Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
18 JULI 2025. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000 tot bepaling van de vergunningsplichtige functiewijzigingen en het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2010 betreffende de meldingsplichtige handelingen ter uitvoering van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, wat betreft de opvang van tijdelijk ontheemden
Titre
18 JUILLET 2025. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000 portant détermination des modifications de fonction subordonnées à un permis et l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2010 relatif aux actes soumis à l'obligation de déclaration en exécution du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, en ce qui concerne l'accueil des personnes temporairement déplacées
Informations sur le document
Numac: 2025005650
Datum: 2025-07-18
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2025005650
Date: 2025-07-18
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. In artikel 2, § 1, derde lid, van het besluit van de Vlaamse regering van 14 april 2000 tot bepaling van de vergunningsplichtige functiewijzigingen, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2015 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in punt 1° worden de woorden "daklozen of burgers wiens woning onbewoonbaar is" vervangen door de zinsnede "daklozen, burgers van wie de woning onbewoonbaar is of personen die tijdelijk beschermd worden met toepassing van artikel 57/29 tot en met 57/36 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen";
  2° punt 4° wordt vervangen door wat volgt:
  "4° de opvang is tijdelijk:
  a) in geval van personen die tijdelijk beschermd worden als vermeld in punt 1°, voor een periode tot maximaal zes maanden na de beëindiging van de tijdelijke bescherming;
  b) in geval van asielzoekers, daklozen en burgers van wie de woning onbewoonbaar is als vermeld in punt 1°, voor een totale duur van maximaal drie jaar.".
Article 1er. A l'article 2, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 avril 2000 portant détermination des modifications de fonction subordonnées à un permis, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2015 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au point 1°, les mots " de sans-abri ou de citoyens dont le logement est inhabitable " sont remplacés par le membre de phrase " de sans-abri, de citoyens dont le logement est inhabitable ou de personnes bénéficiant d'une protection temporaire accordée en application des articles 57/29 à 57/36 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers " ;
  2° le point 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° l'accueil est temporaire :
  a) en cas de personnes bénéficiant d'une protection temporaire telles que visées au point 1°, pour une période maximale de six mois après la fin de la protection temporaire ;
  b) en cas de demandeurs d'asile, de sans-abri et de citoyens dont le logement est inhabitable tels que visés au point 1°, pour une durée maximale de trois ans. ".
Art. 2. In artikel 5/1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2010 betreffende de meldingsplichtige handelingen ter uitvoering van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan punt 4° wordt een punt c) toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "c) hetzij personen die tijdelijk beschermd worden met toepassing van artikel 57/29 tot en met 57/36 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen;";
  2° punt 5° wordt vervangen door wat volgt:
  "5° de huisvesting is tijdelijk:
  a) in geval van opvang van de personen, vermeld in punt 4°, c), voor een periode tot maximaal zes maanden na de beëindiging van de tijdelijke bescherming;
  b) in geval van opvang van de personen, vermeld in punt 4°, a) en b), voor een totale duur van maximaal drie jaar per goed;".
Art. 2. A l'article 5/1, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2010 relatif aux actes soumis à l'obligation de déclaration en exécution du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2016 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le point 4° est complété par un point c), rédigé comme suit :
  " c) soit de personnes qui bénéficient d'une protection temporaire accordée en application des articles 57/29 à 57/36 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers ; " ;
  2° le point 5° est remplacé par ce qui suit :
  " 5° le logement est temporaire :
  a) en cas d'accueil des personnes visées au point 4°, c), pour une période maximale de six mois après la fin de la protection temporaire ;
  b) en cas d'accueil des personnes visées au point 4°, a) et b), pour une durée totale maximale de trois ans par bien ; ".
Art. 3. In artikel 5/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2016 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 november 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° aan punt 1° wordt een punt c) toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "c) hetzij personen die tijdelijk beschermd worden met toepassing van artikel 57/29 tot en met 57/36 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen;";
  2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt:
  "2° de plaatsing is tijdelijk:
  a) in geval van opvang van de personen, vermeld in punt 1°, c), voor een periode tot maximaal zes maanden na de beëindiging van de tijdelijke bescherming;
  b) in geval van opvang van de personen, vermeld in punt 1°, a) en b), voor een totale duur van maximaal:
  1) drie jaar per goed als het goed bestemd is als militair domein of als gebied voor gemeenschapsvoorzieningen en openbare nutsvoorzieningen;
  2) twee jaar per goed in alle andere gevallen dan de gevallen, vermeld in punt 1);";
  3° in punt 4° wordt punt a) opgeheven.
Art. 3. A l'article 5/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2016 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 novembre 2022, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le point 1° est complété par un point c), rédigé comme suit :
  " c) soit de personnes qui bénéficient d'une protection temporaire accordée en application des articles 57/29 à 57/36 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers ; " ;
  2° le point 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° la pose est temporaire :
  a) en cas d'accueil des personnes visées au point 1°, c), pour une période maximale de six mois après la fin de la protection temporaire ;
  b) en cas d'accueil des personnes visées au point 1°, a) et b), pour une durée totale maximale de :
  1) trois ans lorsque le bien est répertorié comme domaine militaire ou comme zone d'équipements collectifs et services d'utilité publique ;
  2) deux ans par bien dans tous les autres cas que ceux visés au point 1) ; " ;
  3° au point 4°, le point a) est abrogé.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 5. De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 5. Le ministre flamand qui a l'environnement et la nature dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.