Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
1° decreet: het decreet van 22 mei 2023 betreffende de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling;
2° bemiddelingsdienst: de volgende overheidsinstanties:
a) de overeenkomstig artikel 22 van het decreet erkende bemiddelingsdiensten;
b) de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap;
c) de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven;
3° Dienst voor arbeidsbemiddeling: de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap;
4° Minister: de minister bevoegd voor Werkgelegenheid.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
21 DECEMBER 2023. - Besluit van de Regering betreffende de toewijzing van stageplaatsen tot uitvoering van het decreet van 22 mei 2023 betreffende de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling
Titre
21 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement relatif au placement en stage en exécution du décret du 22 mai 2023 relatif au placement axé sur les besoins
Informations sur le document
Info du document
Tekst (21)
Texte (21)
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
1° décret : le décret du 22 mai 2023 relatif au placement axé sur les besoins;
2° service de placement : les autorités suivantes :
a) les services de placement agréés conformément à l'article 22 du décret;
b) l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone;
c) l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée;
3° Office de l'emploi : l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone;
4° Ministre : le Ministre compétent en matière d'Emploi.
1° décret : le décret du 22 mai 2023 relatif au placement axé sur les besoins;
2° service de placement : les autorités suivantes :
a) les services de placement agréés conformément à l'article 22 du décret;
b) l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone;
c) l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée;
3° Office de l'emploi : l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone;
4° Ministre : le Ministre compétent en matière d'Emploi.
Art. 2. De opleidingen bedoeld in artikel 35 van het decreet zijn:
1° de industriële leertijd vermeld in de wet van 19 juli 1983 op het industrieel leerlingwezen;
2° de meesterschapsstage vermeld in artikel 6.1 van het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's;
3° de aanloopleertijd vermeld in artikel 6.2 van hetzelfde decreet van 16 december 1991;
4° de leertijd vermeld in artikel 7 van hetzelfde decreet van 16 december 1991;
5° de opleiding in een bedrijf vermeld in het besluit van de Regering van 10 september 1993 houdende oprichting en regeling van een stelsel voor opleiding in een bedrijf met het oog op de voorbereiding van de inschakeling van de mindervaliden in het arbeidsproces;
6° een beroepsinlevingsovereenkomst vermeld in titel IV, hoofdstuk X, van de programmawet van 2 augustus 2002;
7° de individuele beroepsopleiding in een onderneming vermeld in hoofdstuk 5, afdeling 1, van het besluit van de Regering van 13 december 2018 betreffende beroepsopleidingen voor werkzoekenden.
Maatregelen van andere deelstaten die een gelijkwaardige doelstelling hebben of op een vergelijkbare wijze georganiseerd zijn als de maatregelen vermeld in het eerste lid, worden ook beschouwd als opleidingsmaatregelen in de zin van artikel 35 van het decreet.
1° de industriële leertijd vermeld in de wet van 19 juli 1983 op het industrieel leerlingwezen;
2° de meesterschapsstage vermeld in artikel 6.1 van het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's;
3° de aanloopleertijd vermeld in artikel 6.2 van hetzelfde decreet van 16 december 1991;
4° de leertijd vermeld in artikel 7 van hetzelfde decreet van 16 december 1991;
5° de opleiding in een bedrijf vermeld in het besluit van de Regering van 10 september 1993 houdende oprichting en regeling van een stelsel voor opleiding in een bedrijf met het oog op de voorbereiding van de inschakeling van de mindervaliden in het arbeidsproces;
6° een beroepsinlevingsovereenkomst vermeld in titel IV, hoofdstuk X, van de programmawet van 2 augustus 2002;
7° de individuele beroepsopleiding in een onderneming vermeld in hoofdstuk 5, afdeling 1, van het besluit van de Regering van 13 december 2018 betreffende beroepsopleidingen voor werkzoekenden.
Maatregelen van andere deelstaten die een gelijkwaardige doelstelling hebben of op een vergelijkbare wijze georganiseerd zijn als de maatregelen vermeld in het eerste lid, worden ook beschouwd als opleidingsmaatregelen in de zin van artikel 35 van het decreet.
Art. 2. Les formations visées à l'article 35 du décret sont les suivantes :
1° l'apprentissage industriel mentionné dans la loi du 19 juillet 1983 relative à l'apprentissage industriel;
2° le stage volontaire de maîtrise mentionné à l'article 6.1 du décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME;
3° la formation élémentaire mentionnée à l'article 6.2 du même décret du 16 décembre 1991;
4° l'apprentissage mentionné à l'article 7 du même décret du 16 décembre 1991;
5° la formation en entreprise mentionnée dans l'arrêté du Gouvernement du 10 septembre 1993 instaurant et réglant un système de formation en entreprise en vue de préparer l'intégration professionnelle de personnes handicapées;
6° la convention d'immersion professionnelle mentionnée au titre IV, chapitre X, de la loi-programme du 2 août 2002;
7° la formation professionnelle individuelle en entreprise mentionnée au chapitre 5, section 1re, de l'arrêté du Gouvernement du 13 décembre 2018 relatif aux formations professionnelles destinées aux demandeurs d'emploi.
Les mesures prises par d'autres entités fédérées qui poursuivent un objectif équivalent ou qui sont organisées d'une façon comparable à celle des mesures mentionnées à l'alinéa 1er sont également considérées comme des mesures de formation au sens de l'article 35 du décret.
1° l'apprentissage industriel mentionné dans la loi du 19 juillet 1983 relative à l'apprentissage industriel;
2° le stage volontaire de maîtrise mentionné à l'article 6.1 du décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME;
3° la formation élémentaire mentionnée à l'article 6.2 du même décret du 16 décembre 1991;
4° l'apprentissage mentionné à l'article 7 du même décret du 16 décembre 1991;
5° la formation en entreprise mentionnée dans l'arrêté du Gouvernement du 10 septembre 1993 instaurant et réglant un système de formation en entreprise en vue de préparer l'intégration professionnelle de personnes handicapées;
6° la convention d'immersion professionnelle mentionnée au titre IV, chapitre X, de la loi-programme du 2 août 2002;
7° la formation professionnelle individuelle en entreprise mentionnée au chapitre 5, section 1re, de l'arrêté du Gouvernement du 13 décembre 2018 relatif aux formations professionnelles destinées aux demandeurs d'emploi.
Les mesures prises par d'autres entités fédérées qui poursuivent un objectif équivalent ou qui sont organisées d'une façon comparable à celle des mesures mentionnées à l'alinéa 1er sont également considérées comme des mesures de formation au sens de l'article 35 du décret.
Art. 3. De volgende feiten leiden met toepassing van artikel 36, § 2, van het decreet tot uitsluiting van de stagegever van de toepassing van hoofdstuk 5 van het decreet voor een periode van hoogstens vijf jaar:
1° de herhaalde vaststelling van inbreuken op de wetgeving inzake welzijn, gezondheid, veiligheid en non-discriminatie op de werkplek, arbeidsregeling, arbeids- en rusttijden, arbeidsvoorwaarden en bijzondere beschermingsmaatregelen voor jeugdige werknemers;
2° de herhaalde vaststelling van inbreuken op het decreet of de uitvoeringsbepalingen ervan.
Op basis van een advies van de bemiddelingsdienst die de stagiair overeenkomstig artikel 33 van het decreet begeleidt, en het standpunt van de betrokken stagegever beslist de Minister over de uitsluiting van de stagegever van de toepassing van hoofdstuk 5 van het decreet.
De beslissing vermeldt de redenen en de duur van de uitsluiting.
De duur van de uitsluiting richt zich naar de ernst en de frequentie van de inbreuken bepaald in het eerste lid. Hij bedraagt minstens een jaar.
De uitsluiting van de stagegever gaat in op de derde dag na de aangetekende verzending van de betreffende beslissing.
De Minister zendt deze beslissing toe aan alle bemiddelingsdiensten.
1° de herhaalde vaststelling van inbreuken op de wetgeving inzake welzijn, gezondheid, veiligheid en non-discriminatie op de werkplek, arbeidsregeling, arbeids- en rusttijden, arbeidsvoorwaarden en bijzondere beschermingsmaatregelen voor jeugdige werknemers;
2° de herhaalde vaststelling van inbreuken op het decreet of de uitvoeringsbepalingen ervan.
Op basis van een advies van de bemiddelingsdienst die de stagiair overeenkomstig artikel 33 van het decreet begeleidt, en het standpunt van de betrokken stagegever beslist de Minister over de uitsluiting van de stagegever van de toepassing van hoofdstuk 5 van het decreet.
De beslissing vermeldt de redenen en de duur van de uitsluiting.
De duur van de uitsluiting richt zich naar de ernst en de frequentie van de inbreuken bepaald in het eerste lid. Hij bedraagt minstens een jaar.
De uitsluiting van de stagegever gaat in op de derde dag na de aangetekende verzending van de betreffende beslissing.
De Minister zendt deze beslissing toe aan alle bemiddelingsdiensten.
Art. 3. En application de l'article 36, § 2, du décret, la survenue des faits mentionnés ci-après exclut le fournisseur de stage, pour une durée maximale de cinq ans, de l'application du chapitre 5 du décret :
1° la constatation répétée d'infractions à la législation en matière de bien-être, de santé, de sécurité et de non-discrimination sur le lieu de travail, de réglementation du travail, de temps de travail et de repos, de conditions de travail et de mesures de protection particulières pour les jeunes travailleurs;
2° la constatation répétée de violations du décret ou de ses dispositions d'exécution.
Le Ministre prend une décision quant à l'exclusion du fournisseur de stage de l'application du chapitre 5 du décret en se basant sur l'avis du service de placement qui accompagne le stagiaire conformément à l'article 33 du décret et sur l'avis du fournisseur de stage concerné.
La décision comprend la motivation ainsi que la durée de l'exclusion.
La durée de l'exclusion s'appuie sur la gravité et la fréquence des violations définies à l'alinéa 1er. Cette durée est d'au moins un an.
La période d'exclusion du fournisseur de stage débute le troisième jour suivant l'envoi de la décision correspondante par recommandé.
Le Ministre transmet cette décision à tous les services de placement.
1° la constatation répétée d'infractions à la législation en matière de bien-être, de santé, de sécurité et de non-discrimination sur le lieu de travail, de réglementation du travail, de temps de travail et de repos, de conditions de travail et de mesures de protection particulières pour les jeunes travailleurs;
2° la constatation répétée de violations du décret ou de ses dispositions d'exécution.
Le Ministre prend une décision quant à l'exclusion du fournisseur de stage de l'application du chapitre 5 du décret en se basant sur l'avis du service de placement qui accompagne le stagiaire conformément à l'article 33 du décret et sur l'avis du fournisseur de stage concerné.
La décision comprend la motivation ainsi que la durée de l'exclusion.
La durée de l'exclusion s'appuie sur la gravité et la fréquence des violations définies à l'alinéa 1er. Cette durée est d'au moins un an.
La période d'exclusion du fournisseur de stage débute le troisième jour suivant l'envoi de la décision correspondante par recommandé.
Le Ministre transmet cette décision à tous les services de placement.
Art. 4. Voor de toepassing van artikel 37, § 1, vierde lid, van het decreet verstrekt de erkende bemiddelingsdienst of de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven de volgende informatie aan de Dienst voor arbeidsbemiddeling:
1° de gegevens vermeld in artikel 6, 1° tot 8°;
2° het rekeningnummer van de stagiair;
3° de doelstellingenovereenkomst vermeld in artikel 38 van het decreet;
4° alle wijzigingen in de gegevens vermeld in 1° en 2° die zich voordoen tijdens de looptijd van de stageovereenkomst.
1° de gegevens vermeld in artikel 6, 1° tot 8°;
2° het rekeningnummer van de stagiair;
3° de doelstellingenovereenkomst vermeld in artikel 38 van het decreet;
4° alle wijzigingen in de gegevens vermeld in 1° en 2° die zich voordoen tijdens de looptijd van de stageovereenkomst.
Art. 4. Les informations mentionnées ci-après sont transmises à l'Office de l'emploi par le service de placement agréé ou par l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée pour l'application de l'article 37, § 1er, alinéa 4, du décret :
1° les informations mentionnées à l'article 6, 1° à 8°;
2° le numéro de compte du stagiaire;
3° la convention d'objectifs mentionnée à l'article 38 du décret;
4° toute modification des données mentionnées aux 1° et 2° qui surviendrait au cours du contrat de stage.
1° les informations mentionnées à l'article 6, 1° à 8°;
2° le numéro de compte du stagiaire;
3° la convention d'objectifs mentionnée à l'article 38 du décret;
4° toute modification des données mentionnées aux 1° et 2° qui surviendrait au cours du contrat de stage.
Art. 5. In de volgende situaties wordt de stageovereenkomst geschorst overeenkomstig artikel 37, § 4, 2°, van het decreet, wanneer de stage voor langer dan twee weken onderbroken wordt:
1° in geval van ziekte, een ongeval of overmacht;
2° in geval van vakantiesluiting van de onderneming;
3° in geval van sluiting van de onderneming wegens tijdelijke werkloosheid of als de werkgever als gevolg van tijdelijke werkloosheid niet in staat is een passende begeleiding van de stagiair te garanderen.
Indien een van de gevallen bedoeld in het eerste lid zich voordoet, deelt de stagiair of, naargelang het geval, de stagegever dat zo snel mogelijk mee aan de andere partij en aan de bemiddelingsdienst die de stagiair overeenkomstig artikel 33 van het decreet begeleidt.
In geval van ziekte of een ongeval rechtvaardigt de stagiair zijn afwezigheid door een doktersattest in te dienen bij de bemiddelingsdienst die hem overeenkomstig artikel 33 van het decreet begeleidt.
De schorsing van de stageovereenkomst heeft tot gevolg dat de stagiair tijdens de duur van de schorsing niet deelneemt aan de stage en geen stagevergoeding noch een reiskostenvergoeding ontvangt van de Dienst voor arbeidsbemiddeling.
Wanneer het wegens langdurige of herhaalde schorsing onmogelijk wordt de stage weer op te nemen, kan de Minister of de erkende bemiddelingsdienst die de stagiair overeenkomstig artikel 33 van het decreet begeleidt, de overeenkomst zonder opzegtermijn beëindigen. De voortijdige beëindiging van de stageovereenkomst geschiedt schriftelijk.
Een voortijdige beëindiging van de stageovereenkomst door de Minister of de erkende bemiddelingsdienst is in dat geval slechts mogelijk nadat de bemiddelingsdienst de stagiair een adviesgesprek aangeboden heeft. Dat gesprek heeft tot doel de mogelijke voortzetting van de stage te bespreken en eventueel mogelijke alternatieven voor te stellen.
Het adviesgesprek vindt plaats op initiatief en in aanwezigheid van de persoonlijk adviseur of de tewerkstellingsconsulent. De stagiair en de stagegever worden uitgenodigd op het gesprek.
Bij voortijdige beëindiging van de stageovereenkomst stelt de erkende bemiddelingsdienst die de stagiair overeenkomstig artikel 33 van het decreet begeleidt, alle partijen van de overeenkomst, als bepaald in artikel 37 van het decreet, op de hoogte.
Als de stagiair een aanvrager of ontvanger van een werkloosheidsuitkering is en een andere bemiddelingsdienst dan de Dienst voor arbeidsbemiddeling de overeenkomst voortijdig beëindigt, stelt deze bemiddelingsdienst de Dienst voor arbeidsbemiddeling op de hoogte van de redenen voor de beëindiging van de overeenkomst.
1° in geval van ziekte, een ongeval of overmacht;
2° in geval van vakantiesluiting van de onderneming;
3° in geval van sluiting van de onderneming wegens tijdelijke werkloosheid of als de werkgever als gevolg van tijdelijke werkloosheid niet in staat is een passende begeleiding van de stagiair te garanderen.
Indien een van de gevallen bedoeld in het eerste lid zich voordoet, deelt de stagiair of, naargelang het geval, de stagegever dat zo snel mogelijk mee aan de andere partij en aan de bemiddelingsdienst die de stagiair overeenkomstig artikel 33 van het decreet begeleidt.
In geval van ziekte of een ongeval rechtvaardigt de stagiair zijn afwezigheid door een doktersattest in te dienen bij de bemiddelingsdienst die hem overeenkomstig artikel 33 van het decreet begeleidt.
De schorsing van de stageovereenkomst heeft tot gevolg dat de stagiair tijdens de duur van de schorsing niet deelneemt aan de stage en geen stagevergoeding noch een reiskostenvergoeding ontvangt van de Dienst voor arbeidsbemiddeling.
Wanneer het wegens langdurige of herhaalde schorsing onmogelijk wordt de stage weer op te nemen, kan de Minister of de erkende bemiddelingsdienst die de stagiair overeenkomstig artikel 33 van het decreet begeleidt, de overeenkomst zonder opzegtermijn beëindigen. De voortijdige beëindiging van de stageovereenkomst geschiedt schriftelijk.
Een voortijdige beëindiging van de stageovereenkomst door de Minister of de erkende bemiddelingsdienst is in dat geval slechts mogelijk nadat de bemiddelingsdienst de stagiair een adviesgesprek aangeboden heeft. Dat gesprek heeft tot doel de mogelijke voortzetting van de stage te bespreken en eventueel mogelijke alternatieven voor te stellen.
Het adviesgesprek vindt plaats op initiatief en in aanwezigheid van de persoonlijk adviseur of de tewerkstellingsconsulent. De stagiair en de stagegever worden uitgenodigd op het gesprek.
Bij voortijdige beëindiging van de stageovereenkomst stelt de erkende bemiddelingsdienst die de stagiair overeenkomstig artikel 33 van het decreet begeleidt, alle partijen van de overeenkomst, als bepaald in artikel 37 van het decreet, op de hoogte.
Als de stagiair een aanvrager of ontvanger van een werkloosheidsuitkering is en een andere bemiddelingsdienst dan de Dienst voor arbeidsbemiddeling de overeenkomst voortijdig beëindigt, stelt deze bemiddelingsdienst de Dienst voor arbeidsbemiddeling op de hoogte van de redenen voor de beëindiging van de overeenkomst.
Art. 5. Le contrat de stage est suspendu dans les situations mentionnées ci-après conformément à l'article 37, § 4, 2°, du décret, lorsque l'interruption du stage dépasse une durée de deux semaines :
1° en cas de maladie, d'accident ou de force majeure;
2° en cas de fermeture de l'entreprise pour cause de congés;
3° en cas de fermeture de l'entreprise pour cause de chômage temporaire ou en cas d'incapacité du fournisseur de stage à garantir un accompagnement approprié du stagiaire pour cause de chômage temporaire.
Si l'un des cas mentionnés à l'alinéa 1er se produit, le stagiaire ou, selon le cas, le fournisseur de stage en informe l'autre partie ainsi que le service de placement qui accompagne le stagiaire conformément à l'article 33 du décret, et ce, le plus rapidement possible.
En cas de maladie ou d'accident, le stagiaire justifie son incapacité au moyen d'un certificat médical qu'il transmet au service de placement qui l'accompagne conformément à l'article 33 du décret.
La suspension du contrat de stage a pour conséquence que le stagiaire ne participe pas au stage pour la durée de la suspension et que l'Office de l'emploi ne verse aucune indemnité de stage ni indemnité de déplacement.
Lorsque la reprise du stage n'est pas possible en raison d'une suspension de longue durée ou répétée, le Ministre ou, selon le cas, le service de placement agréé qui accompagne le stagiaire conformément à l'article 33 du décret peut résilier le contrat sans préavis. La résiliation anticipée du contrat de stage se fait par écrit.
Une résiliation anticipée du contrat de stage par le Ministre ou, selon le cas, par le service de placement agréé ne peut dans ce cas avoir lieu que si le service de placement a proposé au préalable un entretien-conseil au stagiaire. Cet entretien a pour but de discuter de la possibilité de poursuivre le stage et, le cas échéant, de présenter les solutions alternatives envisageables.
L'entretien-conseil a lieu à l'initiative et en présence du conseiller référent ou du conseiller emploi. Le stagiaire et le fournisseur de stage sont invités à cet entretien.
En cas de résiliation anticipée du contrat de stage, le service de placement qui accompagne le stagiaire conformément à l'article 33 du décret en informe toutes les parties contractantes fixées à l'article 37 du décret.
Si le contrat est résilié de manière anticipée par un service de placement autre que l'Office de l'emploi, ce service de placement communique à ce dernier les raisons ayant conduit à la résiliation du contrat lorsque le stagiaire est un demandeur ou bénéficiaire de prestations de chômage.
1° en cas de maladie, d'accident ou de force majeure;
2° en cas de fermeture de l'entreprise pour cause de congés;
3° en cas de fermeture de l'entreprise pour cause de chômage temporaire ou en cas d'incapacité du fournisseur de stage à garantir un accompagnement approprié du stagiaire pour cause de chômage temporaire.
Si l'un des cas mentionnés à l'alinéa 1er se produit, le stagiaire ou, selon le cas, le fournisseur de stage en informe l'autre partie ainsi que le service de placement qui accompagne le stagiaire conformément à l'article 33 du décret, et ce, le plus rapidement possible.
En cas de maladie ou d'accident, le stagiaire justifie son incapacité au moyen d'un certificat médical qu'il transmet au service de placement qui l'accompagne conformément à l'article 33 du décret.
La suspension du contrat de stage a pour conséquence que le stagiaire ne participe pas au stage pour la durée de la suspension et que l'Office de l'emploi ne verse aucune indemnité de stage ni indemnité de déplacement.
Lorsque la reprise du stage n'est pas possible en raison d'une suspension de longue durée ou répétée, le Ministre ou, selon le cas, le service de placement agréé qui accompagne le stagiaire conformément à l'article 33 du décret peut résilier le contrat sans préavis. La résiliation anticipée du contrat de stage se fait par écrit.
Une résiliation anticipée du contrat de stage par le Ministre ou, selon le cas, par le service de placement agréé ne peut dans ce cas avoir lieu que si le service de placement a proposé au préalable un entretien-conseil au stagiaire. Cet entretien a pour but de discuter de la possibilité de poursuivre le stage et, le cas échéant, de présenter les solutions alternatives envisageables.
L'entretien-conseil a lieu à l'initiative et en présence du conseiller référent ou du conseiller emploi. Le stagiaire et le fournisseur de stage sont invités à cet entretien.
En cas de résiliation anticipée du contrat de stage, le service de placement qui accompagne le stagiaire conformément à l'article 33 du décret en informe toutes les parties contractantes fixées à l'article 37 du décret.
Si le contrat est résilié de manière anticipée par un service de placement autre que l'Office de l'emploi, ce service de placement communique à ce dernier les raisons ayant conduit à la résiliation du contrat lorsque le stagiaire est un demandeur ou bénéficiaire de prestations de chômage.
Art. 6. De in artikel 37, § 1, van het decreet vermelde stageovereenkomst bevat minstens de volgende informatie:
1° de identiteit en de identificatienummers van de stagiair bedoeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid;
2° de woonplaats van de stagiair;
3° de benaming van de stagegever, het adres van zijn zetel en het adres van de vestigingseenheid waar de stage plaatsvindt;
4° het ondernemingsnummer van de stagegever;
5° een beschrijving van de functie die de stagiair zal uitoefenen, en de vermelding of het gaat om een activiteit als arbeider of als bediende;
6° de identiteit en de functie van de stageleider die overeenkomstig artikel 39 van het decreet is aangeduid;
7° de looptijd van de overeenkomst;
8° de arbeidstijdregeling;
9° de stagevergoeding en de reiskostenvergoeding die door de Dienst voor arbeidsbemiddeling betaald kunnen worden;
10° de voorwaarden waaronder de stage beëindigd kan worden;
11° de verplichting van de stagegever om de bepalingen inzake arbeidsveiligheid en bescherming van de persoonsgegevens na te leven;
12° de verplichting van de stagegever om de stagiair te begeleiden tijdens de stage;
13° de rechten en plichten van de partijen.
Elke partij ontvangt een exemplaar van de ondertekende stageovereenkomst.
De Dienst voor arbeidsbemiddeling wijst de stagegever erop dat hij de verplichtingen betreffende het gezondheidstoezicht op de stagiair die volgen uit de functie vermeld in het eerste lid, 5°, met toepassing van de codex over het welzijn op het werk, moet nakomen. De Dienst voor arbeidsbemiddeling kan bij de stagegever informatie betreffende de vervulling van deze verplichtingen opvragen.
1° de identiteit en de identificatienummers van de stagiair bedoeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid;
2° de woonplaats van de stagiair;
3° de benaming van de stagegever, het adres van zijn zetel en het adres van de vestigingseenheid waar de stage plaatsvindt;
4° het ondernemingsnummer van de stagegever;
5° een beschrijving van de functie die de stagiair zal uitoefenen, en de vermelding of het gaat om een activiteit als arbeider of als bediende;
6° de identiteit en de functie van de stageleider die overeenkomstig artikel 39 van het decreet is aangeduid;
7° de looptijd van de overeenkomst;
8° de arbeidstijdregeling;
9° de stagevergoeding en de reiskostenvergoeding die door de Dienst voor arbeidsbemiddeling betaald kunnen worden;
10° de voorwaarden waaronder de stage beëindigd kan worden;
11° de verplichting van de stagegever om de bepalingen inzake arbeidsveiligheid en bescherming van de persoonsgegevens na te leven;
12° de verplichting van de stagegever om de stagiair te begeleiden tijdens de stage;
13° de rechten en plichten van de partijen.
Elke partij ontvangt een exemplaar van de ondertekende stageovereenkomst.
De Dienst voor arbeidsbemiddeling wijst de stagegever erop dat hij de verplichtingen betreffende het gezondheidstoezicht op de stagiair die volgen uit de functie vermeld in het eerste lid, 5°, met toepassing van de codex over het welzijn op het werk, moet nakomen. De Dienst voor arbeidsbemiddeling kan bij de stagegever informatie betreffende de vervulling van deze verplichtingen opvragen.
Art. 6. Le contrat de stage mentionné à l'article 37, § 1er, du décret comprend au moins les informations suivantes :
1° l'identité du stagiaire et son numéro d'identification mentionné à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la Sécurité sociale;
2° le domicile du stagiaire;
3° la dénomination du fournisseur de stage, l'adresse de son siège et l'adresse de l'unité d'établissement où a lieu le stage;
4° le numéro d'entreprise du fournisseur de stage;
5° une description de la fonction qu'exercera le stagiaire, en indiquant s'il s'agit d'une activité d'ouvrier ou d'employé;
6° l'identité et la fonction du maître de stage désigné conformément à l'article 39 du décret;
7° la durée du contrat;
8° le régime de temps de travail;
9° les informations relatives à l'indemnité de stage et à l'indemnité de déplacement qui peuvent être versées par l'Office de l'emploi;
10° les conditions dans lesquelles il peut être mis fin au stage;
11° l'obligation pour le fournisseur de stage de respecter les dispositions en matière de protection du travail et de protection des données;
12° l'obligation pour le fournisseur de stage d'accompagner le stagiaire pendant le stage;
13° les droits et devoirs des parties contractantes.
Chaque partie contractante reçoit un exemplaire du contrat de stage signé.
L'Office de l'emploi signale au fournisseur de stage qu'il doit satisfaire aux obligations qui découlent de la fonction mentionnée à l'alinéa 1er, 5°, en application du Code du bien-être au travail en ce qui concerne la surveillance de la santé du stagiaire. L'Office de l'emploi peut demander au fournisseur de stage des informations en ce qui concerne le respect de ces obligations.
1° l'identité du stagiaire et son numéro d'identification mentionné à l'article 8, § 1er, 1° ou 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la Sécurité sociale;
2° le domicile du stagiaire;
3° la dénomination du fournisseur de stage, l'adresse de son siège et l'adresse de l'unité d'établissement où a lieu le stage;
4° le numéro d'entreprise du fournisseur de stage;
5° une description de la fonction qu'exercera le stagiaire, en indiquant s'il s'agit d'une activité d'ouvrier ou d'employé;
6° l'identité et la fonction du maître de stage désigné conformément à l'article 39 du décret;
7° la durée du contrat;
8° le régime de temps de travail;
9° les informations relatives à l'indemnité de stage et à l'indemnité de déplacement qui peuvent être versées par l'Office de l'emploi;
10° les conditions dans lesquelles il peut être mis fin au stage;
11° l'obligation pour le fournisseur de stage de respecter les dispositions en matière de protection du travail et de protection des données;
12° l'obligation pour le fournisseur de stage d'accompagner le stagiaire pendant le stage;
13° les droits et devoirs des parties contractantes.
Chaque partie contractante reçoit un exemplaire du contrat de stage signé.
L'Office de l'emploi signale au fournisseur de stage qu'il doit satisfaire aux obligations qui découlent de la fonction mentionnée à l'alinéa 1er, 5°, en application du Code du bien-être au travail en ce qui concerne la surveillance de la santé du stagiaire. L'Office de l'emploi peut demander au fournisseur de stage des informations en ce qui concerne le respect de ces obligations.
Art. 7. De stagiair deelt elke wijziging van zijn persoonlijke situatie mee aan de bevoegde persoonlijk adviseur of tewerkstellingsconsulent. Elk element dat invloed kan hebben op de stageovereenkomst, de stagevergoeding of de reiskostenvergoeding, wordt beschouwd als een wijziging van de persoonlijke situatie. In het bijzonder de volgende elementen worden als een wijziging van de persoonlijke situatie beschouwd:
1° een verandering van woonplaats;
2° het beginnen van een activiteit als werknemer, statutair personeelslid of zelfstandige;
3° de voortijdige beëindiging van de stageovereenkomst;
4° de verandering van de duur van de stage, de stagedagen en stage-uren per week.
Wanneer de wijziging van de persoonlijke situatie niet wordt meegedeeld, kan de Minister of de erkende bemiddelingsdienst die de stagiair overeenkomstig artikel 33 van het decreet begeleidt, de stageovereenkomst zonder opzegtermijn opzeggen.
De voortijdige beëindiging van de stageovereenkomst geschiedt schriftelijk. De schriftelijke opzegging wordt bezorgd aan alle partijen bij de overeenkomst.
Als de stagiair een aanvrager of ontvanger van een werkloosheidsuitkering is en een andere bemiddelingsdienst dan de Dienst voor arbeidsbemiddeling de overeenkomst voortijdig beëindigt, stelt deze bemiddelingsdienst de Dienst voor arbeidsbemiddeling op de hoogte van de redenen voor de beëindiging van de overeenkomst.
Gebeurtenissen die overeenkomstig het eerste lid, 1° tot 4°, tot een wijziging van de persoonlijke situatie leiden, hebben uitwerking vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin die gebeurtenis plaatsgevonden heeft. De gebeurtenissen vermeld in het eerste lid, 2° en 3°, hebben uitwerking vanaf de dag dat ze zich hebben voorgedaan.
De stagegever deelt elke wijziging in de informatie vermeld in artikel 6, 3°, 4° en 6°, zo snel mogelijk mee aan de bevoegde persoonlijk adviseur of tewerkstellingsconsulent.
Elke wijziging in de functie die de stagiair uitoefent, als vermeld in artikel 6, 5°, vereist voorafgaand overleg met de bevoegde persoonlijk adviseur of tewerkstellingsconsulent en kan slechts plaatsvinden met diens instemming en die van de stagiair en de stagegever.
1° een verandering van woonplaats;
2° het beginnen van een activiteit als werknemer, statutair personeelslid of zelfstandige;
3° de voortijdige beëindiging van de stageovereenkomst;
4° de verandering van de duur van de stage, de stagedagen en stage-uren per week.
Wanneer de wijziging van de persoonlijke situatie niet wordt meegedeeld, kan de Minister of de erkende bemiddelingsdienst die de stagiair overeenkomstig artikel 33 van het decreet begeleidt, de stageovereenkomst zonder opzegtermijn opzeggen.
De voortijdige beëindiging van de stageovereenkomst geschiedt schriftelijk. De schriftelijke opzegging wordt bezorgd aan alle partijen bij de overeenkomst.
Als de stagiair een aanvrager of ontvanger van een werkloosheidsuitkering is en een andere bemiddelingsdienst dan de Dienst voor arbeidsbemiddeling de overeenkomst voortijdig beëindigt, stelt deze bemiddelingsdienst de Dienst voor arbeidsbemiddeling op de hoogte van de redenen voor de beëindiging van de overeenkomst.
Gebeurtenissen die overeenkomstig het eerste lid, 1° tot 4°, tot een wijziging van de persoonlijke situatie leiden, hebben uitwerking vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin die gebeurtenis plaatsgevonden heeft. De gebeurtenissen vermeld in het eerste lid, 2° en 3°, hebben uitwerking vanaf de dag dat ze zich hebben voorgedaan.
De stagegever deelt elke wijziging in de informatie vermeld in artikel 6, 3°, 4° en 6°, zo snel mogelijk mee aan de bevoegde persoonlijk adviseur of tewerkstellingsconsulent.
Elke wijziging in de functie die de stagiair uitoefent, als vermeld in artikel 6, 5°, vereist voorafgaand overleg met de bevoegde persoonlijk adviseur of tewerkstellingsconsulent en kan slechts plaatsvinden met diens instemming en die van de stagiair en de stagegever.
Art. 7. Le stagiaire informe le conseiller référent ou le conseiller emploi compétent de tout changement concernant sa situation personnelle. Il faut entendre par " changement concernant la situation personnelle " tout élément susceptible d'avoir des répercussions sur le contrat de stage, l'indemnité de stage ou l'indemnité de déplacement. Sont notamment considérés comme un changement concernant la situation personnelle :
1° un changement de domicile;
2° le démarrage d'une activité en tant que travailleur salarié, membre du personnel statutaire ou travailleur indépendant;
3° la résiliation anticipée du contrat de stage;
4° toute modification de la durée du stage, des jours de stage et des heures de stage par semaine.
En cas d'absence de notification quant à un changement concernant la situation personnelle, le Ministre ou, selon le cas, le service de placement agréé qui accompagne le stagiaire conformément à l'article 33 du décret peut résilier le contrat de stage sans préavis.
La résiliation anticipée du contrat de stage se fait par écrit. La résiliation écrite est transmise à toutes les parties contractantes.
Si le contrat est résilié de manière anticipée par un service de placement autre que l'Office de l'emploi, ce service de placement communique à ce dernier les raisons ayant conduit à la résiliation du contrat lorsque le stagiaire est un demandeur ou bénéficiaire de prestations de chômage.
Les événements qui, conformément à l'alinéa 1er, 1° et 4°, conduisent à un changement dans le cadre de la situation personnelle prennent effet à partir du premier jour du mois suivant celui au cours duquel l'événement en question s'est produit. Les événements mentionnés à l'alinéa 1er, 2° et 3°, prennent effet le jour où ils se produisent.
Le fournisseur de stage communique au plus vite au conseiller référent ou au conseiller emploi compétent toute modification des informations mentionnées à l'article 6, 3°, 4° et 6°.
Toute modification de la fonction mentionnée à l'article 6, 5°, exercée par le stagiaire fait l'objet d'une concertation préalable menée avec le conseiller référent ou le conseiller emploi compétent et requiert l'accord de celui-ci ainsi que celui du stagiaire et du fournisseur de stage.
1° un changement de domicile;
2° le démarrage d'une activité en tant que travailleur salarié, membre du personnel statutaire ou travailleur indépendant;
3° la résiliation anticipée du contrat de stage;
4° toute modification de la durée du stage, des jours de stage et des heures de stage par semaine.
En cas d'absence de notification quant à un changement concernant la situation personnelle, le Ministre ou, selon le cas, le service de placement agréé qui accompagne le stagiaire conformément à l'article 33 du décret peut résilier le contrat de stage sans préavis.
La résiliation anticipée du contrat de stage se fait par écrit. La résiliation écrite est transmise à toutes les parties contractantes.
Si le contrat est résilié de manière anticipée par un service de placement autre que l'Office de l'emploi, ce service de placement communique à ce dernier les raisons ayant conduit à la résiliation du contrat lorsque le stagiaire est un demandeur ou bénéficiaire de prestations de chômage.
Les événements qui, conformément à l'alinéa 1er, 1° et 4°, conduisent à un changement dans le cadre de la situation personnelle prennent effet à partir du premier jour du mois suivant celui au cours duquel l'événement en question s'est produit. Les événements mentionnés à l'alinéa 1er, 2° et 3°, prennent effet le jour où ils se produisent.
Le fournisseur de stage communique au plus vite au conseiller référent ou au conseiller emploi compétent toute modification des informations mentionnées à l'article 6, 3°, 4° et 6°.
Toute modification de la fonction mentionnée à l'article 6, 5°, exercée par le stagiaire fait l'objet d'une concertation préalable menée avec le conseiller référent ou le conseiller emploi compétent et requiert l'accord de celui-ci ainsi que celui du stagiaire et du fournisseur de stage.
Art. 8. In de volgende situaties kan de stageovereenkomst overeenkomstig artikel 37, § 4, 4°, van het decreet voortijdig en zonder opzegtermijn beëindigd worden:
1° als de stagegever of de stagiair daarom verzoekt;
2° als de stagiair een activiteit begint als werknemer, statutair personeelslid of zelfstandige;
3° in geval van overmacht;
4° als de stagiair niet over de nodige geschiktheid beschikt om met succes aan het normale verloop van de stage deel te nemen;
5° als de stagiair een inbreuk als vermeld in de artikelen 232 tot 235 van het Sociaal Strafwetboek heeft begaan om te worden toegelaten tot een stage;
6° als daartoe een ernstige reden is.
De voortijdige beëindiging van de stageovereenkomst geschiedt schriftelijk. De schriftelijke opzegging wordt bezorgd aan alle partijen bij de overeenkomst.
Als de stagiair een aanvrager of ontvanger van een werkloosheidsuitkering is en een andere bemiddelingsdienst dan de Dienst voor arbeidsbemiddeling de overeenkomst voortijdig beëindigt, stelt deze bemiddelingsdienst de Dienst voor arbeidsbemiddeling op de hoogte van de redenen voor de beëindiging van de overeenkomst.
Een voortijdige beëindiging van de stageovereenkomst door de Minister of de erkende bemiddelingsdienst als gevolg van de situaties bepaald in het eerste lid, 1°, 4° en 6°, is slechts mogelijk nadat de bemiddelingsdienst de stagiair een adviesgesprek aangeboden heeft. Dat gesprek heeft tot doel de mogelijke voortzetting van de stage te bespreken en eventueel mogelijke alternatieven voor te stellen.
Het adviesgesprek vindt plaats op initiatief en in aanwezigheid van de persoonlijk adviseur of de tewerkstellingsconsulent. De stagiair en de stagegever worden uitgenodigd op het gesprek.
1° als de stagegever of de stagiair daarom verzoekt;
2° als de stagiair een activiteit begint als werknemer, statutair personeelslid of zelfstandige;
3° in geval van overmacht;
4° als de stagiair niet over de nodige geschiktheid beschikt om met succes aan het normale verloop van de stage deel te nemen;
5° als de stagiair een inbreuk als vermeld in de artikelen 232 tot 235 van het Sociaal Strafwetboek heeft begaan om te worden toegelaten tot een stage;
6° als daartoe een ernstige reden is.
De voortijdige beëindiging van de stageovereenkomst geschiedt schriftelijk. De schriftelijke opzegging wordt bezorgd aan alle partijen bij de overeenkomst.
Als de stagiair een aanvrager of ontvanger van een werkloosheidsuitkering is en een andere bemiddelingsdienst dan de Dienst voor arbeidsbemiddeling de overeenkomst voortijdig beëindigt, stelt deze bemiddelingsdienst de Dienst voor arbeidsbemiddeling op de hoogte van de redenen voor de beëindiging van de overeenkomst.
Een voortijdige beëindiging van de stageovereenkomst door de Minister of de erkende bemiddelingsdienst als gevolg van de situaties bepaald in het eerste lid, 1°, 4° en 6°, is slechts mogelijk nadat de bemiddelingsdienst de stagiair een adviesgesprek aangeboden heeft. Dat gesprek heeft tot doel de mogelijke voortzetting van de stage te bespreken en eventueel mogelijke alternatieven voor te stellen.
Het adviesgesprek vindt plaats op initiatief en in aanwezigheid van de persoonlijk adviseur of de tewerkstellingsconsulent. De stagiair en de stagegever worden uitgenodigd op het gesprek.
Art. 8. Le contrat de stage peut être résilié de manière anticipée et sans préavis dans les situations mentionnées ci-après, conformément à l'article 37, § 4, 4°, du décret :
1° à la demande du fournisseur de stage ou du stagiaire;
2° en cas de démarrage par le stagiaire d'une activité en tant que travailleur salarié, membre du personnel statutaire ou travailleur indépendant;
3° en cas de force majeure;
4° si le stagiaire ne dispose pas de l'aptitude nécessaire pour participer avec fruit au bon déroulement du stage;
5° si le stagiaire a commis l'une des infractions mentionnées aux articles 232 à 235 du Code pénal social pour pouvoir être admis en stage;
6° pour un motif grave.
La résiliation anticipée du contrat de stage se fait par écrit. La résiliation écrite est transmise à toutes les parties contractantes.
Si le contrat est résilié de manière anticipée par un service de placement autre que l'Office de l'emploi, ce service de placement communique à ce dernier les raisons ayant conduit à la résiliation du contrat lorsque le stagiaire est un demandeur ou bénéficiaire de prestations de chômage.
Une résiliation anticipée du contrat de stage par le Ministre ou, selon le cas, par le service de placement agréé à la suite de la survenance d'une des situations mentionnées à l'alinéa 1er, 1°, 4° et 6°, ne peut avoir lieu que si le service de placement a proposé au préalable un entretien-conseil au stagiaire. Cet entretien a pour but de discuter de la possibilité de poursuivre le stage et, le cas échéant, de présenter les solutions alternatives envisageables.
L'entretien-conseil a lieu à l'initiative et en présence du conseiller référent ou du conseiller emploi. Le stagiaire et le fournisseur de stage sont invités à cet entretien.
1° à la demande du fournisseur de stage ou du stagiaire;
2° en cas de démarrage par le stagiaire d'une activité en tant que travailleur salarié, membre du personnel statutaire ou travailleur indépendant;
3° en cas de force majeure;
4° si le stagiaire ne dispose pas de l'aptitude nécessaire pour participer avec fruit au bon déroulement du stage;
5° si le stagiaire a commis l'une des infractions mentionnées aux articles 232 à 235 du Code pénal social pour pouvoir être admis en stage;
6° pour un motif grave.
La résiliation anticipée du contrat de stage se fait par écrit. La résiliation écrite est transmise à toutes les parties contractantes.
Si le contrat est résilié de manière anticipée par un service de placement autre que l'Office de l'emploi, ce service de placement communique à ce dernier les raisons ayant conduit à la résiliation du contrat lorsque le stagiaire est un demandeur ou bénéficiaire de prestations de chômage.
Une résiliation anticipée du contrat de stage par le Ministre ou, selon le cas, par le service de placement agréé à la suite de la survenance d'une des situations mentionnées à l'alinéa 1er, 1°, 4° et 6°, ne peut avoir lieu que si le service de placement a proposé au préalable un entretien-conseil au stagiaire. Cet entretien a pour but de discuter de la possibilité de poursuivre le stage et, le cas échéant, de présenter les solutions alternatives envisageables.
L'entretien-conseil a lieu à l'initiative et en présence du conseiller référent ou du conseiller emploi. Le stagiaire et le fournisseur de stage sont invités à cet entretien.
Art. 9. In de volgende situaties eindigt de stageovereenkomst overeenkomstig artikel 37, § 4, 4°, van het decreet van rechtswege:
1° als de stagiair de toegang tot de Belgische arbeidsmarkt verliest;
2° als de stagiair overlijdt;
3° als de stagegever de activiteit stopzet;
4° als de stagegever overeenkomstig artikel 3 wordt uitgesloten van de toepassing van hoofdstuk 5 van het decreet.
In de situaties die zijn gedefinieerd in het eerste lid, 1°, 3° en 4°, stelt de bemiddelingsdienst die de stagiair overeenkomstig artikel 33 van het decreet begeleidt, de stagiair op de hoogte van de beëindiging van de stageovereenkomst. In de situatie vermeld in het eerste lid, 1°, stelt de bemiddelingsdienst ook de stagegever op de hoogte.
1° als de stagiair de toegang tot de Belgische arbeidsmarkt verliest;
2° als de stagiair overlijdt;
3° als de stagegever de activiteit stopzet;
4° als de stagegever overeenkomstig artikel 3 wordt uitgesloten van de toepassing van hoofdstuk 5 van het decreet.
In de situaties die zijn gedefinieerd in het eerste lid, 1°, 3° en 4°, stelt de bemiddelingsdienst die de stagiair overeenkomstig artikel 33 van het decreet begeleidt, de stagiair op de hoogte van de beëindiging van de stageovereenkomst. In de situatie vermeld in het eerste lid, 1°, stelt de bemiddelingsdienst ook de stagegever op de hoogte.
Art. 9. Le contrat de stage prend fin de plein droit dans les situations mentionnées ci-après, conformément à l'article 37, § 4, 4°, du décret :
1° en cas de perte de l'accès au marché du travail belge par le stagiaire;
2° en cas de décès du stagiaire;
3° en cas de cessation de l'activité du fournisseur de stage;
4° en cas d'exclusion du fournisseur de stage de l'application du chapitre 5 du décret, conformément à l'article 3.
Dans les situations mentionnées à l'alinéa 1er, 1°, 3° et 4°, le service de placement qui accompagne le stagiaire conformément à l'article 33 du décret informe le stagiaire de la résiliation du contrat de stage. Dans la situation mentionnée à l'alinéa 1er, 1°, le service de placement informe également le fournisseur de stage.
1° en cas de perte de l'accès au marché du travail belge par le stagiaire;
2° en cas de décès du stagiaire;
3° en cas de cessation de l'activité du fournisseur de stage;
4° en cas d'exclusion du fournisseur de stage de l'application du chapitre 5 du décret, conformément à l'article 3.
Dans les situations mentionnées à l'alinéa 1er, 1°, 3° et 4°, le service de placement qui accompagne le stagiaire conformément à l'article 33 du décret informe le stagiaire de la résiliation du contrat de stage. Dans la situation mentionnée à l'alinéa 1er, 1°, le service de placement informe également le fournisseur de stage.
Art. 10. De stagevergoeding vermeld in artikel 42 van het decreet stemt overeen met de premie vastgelegd in artikel 15, § 1, van het besluit van de Regering van 13 december 2018 betreffende beroepsopleidingen voor werkzoekenden. Het bedrag van de stagevergoeding wordt berekend overeenkomstig de nadere regels vastgelegd in artikel 15, § § 2 tot 4, van hetzelfde besluit.
De stagevergoeding wordt betaald aan de stagiairs die in het kader van de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling overeenkomstig artikel 10 van het decreet begeleid worden en die voldoen aan de voorwaarden die zijn vastgelegd in de artikelen 18, 19 of 20.1 van hetzelfde besluit van 13 december 2018.
De Dienst voor arbeidsbemiddeling maakt de stagevergoeding maandelijks over op de rekening van de stagiair.
De stagevergoeding wordt betaald aan de stagiairs die in het kader van de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling overeenkomstig artikel 10 van het decreet begeleid worden en die voldoen aan de voorwaarden die zijn vastgelegd in de artikelen 18, 19 of 20.1 van hetzelfde besluit van 13 december 2018.
De Dienst voor arbeidsbemiddeling maakt de stagevergoeding maandelijks over op de rekening van de stagiair.
Art. 10. L'indemnité de stage mentionnée à l'article 42 du décret correspond à la prime fixée à l'article 15, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement du 13 décembre 2018 relatif aux formations professionnelles destinées aux demandeurs d'emploi. Le montant de l'indemnité de stage est calculé selon les modalités fixées à l'article 15, § § 2 à 4, du même arrêté.
L'indemnité de stage est versée aux stagiaires qui sont accompagnés dans le cadre du placement axé sur les besoins conformément à l'article 10 du décret et qui remplissent les conditions fixées aux articles 18, 19 ou 20.1 du même arrêté du 13 décembre 2018.
L'Office de l'emploi verse chaque mois l'indemnité de stage sur le compte du stagiaire.
L'indemnité de stage est versée aux stagiaires qui sont accompagnés dans le cadre du placement axé sur les besoins conformément à l'article 10 du décret et qui remplissent les conditions fixées aux articles 18, 19 ou 20.1 du même arrêté du 13 décembre 2018.
L'Office de l'emploi verse chaque mois l'indemnité de stage sur le compte du stagiaire.
Art. 11. De reiskostenvergoeding vermeld in artikel 43 van het decreet stemt overeen met de reiskostenvergoeding vastgelegd in artikel 16 van het besluit van de Regering van 13 december 2018 betreffende beroepsopleidingen voor werkzoekenden en wordt berekend volgens de nadere regels die daar zijn vastgelegd.
Artikel 16, § 3, van hetzelfde besluit is van toepassing op de in het eerste lid vermelde reiskostenvergoeding van de stagiair.
De reiskostenvergoeding wordt betaald aan de stagiairs die in het kader van de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling overeenkomstig artikel 10 van het decreet begeleid worden en die voldoen aan de voorwaarden die zijn vastgelegd in de artikelen 18, 19 of 20.1 van hetzelfde besluit.
De Dienst voor arbeidsbemiddeling maakt de reiskostenvergoeding maandelijks over op de rekening van de stagiair.
Artikel 16, § 3, van hetzelfde besluit is van toepassing op de in het eerste lid vermelde reiskostenvergoeding van de stagiair.
De reiskostenvergoeding wordt betaald aan de stagiairs die in het kader van de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling overeenkomstig artikel 10 van het decreet begeleid worden en die voldoen aan de voorwaarden die zijn vastgelegd in de artikelen 18, 19 of 20.1 van hetzelfde besluit.
De Dienst voor arbeidsbemiddeling maakt de reiskostenvergoeding maandelijks over op de rekening van de stagiair.
Art. 11. L'indemnité de déplacement mentionnée à l'article 43 du décret correspond à l'indemnité de déplacement fixée à l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement du 13 décembre 2018 relatif aux formations professionnelles destinées aux demandeurs d'emploi et est calculée selon les modalités y fixées.
L'article 16, § 3, du même arrêté est applicable à l'indemnité de déplacement du stagiaire mentionnée à l'alinéa 1er.
L'indemnité de déplacement est versée aux stagiaires qui sont accompagnés dans le cadre du placement axé sur les besoins conformément à l'article 10 du décret et qui remplissent les conditions fixées aux articles 18, 19 ou 20.1 du même arrêté.
L'Office de l'emploi verse chaque mois l'indemnité de déplacement sur le compte du stagiaire.
L'article 16, § 3, du même arrêté est applicable à l'indemnité de déplacement du stagiaire mentionnée à l'alinéa 1er.
L'indemnité de déplacement est versée aux stagiaires qui sont accompagnés dans le cadre du placement axé sur les besoins conformément à l'article 10 du décret et qui remplissent les conditions fixées aux articles 18, 19 ou 20.1 du même arrêté.
L'Office de l'emploi verse chaque mois l'indemnité de déplacement sur le compte du stagiaire.
Art. 12. De stagevergoeding wordt toegekend voor de duur van de stageovereenkomst vermeld in artikel 37, § 2, van het decreet, met uitzondering van:
1° de periodes waarin de overeenkomst wordt geschorst overeenkomstig artikel 5;
2° de periodes waarin de stagiair ongewettigd afwezig is.
In geval van ongewettigde afwezigheid stelt de stagegever onmiddellijk de bevoegde persoonlijk adviseur of tewerkstellingsconsulent van de stagiair op de hoogte.
Als gewettigde afwezigheden van de stagiair gelden in het bijzonder de volgende situaties en gebeurtenissen:
1° familiegebeurtenissen;
2° de vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of burgerlijke opdrachten;
3° verschijning voor het gerecht;
4° verlof om dwingende redenen;
5° de werkonderbrekingen waarin de wet voorziet in het kader van de moederschapsbescherming;
6° het ingaan op een werkaanbieding door de stagiair.
De stagiair deelt de afwezigheden vermeld in het derde lid zo snel mogelijk mee aan de stagegever met opgave van de reden.
Met behoud van de toepassing van artikel 11, tweede lid, wordt de reiskostenvergoeding toegekend voor de duur van de stageovereenkomst.
De toekenning vermeld in het eerste en het vijfde lid kan bij een verlenging van de stageovereenkomst verlengd worden overeenkomstig artikel 37, § 3, of artikel 37, § 4, 2°, van het decreet.
Als de stagiair begeleid wordt door een andere bemiddelingsdienst dan de Dienst voor arbeidsbemiddeling, dient die bemiddelingsdienst maandelijks de volgende gegevens mee aan de Dienst voor arbeidsbemiddeling:
1° de periodes van de maand waarin de stageovereenkomst met toepassing van artikel 5, eerste lid, geschorst werd;
2° de periodes van de maand waarin de stagiair ongewettigd afwezig was.
Deze gegevens worden verstrekt voorafgaand aan de vijfde dag van de maand die volgt op de maand waarop de periodes betrekking hebben.
1° de periodes waarin de overeenkomst wordt geschorst overeenkomstig artikel 5;
2° de periodes waarin de stagiair ongewettigd afwezig is.
In geval van ongewettigde afwezigheid stelt de stagegever onmiddellijk de bevoegde persoonlijk adviseur of tewerkstellingsconsulent van de stagiair op de hoogte.
Als gewettigde afwezigheden van de stagiair gelden in het bijzonder de volgende situaties en gebeurtenissen:
1° familiegebeurtenissen;
2° de vervulling van staatsburgerlijke verplichtingen of burgerlijke opdrachten;
3° verschijning voor het gerecht;
4° verlof om dwingende redenen;
5° de werkonderbrekingen waarin de wet voorziet in het kader van de moederschapsbescherming;
6° het ingaan op een werkaanbieding door de stagiair.
De stagiair deelt de afwezigheden vermeld in het derde lid zo snel mogelijk mee aan de stagegever met opgave van de reden.
Met behoud van de toepassing van artikel 11, tweede lid, wordt de reiskostenvergoeding toegekend voor de duur van de stageovereenkomst.
De toekenning vermeld in het eerste en het vijfde lid kan bij een verlenging van de stageovereenkomst verlengd worden overeenkomstig artikel 37, § 3, of artikel 37, § 4, 2°, van het decreet.
Als de stagiair begeleid wordt door een andere bemiddelingsdienst dan de Dienst voor arbeidsbemiddeling, dient die bemiddelingsdienst maandelijks de volgende gegevens mee aan de Dienst voor arbeidsbemiddeling:
1° de periodes van de maand waarin de stageovereenkomst met toepassing van artikel 5, eerste lid, geschorst werd;
2° de periodes van de maand waarin de stagiair ongewettigd afwezig was.
Deze gegevens worden verstrekt voorafgaand aan de vijfde dag van de maand die volgt op de maand waarop de periodes betrekking hebben.
Art. 12. L'indemnité de stage est octroyée pour la durée du contrat de stage mentionnée à l'article 37, § 2, du décret, à l'exception :
1° des périodes pendant lesquelles le contrat est suspendu conformément à l'article 5;
2° des périodes pendant lesquelles le stagiaire est absent sans justification.
Dans le cas d'une absence non justifiée, le fournisseur de stage informe immédiatement le conseiller référent ou le conseiller emploi compétent du stagiaire.
Sont notamment considérés comme des absences justifiées du stagiaire les situations et événements suivants :
1° des événements familiaux;
2° l'accomplissement d'obligations civiques ou de missions civiles;
3° la comparution en justice;
4° le congé pour motifs impérieux;
5° les interruptions de travail prévues par la loi en ce qui concerne la protection de la maternité;
6° la réponse à une offre d'emploi par le stagiaire.
Les absences mentionnées à l'alinéa 3 sont motivées par le stagiaire et communiquées au plus vite au fournisseur de stage.
Sans préjudice de l'article 11, alinéa 2, l'indemnité de déplacement est octroyée pour la durée du contrat de stage.
L'octroi prévu aux alinéas 1er et 5 peut être prolongé en cas de prolongation du contrat de stage conformément à l'article 37, § 3, ou à l'article 37, § 4, 2°, du décret.
Si le stagiaire est accompagné par un service de placement autre que l'Office de l'emploi, ce service de placement transmet à ce dernier sur une base mensuelle les données suivantes :
1° les périodes du mois pendant lesquelles le contrat de stage a été suspendu en application de l'article 5, alinéa 1er;
2° les périodes du mois pendant lesquelles le stagiaire a été absent sans justification.
Cette notification est effectuée avant le cinquième jour du mois suivant celui auquel lesdites périodes se rapportent.
1° des périodes pendant lesquelles le contrat est suspendu conformément à l'article 5;
2° des périodes pendant lesquelles le stagiaire est absent sans justification.
Dans le cas d'une absence non justifiée, le fournisseur de stage informe immédiatement le conseiller référent ou le conseiller emploi compétent du stagiaire.
Sont notamment considérés comme des absences justifiées du stagiaire les situations et événements suivants :
1° des événements familiaux;
2° l'accomplissement d'obligations civiques ou de missions civiles;
3° la comparution en justice;
4° le congé pour motifs impérieux;
5° les interruptions de travail prévues par la loi en ce qui concerne la protection de la maternité;
6° la réponse à une offre d'emploi par le stagiaire.
Les absences mentionnées à l'alinéa 3 sont motivées par le stagiaire et communiquées au plus vite au fournisseur de stage.
Sans préjudice de l'article 11, alinéa 2, l'indemnité de déplacement est octroyée pour la durée du contrat de stage.
L'octroi prévu aux alinéas 1er et 5 peut être prolongé en cas de prolongation du contrat de stage conformément à l'article 37, § 3, ou à l'article 37, § 4, 2°, du décret.
Si le stagiaire est accompagné par un service de placement autre que l'Office de l'emploi, ce service de placement transmet à ce dernier sur une base mensuelle les données suivantes :
1° les périodes du mois pendant lesquelles le contrat de stage a été suspendu en application de l'article 5, alinéa 1er;
2° les périodes du mois pendant lesquelles le stagiaire a été absent sans justification.
Cette notification est effectuée avant le cinquième jour du mois suivant celui auquel lesdites périodes se rapportent.
Art. 13. Als de stagiair op grond van onjuiste gegevens of op grond van het verzuim vermeld in artikel 7, tweede lid, of in artikel 8, 5°, op onrechtmatige wijze een stagevergoeding of een reiskostenvergoeding ontvangen heeft, vordert de Dienst voor arbeidsbemiddeling de betreffende bedragen terug.
Art. 13. Si le stagiaire a perçu une indemnité de stage ou une indemnité de déplacement de manière indue en raison de fausses déclarations ou du manquement mentionné à l'article 7, alinéa 2, ou à l'article 8, 5°, l'Office de l'emploi lui réclame les montants correspondants.
Art. 14. De toelating tot de stage en de toekenning van de premie en de reiskostenvergoeding zijn gebonden aan de naleving van de verplichtingen en voorwaarden die zijn vastgelegd in het decreet, dit besluit en de stageovereenkomst. Dat houdt in dat de stagiair de stage regelmatig en gewetensvol volgt.
Art. 14. L'admission en stage ainsi que l'octroi de la prime et de l'indemnité de déplacement sont subordonnés au respect des obligations et conditions fixées par le décret, le présent arrêté et le contrat de stage. Cela suppose que le stagiaire suive le stage de façon régulière et consciencieuse.
Art. 15. Als de bemiddelingsdienst die de stagiair overeenkomstig artikel 33 van het decreet begeleidt, vaststelt dat de stagiair één of meer verplichtingen of voorwaarden niet naleeft, geeft de bemiddelingsdienst met behoud van de toepassing van de artikelen 5, 7 en 8, de stagiair zo nodig een waarschuwing en een ingebrekestelling om hem aan te manen die verplichtingen zo snel mogelijk na te komen.
Art. 15. Si le service de placement qui accompagne le stagiaire conformément à l'article 33 du décret constate que le stagiaire ne respecte pas une ou plusieurs obligations ou conditions, ledit service de placement adresse à ce dernier un avertissement le cas échéant, sans préjudice de l'application des articles 5, 7 et 8, et met en demeure l'intéressé de se conformer immédiatement auxdites obligations.
Art. 16. § 1 - Als de stagiair na de in artikel 15 vermelde aanmaning in gebreke blijft met zijn verplichtingen, trekt de Minister of, naargelang het geval, de erkende bemiddelingsdienst de toelating tot de stage en de toekenning van de premie en de reiskostenvergoeding in, na de stagiair daarover te hebben gehoord en met behoud van de toepassing van de artikelen 5, 7 en 8.
§ 2 - De Minister of de erkende bemiddelingsdienst trekt de toelating tot de stage en de toekenning van de premie en de reiskostenvergoeding ook in als de stagiair zijn stage voortijdig beëindigt of als de stage door de stagegever beëindigd wordt wegens het gedrag van de stagiair.
§ 3 - De Minister of de erkende bemiddelingsdienst deelt de op grond van de paragrafen 1 en 2 genomen beslissing per aangetekend schrijven mee aan de stagiair en stelt de andere, in artikel 37 van het decreet bepaalde partijen bij de overeenkomst op de hoogte van de voortijdige beëindiging van de stageovereenkomst.
Als de stagiair een aanvrager of ontvanger van een werkloosheidsuitkering is en een andere bemiddelingsdienst dan de Dienst voor arbeidsbemiddeling de stageovereenkomst voortijdig beëindigt, stelt deze bemiddelingsdienst de Dienst voor arbeidsbemiddeling op de hoogte van de redenen voor de beëindiging van de overeenkomst.
§ 4 - Voor aanvragers en ontvangers van een werkloosheidsuitkering houdt de Dienst voor arbeidsbemiddeling rekening met de situaties vermeld in de paragrafen 1 en 2 voor de controle van de zoekinspanningen zoals geregeld in hoofdstuk 6 van het decreet.
§ 2 - De Minister of de erkende bemiddelingsdienst trekt de toelating tot de stage en de toekenning van de premie en de reiskostenvergoeding ook in als de stagiair zijn stage voortijdig beëindigt of als de stage door de stagegever beëindigd wordt wegens het gedrag van de stagiair.
§ 3 - De Minister of de erkende bemiddelingsdienst deelt de op grond van de paragrafen 1 en 2 genomen beslissing per aangetekend schrijven mee aan de stagiair en stelt de andere, in artikel 37 van het decreet bepaalde partijen bij de overeenkomst op de hoogte van de voortijdige beëindiging van de stageovereenkomst.
Als de stagiair een aanvrager of ontvanger van een werkloosheidsuitkering is en een andere bemiddelingsdienst dan de Dienst voor arbeidsbemiddeling de stageovereenkomst voortijdig beëindigt, stelt deze bemiddelingsdienst de Dienst voor arbeidsbemiddeling op de hoogte van de redenen voor de beëindiging van de overeenkomst.
§ 4 - Voor aanvragers en ontvangers van een werkloosheidsuitkering houdt de Dienst voor arbeidsbemiddeling rekening met de situaties vermeld in de paragrafen 1 en 2 voor de controle van de zoekinspanningen zoals geregeld in hoofdstuk 6 van het decreet.
Art. 16. § 1er - Si, après la mise en demeure mentionnée à l'article 15, le stagiaire continue à ne pas satisfaire auxdites obligations, le Ministre ou, selon le cas, le service de placement agréé lui retire l'admission en stage ainsi que l'octroi de la prime et de l'indemnité de déplacement après l'avoir entendu à ce sujet et sans préjudice de l'application des articles 5, 7 et 8.
§ 2 - Le Ministre ou, selon le cas, le service de placement agréé retire également au stagiaire l'admission en stage ainsi que l'octroi de la prime et de l'indemnité de déplacement s'il met fin prématurément à son stage ou si le fournisseur de stage met fin au stage en raison du comportement de l'intéressé.
§ 3 - Le Ministre ou, selon le cas, le service de placement agréé notifie au stagiaire sa décision prise en vertu des paragraphes 1er et 2 par envoi recommandé et informe les autres parties contractantes fixées à l'article 37 du décret de la résiliation anticipée du contrat de stage.
Si le contrat de stage est résilié de manière anticipée par un service de placement autre que l'Office de l'emploi, ce service de placement communique à ce dernier les raisons ayant conduit à la résiliation du contrat lorsque le stagiaire est un demandeur ou bénéficiaire de prestations de chômage.
§ 4 - Pour les demandeurs et bénéficiaires de prestations de chômage, l'Office de l'emploi tient compte des situations mentionnées aux § § 1er et 2 pour l'application du contrôle des efforts de recherche établi dans le chapitre 6 du décret.
§ 2 - Le Ministre ou, selon le cas, le service de placement agréé retire également au stagiaire l'admission en stage ainsi que l'octroi de la prime et de l'indemnité de déplacement s'il met fin prématurément à son stage ou si le fournisseur de stage met fin au stage en raison du comportement de l'intéressé.
§ 3 - Le Ministre ou, selon le cas, le service de placement agréé notifie au stagiaire sa décision prise en vertu des paragraphes 1er et 2 par envoi recommandé et informe les autres parties contractantes fixées à l'article 37 du décret de la résiliation anticipée du contrat de stage.
Si le contrat de stage est résilié de manière anticipée par un service de placement autre que l'Office de l'emploi, ce service de placement communique à ce dernier les raisons ayant conduit à la résiliation du contrat lorsque le stagiaire est un demandeur ou bénéficiaire de prestations de chômage.
§ 4 - Pour les demandeurs et bénéficiaires de prestations de chômage, l'Office de l'emploi tient compte des situations mentionnées aux § § 1er et 2 pour l'application du contrôle des efforts de recherche établi dans le chapitre 6 du décret.
Art. 17. Het besluit van de Regering van 18 januari 2002 betreffende de oriëntatiestage wordt opgeheven.
Art. 17. L'arrêté du Gouvernement du 18 janvier 2002 relatif au stage d'orientation est abrogé.
Art. 18. In artikel 13, tweede lid, van het besluit van de Regering van 29 november 2018 tot uitvoering van het decreet van 23 april 2018 betreffende de gezinsbijslagen, ingevoegd bij het besluit van 23 januari 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° de bepaling onder 4° wordt opgeheven;
2° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 9°, luidende:
"9° de stagevergoeding vermeld in artikel 42 van het decreet van 22 mei 2023 betreffende de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling;"
3° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 10°, luidende:
"10° de reiskostenvergoeding vermeld in artikel 43 van hetzelfde decreet van 22 mei 2023."
1° de bepaling onder 4° wordt opgeheven;
2° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 9°, luidende:
"9° de stagevergoeding vermeld in artikel 42 van het decreet van 22 mei 2023 betreffende de behoeftegestuurde arbeidsbemiddeling;"
3° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 10°, luidende:
"10° de reiskostenvergoeding vermeld in artikel 43 van hetzelfde decreet van 22 mei 2023."
Art. 18. Dans l'article 13, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement du 29 novembre 2018 portant exécution du décret du 23 avril 2018 relatif aux prestations familiales, inséré par l'arrêté du 23 janvier 2020, les modifications suivantes sont apportées :
1° le 4° est abrogé;
2° l'alinéa est complété par un 9° rédigé comme suit :
" 9° l'indemnité de stage mentionnée à l'article 42 du décret du 22 mai 2023 relatif au placement axé sur les besoins; "
3° l'alinéa est complété par un 10° rédigé comme suit :
" 10° l'indemnité de déplacement mentionnée à l'article 43 du même décret du 22 mai 2023. "
1° le 4° est abrogé;
2° l'alinéa est complété par un 9° rédigé comme suit :
" 9° l'indemnité de stage mentionnée à l'article 42 du décret du 22 mai 2023 relatif au placement axé sur les besoins; "
3° l'alinéa est complété par un 10° rédigé comme suit :
" 10° l'indemnité de déplacement mentionnée à l'article 43 du même décret du 22 mai 2023. "
Art. 19. Alle personen die tot en met 31 december 2023 toegelaten werden tot een oriëntatiestage, blijven tot het einde van die stage onderworpen aan de bepalingen van het besluit van de Regering van 18 januari 2002 betreffende de oriëntatiestage.
Art. 19. Toutes les personnes qui ont été admises à un stage d'orientation jusqu'au 31 décembre 2023 restent soumises aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement du 18 janvier 2002 relatif au stage d'orientation jusqu'à la fin de leur stage respectif.
Art. 20. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024.
Art. 20. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024.
Art. 21. De minister bevoegd voor Werkgelegenheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 21. Le Ministre compétent en matière d'Emploi est chargé de l'exécution du présent arrêté.