilisé pour corroborer et tenir à jour les informations nécessaires à la sélection de ces produits chimiques.
La sélection des produits chimiques est basée sur l'ensemble des éléments suivants :
a) l'analyse comparative de leur biodégradabilité, de leur écotoxicité et de leur potentiel de rejet dans l'environnement afin de réduire les émissions dans l'environnement ;
b) la caractérisation des risques associés aux produits chimiques, sur la base de l'ensemble des éléments suivants :
1) l'indication des dangers des produits chimiques ;
2) les voies de circulation à travers l'installation ;
3) les émissions potentielles ;
4) le niveau d'exposition ;
c) l'analyse annuelle du remplacement potentiel des produits chimiques afin d'identifier de nouvelles alternatives disponibles et plus sûres à l'utilisation des substances dangereuses et des substances extrêmement préoccupantes. La substitution peut être réalisée en utilisant d'autres produits chimiques qui n'ont pas ou qui ont moins d'impact sur l'environnement ou la santé humaine ;
d) l'analyse anticipée des modifications réglementaires liées aux substances dangereuses et aux substances extrêmement préoccupantes et la garantie du respect des dispositions juridiques applicables ;
2° les objectifs et les plans d'action visant à éviter ou à réduire l'utilisation et les risques des substances dangereuses et des substances extrêmement préoccupantes ;
3° l'élaboration et la mise en oeuvre de procédures concernant l'achat, la manipulation, le stockage et l'utilisation des produits chimiques afin de prévenir ou de réduire les émissions dans l'environnement.
A l'alinéa 1er, on entend par substances extrêmement préoccupantes : les substances répondant aux critères visés à l'article 57 du règlement (CE) n° 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne des produits chimiques, modifiant la directive 1999/45/CE et abrogeant le règlement (CEE) n° 793/93 du Conseil et le règlement (CE) n° 1488/94 de la Commission ainsi que la directive 76/769/CEE du Conseil et les directives 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE de la Commission, et inscrites sur la liste des substances extrêmement préoccupantes entrant en ligne de compte pour être inscrites à l'annexe XIV de ce règlement.
Le système de gestion des produits chimiques visé à l'alinéa 1er, est mis à la disposition du surveillant et de la Société flamande de l'Environnement s'ils en font la demande.
Art. 3.21.2.2.4. La fréquence des conditions d'exploitation autres que les conditions normales et les émissions lors des conditions d'exploitation autres que les conditions normales sont réduites par l'établissement et la mise en oeuvre d'un plan de gestion des conditions d'exploitation autres que les conditions normales fondé sur les risques faisant partie du système de management environnemental visé à l'article 3.21.2.2.1. Le plan de gestion contient l'ensemble des éléments suivants :
1° l'identification d'éventuelles conditions d'exploitation autres que les conditions normales, de leurs causes sous-jacentes et de leurs conséquences éventuelles. Les éventuelles conditions d'exploitation autres que les conditions normales comprennent notamment :
a) le démarrage et l'arrêt ;
b) les fuites et défaillances, y compris toute défaillance des équipements critiques essentiels à la protection de l'environnement ;
c) les arrêts momentanés ;
2° la conception appropriée des équipements critiques, tels que les installations d'épuration des eaux usées et de l'air ;
3° l'établissement et la mise en oeuvre d'un plan d'inspection et de maintenance préventive des équipements critiques ;
4° la surveillance, c'est-à-dire l'estimation ou, si possible, la mesure, et l'enregistrement des émissions lors de conditions d'exploitation autres que les conditions normales et de conditions liées ;
5° l'évaluation périodique des émissions survenant lors de conditions d'exploitation autres que les conditions normales, comme la fréquence des incidents, la durée, les quantités de polluants émises, et la mise en oeuvre de mesures correctives si nécessaire ;
6° l'examen et la mise à jour réguliers de la liste des conditions d'exploitation autres que les conditions normales identifiées visées au point 1°, à la suite de l'évaluation périodique visée au point 5° ;
7° les vérifications régulières des systèmes de secours.
Sous-section 3.21.2.3. Surveillance
Art. 3.21.2.3.1. Dans les flux d'effluents aqueux recensés dans l'aperçu des flux d'effluents aqueux visés à l'article 3.21.2.2.2, alinéa 1er, 4°, les principaux paramètres de procédé pertinents pour les émissions dans l'eau, tels que le débit, le pH et la température des eaux usées, sont surveillés à des endroits clés.
Art. 3.21.2.3.2. Les éléments suivants sont surveillés :
1° la consommation annuelle d'eau et d'énergie ;
2° la production annuelle d'effluents aqueux ;
3° sans préjudice de l'application de l'article 5.16.3.3 du titre II du VLAREM, la quantité annuelle d'agents réfrigérants utilisés pour réapprovisionner les systèmes de réfrigération dans les abattoirs.
La surveillance visée à l'alinéa 1er, répond à toutes les conditions suivantes :
1° elle est réalisée à l'aide de mesures directes ou, si cela n'est pas possible, de calculs ou d'enregistrements ;
2° elle est réalisée au niveau de l'installation et décomposée autant que possible au niveau du procédé ;
3° elle prend en compte tous les changements significatifs dans les procédés.
Sous-section 3.21.2.4. Efficacité énergétique
Art. 3.21.2.4.1. Les valeurs limites pour la consommation d'énergie spécifique nette indiquées dans le présent chapitre, correspondent à des moyennes annuelles calculées à l'aide de la formule suivante :
specifieke netto-energieverbruik = netto-eindenergieverbruik/activiteitsgraad, où :
1° consommation finale d'énergie nette : la quantité totale d'énergie consommée par l'installation, sous forme de chaleur et d'électricité, à l'exclusion de l'énergie recyclée, exprimée en kWh/an ;
2° niveau d'activité : la quantité totale de produits ou de matières premières transformés, exprimée en :
a) pour les abattoirs : tonnes de carcasses par an ou d'animaux par an ;
b) pour les installations de transformation de sous-produits animaux ou de coproduits alimentaires : tonnes de matières premières par an.
Le poids des carcasses visé à l'alinéa 1er, 2°, a), dépend de l'espèce animale concernée et s'élève :
1° chez les porcs : au poids de carcasse froide du corps entier ou découpé dans sa longueur d'un animal abattu, après saignée et éviscération et après ablation :
a) de la langue ;
b) des soies ;
c) des onglons ;
d) des organes génitaux ;
e) de la panne ;
f) des rognons ;
g) du diaphragme ;
2° chez les bovins : au poids de carcasse froide de l'animal après dépouillement, saignée, éviscération et ablation :
a) des organes génitaux externes ;
b) des membres ;
c) de la tête ;
d) de la queue ;
e) des rognons ;
f) de la graisse de rognon ;
g) de la mamelle.
Art. 3.21.2.4.2. L'énergie est utilisée efficacement en appliquant les techniques suivantes :
1° l'élaboration d'un plan d'efficacité énergétique et la réalisation annuelle d'audits énergétiques. Le plan d'efficacité énergétique et les audits énergétiques font partie du système de management environnemental visé à l'article 3.21.2.2.1 et comprennent tous les éléments suivants :
a) la définition et le calcul de la consommation d'énergie spécifique des activités ;
b) la définition d'indicateurs de performance clés annuels comme pour la consommation d'énergie spécifique visée au point a) ;
c) la planification d'objectifs d'amélioration périodiques et des actions connexes ;
d) la réalisation annuelle d'audits énergétiques pour s'assurer que les objectifs du plan d'efficacité énergétique sont atteints et que les recommandations des audits énergétiques précédents sont suivies et mises en oeuvre ;
2° l'application de techniques générales d'économie d'énergie.
Le plan d'efficacité énergétique et les audits énergétiques visés à l'alinéa 1er, 1°, sont mis à la disposition du superviseur et de l'Agence flamande pour l'Energie et le Climat, s'ils en font la demande.
Sous-section 3.21.2.5. Consommation d'eau et production d'effluents aqueux
Art. 3.21.2.5.1. Les valeurs indicatives pour les rejets d'effluents aqueux spécifiques se réfèrent à des moyennes annuelles et sont calculées à l'aide de la formule suivante :
specifieke lozing van afvalwater = lozing afvalwater/ activiteitsgraad, où :
1° rejet d'effluents aqueux : la quantité totale d'effluents aqueux rejetée par les procédés spécifiques concernés, exprimée en m3/an, à l'exclusion des quantités suivantes qui sont rejetées séparément :
a) l'eau de refroidissement ;
b) les eaux pluviales qui n'ont pas été en contact avec des polluants ;
2° niveau d'activité : la quantité totale de produits ou de matières premières transformés, exprimée en :
a) pour les abattoirs : tonnes de carcasses par an ou d'animaux par an ;
b) pour les installations de transformation de sous-produits animaux ou de coproduits alimentaires : tonnes de matières premières par an.
Le poids de la carcasse visé à l'alinéa 1er, 2°, a), est déterminé conformément à l'article 3.21.2.4.1, alinéa 2.
Art. 3.21.2.5.2. La consommation d'eau et la production d'effluents aqueux sont réduites par l'application des techniques suivantes et d'une combinaison appropriée des techniques visées aux points c) à k) de la MTD 10 des conclusions sur les MTD pour les abattoirs et les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires :
1° l'élaboration d'un plan de gestion de l'eau et la réalisation d'audits de l'eau. Le plan de gestion de l'eau et les audits de l'eau font partie du système de management environnemental visé à l'article 3.21.2.2.1 du présent arrêté, et comprennent tous les éléments suivants :
a) des schémas de circulation des flux et des bilans massiques de l'eau de l'installation et des procédés, dans le cadre de l'inventaire des flux entrants et sortants visé à l'article 3.21.2.2.2 ;
b) l'établissement d'objectifs en matière d'utilisation rationnelle de l'eau ;
c) la mise en oeuvre de techniques d'optimisation de l'eau, comme le contrôle de la consommation d'eau, la réutilisation ou le recyclage de l'eau, la détection et la réparation de fuites ;
d) la réalisation annuelle d'audits de l'eau pour s'assurer que les objectifs du plan de gestion de l'eau sont atteints et que les recommandations des audits de l'eau précédents sont suivies et mises en oeuvre ;
2° la séparation des effluents aqueux pollués et non pollués. Les flux d'eau qui ne nécessitent pas de traitement, tels que l'eau de refroidissement qui n'a pas été en contact avec des polluants ou les eaux pluviales qui n'ont pas été en contact avec des polluants, sont séparés des effluents aqueux qui nécessitent un traitement, ce qui permet de recycler l'eau non polluée.
Le plan de gestion de l'eau et les audits de l'eau visés à l'alinéa 1er, 1°, sont mis à la disposition du surveillant et de la Société flamande de l'Environnement s'ils en font la demande.
Sous-section 3.21.2.6. Substances nocives
Art. 3.21.2.6.1. L'utilisation de substances nocives lors du nettoyage et de la désinfection est évitée ou, si cela n'est pas possible, limitée par l'application d'une ou d'une combinaison des techniques visées dans la MTD 11 des conclusions sur les MTD pour les abattoirs et les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires.
Sous-section 3.21.2.7. Utilisation efficace des ressources
Art. 3.21.2.7.1. L'utilisation efficace des ressources est augmentée par l'application des deux techniques suivantes, si possible combinées à l'une ou aux deux techniques visées aux points c) et d) de la MTD 12 des conclusions sur les MTD pour les abattoirs et les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires :
1° la réduction au minimum de la dégradation biologique des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires. Les sous-produits animaux ou les coproduits alimentaires sont immédiatement collectés dans les abattoirs et stockés avant traitement dans des citernes ou des pièces fermées de l'installation, pendant une durée aussi brève que possible.
2° la séparation et le recyclage ou la valorisation des résidus.
Sous-section 3.21.2.8. Emissions dans l'eau
Art. 3.21.2.8.1. Une capacité appropriée de stockage tampon des effluents aqueux produits est prévue afin d'éviter les émissions non maîtrisées dans l'eau.
La capacité tampon appropriée visée à l'alinéa 1er, est déterminée par une évaluation des risques tenant compte au moins de la nature du ou des polluant(s), des effets de ces polluants sur le traitement ultérieur des effluents, du milieu récepteur et du volume d'effluents aqueux produits. Les effluents aqueux provenant de la capacité tampon ne sont rejetés qu'après que des mesures appropriées ont été prises.
Art. 3.21.2.8.2. Les valeurs limites d'émissions visées au tableau suivant, s'appliquent aux rejets d'effluents aqueux :
" Chapitre 3.21. Abattoirs et industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires
Section 3.21.1. Champ d'application et définitions
Art. 3.21.1.1. § 1er. Le présent chapitre s'applique :
1° aux établissements visés à la rubrique 45.1, d) de la liste de classification ;
2° aux établissements visés à la rubrique 2.4.7 de la liste de classification ;
3° aux établissements visés à la rubrique 3.6.7 de la liste de classification, si une charge polluante importante provient d'une ou de plusieurs activités relevant du présent chapitre.
Les installations existantes sont conformes aux dispositions visées dans le présent chapitre le 18 décembre 2027 au plus tard.
A l'alinéa 2, on entend par installation existante : une installation qui n'est pas une nouvelle installation.
A l'alinéa trois, on entend par nouvelle installation : une installation autorisée pour la première fois sur le site de l'installation IPPC après le 18 décembre 2023, ou le remplacement complet d'une installation après le 18 décembre 2023.
Les activités IPPC correspondantes sont les activités visées aux points 6.4, a), 6.5 et 6.11 de l'annexe 1re, jointe au présent arrêté.
§ 2. Le champ d'application du présent chapitre comprend les procédés suivants :
1° la transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires comme la fonte des graisses, la transformation des plumes, la production de farine et d'huile de poisson, la transformation du sang et la fabrication de gélatine relevant des rubriques 2.4.7 ou 45.16, 1°, de la liste de classification.
2° Les activités IPPC correspondantes sont les activités visées aux points 6.4, b), i), et 6.5 de l'annexe 1re, jointe au présent arrêté ;
3° la combustion de farines de viande et d'os ou de graisses animales ;
4° la combustion de gaz malodorants, y compris de gaz non condensables, provenant d'activités couvertes par le présent chapitre ;
5° l'incinération des carcasses si elle est directement associée aux activités couvertes par le présent chapitre ;
6° la conservation des peaux si elle est directement associée aux activités couvertes par le présent chapitre ;
7° le traitement des boyaux et abats (viscères) ;
8° le compostage et la digestion anaérobie s'ils sont directement associés aux activités couvertes par le présent chapitre ;
9° le traitement combiné d'effluents aqueux provenant de différentes sources, si une charge polluante importante résulte d'une ou de plusieurs activités relevant du présent chapitre, à l'exception des traitements des eaux urbaines résiduaires.
§ 3. Le présent chapitre ne s'applique pas :
1° aux installations de combustion, hormis dans l'un des cas suivants :
a) elles relèvent des points visés aux paragraphes 1er et 2 ;
b) elles produisent des gaz chauds utilisés pour le chauffage par contact direct, le séchage ou tout autre traitement d'objets ou de matières ;
2° à la production de denrées alimentaires après la division des carcasses d'animaux d'abattage en morceaux standard et la découpe de volaille ;
3° au tri des déchets.
Art. 3.21.1.2. Dans le présent chapitre, on entend par :
1° conclusions sur les meilleures techniques disponibles (MTD) pour les abattoirs et les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires : la décision d'exécution (UE) 2023/2749 de la Commission du 11 décembre 2023 établissant les conclusions sur les meilleures techniques disponibles (MTD) pour les abattoirs et les industries de transformation des sous-produits animaux et/ou des coproduits alimentaires, au titre de la directive 2010/75/UE du Parlement européen et du Conseil relative aux émissions industrielles ;
2° coproduits alimentaires : les coproduits de qualité alimentaire destinés à la consommation humaine.
Section 3.21.2.Dispositions générales
Sous-section 3.21.2.1. Applicabilité
Art. 3.21.2.1.1. En application des dispositions sur l'applicabilité, visées dans les MTD 10, 13, 14, 15, 21, 22, 24 et 25 des conclusions sur les MTD pour les abattoirs et les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires, le permis d'environnement pour l'exploitation de l'établissement classé ou de l'activité classée peut déroger aux articles suivants du présent arrêté :
1° article 3.21.2.5.2, alinéa 1er, 2°, en application du point b de la MTD 10 des conclusions sur les MTD précitées;
2° article 3.21.2.8.1, en application de la MTD 13 des conclusions sur les MTD précitées ;
3° article 3.21.2.8.2, en application du tableau 1.1 à la MTD 14 des conclusions sur les MTD précitées ;
4° article 3.21.2.9.4, en application du tableau 1.3 à la MTD 15 des conclusions sur les MTD précitées ;
5° article 3.21.3.1.2, en application du tableau 1.5 à la MTD 21 des conclusions sur les MTD précitées ;
6° article 3.21.3.2.1, en application du tableau 1.6 à la MTD 22 des conclusions sur les MTD précitées ;
7° article 3.21.4.1.1, en application du tableau 1.8 à la MTD 24 des conclusions sur les MTD précitées ;
8° article 3.21.4.2.1, en application du tableau 1.9 à la MTD 24 des conclusions sur les MTD précitées ;
9° article 3.21.4.2.1, en application du tableau 1.11 à la MTD 25 des conclusions sur les MTD précitées.
Art. 3.21.2.1.2. Les dispositions spécifiques par procédé visées aux sections 3.21.3 et 3.21.4, s'appliquent en plus des dispositions générales visées dans la présente section.
Sous-section 3.21.2.2. Performances environnementales globales
Art. 3.21.2.2.1. La performance environnementale globale est améliorée par la mise en place et l'application d'un système de management environnemental comprenant l'ensemble des éléments suivants :
1° l'engagement, les capacités d'impulsion et la responsabilité de l'encadrement, y compris de la direction, en ce qui concerne la mise en oeuvre d'un système de management environnemental efficace ;
2° une analyse visant notamment à déterminer les éléments suivants :
a) le contexte dans lequel s'insère l'organisation ;
b) les besoins et les attentes des parties intéressées ;
c) les caractéristiques de l'installation qui sont associées à d'éventuels risques pour l'environnement ou la santé humaine ;
d) les exigences légales applicables en matière d'environnement ;
3° la définition d'une politique environnementale intégrant le principe d'amélioration continue des performances environnementales de l'installation ;
4° la définition d'objectifs et d'indicateurs de performance pour les aspects environnementaux importants, y compris pour garantir le respect des exigences légales applicables ;
5° la planification et la mise en oeuvre des procédures et actions nécessaires, y compris les actions préventives et correctives si nécessaire, pour atteindre les objectifs environnementaux et éviter les risques environnementaux ;
6° la détermination des structures, des rôles et des responsabilités en ce qui concerne les aspects et objectifs environnementaux et la mise à disposition des ressources financières et humaines nécessaires ;
7° garantir, par exemple, par l'information et la formation, la compétence et la sensibilisation requises du personnel dont le travail est susceptible d'avoir une incidence sur les performances environnementales de l'installation ;
8° la communication interne et externe ;
9° inciter les travailleurs à s'impliquer dans les bonnes pratiques de management environnemental ;
10° l'établissement et le maintien à jour d'un manuel de management et de procédures écrites pour superviser les activités ayant un impact significatif sur l'environnement, ainsi que des registres pertinents ;
11° une planification opérationnelle et un contrôle des procédés efficaces ;
12° la mise en oeuvre de programmes de maintenance appropriés ;
13° les protocoles de préparation et de réaction aux situations d'urgence, y compris la prévention ou l'atténuation des incidences (environnementales) défavorables des situations d'urgence ;
14° lors de la (re)conception d'une installation ou d'une partie d'installation, la prise en considération de ses incidences sur l'environnement sur l'ensemble de son cycle de vie, y compris la construction, l'entretien, l'exploitation et le démantèlement ;
15° la mise en oeuvre d'un programme de surveillance et de mesurage ;
16° la réalisation régulière de comparaisons sectorielles ;
17° les audits indépendants internes et, dans la mesure du possible, externes réalisés périodiquement pour évaluer les performances environnementales et déterminer si le système de management environnemental respecte les modalités prévues et a été correctement mis en oeuvre et tenu à jour ;
18° l'évaluation des causes de non-conformité, la mise en oeuvre de mesures correctives pour remédier aux non-conformités, l'examen de l'efficacité des actions correctives et la détermination de l'existence ou non de cas de non-conformité similaires ou de cas potentiels ;
19° la revue périodique, par la direction, du système de management environnemental et de sa pertinence, de son adéquation et de son efficacité ;
20° le suivi et la prise en considération du développement de nouvelles techniques plus propres.
Spécifiquement pour les abattoirs ainsi que pour les installations de transformation de sous-produits animaux ou de coproduits alimentaires, outre les éléments visés à l'alinéa 1er, les éléments suivants font également partie du système de management environnemental :
1° un aperçu des flux entrants et sortants visés à l'article 3.21.2.2.2 ;
2° un système de gestion des produits chimiques tel que visé à l'article 3.21.2.2.3 ;
3° un plan de gestion des conditions d'exploitation autres que normales tel que visé à l'article 3.21.2.2.4 ;
4° un plan d'efficacité énergétique tel que visé à l'article 3.21.2.4.2, alinéa 1er, 1° ;
5° un plan de gestion de l'eau tel que visé à l'article 3.21.2.5.2, alinéa 1er, 1° ;
6° un plan de gestion des odeurs tel que visé à l'article 3.21.2.10.2 ;
7° un plan de gestion du système de réfrigération pour les abattoirs tel que visé à l'article 3.21.3.1.1 et à l'article 3.21.3.3.1.
Le système de management environnemental visé aux alinéas 1er et 2, est généralement applicable. Le niveau de détail et le degré de formalisation du système de management environnemental sont, d'une manière générale, en rapport avec la nature, la taille et la complexité de l'installation, ainsi qu'avec ses diverses incidences environnementales possibles.
Art. 3.21.2.2.2. La performance environnementale globale est améliorée par la mise en oeuvre d'un inventaire des flux entrants et sortants dans le cadre du système de management environnemental visé à l'article 3.21.2.2.1. L'aperçu est tenu à jour et révisé régulièrement, notamment lorsqu'un changement notable se produit. L'aperçu comprend tous les éléments suivants :
1° des informations sur les procédés de production, y compris :
a) les schémas simplifiés de déroulement des procédés démontrant l'origine des émissions ;
b) des descriptions des techniques intégrées aux procédés et des techniques de traitement des effluents aqueux ou gazeux destinées à éviter ou à réduire les émissions, avec mention de leur efficacité, comme l'efficacité du taux d'abattement ;
2° des informations sur la consommation d'énergie ;
3° des informations sur la consommation d'eau, comme des schémas de circulation des flux et des bilans massiques de l'eau ;
4° des informations sur le volume et les caractéristiques des flux d'effluents aqueux, notamment :
a) les points d'émission ;
b) les valeurs moyennes et la variabilité du débit, du pH et de la température ;
c) les valeurs moyennes de concentration, les charges polluantes et la variabilité des substances ou paramètres pertinents ;
5° des informations sur les caractéristiques des flux d'effluents gazeux, notamment :
a) les points d'émission ;
b) les valeurs moyennes et la variabilité du débit et de la température ;
c) les valeurs moyennes de concentration, les flux massiques et la variabilité des substances ou paramètres pertinents ;
d) la présence d'autres substances susceptibles d'avoir une incidence sur le système de traitement des effluents gazeux ou sur la sécurité de l'installation ;
6° des informations sur les quantités et les caractéristiques des produits chimiques employés :
a) l'identité et les caractéristiques des produits chimiques employés, y compris les propriétés ayant des effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine ;
b) les quantités de produits chimiques utilisés et les lieux de leur utilisation.
L'aperçu visé à l'alinéa 1er, est mis à la disposition du surveillant et de la Société flamande de l'Environnement s'ils en font la demande.
Art. 3.21.2.2.3. La performance environnementale globale est améliorée par la mise en oeuvre et l'application, dans le cadre du système de management environnemental visé à l'article 3.21.2.2.1, d'un système de gestion des produits chimiques. Le système de gestion des produits chimiques se compose de l'ensemble des éléments suivants :
1° une politique de réduction de la consommation des produits chimiques et des risques liés à ces derniers, y compris une politique d'achat visant à sélectionner des produits chimiques moins nocifs et leurs fournisseurs dans le but de réduire à un minimum l'utilisation de substances dangereuses et de substances extrêmement préoccupantes, et les risques liés, et d'éviter l'achat d'une quantité excessive de produits chimiques.
L'aperçu des produits chimiques visé à l'article 3.21.2.2.2, alinéa 1er, 6°, peut être utilisé pour corroborer et tenir à jour les informations nécessaires à la sélection de ces produits chimiques.
La sélection des produits chimiques est basée sur l'ensemble des éléments suivants :
a) l'analyse comparative de leur biodégradabilité, de leur écotoxicité et de leur potentiel de rejet dans l'environnement afin de réduire les émissions dans l'environnement ;
b) la caractérisation des risques associés aux produits chimiques, sur la base de l'ensemble des éléments suivants :
1) l'indication des dangers des produits chimiques ;
2) les voies de circulation à travers l'installation ;
3) les émissions potentielles ;
4) le niveau d'exposition ;
c) l'analyse annuelle du remplacement potentiel des produits chimiques afin d'identifier de nouvelles alternatives disponibles et plus sûres à l'utilisation des substances dangereuses et des substances extrêmement préoccupantes. La substitution peut être réalisée en utilisant d'autres produits chimiques qui n'ont pas ou qui ont moins d'impact sur l'environnement ou la santé humaine ;
d) l'analyse anticipée des modifications réglementaires liées aux substances dangereuses et aux substances extrêmement préoccupantes et la garantie du respect des dispositions juridiques applicables ;
2° les objectifs et les plans d'action visant à éviter ou à réduire l'utilisation et les risques des substances dangereuses et des substances extrêmement préoccupantes ;
3° l'élaboration et la mise en oeuvre de procédures concernant l'achat, la manipulation, le stockage et l'utilisation des produits chimiques afin de prévenir ou de réduire les émissions dans l'environnement.
A l'alinéa 1er, on entend par substances extrêmement préoccupantes : les substances répondant aux critères visés à l'article 57 du règlement (CE) n° 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne des produits chimiques, modifiant la directive 1999/45/CE et abrogeant le règlement (CEE) n° 793/93 du Conseil et le règlement (CE) n° 1488/94 de la Commission ainsi que la directive 76/769/CEE du Conseil et les directives 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE de la Commission, et inscrites sur la liste des substances extrêmement préoccupantes entrant en ligne de compte pour être inscrites à l'annexe XIV de ce règlement.
Le système de gestion des produits chimiques visé à l'alinéa 1er, est mis à la disposition du surveillant et de la Société flamande de l'Environnement s'ils en font la demande.
Art. 3.21.2.2.4. La fréquence des conditions d'exploitation autres que les conditions normales et les émissions lors des conditions d'exploitation autres que les conditions normales sont réduites par l'établissement et la mise en oeuvre d'un plan de gestion des conditions d'exploitation autres que les conditions normales fondé sur les risques faisant partie du système de management environnemental visé à l'article 3.21.2.2.1. Le plan de gestion contient l'ensemble des éléments suivants :
1° l'identification d'éventuelles conditions d'exploitation autres que les conditions normales, de leurs causes sous-jacentes et de leurs conséquences éventuelles. Les éventuelles conditions d'exploitation autres que les conditions normales comprennent notamment :
a) le démarrage et l'arrêt ;
b) les fuites et défaillances, y compris toute défaillance des équipements critiques essentiels à la protection de l'environnement ;
c) les arrêts momentanés ;
2° la conception appropriée des équipements critiques, tels que les installations d'épuration des eaux usées et de l'air ;
3° l'établissement et la mise en oeuvre d'un plan d'inspection et de maintenance préventive des équipements critiques ;
4° la surveillance, c'est-à-dire l'estimation ou, si possible, la mesure, et l'enregistrement des émissions lors de conditions d'exploitation autres que les conditions normales et de conditions liées ;
5° l'évaluation périodique des émissions survenant lors de conditions d'exploitation autres que les conditions normales, comme la fréquence des incidents, la durée, les quantités de polluants émises, et la mise en oeuvre de mesures correctives si nécessaire ;
6° l'examen et la mise à jour réguliers de la liste des conditions d'exploitation autres que les conditions normales identifiées visées au point 1°, à la suite de l'évaluation périodique visée au point 5° ;
7° les vérifications régulières des systèmes de secours.
Sous-section 3.21.2.3. Surveillance
Art. 3.21.2.3.1. Dans les flux d'effluents aqueux recensés dans l'aperçu des flux d'effluents aqueux visés à l'article 3.21.2.2.2, alinéa 1er, 4°, les principaux paramètres de procédé pertinents pour les émissions dans l'eau, tels que le débit, le pH et la température des eaux usées, sont surveillés à des endroits clés.
Art. 3.21.2.3.2. Les éléments suivants sont surveillés :
1° la consommation annuelle d'eau et d'énergie ;
2° la production annuelle d'effluents aqueux ;
3° sans préjudice de l'application de l'article 5.16.3.3 du titre II du VLAREM, la quantité annuelle d'agents réfrigérants utilisés pour réapprovisionner les systèmes de réfrigération dans les abattoirs.
La surveillance visée à l'alinéa 1er, répond à toutes les conditions suivantes :
1° elle est réalisée à l'aide de mesures directes ou, si cela n'est pas possible, de calculs ou d'enregistrements ;
2° elle est réalisée au niveau de l'installation et décomposée autant que possible au niveau du procédé ;
3° elle prend en compte tous les changements significatifs dans les procédés.
Sous-section 3.21.2.4. Efficacité énergétique
Art. 3.21.2.4.1. Les valeurs limites pour la consommation d'énergie spécifique nette indiquées dans le présent chapitre, correspondent à des moyennes annuelles calculées à l'aide de la formule suivante :
specifieke netto-energieverbruik = netto-eindenergieverbruik/activiteitsgraad, où :
1° consommation finale d'énergie nette : la quantité totale d'énergie consommée par l'installation, sous forme de chaleur et d'électricité, à l'exclusion de l'énergie recyclée, exprimée en kWh/an ;
2° niveau d'activité : la quantité totale de produits ou de matières premières transformés, exprimée en :
a) pour les abattoirs : tonnes de carcasses par an ou d'animaux par an ;
b) pour les installations de transformation de sous-produits animaux ou de coproduits alimentaires : tonnes de matières premières par an.
Le poids des carcasses visé à l'alinéa 1er, 2°, a), dépend de l'espèce animale concernée et s'élève :
1° chez les porcs : au poids de carcasse froide du corps entier ou découpé dans sa longueur d'un animal abattu, après saignée et éviscération et après ablation :
a) de la langue ;
b) des soies ;
c) des onglons ;
d) des organes génitaux ;
e) de la panne ;
f) des rognons ;
g) du diaphragme ;
2° chez les bovins : au poids de carcasse froide de l'animal après dépouillement, saignée, éviscération et ablation :
a) des organes génitaux externes ;
b) des membres ;
c) de la tête ;
d) de la queue ;
e) des rognons ;
f) de la graisse de rognon ;
g) de la mamelle.
Art. 3.21.2.4.2. L'énergie est utilisée efficacement en appliquant les techniques suivantes :
1° l'élaboration d'un plan d'efficacité énergétique et la réalisation annuelle d'audits énergétiques. Le plan d'efficacité énergétique et les audits énergétiques font partie du système de management environnemental visé à l'article 3.21.2.2.1 et comprennent tous les éléments suivants :
a) la définition et le calcul de la consommation d'énergie spécifique des activités ;
b) la définition d'indicateurs de performance clés annuels comme pour la consommation d'énergie spécifique visée au point a) ;
c) la planification d'objectifs d'amélioration périodiques et des actions connexes ;
d) la réalisation annuelle d'audits énergétiques pour s'assurer que les objectifs du plan d'efficacité énergétique sont atteints et que les recommandations des audits énergétiques précédents sont suivies et mises en oeuvre ;
2° l'application de techniques générales d'économie d'énergie.
Le plan d'efficacité énergétique et les audits énergétiques visés à l'alinéa 1er, 1°, sont mis à la disposition du superviseur et de l'Agence flamande pour l'Energie et le Climat, s'ils en font la demande.
Sous-section 3.21.2.5. Consommation d'eau et production d'effluents aqueux
Art. 3.21.2.5.1. Les valeurs indicatives pour les rejets d'effluents aqueux spécifiques se réfèrent à des moyennes annuelles et sont calculées à l'aide de la formule suivante :
specifieke lozing van afvalwater = lozing afvalwater/ activiteitsgraad, où :
1° rejet d'effluents aqueux : la quantité totale d'effluents aqueux rejetée par les procédés spécifiques concernés, exprimée en m3/an, à l'exclusion des quantités suivantes qui sont rejetées séparément :
a) l'eau de refroidissement ;
b) les eaux pluviales qui n'ont pas été en contact avec des polluants ;
2° niveau d'activité : la quantité totale de produits ou de matières premières transformés, exprimée en :
a) pour les abattoirs : tonnes de carcasses par an ou d'animaux par an ;
b) pour les installations de transformation de sous-produits animaux ou de coproduits alimentaires : tonnes de matières premières par an.
Le poids de la carcasse visé à l'alinéa 1er, 2°, a), est déterminé conformément à l'article 3.21.2.4.1, alinéa 2.
Art. 3.21.2.5.2. La consommation d'eau et la production d'effluents aqueux sont réduites par l'application des techniques suivantes et d'une combinaison appropriée des techniques visées aux points c) à k) de la MTD 10 des conclusions sur les MTD pour les abattoirs et les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires :
1° l'élaboration d'un plan de gestion de l'eau et la réalisation d'audits de l'eau. Le plan de gestion de l'eau et les audits de l'eau font partie du système de management environnemental visé à l'article 3.21.2.2.1 du présent arrêté, et comprennent tous les éléments suivants :
a) des schémas de circulation des flux et des bilans massiques de l'eau de l'installation et des procédés, dans le cadre de l'inventaire des flux entrants et sortants visé à l'article 3.21.2.2.2 ;
b) l'établissement d'objectifs en matière d'utilisation rationnelle de l'eau ;
c) la mise en oeuvre de techniques d'optimisation de l'eau, comme le contrôle de la consommation d'eau, la réutilisation ou le recyclage de l'eau, la détection et la réparation de fuites ;
d) la réalisation annuelle d'audits de l'eau pour s'assurer que les objectifs du plan de gestion de l'eau sont atteints et que les recommandations des audits de l'eau précédents sont suivies et mises en oeuvre ;
2° la séparation des effluents aqueux pollués et non pollués. Les flux d'eau qui ne nécessitent pas de traitement, tels que l'eau de refroidissement qui n'a pas été en contact avec des polluants ou les eaux pluviales qui n'ont pas été en contact avec des polluants, sont séparés des effluents aqueux qui nécessitent un traitement, ce qui permet de recycler l'eau non polluée.
Le plan de gestion de l'eau et les audits de l'eau visés à l'alinéa 1er, 1°, sont mis à la disposition du surveillant et de la Société flamande de l'Environnement s'ils en font la demande.
Sous-section 3.21.2.6. Substances nocives
Art. 3.21.2.6.1. L'utilisation de substances nocives lors du nettoyage et de la désinfection est évitée ou, si cela n'est pas possible, limitée par l'application d'une ou d'une combinaison des techniques visées dans la MTD 11 des conclusions sur les MTD pour les abattoirs et les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires.
Sous-section 3.21.2.7. Utilisation efficace des ressources
Art. 3.21.2.7.1. L'utilisation efficace des ressources est augmentée par l'application des deux techniques suivantes, si possible combinées à l'une ou aux deux techniques visées aux points c) et d) de la MTD 12 des conclusions sur les MTD pour les abattoirs et les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires :
1° la réduction au minimum de la dégradation biologique des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires. Les sous-produits animaux ou les coproduits alimentaires sont immédiatement collectés dans les abattoirs et stockés avant traitement dans des citernes ou des pièces fermées de l'installation, pendant une durée aussi brève que possible.
2° la séparation et le recyclage ou la valorisation des résidus.
Sous-section 3.21.2.8. Emissions dans l'eau
Art. 3.21.2.8.1. Une capacité appropriée de stockage tampon des effluents aqueux produits est prévue afin d'éviter les émissions non maîtrisées dans l'eau.
La capacité tampon appropriée visée à l'alinéa 1er, est déterminée par une évaluation des risques tenant compte au moins de la nature du ou des polluant(s), des effets de ces polluants sur le traitement ultérieur des effluents, du milieu récepteur et du volume d'effluents aqueux produits. Les effluents aqueux provenant de la capacité tampon ne sont rejetés qu'après que des mesures appropriées ont été prises.
Art. 3.21.2.8.2. Les valeurs limites d'émissions visées au tableau suivant, s'appliquent aux rejets d'effluents aqueux :
| stof of parameter | activiteit | emissiegrenswaarde (in mg/l) | |
| lozing in oppervlaktewater | lozing in riolering | ||
| CZV | alle | 100 (1)(2) | / |
| TOC | alle | 35 (1)(3) | / |
| zwevende stoffen | alle | 30 | / |
| totaal stikstof | alle | 15 (4) | / |
| totaal fosfor | alle | 2 | / |
| AOX (5) | alle | 0,3 | 0,3 |
| koper (Cu) (5) | slachthuizen | 0,05 | 0,05 |
| zink (Zn) (5) | slachthuizen | 0,2 | 0,2 |
| (1) De parameters TOC en CZV zijn alternatieven. Ofwel is de monitoring en emissiegrenswaarde voor TOC van toepassing, ofwel de monitoring en emissiegrenswaarde voor CZV. TOC-monitoring is de voorkeursoptie omdat daarbij geen zeer toxische verbindingen nodig zijn. (2) Bij verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten kan in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit van de emissiegrenswaarde voor CZV afgeweken worden met een maximum van 120 mg/l, op voorwaarde dat het gemiddelde verwijderingsrendement van CZV per jaar of over de productieperiode minimaal 95% bedraagt. (3) Bij verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten kan in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit van de emissiegrenswaarde voor TOC afgeweken worden met een maximum van 40 mg/l, op voorwaarde dat het gemiddelde verwijderingsrendement van TOC per jaar of over de productieperiode minimaal 95% bedraagt. (4) Bij verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten kan in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit van de emissiegrenswaarde voor totaal stikstof worden afgeweken met een maximum van 40 mg/l, op voorwaarde dat het gemiddelde verwijderingsrendement per jaar of over de productieperiode minimaal 90% bedraagt. (5) De emissiegrenswaarde is alleen van toepassing als de stof of parameter in kwestie in het overzicht van de afvalwaterstromen, vermeld in artikel 3.21.2.2.2, eerste lid, 4°, geïdentificeerd is als relevant. | |||
CZV alle 100 (1)(2) / TOC alle 35 (1)(3) / zwevende stoffen alle 30 / totaal stikstof alle 15 (4) / totaal fosfor alle 2 / AOX (5) alle 0,3 0,3 koper (Cu) (5) slachthuizen 0,05 0,05 zink (Zn) (5) slachthuizen 0,2 0,2 (1) De parameters TOC en CZV zijn alternatieven. Ofwel is de monitoring en emissiegrenswaarde voor TOC van toepassing, ofwel de monitoring en emissiegrenswaarde voor CZV. TOC-monitoring is de voorkeursoptie omdat daarbij geen zeer toxische verbindingen nodig zijn.
(2) Bij verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten kan in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit van de emissiegrenswaarde voor CZV afgeweken worden met een maximum van 120 mg/l, op voorwaarde dat het gemiddelde verwijderingsrendement van CZV per jaar of over de productieperiode minimaal 95% bedraagt. (3) Bij verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten kan in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit van de emissiegrenswaarde voor TOC afgeweken worden met een maximum van 40 mg/l, op voorwaarde dat het gemiddelde verwijderingsrendement van TOC per jaar of over de productieperiode minimaal 95% bedraagt.
(4) Bij verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten kan in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit van de emissiegrenswaarde voor totaal stikstof worden afgeweken met een maximum van 40 mg/l, op voorwaarde dat het gemiddelde verwijderingsrendement per jaar of over de productieperiode minimaal 90% bedraagt.
(5) De emissiegrenswaarde is alleen van toepassing als de stof of parameter in kwestie in het overzicht van de afvalwaterstromen, vermeld in artikel 3.21.2.2.2, eerste lid, 4°, geïdentificeerd is als relevant.
De berekening van het gemiddelde verwijderingsrendement, vermeld in het eerste lid, is gebaseerd op de influent- en effluentbelasting van de afvalwaterzuiveringsinstallatie.
Art. 3.21.2.8.3. De meetfrequenties, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing op de lozing van het afvalwater:
| substance ou paramètre | activité | valeur limite d'émission (en mg/l) | |
| rejet dans les eaux de surface | rejet dans les égouts | ||
| DCO | tous | 100 (1)(2) | / |
| COT | tous | 35 (1)(3) | / |
| matières en suspension | tous | 30 | / |
| azote total | tous | 15 (4) | / |
| phosphore total | tous | 2 | / |
| AOX (5) | tous | 0,3 | 0,3 |
| cuivre (Cu) (5) | abattoirs | 0,05 | 0,05 |
| zinc (Zn) (5) | abattoirs | 0,2 | 0,2 |
| (1) Les paramètres COT et DCO sont des alternatives. Soit la surveillance et la valeur limite d'émission pour les COT s'appliquent, soit la surveillance et la valeur limite d'émission pour les DCO. La surveillance COT est préférable car elle n'implique aucune utilisation de composés très toxiques. (2) Dans les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires, dans le permis d'environnement délivré pour l'exploitation d'un établissement classé ou d'une activité classée il peut être dérogé à la valeur limite d'émission pour la DCO, avec un maximum de 120 mg/l, à condition que l'efficacité moyenne d'élimination de la DCO par an ou au cours de la période de production soit d'au moins 95 %. (3) Dans les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires, dans le permis d'environnement délivré pour l'exploitation d'un établissement classé ou d'une activité classée il peut être dérogé à la valeur limite d'émission pour le COT, avec un maximum de 40 mg/l, à condition que l'efficacité moyenne d'élimination du COT par an ou au cours de la période de production soit d'au moins 95 %. (4) Dans les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires, dans le permis d'environnement délivré pour l'exploitation d'un établissement classé ou d'une activité classée il peut être dérogé à la valeur limite d'émission pour l'azote total, avec un maximum de 40 mg/l, à condition que l'efficacité moyenne d'élimination par an ou au cours de la période de production soit d'au moins 90 %. (5) La valeur limite d'émission ne s'applique que lorsque la substance ou le paramètre concerné est considéré comme pertinent dans l'inventaire des flux d'effluents visé à l'article 3.21.2.2.2, alinéa 1er, 4°. | |||
DCO tous 100 (1)(2) / COT tous 35 (1)(3) / matières en suspension tous 30 / azote total tous 15 (4) / phosphore total tous 2 / AOX (5) tous 0,3 0,3 cuivre (Cu) (5) abattoirs 0,05 0,05 zinc (Zn) (5) abattoirs 0,2 0,2 (1) Les paramètres COT et DCO sont des alternatives. Soit la surveillance et la valeur limite d'émission pour les COT s'appliquent, soit la surveillance et la valeur limite d'émission pour les DCO. La surveillance COT est préférable car elle n'implique aucune utilisation de composés très toxiques.
(2) Dans les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires, dans le permis d'environnement délivré pour l'exploitation d'un établissement classé ou d'une activité classée il peut être dérogé à la valeur limite d'émission pour la DCO, avec un maximum de 120 mg/l, à condition que l'efficacité moyenne d'élimination de la DCO par an ou au cours de la période de production soit d'au moins 95 %. (3) Dans les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires, dans le permis d'environnement délivré pour l'exploitation d'un établissement classé ou d'une activité classée il peut être dérogé à la valeur limite d'émission pour le COT, avec un maximum de 40 mg/l, à condition que l'efficacité moyenne d'élimination du COT par an ou au cours de la période de production soit d'au moins 95 %.
(4) Dans les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires, dans le permis d'environnement délivré pour l'exploitation d'un établissement classé ou d'une activité classée il peut être dérogé à la valeur limite d'émission pour l'azote total, avec un maximum de 40 mg/l, à condition que l'efficacité moyenne d'élimination par an ou au cours de la période de production soit d'au moins 90 %.
(5) La valeur limite d'émission ne s'applique que lorsque la substance ou le paramètre concerné est considéré comme pertinent dans l'inventaire des flux d'effluents visé à l'article 3.21.2.2.2, alinéa 1er, 4°.
Le calcul du rendement moyen d'élimination visé à l'alinéa 1er, est basé sur la charge du flux entrant et du flux sortant de l'unité de traitement des eaux usées.
Art. 3.21.2.8.3. Les fréquences de mesure visées au tableau suivant, s'appliquent aux rejets d'effluents aqueux :
| stof of parameter | activiteit | maximale hoeveelheid bedrijfsafvalwater | meetfrequentie | |
| lozing in oppervlaktewater | lozing in riolering | |||
| CZV (1) | alle | - | wekelijks | - |
| TOC (1) | alle | - | wekelijks | - |
| BZV | alle | - | maandelijks | - |
| zwevende stoffen | alle | - | wekelijks | - |
| totaal stikstof | alle | - | wekelijks | - |
| totaal fosfor | alle | - | wekelijks | - |
| AOX (2) | alle | > 50 m3/h | maandelijks | maandelijks |
| overige | driemaandelijks | driemaandelijks | ||
| koper (Cu) (2) zink (Zn) (2) | slachthuizen | > 50 m3/h | driemaandelijks | driemaandelijks |
| overige | zesmaandelijks | zesmaandelijks | ||
| chloride (2) | - slachthuizen - zouten van huiden of vellen - vervaardiging van gelatine waarbij beenderen als grondstof worden gebruikt | - | maandelijks | maandelijks |
| (1) De parameters TOC en CZV zijn alternatieven. Ofwel is de monitoring en emissiegrenswaarde voor TOC van toepassing, ofwel de monitoring en emissiegrenswaarde voor CZV. TOC-monitoring is de voorkeursoptie omdat daarbij geen zeer toxische verbindingen nodig zijn. (2) De meetfrequentie is alleen van toepassing als de stof of parameter in kwestie in het overzicht van de afvalwaterstromen, vermeld in artikel 3.21.2.2.2, eerste lid, 4°, geïdentificeerd is als relevant. | ||||
CZV (1) alle - wekelijks - TOC (1) alle - wekelijks - BZV alle - maandelijks - zwevende stoffen alle - wekelijks - totaal stikstof alle - wekelijks - totaal fosfor alle - wekelijks - AOX (2) alle > 50 m3/h maandelijks maandelijks overige driemaandelijks driemaandelijks koper (Cu) (2) zink (Zn) (2) slachthuizen > 50 m3/h driemaandelijks driemaandelijks overige zesmaandelijks zesmaandelijks chloride (2) - slachthuizen - zouten van huiden of vellen
- vervaardiging van gelatine waarbij beenderen als grondstof worden gebruikt - maandelijks maandelijks (1) De parameters TOC en CZV zijn alternatieven. Ofwel is de monitoring en emissiegrenswaarde voor TOC van toepassing, ofwel de monitoring en emissiegrenswaarde voor CZV. TOC-monitoring is de voorkeursoptie omdat daarbij geen zeer toxische verbindingen nodig zijn.
(2) De meetfrequentie is alleen van toepassing als de stof of parameter in kwestie in het overzicht van de afvalwaterstromen, vermeld in artikel 3.21.2.2.2, eerste lid, 4°, geïdentificeerd is als relevant.
Als de discontinue afvalwaterlozing minder frequent is dan de meetfrequentie, vermeld in het eerste lid, is de minimale meetfrequentie een keer per lozing.
Voor de parameters CZV of TOC, BZV, zwevende stoffen, totaal stikstof en totaal fosfor, vermeld in het eerste lid, geldt bij lozing in riolering de meetfrequentie, vermeld in artikel 4.2.5.2.1 van titel II van het VLAREM, als het bedrijfsafvalwater geen gevaarlijke stoffen bevat, of de meetfrequentie, vermeld in artikel 4.2.5.3.1 van het voormelde besluit, als het bedrijfsafvalwater één of meer gevaarlijke stoffen bevat.
Onderafdeling 3.21.2.9. Emissies naar lucht
Art. 3.21.2.9.1. De emissiegrenswaarden voor emissies naar lucht, vermeld in dit hoofdstuk, gelden zonder correctie voor het zuurstofgehalte.
Art. 3.21.2.9.2. Als de afgassen uit twee of meer bronnen, zoals drogers, via een gemeenschappelijk emissiepunt worden uitgestoten, zijn de emissiegrenswaarden en meetfrequenties van toepassing op de gecombineerde uitstoot via het emissiepunt.
Art. 3.21.2.9.3. De emissies naar lucht van CO en NOX die afkomstig zijn van de verbranding van onaangenaam geurende gassen, met inbegrip van niet-condenseerbare gassen, worden verminderd door de thermische oxidatie of de verbranding in ketels te optimaliseren.
Art. 3.21.2.9.4. De emissiegrenswaarden, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing op de geleide emissies naar lucht die afkomstig zijn van de verbranding van onaangenaam geurende gassen, met inbegrip van niet-condenseerbare gassen, in thermische oxidatoren:
| substance ou paramètre | activité | quantité maximale d'effluents aqueux industriels | fréquence de mesure | |
| rejet dans les eaux de surface | rejet dans les égouts | |||
| DCO (1) | tous | - | chaque semaine | - |
| COT (1) | tous | - | chaque semaine | - |
| DBO | tous | - | tous les mois | - |
| matières en suspension | tous | - | chaque semaine | - |
| azote total | tous | - | chaque semaine | - |
| phosphore total | tous | - | chaque semaine | - |
| AOX (2) | tous | > 50 m3/h | tous les mois | tous les mois |
| autres | tous les trois mois | tous les trois mois | ||
| cuivre (Cu) (2) zinc (Zn) (2) | abattoirs | > 50 m3/h | tous les trois mois | tous les trois mois |
| autres | semestrielle | semestrielle | ||
| chlorure (2) | - abattoirs - salage des cuirs et peaux - fabrication de gélatine à base d'os comme matière première | - | tous les mois | tous les mois |
| (1) Les paramètres COT et DCO sont des alternatives. Soit la surveillance et la valeur limite d'émission pour les COT s'appliquent, soit la surveillance et la valeur limite d'émission pour les DCO. La surveillance COT est préférable car elle n'implique aucune utilisation de composés très toxiques. (2) La fréquence de mesure ne s'applique que lorsque la substance ou le paramètre concerné est considéré comme pertinent dans l'inventaire des flux d'effluents aqueux visé à l'article 3.21.2.2.2, alinéa 1er, 4°. | ||||
DCO (1) tous - chaque semaine - COT (1) tous - chaque semaine - DBO tous - tous les mois - matières en suspension tous - chaque semaine - azote total tous - chaque semaine - phosphore total tous - chaque semaine - AOX (2) tous > 50 m3/h tous les mois tous les mois autres tous les trois mois tous les trois mois cuivre (Cu) (2) zinc (Zn) (2) abattoirs > 50 m3/h tous les trois mois tous les trois mois autres semestrielle semestrielle
chlorure (2) - abattoirs - salage des cuirs et peaux
- fabrication de gélatine à base d'os comme matière première - tous les mois tous les mois (1) Les paramètres COT et DCO sont des alternatives. Soit la surveillance et la valeur limite d'émission pour les COT s'appliquent, soit la surveillance et la valeur limite d'émission pour les DCO. La surveillance COT est préférable car elle n'implique aucune utilisation de composés très toxiques.
(2) La fréquence de mesure ne s'applique que lorsque la substance ou le paramètre concerné est considéré comme pertinent dans l'inventaire des flux d'effluents aqueux visé à l'article 3.21.2.2.2, alinéa 1er, 4°.
En cas de rejets discontinus d'effluents aqueux à une fréquence inférieure à la fréquence de mesure visée à l'alinéa 1er, la fréquence minimale de surveillance est d'une fois par rejet.
Pour les paramètres DCO ou COT, DBO, matières en suspension, azote total et phosphore total, visés à l'alinéa 1er, en cas de rejets dans les égouts, la fréquence de mesure visée à l'article 4.2.5.2.1 du titre II du VLAREM s'applique si les eaux usées industrielles ne contiennent pas de substances dangereuses ou la fréquence de mesure visée à l'article 4.2.5.3.1 de l'arrêté précité s'applique si les eaux usées industrielles contiennent une ou plusieurs substances dangereuses.
Sous-section 3.21.2.9. Emissions dans l'air
Art. 3.21.2.9.1. Les valeurs limites d'émission pour les émissions dans l'air visées dans le présent chapitre, s'appliquent sans correction pour la teneur en oxygène.
Art. 3.21.2.9.2. Lorsque les effluents gazeux d'au moins deux sources, par exemple des séchoirs, sont émis par une cheminée commune, les valeurs limites d'émissions et les fréquences de mesure s'appliquent au rejet combiné de la cheminée.
Art. 3.21.2.9.3. Les émissions dans l'air de CO et de NOX issues de la combustion de gaz malodorants, y compris de gaz non condensables, sont réduites en optimisant l'oxydation thermique ou la combustion dans les chaudières.
Art. 3.21.2.9.4. Les valeurs limites d'émission visées dans le tableau suivant, s'appliquent aux émissions dans l'air canalisées issues de la combustion de gaz malodorants, y compris de gaz non condensables, dans des oxydateurs thermiques :
| stof of parameter | emissiegrenswaarde (in mg/Nm3) |
| stof | 5 |
| NOX, uitgedrukt als NO2 | 200 (1) |
| SOX, uitgedrukt als SO2 | 100 |
| (1) In de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit kan van de emissiegrenswaarde voor NOX afgeweken worden met een maximum van 350 mg/Nm3 als een recuperatieve thermische oxidator wordt gebruikt. | |
Art. 3.21.2.9.5. Op de geleide emissies naar lucht zijn de volgende meetfrequenties van toepassing:
| substance ou paramètre | valeur limite d'émission (en mg/Nm3) |
| substance | 5 |
| NOX, exprimé en NO2 | 200 (1) |
| SOX, exprimé en SO2 | 100 |
| (1) Dans le permis d'environnement délivré pour l'exploitation d'un établissement classé ou d'une activité classée, il peut être dérogé à la valeur limite d'émission pour NOx, avec un maximum de 350 mg/Nm3, lorsqu'un système d'oxydation thermique récupérative est utilisé. | |
Art. 3.21.2.9.5. Les fréquences de mesure suivantes s'appliquent aux émissions dans l'air canalisées :
| parameter | activiteiten of processen | meetfrequentie |
| - CO - NOX - SOX - stof | - verbranding van onaangenaam geurende gassen, met inbegrip van niet-condenseerbare gassen - verbranding van karkassen | - conform de meetfrequentie, vermeld in bijlage 4.4.3 bij titel II van het VLAREM, als de massastroom, vermeld in bijlage 4.4.3 bij titel II van hetVLAREM, wordt overschreden - jaarlijks, als de massastroom, vermeld in bijlage 4.4.3 bij titel II van hetVLAREM, niet wordt overschreden of de voormelde bijlage geen meetfrequentie voor de parameter in kwestie bevat |
| H2S (1) | - rendering, smelten van vetten, verwerking van veren of bloedverwerking | |
| - NH3 - TOC | - rendering, smelten van vetten, verwerking van veren of bloedverwerking - verbranding van onaangenaam geurende gassen, met inbegrip van niet-condenseerbare gassen - verbranding van karkassen | |
| - gasvormige anorganische chloriden - gasvormige anorganische fluoriden - kwik en zijn verbindingen - metalen en metalloïden met uitzondering van kwik (As, Cd, Co, Cr, Cu, Mn, Ni, Pb, Sb, Tl, V) - dioxinen en furanen | - verbranding van karkassen | |
| geurconcentratie | - slachthuizen (1) - verbranding van karkassen - vervaardiging van gelatine - productie van vismeel en visolie - rendering, smelten van vetten, verwerking van veren of bloedverwerking - verbranding van onaangenaam geurende gassen, met inbegrip van niet-condenseerbare gassen | jaarlijks |
| (1) De jaarlijkse meetfrequentie voor geurconcentratie is alleen van toepassing als geur is geïdentificeerd als relevant voor de receptoren in het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.21.2.2.2, eerste lid, 5°. | ||
- verbranding van karkassen - conform de meetfrequentie, vermeld in bijlage 4.4.3 bij titel II van het VLAREM, als de massastroom, vermeld in bijlage 4.4.3 bij titel II van hetVLAREM, wordt overschreden
- jaarlijks, als de massastroom, vermeld in bijlage 4.4.3 bij titel II van hetVLAREM, niet wordt overschreden of de voormelde bijlage geen meetfrequentie voor de parameter in kwestie bevat H2S (1) - rendering, smelten van vetten, verwerking van veren of bloedverwerking
- NH3 - TOC - rendering, smelten van vetten, verwerking van veren of bloedverwerking
- verbranding van onaangenaam geurende gassen, met inbegrip van niet-condenseerbare gassen
- verbranding van karkassen
- gasvormige anorganische chloriden
- gasvormige anorganische fluoriden
- kwik en zijn verbindingen
- metalen en metalloïden met uitzondering van kwik (As, Cd, Co, Cr, Cu, Mn, Ni, Pb, Sb, Tl, V)
- dioxinen en furanen - verbranding van karkassen
geurconcentratie - slachthuizen (1)
- verbranding van karkassen
- vervaardiging van gelatine
- productie van vismeel en visolie - rendering, smelten van vetten, verwerking van veren of bloedverwerking
- verbranding van onaangenaam geurende gassen, met inbegrip van niet-condenseerbare gassen jaarlijks (1) De jaarlijkse meetfrequentie voor geurconcentratie is alleen van toepassing als geur is geïdentificeerd als relevant voor de receptoren in het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.21.2.2.2, eerste lid, 5°.
De geurconcentratie, vermeld in het eerste lid, wordt bepaald volgens NBN EN 13725 door een erkend laboratorium in de discipline lucht als vermeld in artikel 6, 5°, b), van het VLAREL van 19 november 2010.
Onderafdeling 3.21.2.10. Geluid en geur
Art. 3.21.2.10.1. Geluidsemissies worden voorkomen of, als dat niet haalbaar is, verminderd door één of een combinatie van de technieken, vermeld in BBT 17 van de BBT-conclusies voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten, te gebruiken.
Art. 3.21.2.10.2. Geuremissies worden voorkomen of, als dat niet haalbaar is, verminderd door een geurbeheersplan, als onderdeel van het milieubeheersysteem, vermeld in artikel 3.21.2.2.1, op te stellen, uit te voeren en regelmatig te evalueren. Het geurbeheersplan omvat al de volgende elementen:
1° een protocol met passende acties en termijnen;
2° een protocol voor de monitoring van geur. Als dat nodig is, wordt het protocol aangevuld met de schatting van de blootstelling aan geur of de schatting van de geuroverlast;
3° een protocol voor de reactie op geconstateerde geurincidenten, zoals klachten;
4° een programma voor geurpreventie en -vermindering.
Art. 3.21.2.10.3. Geuremissies worden voorkomen of, als dat niet haalbaar is, verminderd door een combinatie van de technieken, vermeld in BBT 19 van de BBT-conclusies voor slachthuizen en verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten, te gebruiken.
Onderafdeling 3.21.2.11. Gebruik van koelmiddelen
Art. 3.21.2.11.1. Emissies van stoffen die de ozonlaag aantasten en van stoffen met een hoog aardopwarmingsvermogen die afkomstig zijn van het koelen en invriezen via koelmiddelen, worden voorkomen door koelmiddelen te gebruiken die de ozonlaag niet aantasten en die een laag aardopwarmingsvermogen hebben.
Afdeling 3.21.3. Slachthuizen
Onderafdeling 3.21.3.1.Energie-efficiëntie
Art. 3.21.3.1.1. De energie-efficiëntie wordt verhoogd door een beheersplan voor de koeling van slachthuizen, als onderdeel van het milieubeheersysteem, vermeld in artikel 3.21.2.2.1, op te stellen en uit te voeren. Het beheersplan voor de koeling van slachthuizen omvat al de volgende elementen:
1° de monitoring van het energieverbruik van het koelsysteem, vermeld in artikel 3.21.2.3.2, eerste lid, 1° ;
2° de monitoring van de verliezen aan koelmiddel, vermeld in artikel 3.21.2.3.2, eerste lid, 3° ;
3° de operationele maatregelen, zoals:
a) de apparatuur inspecteren en onderhouden;
b) deuren sluiten als dat mogelijk is;
c) de apparatuur door ervaren personeel laten gebruiken.
Art. 3.21.3.1.2. De grenswaarden voor het specifieke netto-energieverbruik, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing op slachthuizen:
| paramètre | activités ou procédés | fréquence de mesure |
| - CO - NOX - SOX - substance | - combustion de gaz malodorants, y compris les gaz non condensables - incinération de carcasses | - conformément à la fréquence de mesure visée à l'annexe 4.4.3 du titre II du VLAREM, si le flux massique visé à l'annexe 4.4.3 du titre II du VLAREM, est dépassé - annuellement, si le flux massique visé à l'annexe 4.4.3 du titre II du VLAREM, n'est pas dépassé ou si l'annexe précitée ne contient pas de fréquence de mesure pour le paramètre en question |
| H2S (1) | - fonte des graisses, transformation du sang ou des plumes | |
| - NH3 - COT | - fonte des graisses, transformation du sang ou des plumes - combustion de gaz malodorants, y compris les gaz non condensables - incinération de carcasses | |
| - chlorures inorganiques gazeux - fluorures inorganiques gazeux - le mercure et ses composés - métaux et métalloïdes à l'exclusion du mercure (As, Cd, Co, Cr, Cu, Mn, Ni, Pb, Sb, Tl, V) - dioxines et furanes | - incinération de carcasses | |
| concentration d'odeurs | - abattoirs (1) - incinération de carcasses - fabrication de gélatine - production de farine et d'huile de poisson - fonte des graisses, transformation du sang ou des plumes - combustion de gaz malodorants, y compris les gaz non condensables | tous les ans |
| (1) La fréquence de mesure annuelle pour la concentration d'odeurs ne s'applique que lorsque l'odeur est considérée comme pertinente pour les récepteurs dans l'inventaire des flux d'effluents gazeux visé à l'article 3.21.2.2.2, alinéa 1er, 5°. | ||
- incinération de carcasses - conformément à la fréquence de mesure visée à l'annexe 4.4.3 du titre II du VLAREM, si le flux massique visé à l'annexe 4.4.3 du titre II du VLAREM, est dépassé
- annuellement, si le flux massique visé à l'annexe 4.4.3 du titre II du VLAREM, n'est pas dépassé ou si l'annexe précitée ne contient pas de fréquence de mesure pour le paramètre en question H2S (1) - fonte des graisses, transformation du sang ou des plumes
- NH3 - COT - fonte des graisses, transformation du sang ou des plumes
- combustion de gaz malodorants, y compris les gaz non condensables
- incinération de carcasses
- chlorures inorganiques gazeux
- fluorures inorganiques gazeux
- le mercure et ses composés
- métaux et métalloïdes à l'exclusion du mercure (As, Cd, Co, Cr, Cu, Mn, Ni, Pb, Sb, Tl, V)
- dioxines et furanes - incinération de carcasses
concentration d'odeurs - abattoirs (1)
- incinération de carcasses
- fabrication de gélatine
- production de farine et d'huile de poisson - fonte des graisses, transformation du sang ou des plumes
- combustion de gaz malodorants, y compris les gaz non condensables tous les ans (1) La fréquence de mesure annuelle pour la concentration d'odeurs ne s'applique que lorsque l'odeur est considérée comme pertinente pour les récepteurs dans l'inventaire des flux d'effluents gazeux visé à l'article 3.21.2.2.2, alinéa 1er, 5°.
La concentration d'odeurs visée à l'alinéa 1er, est déterminée suivant la norme NBN EN 13725 par un laboratoire agréé dans la discipline de l'air tel que visé à l'article 6, 5°, b), du VLAREL du 19 novembre 2010.
Sous-section 3.21.2.10. Son et odeur
Art. 3.21.2.10.1{/art}. Les émissions sonores sont évitées ou, si cela n'est pas faisable, réduites en appliquant l'une des techniques ou une combinaison des techniques visées dans la MTD 17 des conclusions sur les MTD pour les abattoirs et les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires.
Art. 3.21.2.10.2. Les dégagements d'odeurs sont évités ou, si cela n'est pas possible, réduits par l'élaboration, la mise en oeuvre et la révision régulière d'un plan de gestion des odeurs, dans le cadre du système de management environnemental visé à l'article 3.21.2.2.1. Le plan de gestion des odeurs comprend tous les éléments suivants :
1° un protocole décrivant les mesures à prendre et les échéances ;
2° un protocole de surveillance des odeurs. Si nécessaire, le protocole est complété par l'estimation de l'exposition aux odeurs ou l'estimation des nuisances liées aux odeurs ;
3° un protocole de réponse aux incidents constatés liés aux odeurs, notamment dans le cadre de plaintes ;
4° Un programme de prévention et de réduction des odeurs.
Art. 3.21.2.10.3. Les dégagements d'odeurs sont évités ou, si cela n'est pas possible, réduits par l'application d'une combinaison des techniques visées dans la MTD 19 des conclusions sur les MTD pour les abattoirs et les industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires.
Sous-section 3.21.2.11. Utilisation de fluides frigorigènes
Art. 3.21.2.11.1. Les émissions de substances qui appauvrissent la couche d'ozone et de substances à fort potentiel de réchauffement planétaire provenant du refroidissement et de la congélation au moyen de fluides frigorigènes, sont évitées en utilisant des fluides frigorigènes qui n'appauvrissent pas la couche d'ozone et qui ont un faible potentiel de réchauffement planétaire.
Section 3.21.3. Abattoirs
Sous-section 3.21.3.1. Efficacité énergétique
Art. 3.21.3.1.1 L'efficacité énergétique est améliorée par l'élaboration et la mise en oeuvre d'un plan de gestion du système de réfrigération pour les abattoirs, dans le cadre du système de management environnemental visé à l'article 3.21.2.2.1. Le plan de gestion du système de réfrigération pour les abattoirs contient tous les éléments suivants :
1° la surveillance de la consommation d'énergie du système de réfrigération visé à l'article 3.21.2.3.2, alinéa 1er, 1° ;
2° la surveillance des pertes de fluides frigorigènes visée à l'article 3.21.2.3.2, alinéa 1er, 3° ;
3° les mesures opérationnelles, telles que :
a) inspecter et entretenir l'équipement ;
b) fermer les portes si possible ;
c) faire utiliser le matériel par du personnel expérimenté.
Art. 3.21.3.1.2. Les valeurs limites pour la consommation d'énergie spécifique nette indiquées dans le tableau suivant s'appliquent aux abattoirs :
| geslachte dieren | grenswaarde voor specifieke netto-energieverbruik | eenheid |
| runderen | 240 | kWh/ton karkassen |
| 80 | kWh/dier | |
| varkens | 370 | kWh/ton karkassen |
| 35 | kWh/dier | |
| kippen | 0,9 | kWh/dier |
kippen 0,9 kWh/dier
De grenswaarden die zijn uitgedrukt in kWh per ton karkassen of in kWh per dier, vermeld in het eerste lid, zijn alternatieven. Ofwel geldt de grenswaarde uitgedrukt in kWh per ton karkassen, ofwel geldt de grenswaarde uitgedrukt in kWh per dier.
De grenswaarden, vermeld in het eerste lid, worden berekend conform artikel 3.21.2.4.1 en gemonitord conform artikel 3.21.2.3.2.
Onderafdeling 3.21.3.2. Afvalwater
Art. 3.21.3.2.1. De grenswaarden voor de specifieke lozing van afvalwater, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing op slachthuizen:
| animaux abattus | valeurs limites pour la consommation d'énergie spécifique nette | unité |
| bovins | 240 | kWh/tonne de carcasses |
| 80 | kWh/animal | |
| porcs | 370 | kWh/tonne de carcasses |
| 35 | kWh/animal | |
| poulets | 0,9 | kWh/animal |
poulets 0,9 kWh/animal
Les valeurs limites exprimées en kWh par tonne de carcasses ou en kWh par animal visées à l'alinéa 1er, sont des alternatives. Soit la valeur limite exprimée en kWh par tonne de carcasses s'applique, soit la valeur limite exprimée en kWh par animal.
Les valeurs limites visées à l'alinéa 1er, sont calculées conformément à l'article 3.21.2.4.1 et surveillées conformément à l'article 3.21.2.3.2.
Sous-section 3.21.3.2. Effluents aqueux
Art. 3.21.3.2.1. Les valeurs limites pour les rejets d'effluents aqueux spécifiques visés dans le tableau suivant, s'appliquent aux abattoirs :
| geslachte dieren | grenswaarde voor specifieke lozing van afvalwater | eenheid |
| runderen | 3,9 | m3/ton karkassen |
| 1,3 | m3/dier | |
| varkens | 3,5 | m3/ton karkassen |
| 0,3 | m3/dier | |
| kippen | 0,013 | m3/dier |
kippen 0,013 m3/dier
De grenswaarden, die zijn uitgedrukt in m3 per ton karkassen of in m3 per dier, vermeld in het eerste lid, zijn alternatieven. Ofwel geldt de grenswaarde uitgedrukt in m3 per ton karkassen, ofwel geldt de grenswaarde uitgedrukt in m3 per dier.
De grenswaarden, vermeld in het eerste lid, worden berekend conform artikel 3.21.2.5.1 en gemonitord conform artikel 3.21.2.3.2.
Onderafdeling 3.21.3.3. Gebruik van koelmiddelen
Art. 3.21.3.3.1. De verliezen aan koelmiddelen in slachthuizen worden voorkomen of, als dat niet haalbaar is, verminderd door de volgende elementen toe te passen:
1° een beheersplan voor de koeling van slachthuizen als vermeld in artikel 3.21.3.1.1 van dit besluit uitvoeren;
2° preventief en correctief onderhoud toepassen;
3° waar passend koelmiddellekdetectoren gebruiken;
4° artikel 5.16.3.3 van titel II van het VLAREM toepassen, waar dat relevant is.
Art. 3.21.3.3.2 Met behoud van de toepassing van artikel 5.16.3.3, § 6, van titel II van het VLAREM, bedraagt de richtwaarde voor de verliezen aan koelmiddelen in slachthuizen maximaal 5% van de totale hoeveelheid koelmiddel in het koelsysteem.
Met de verliezen aan koelmiddelen, vermeld in het eerste lid, wordt bedoeld: de jaarlijkse hoeveelheid koelmiddelen die wordt gebruikt om de koelsystemen bij te vullen. Bij gebruik van natuurlijke koelmiddelen worden de verliezen aan koelmiddelen berekend als een voortschrijdend gemiddelde over drie jaar van de jaarlijkse verliezen.
De verliezen worden gemonitord conform artikel 3.21.2.3.2.
Afdeling 3.21.4. Verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten
Onderafdeling 3.21.4.1. Energie-efficiëntie
Art. 3.21.4.1.1. De grenswaarden voor het specifieke netto-energieverbruik, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing voor verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten:
| animaux abattus | valeur limite pour les rejets d'effluents aqueux spécifiques | unité |
| bovins | 3,9 | m3/tonne de carcasses |
| 1,3 | m3/animal | |
| porcs | 3,5 | m3/tonne de carcasses |
| 0,3 | m3/animal | |
| poulets | 0,013 | m3/animal |
poulets 0,013 m3/animal
Les valeurs limites exprimées en m3 par tonne de carcasses ou en m3 par animal visées à l'alinéa 1er, sont des alternatives. Soit la valeur limite exprimée en m3 par tonne de carcasses s'applique, soit la valeur limite exprimée en m3 par animal.
Les valeurs limites visées à l'alinéa 1er, sont calculées conformément à l'article 3.21.2.5.1 et surveillées conformément à l'article 3.21.2.3.2.
Sous-section 3.21.3.3. Utilisation de fluides frigorigènes
Art. 3.21.3.3.1. Les pertes de fluides frigorigènes dans les abattoirs sont évitées ou, si cela n'est pas possible, réduites en appliquant les éléments suivants :
1° un plan de gestion du système de réfrigération pour les abattoirs tel que visé à l'article 3.21.3.1.1 du présent arrêté ;
2° la maintenance préventive et corrective ;
3° des détecteurs de fuites de fluides frigorigènes ;
4° appliquer l'article 5.16.3.3 du titre II du VLAREM, le cas échéant.
Art. 3.21.3.3.2. Sous réserve de l'application de l'article 5.16.3.3, § 6, du titre II du VLAREM, la valeur indicative des pertes de fluides frigorigènes dans les abattoirs ne doit pas dépasser 5 % de la quantité totale de fluide frigorigène dans le système de réfrigération.
On entend par pertes de fluides frigorigènes visées à l'alinéa 1er : la quantité annuelle de fluides frigorigènes utilisés pour remplir les systèmes de réfrigération. Lors de l'utilisation de fluides frigorigènes naturels, les pertes de fluides frigorigènes sont calculées comme une moyenne mobile sur trois ans des pertes annuelles.
Les pertes sont contrôlées conformément à l'article 3.21.2.3.2.
Section 3.21.4. Industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires
Sous-section 3.21.4.1. Efficacité énergétique
Art. 3.21.4.1.1. Les valeurs limites pour la consommation d'énergie spécifique nette visées dans le tableau suivant, s'appliquent aux industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires :
| type proces of installatie | grenswaarde voor specifieke netto-energieverbruik (in kWh/ton grondstof) |
| rendering, smelten van vetten, verwerking van veren of bloedverwerking | 910 |
| productie van vismeel en visolie | 710 |
| vervaardiging van gelatine | 2500 |
De grenswaarden, vermeld in het eerste lid, worden berekend conform artikel 3.21.2.4.1 en gemonitord conform artikel 3.21.2.3.2.
Onderafdeling 3.21.4.2. Afvalwater
Art. 3.21.4.2.1. De grenswaarden voor de specifieke lozing van afvalwater, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing voor verwerkers van dierlijke bijproducten of eetbare nevenproducten:
| le type de procédé ou d'installation | la valeur limite pour la consommation d'énergie spécifique nette (en kWh/tonne de matière première) |
| la fonte des graisses, la transformation du sang ou des plumes | 910 |
| la production de farine et d'huile de poisson | 710 |
| la fabrication de gélatine | 2500 |
Les valeurs limites visées à l'alinéa 1er, sont calculées conformément à l'article 3.21.2.4.1 et surveillées conformément à l'article 3.21.2.3.2.
Sous-section 3.21.4.2. Effluents aqueux
Art. 3.21.4.2.1. Les valeurs limites pour les rejets d'effluents aqueux spécifiques visées dans le tableau suivant, s'appliquent aux industries de transformation des sous-produits animaux ou des coproduits alimentaires :
| type proces of installatie | grenswaarde voor specifieke lozing van afvalwater (in m3/ton grondstof) |
| rendering, smelten van vetten, verwerking van veren of bloedverwerking | 1,55 |
| productie van vismeel en visolie | 1,25 |
| vervaardiging van gelatine | 27 |
De grenswaarden, vermeld in het eerste lid, worden berekend conform artikel 3.21.2.5.1 en gemonitord conform artikel 3.21.2.3.2.
Onderafdeling 3.21.4.3. Emissies naar lucht
Art. 3.21.4.3.1. De emissiegrenswaarden, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing op de geleide emissies naar lucht die afkomstig zijn van rendering, smelten van vetten, verwerking van veren of bloedverwerking:
| le type de procédé ou d'installation | la valeur limite pour les rejets d'effluents aqueux spécifiques (en m3/tonne de matière première) |
| la fonte des graisses, la transformation du sang ou des plumes | 1,55 |
| la production de farine et d'huile de poisson | 1,25 |
| la fabrication de gélatine | 27 |
Les valeurs limites visées à l'alinéa 1er, sont calculées conformément à l'article 3.21.2.5.1 et surveillées conformément à l'article 3.21.2.3.2.
Sous-section 3.21.4.3. Emissions dans l'air
Art. 3.21.4.3.1. Les valeurs limites d'émissions visées dans le tableau suivant, s'appliquent aux émissions dans l'air canalisées issues de la fonte des graisses, de la transformation du sang ou des plumes :
| parameter | emissiegrenswaarde |
| geurconcentratie | 1100 ouE/m3 (1)(2) |
| vluchtige organische stoffen, uitgedrukt als totaal organische koolstof (TOC) | 16 mg C/Nm3 |
| NH3 | 4 mg/Nm3 (3) |
| H2S | 1 mg/Nm3 (4) |
| (1) Voor de verbranding van onaangenaam geurende gassen kan in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit van de emissiegrenswaarde voor geurconcentratie worden afgeweken als aan de volgende twee voorwaarden is voldaan: a) de verbrandingstemperatuur is voldoende hoog met voldoende verblijftijd; b) het geurverwijderingsrendement bedraagt minimaal 99% of er is in de behandelde afgassen geen procesgeur waarneembaar. (2) Voor verwijderingstechnieken andere dan de verbranding van onaangenaam geurende gassen kan in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit van de emissiegrenswaarde voor geurconcentratie worden afgeweken met een maximum van 3000 ouE/m3, als aan één van de volgende voorwaarden is voldaan: a) het geurverwijderingsrendement bedraagt minimaal 92%; b) er is in de behandelde afgassen geen procesgeur waarneembaar. (3) In geval van verbranding van onaangenaam geurende gassen, zoals in thermische oxidatoren of stoomketels, kan in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit van de emissiegrenswaarde voor NH3 afgeweken worden met een maximum van 7 mg/Nm3. (4) De emissiegrenswaarde is alleen van toepassing als H2S in het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.21.2.2.2, eerste lid, 5°, geïdentificeerd is als relevant. | |
a) de verbrandingstemperatuur is voldoende hoog met voldoende verblijftijd;
b) het geurverwijderingsrendement bedraagt minimaal 99% of er is in de behandelde afgassen geen procesgeur waarneembaar.
(2) Voor verwijderingstechnieken andere dan de verbranding van onaangenaam geurende gassen kan in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit van de emissiegrenswaarde voor geurconcentratie worden afgeweken met een maximum van 3000 ouE/m3, als aan één van de volgende voorwaarden is voldaan:
a) het geurverwijderingsrendement bedraagt minimaal 92%;
b) er is in de behandelde afgassen geen procesgeur waarneembaar.
(3) In geval van verbranding van onaangenaam geurende gassen, zoals in thermische oxidatoren of stoomketels, kan in de omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit van de emissiegrenswaarde voor NH3 afgeweken worden met een maximum van 7 mg/Nm3.
(4) De emissiegrenswaarde is alleen van toepassing als H2S in het overzicht van de afgasstromen, vermeld in artikel 3.21.2.2.2, eerste lid, 5°, geïdentificeerd is als relevant.
De emissiegrenswaarde voor geurconcentratie, vermeld in het eerste lid, wordt uitgedrukt in nat gas met een temperatuur van 293 K en een druk van 101,3 kPa.
Art. 3.21.4.3.2. De emissiegrenswaarden, vermeld in de volgende tabel, zijn van toepassing op de geleide emissies naar lucht die afkomstig zijn van de productie van vismeel en visolie:
| paramètre | valeur limite d'émission |
| concentration d'odeurs | 1100 ouE/m3 (1)(2) |
| composés organiques volatils, exprimés en carbone organique total (COT) | 16 mg C/Nm3 |
| NH3 | 4 mg/Nm3 (3) |
| H2S | 1 mg/Nm3 (4) |
| (1) Pour la combustion de gaz malodorants, il peut être dérogé dans le permis d'environnement délivré pour l'exploitation d'un établissement classé ou d'une activité classée à la valeur limite d'émission pour la concentration d'odeurs, si les deux conditions suivantes sont remplies : a) la température de combustion est suffisamment élevée avec un temps de séjour suffisant ; b) l'efficacité de l'élimination des odeurs atteint au moins 99 % ou aucune odeur de procédé n'est détectable dans les effluents gazeux traités. (2) Pour les techniques d'élimination autres que la combustion de gaz malodorants, il peut être dérogé dans le permis d'environnement délivré pour l'exploitation d'un établissement classé ou d'une activité classée à la valeur limite d'émission pour la concentration d'odeurs d'au maximum 3000 ouE/m3 au maximum, si l'une des conditions suivantes est remplie : a) l'efficacité de l'élimination des odeurs atteint au moins 92 % ; b) aucune odeur de procédé n'est détectable dans les effluents gazeux traités. (3) En cas de combustion de gaz malodorants, comme dans les oxydateurs thermiques ou les chaudières à vapeur, il peut être dérogé dans le permis d'environnement délivré pour l'exploitation d'un établissement classé ou d'une activité classée à la valeur limite d'émission pour NH3 d'au maximum 7 mg/Nm3. (4) La valeur limite d'émission ne s'applique que lorsque le H2S est considéré comme pertinent dans l'inventaire des flux d'effluents gazeux visé à l'article 3.21.2.2.2, alinéa 1er, 5°. | |
a) la température de combustion est suffisamment élevée avec un temps de séjour suffisant ;
b) l'efficacité de l'élimination des odeurs atteint au moins 99 % ou aucune odeur de procédé n'est détectable dans les effluents gazeux traités.
(2) Pour les techniques d'élimination autres que la combustion de gaz malodorants, il peut être dérogé dans le permis d'environnement délivré pour l'exploitation d'un établissement classé ou d'une activité classée à la valeur limite d'émission pour la concentration d'odeurs d'au maximum 3000 ouE/m3 au maximum, si l'une des conditions suivantes est remplie :
a) l'efficacité de l'élimination des odeurs atteint au moins 92 % ;
b) aucune odeur de procédé n'est détectable dans les effluents gazeux traités.
(3) En cas de combustion de gaz malodorants, comme dans les oxydateurs thermiques ou les chaudières à vapeur, il peut être dérogé dans le permis d'environnement délivré pour l'exploitation d'un établissement classé ou d'une activité classée à la valeur limite d'émission pour NH3 d'au maximum 7 mg/Nm3.
(4) La valeur limite d'émission ne s'applique que lorsque le H2S est considéré comme pertinent dans l'inventaire des flux d'effluents gazeux visé à l'article 3.21.2.2.2, alinéa 1er, 5°.
La valeur limite d'émission pour la concentration d'odeurs visée à l'alinéa 1er, est exprimée en gaz humide à une température de 293 K et à une pression de 101,3 kPa.
Art. 3.21.4.3.2. Les valeurs limites d'émission visées dans le tableau suivant, sont d'application aux émissions canalisées dans l'air provenant de la production de farine et d'huile de poisson.
| parameter | emissiegrenswaarde |
| geurconcentratie | 3500 ouE/m3 |
| vluchtige organische stoffen, uitgedrukt als totaal organische koolstof | 14 mg/Nm3 |
| NH3 | 7 mg/Nm3 |
De emissiegrenswaarde voor geurconcentratie, vermeld in het eerste lid, wordt uitgedrukt in nat gas met een temperatuur van 293 K en een druk van 101,3 kPa.
".
| paramètre | valeur limite d'émission |
| concentration d'odeurs | 3500 ouE/m3 |
| substances organiques volatiles, exprimées en carbone organique total | 14 mg/Nm3 |
| NH3 | 7 mg/Nm3 |
La valeur limite d'émission pour la concentration d'odeurs visée à l'alinéa 1er, est exprimée en gaz humide à une température de 293 K et à une pression de 101,3 kPa.
".
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling
CHAPITRE 3. - Disposition finale
Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 3. Le ministre flamand qui a l'environnement et la nature dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.