Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
13 NOVEMBER 2023. - Decreet tot oprichting van een dienst met afzonderlijk beheer genaamd Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven en tot ontbinding van de overeenkomstige instelling van openbaar nut
Titre
13 NOVEMBRE 2023. - Décret instaurant un service à gestion séparée " Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " et portant dissolution de l'organisme d'intérêt public correspondant
Informations sur le document
Numac: 2024200473
Datum: 2023-11-13
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2024200473
Date: 2023-11-13
Moniteur: Voir
Tekst (86)
Texte (86)
HOOFDSTUK 1. - OPRICHTING VAN EEN DIENST MET AFZONDERLIJK BEHEER
CHAPITRE 1er. - Instauration d'un service à gestion séparée
Artikel 1. De dienst die genoemd wordt in artikel 1 van het besluit van de Regering van 2 maart 2023 tot oprichting van de dienst genaamd Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, wordt ter uitvoering van artikel 74 van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap opgericht als dienst met afzonderlijk beheer genaamd Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven.
Article 1er. Le service mentionné à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 2 mars 2023 portant création du service " Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " est instauré en tant que service à gestion séparée dénommé " Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée ", en exécution de l'article 74 du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone.
Art. 2. De instelling van openbaar nut Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, opgericht bij het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, wordt ontbonden.
Art. 2. L'organisme d'intérêt public " Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée ", créé par le décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, est dissous.
Art. 3. De Duitstalige Gemeenschap is de rechtsopvolger van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, die bij artikel 2 ontbonden wordt. Ze neemt zijn rechten, plichten, goederen en lasten over.
Art. 3. La Communauté germanophone succède à l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée dissous par l'article 2. Elle reprend les droits, les devoirs, les biens et les charges correspondants.
Art. 4. § 1 - De personeelsleden van de bij artikel 2 ontbonden Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven die op het moment van de overname een contractuele of statutaire arbeidsverhouding hebben met die dienst, worden van ambtswege beschouwd als personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap.
  De personeelsleden worden overgedragen met hun dienstgraad of een gelijkwaardige dienstgraad en in hun hoedanigheid.
  Zij behouden ten minste de bezoldiging en de anciënniteit die zij hebben of die zij zouden hebben als zij de functie die zij op het tijdstip van de overdracht bekleden, verder zouden hebben uitgeoefend bij hun oorspronkelijke dienst.
  § 2 - De personeelsleden die op het moment van de overname aangewezen zijn als departements- of eenheidshoofd bij de bij artikel 2 ontbonden Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, behouden die hoedanigheid voor de resterende duur van hun aanwijzing.
  Hun bezoldiging wordt vastgesteld overeenkomstig de bepalingen die gelden voor de departements- en eenheidshoofden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap.
Art. 4. § 1er - Les membres du personnel de l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée dissous par l'article 2 qui, au moment de la reprise, sont dans une relation de travail statutaire ou contractuelle avec celui-ci sont d'office considérés comme membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone.
  Les membres du personnel sont transférés dans leur grade ou dans un grade équivalent et dans leur qualité respective.
  Ils conservent au moins la rétribution et l'ancienneté qu'ils avaient ou auraient obtenues s'ils avaient continué à exercer, dans leur service d'origine, la fonction qu'ils occupaient au moment de leur transfert.
  § 2 - Les membres du personnel de l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée dissous par l'article 2 qui, au moment de la reprise, disposent d'une désignation comme chef de département ou d'unité conservent cette qualité pour la durée restante de leur désignation.
  Leur rétribution est fixée conformément aux dispositions applicables pour les chefs de département ou d'unité du Ministère de la Communauté germanophone.
HOOFDSTUK 2. - WIJZIGINGSBEPALINGEN
CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives
Afdeling 1. - Wijziging van het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven
Section 1re. - Modification du décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée
Art. 5. Het opschrift van het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven wordt vervangen als volgt:
  "Decreet houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven".
Art. 5. L'intitulé du décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée est remplacé par ce qui suit :
  " Décret relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée ".
Art. 6. In artikel 1 van hetzelfde decreet worden de woorden "de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "de door de Regering bepaalde dienst".
Art. 6. Dans l'article 1er du même décret, les mots " à l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " au service désigné par le Gouvernement ".
Art. 7. In artikel 3 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de bepaling onder 11° wordt vervangen als volgt:
  "11° bevoegde dienst: de door de Regering bepaalde dienst;"
  2° in de bepaling onder 12° wordt de punt op het einde van de zin vervangen door een kommapunt;
  3° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 13°, luidende:
  "13° eensluidend advies: een overeenkomstig de voorschriften en binnen de gestelde termijn opgesteld dwingend advies dat voorafgaat aan een beslissing, waarbij de voorgestelde beslissing slechts genomen mag worden als het advies, al dan niet onder voorwaarden, gunstig is;"
  4° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 14°, luidende:
  "14° BelRAI-screener: wetenschappelijk gefundeerd, globaal evaluatie-instrument dat op het internationale Resident Assessment Instrument steunt. Het gaat om een gevalideerd elektronisch instrument dat gestandaardiseerde inlichtingen over de gebruiker genereert, om de begeleiding te verbeteren;"
  5° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 15°, luidende:
  "15° Algemene Verordening Gegevensbescherming: de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (Algemene Verordening Gegevensbescherming)."
Art. 7. A l'article 3 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 11° est remplacé par ce qui suit :
  " 11° Service : le service désigné par le Gouvernement; "
  2° au 12°, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule;
  3° l'article est complété par un 13° rédigé comme suit :
  " 13° avis conforme : un avis préalable à une décision, contraignant et établi en bonne et due forme et dans les délais impartis, qui n'autorise la proposition de décision que s'il est favorable sans réserve ou sous certaines conditions; "
  4° l'article est complété par un 14° rédigé comme suit :
  " 14° BelRAI screener : un instrument d'évaluation global étayé scientifiquement, basé sur le "Resident Assessment Instrument" au niveau international. Il s'agit d'un instrument électronique validé qui génère des informations standardisées sur le bénéficiaire, afin d'améliorer l'encadrement; "
  5° l'article est complété par un 15° rédigé comme suit :
  " 15° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données). "
Art. 8. Hoofdstuk 2 van hetzelfde decreet, dat artikel 5 omvat, wordt opgeheven.
Art. 8. Le chapitre 2 du même décret, comportant l'article 5, est abrogé.
Art. 9. In het opschrift van hoofdstuk 3 van hetzelfde decreet wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst".
Art. 9. Dans l'intitulé du chapitre 3 du même décret, les mots " de l'Office " sont remplacés par les mots " du Service ".
Art. 10. In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de inleidende zin wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst";
  2° in de bepaling onder 1° worden de woorden "die tot de bevoegdheid van de Dienst behoren" vervangen door de woorden "inzake zelfbeschikkend leven";
  3° in de bepaling onder 2° worden de woorden "ontwikkelingen opvolgen die tot de bevoegdheid van de Dienst behoren" vervangen door de woorden "de ontwikkelingen inzake zelfbeschikkend leven volgen";
  4° in de bepaling onder 3° wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst";
  5° in de bepaling onder 4° worden de woorden "binnen het bevoegdheidsgebied van de Dienst" vervangen door de woorden "inzake zelfbeschikkend leven";
  6° in de bepaling onder 6° worden de woorden "binnen het bevoegdheidsgebied van de Dienst" vervangen door de woorden "inzake zelfbeschikkend leven".
Art. 10. A l'article 6 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la phrase introductive, les mots " L'Office " sont remplacés par les mots " Le Service ";
  2° au 1°, les mots " qui sont du ressort de l'Office " sont remplacés par les mots " en matière de vie autodéterminée ";
  3° au 2°, les mots " dans le ressort de l'Office " sont remplacés par les mots " en matière de vie autodéterminée ";
  4° au 3°, les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le Service ";
  5° au 4°, les mots " qui sont du ressort de l'Office " sont remplacés par les mots " en matière de vie autodéterminée ";
  6° au 6°, les mots " dans le ressort de l'Office " sont remplacés par les mots " dans le domaine de la vie autodéterminée ".
Art. 11. In artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 11 december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de inleidende zin wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst";
  2° in de bepaling onder 1° worden de woorden "die tot het bevoegdheidsgebied van de Dienst behoren" vervangen door de woorden "inzake zelfbeschikkend leven";
  3° in de bepaling onder 2° wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst" en wordt de vijfde zin opgeheven;
  4° in de bepaling onder 4° wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst";
  5° in de bepaling onder 6°, a), wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst";
  6° in de bepaling onder 6°, b), wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst".
Art. 11. A l'article 7 du même décret, modifié par le décret du 11 décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la phrase introductive, les mots " L'Office " sont remplacés par les mots " Le Service ";
  2° au 1°, les mots " existant en Communauté germanophone et du ressort de l'Office " sont remplacés par les mots " existantes en matière de vie autodéterminée ";
  3° au 2°, les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le Service ", et la cinquième phrase est abrogée;
  4° au 4°, les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le Service ";
  5° au 6°, a), les mots " de l'Office " sont remplacés par les mots " du Service ";
  6° au 6°, b), les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le Service ".
Art. 12. In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst";
  2° in het tweede lid, 3°, wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst".
Art. 12. A l'article 8 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots " L'Office " sont remplacés par les mots " Le Service ";
  2° dans l'alinéa 2, 3°, les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le Service ".
Art. 13. In artikel 9 van hetzelfde decreet wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst".
Art. 13. Dans l'article 9 du même décret, les mots " L'Office " sont remplacés par les mots " Le Service ".
Art. 14. In artikel 10, 1°, van hetzelfde decreet wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst".
Art. 14. Dans l'article 10, 1°, du même décret, les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le Service ".
Art. 15. In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de inleidende zin van paragraaf 1 wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst";
  2° in § 2, eerste lid, wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst".
Art. 15. A l'article 11 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la phrase introductive du § 1er, les mots " L'Office " sont remplacés par les mots " Le Service ";
  2° dans le § 2, alinéa 1er, les mots " L'Office " sont remplacés par les mots " Le Service ".
Art. 16. In de inleidende zin van artikel 12 van hetzelfde decreet wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst".
Art. 16. Dans la phrase introductive de l'article 12 du même décret, les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le Service ".
Art. 17. In artikel 13, derde lid, 3°, van hetzelfde decreet wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst".
Art. 17. Dans l'article 13, alinéa 3, 3°, du même décret, les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le Service ".
Art. 18. In artikel 14 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 11 december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst";
  2° in § 1, tweede lid, 3°, wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst";
  3° in § 2, eerste lid, wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst";
  4° in paragraaf 3 worden de woorden "Dienst voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "bevoegde dienst".
Art. 18. A l'article 14 du même décret, modifié par le décret du 11 décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots " L'Office " sont remplacés par les mots " Le Service ";
  2° dans le § 1er, alinéa 2, 3°, les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le Service ";
  3° dans le § 2, alinéa 1er, les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le Service ";
  4° dans le § 3, les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le Service ".
Art. 19. In artikel 15 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst";
  2° in § 1, tweede lid, worden de woorden "bejaardentehuizen en rust- en verzorgingstehuizen" vervangen door de woorden "woonzorgcentra voor ouderen";
  3° in § 1, derde lid, wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst";
  4° in § 2, tweede lid, wordt het woord "Dienst" telkens vervangen door de woorden "bevoegde dienst";
  5° in § 2, derde lid, wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst";
  6° in paragraaf 3 wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst".
Art. 19. A l'article 15 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le Service ";
  2° dans le § 1er, alinéa 2, les mots " des maisons de repos et de soins " sont remplacés par les mots " des centres de repos et de soins pour personnes âgées ";
  3° dans le § 1er, alinéa 3, les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le Service ";
  4° dans le § 2, alinéa 2, les mots " immédiatement l'Office " sont remplacés par les mots " immédiatement le Service ", et les mots " L'Office vérifie " sont remplacés par les mots " Le Service vérifie ";
  5° dans le § 2, alinéa 3, les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le Service ";
  6° dans le § 3, les mots " de l'Office " sont remplacés par les mots " du Service ".
Art. 20. In artikel 16, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 11 december 2018, worden de woorden "bejaardentehuizen en rust- en verzorgingstehuizen" telkens vervangen door de woorden "woonzorgcentra voor ouderen" en wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "bevoegde dienst".
Art. 20. Dans l'article 16, alinéa 1er, du même décret, modifié par le décret du 11 décembre 2018, les mots " maisons de repos et de soins " sont chaque fois remplacés par les mots " centres de repos et de soins pour personnes âgées ", et les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le Service ".
Art. 21. In het opschrift van hoofdstuk 3, afdeling 5, van hetzelfde decreet worden de woorden "en andere opdrachten" opgeheven.
Art. 21. Dans le chapitre 3 du même décret, dans l'intitulé de la section 5, les mots " et autres missions " sont abrogés.
Art. 22. Artikel 18, § 2, van hetzelfde decreet wordt opgeheven.
Art. 22. Dans l'article 18 du même décret, le § 2 est abrogé.
Art. 23. Artikel 19 van hetzelfde decreet wordt opgeheven.
Art. 23. L'article 19 du même décret est abrogé.
Art. 24. Het opschrift van hoofdstuk 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt:
  "Hoofdstuk 4 - Medewerking en advies inzake zelfbeschikkend leven".
Art. 24. L'intitulé du chapitre 4 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Chapitre 4 - Participation et fourniture de conseils dans le domaine de la vie autodéterminée "
Art. 25. Het opschrift van hoofdstuk 4, afdeling 1, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt:
  "Afdeling 1 - Beheerscomité".
Art. 25. Dans le chapitre 4 du même décret, l'intitulé de la section 1re est remplacé par ce qui suit :
  " Section 1re - Comité de gestion ".
Art. 26. In hoofdstuk 4, afdeling 1, van hetzelfde decreet wordt een artikel 19.1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 19.1 - Oprichting
  Er wordt een beheerscomité inzake zelfbeschikkend leven opgericht."
Art. 26. Dans le chapitre 4, section 1re, du même décret, il est inséré un article 19.1 rédigé comme suit :
  " Art. 19.1 - Création
  Un comité de gestion chargé de la vie autodéterminée est créé. "
Art. 27. In artikel 20 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de inleidende zin van het eerste lid worden de woorden "De raad van bestuur van de Dienst" vervangen door de woorden "Het beheerscomité";
  2° in het eerste lid, 5°, worden de woorden "uit het bevoegdheidsgebied van de Dienst" vervangen door de woorden "inzake zelfbeschikkend leven";
  3° in de inleidende zin van het tweede lid worden de woorden "de raad van bestuur" vervangen door de woorden "het beheerscomité";
  4° in het tweede lid wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt:
  "2° een door de Regering aangewezen vertegenwoordiger van de dienst;"
  5° in het tweede lid wordt een bepaling onder 2.1° ingevoegd, luidende:
  "2.1° een vertegenwoordiger van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap;"
  6° in het derde lid worden de woorden "De raad van bestuur" vervangen door de woorden "Het beheerscomité";
  7° het artikel wordt aangevuld met een vierde lid, luidende:
  "Het beheerscomité kan overkoepelende werkgroepen opzetten en ontbinden. Het legt de taken, de doelstellingen, de eventuele termijnen en de nadere regels van de samenstelling vast en het wijst de voorzitter aan."
Art. 27. A l'article 20 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la phrase introductive de l'alinéa 1er, les mots " Le conseil d'administration de l'Office " sont remplacés par les mots " Le comité de gestion ";
  2° dans l'alinéa 1er, 5°, les mots " du ressort de l'Office " sont remplacés par les mots " du domaine de la vie autodéterminée ";
  3° dans la phrase introductive de l'alinéa 2, les mots " conseil d'administration " sont remplacés par les mots " comité de gestion ";
  4° dans l'alinéa 2, le 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° un représentant du Service désigné par le Gouvernement; "
  5° dans l'alinéa 2, il est inséré un 2.1° rédigé comme suit :
  " 2.1° un représentant du Gouvernement de la Communauté germanophone; "
  6° dans l'alinéa 3, les mots " conseil d'administration " sont remplacés par les mots " comité de gestion ";
  7° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Le comité de gestion peut mettre en place et dissoudre des groupes de travail transversaux. Il fixe les missions, les objectifs et les éventuels délais, règle les modalités relatives à la composition et désigne le président. "
Art. 28. In artikel 21 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 1, 1°, worden de woorden "de raad van bestuur" vervangen door de woorden "het beheerscomité";
  2° in § 2, eerste lid, worden de woorden "de raad van bestuur" telkens vervangen door de woorden "het beheerscomité" en worden de woorden "provinciegouverneur, kabinetsmedewerker of personeelslid van de Dienst, onverminderd artikel 20, tweede lid, 2°" vervangen door de woorden "provinciegouverneur of kabinetsmedewerker";
  3° in § 2, tweede lid, worden de woorden "de raad van bestuur" vervangen door de woorden "het beheerscomité".
Art. 28. A l'article 21 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le § 1er, 1°, les mots " conseil d'administration " sont remplacés par les mots " comité de gestion ";
  2° dans le paragraphe 2, la numérotation " § 3 " est remplacée par la numérotation " § 2 ", et dans ce § 2, alinéa 1er, les mots " conseil d'administration " sont chaque fois remplacés par les mots " comité de gestion ", et les mots " , ni membre du personnel de l'Office, sans préjudice de l'article 20, alinéa 2, 2° " sont abrogés;
  3° dans le § 2, alinéa 2, les mots " conseil d'administration " sont remplacés par les mots " comité de gestion ".
Art. 29. In artikel 22 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "de raad van bestuur" vervangen door de woorden "het beheerscomité";
  2° in het tweede lid worden de woorden "de raad van bestuur" vervangen door de woorden "het beheerscomité";
  3° in het derde lid worden de woorden "de raad van bestuur" vervangen door de woorden "het beheerscomité".
Art. 29. A l'article 22 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots " conseil d'administration " sont remplacés par les mots " comité de gestion ";
  2° dans l'alinéa 2, les mots " conseil d'administration " sont remplacés par les mots " comité de gestion ";
  3° dans l'alinéa 3, les mots " conseil d'administration " sont remplacés par les mots " comité de gestion ".
Art. 30. In artikel 23 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "De raad van bestuur" vervangen door de woorden "Het beheerscomité" en worden de woorden "de raad van bestuur" vervangen door de woorden "het beheerscomité";
  2° in het tweede lid worden de woorden "de raad van bestuur" vervangen door de woorden "het beheerscomité".
Art. 30. A l'article 23 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots " conseil d'administration " sont remplacés par les mots " comité de gestion ";
  2° dans l'alinéa 2, les mots " conseil d'administration " sont remplacés par les mots " comité de gestion ".
Art. 31. Artikel 24 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt:
  "Art. 24 - Taken
  " § 1 - Het beheerscomité geeft aan de bevoegde dienst advies inzake zelfbeschikkend leven en in het bijzonder bij de uitvoering van de taken vermeld in hoofdstuk 3.
  Met behoud van de toepassing van paragraaf 2 neemt de bevoegde dienst, voor zover hij gemachtigd is om beslissingen te nemen, in de volgende aangelegenheden geen beslissing zonder eensluidend advies van het beheerscomité:
  1° de erkenning van nieuwe dienstverrichters of de intrekking van erkenningen;
  2° de structurele subsidiëring van dienstverrichters;
  3° de toekenning van de door de Regering bepaalde tegemoetkomingen voor de gebruikers;
  4° de gunning van overheidsopdrachten inzake zelfbeschikkend leven uit de uitgavenbegroting van de Duitstalige Gemeenschap indien het opdrachtbedrag hoger is dan 30.000 euro;
  5° de ontwerpen voor de algemene strategie, voor het gespecialiseerde conceptueel werk en voor de organisatie en uitvoering van de openbare dienstverlening in het kader van de operationele implementatie van de decretale en reglementaire opdrachten die werden overgedragen aan de bevoegde dienst;
  6° de begrotingsontwerpen voor het deel van de uitgavenbegroting van de Duitstalige Gemeenschap dat betrekking heeft op zelfbeschikkend leven.
  § 2 - Indien het algemeen belang of geldende bepalingen dit vereisen, kan de Regering het beheerscomité met aandrang vragen om opnieuw een advies uit te brengen over bepaalde ontwerpbeslissingen of om bepaalde vragen te beantwoorden. De Regering deelt het beheerscomité mee over welke aangelegenheden het een advies moet uitbrengen en binnen welke termijn.
  Indien het beheerscomité geen advies heeft verstrekt binnen de gestelde termijn of indien de Regering zich niet kan aansluiten bij het verstrekte advies, kan ze in afwijking van paragraaf 1 een beslissing nemen zonder advies of niettegenstaande het advies van het beheerscomité.
  § 3 - De bevoegde dienst bezorgt het beheerscomité om de zes maanden een statistisch overzicht van de begrotings- en personeelssituatie, een verslag over het klachtenbeheer en een voortgangsverslag over de realisatie van de strategische doelstellingen en projecten inzake zelfbeschikkend leven.
  De bevoegde dienst informeert het beheerscomité over alle aangelegenheden die besproken worden in de andere organen die bij dit decreet worden opgericht.
  De bevoegde dienst bezorgt de ter uitvoering van artikel 24 van het decreet van 15 oktober 2018 betreffende de niet-openbare en openbare elektronische communicatie van de overheden van het Duitse taalgebied opgestelde toezichtverslagen ter informatie aan het beheerscomité.
  § 4 - De Regering wint het advies van het beheerscomité in over elk ontwerp van decreet of besluit inzake zelfbeschikkend leven. Het beheerscomité is verplicht om binnen twee maanden na indiening van de aanvraag een advies uit te brengen, tenzij er een andere termijn is overeengekomen.
  Als het statuut van de personeelsleden van de bevoegde dienst wordt gewijzigd, vraagt de Regering een voorafgaand advies aan bij het beheerscomité.
  De Regering keurt de bepalingen voor de uitvoering van de in dit decreet vastgelegde machtigingen goed, hetzij op voorstel van het beheerscomité, hetzij na de voorontwerpen voor advies te hebben voorgelegd aan het beheerscomité.
  Het beheerscomité kan op eigen initiatief of op verzoek van het Parlement of de Regering voorstellen of aanbevelingen doen om het aanbod inzake zelfbeschikkend leven en de bijbehorende randvoorwaarden aan te passen.
  Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap kan via zijn voorzitter een advies aanvragen bij het beheerscomité. Het beheerscomité bezorgt dat advies binnen een door het Parlement gestelde termijn aan de aanvrager.
  § 5 - Het beheerscomité oefent de bevoegdheden van een Hoge Raad van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven uit."
Art. 31. L'article 24 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 24 - Missions
  § 1er - Le comité de gestion conseille le Service sur les questions relatives au domaine de la vie autodéterminée et, notamment, dans le cadre de l'exercice des missions mentionnées au chapitre 3.
  Sans préjudice du § 2, pour autant qu'il y soit habilité, le Service ne prend aucune décision sans un avis conforme du comité de gestion pour ce qui concerne les matières suivantes :
  1° l'agrément de nouveaux prestataires ou le retrait d'agréments déjà existants;
  2° le subventionnement structurel des prestataires;
  3° l'octroi des aides déterminées par le Gouvernement en faveur des bénéficiaires;
  4° la passation de marchés publics dans le cadre du volet "Vie autodéterminée" du budget des dépenses de la Communauté germanophone, dont le montant est supérieur à 30 000 euros;
  5° les projets relatifs à l'orientation stratégique globale, au travail conceptuel spécifique ainsi qu'à l'organisation et à la fourniture des prestations publiques dans le cadre de la mise en oeuvre opérationnelle des missions décrétales et réglementaires qui ont été déléguées au Service;
  6° les projets de budget du volet "Vie autodéterminée" du budget des dépenses de la Communauté germanophone.
  § 2 - Si l'intérêt général ou les dispositions en vigueur l'exigent, le Gouvernement peut enjoindre au comité de gestion de réévaluer certains projets de décision ou de répondre à certaines questions. Le Gouvernement communique au comité de gestion les questions sur lesquelles ce dernier doit rendre un avis ainsi que le délai prescrit à cette fin.
  Si le comité de gestion n'a pas rendu son avis dans le délai imparti ou si le Gouvernement ne peut se rallier à l'avis rendu, celui-ci peut, par dérogation au § 1er, prendre une décision en l'absence d'avis ou nonobstant l'avis du comité de gestion.
  § 3 - Le Service transmet, tous les six mois, au comité de gestion un aperçu statistique en ce qui concerne la situation relative au budget et au personnel, un rapport sur la gestion des réclamations ainsi qu'un rapport d'avancement sur la réalisation des objectifs stratégiques et des projets dans le domaine de la vie autodéterminée.
  Le Service informe le comité de gestion de toutes les matières faisant l'objet de discussions au sein des autres organes créés par le présent décret.
  Le Service transmet, pour information, au comité de gestion les rapports de contrôle rédigés en exécution de l'article 24 du décret du 15 octobre 2018 relatif à la communication électronique, publique et adressée aux particuliers, des autorités de la région de langue allemande.
  § 4 - Le Gouvernement demande l'avis du comité de gestion en ce qui concerne tout projet de décret ou d'arrêté relatif au domaine de la vie autodéterminée. Le comité de gestion est tenu d'émettre son avis dans les deux mois suivant l'introduction de la demande, sauf si un autre délai a été convenu.
  En cas de modifications du statut des agents du Service, le Gouvernement sollicite un avis préalable auprès du comité de gestion.
  Aux fins de la mise en oeuvre des habilitations établies par le présent décret, le Gouvernement adopte les dispositions correspondantes, soit sur proposition du comité de gestion, soit après soumission des avant-projets à ce dernier pour avis.
  Le comité de gestion peut, de sa propre initiative ou sur demande du Parlement ou du Gouvernement, élaborer des propositions ou des recommandations à des fins d'adaptation de l'offre dans le domaine de la vie autodéterminée ainsi que les conditions-cadres correspondantes.
  Le Parlement de la Communauté germanophone peut, par l'intermédiaire de son président, demander un avis au comité de gestion. Celui-ci transmet ledit avis au demandeur dans le délai fixé par le Parlement.
  § 5 - Le comité de gestion exerce les compétences d'un Conseil supérieur de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée. "
Art. 32. Artikel 25 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt:
  "Art. 25 - Huishoudelijk reglement
  Het beheerscomité stelt zijn huishoudelijk reglement op, dat door de Regering moet worden goedgekeurd. In het huishoudelijk reglement worden in het bijzonder de volgende aspecten geregeld:
  1° de bijeenroeping van het beheerscomité, de agendering en de voorbereiding van de agendapunten;
  2° de besluitvormingsprocedure in het beheerscomité;
  3° de notulering;
  4° de vergaderplaats;
  5° de procedure om voor bepaalde punten deskundigen erbij te betrekken."
Art. 32. L'article 25 du même décret est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 25 - Règlement d'ordre intérieur
  Le comité de gestion se dote d'un règlement d'ordre intérieur, lequel doit être approuvé par le Gouvernement. Ledit règlement règle notamment les aspects suivants :
  1° la convocation du comité de gestion, la fixation de l'ordre du jour et la préparation des points de l'ordre du jour;
  2° le processus de prise de décision au sein du comité de gestion;
  3° la rédaction du procès-verbal;
  4° le lieu de la réunion;
  5° la procédure lorsqu'il est fait appel, de manière ponctuelle, à des experts. "
Art. 33. Artikel 26, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt:
  "Er wordt een gespecialiseerd adviesorgaan inzake zelfbeschikkend leven opgericht."
Art. 33. Dans l'article 26 du même décret, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " Un organe consultatif spécialisé dans le domaine de la vie autodéterminée est créé. "
Art. 34. In artikel 27 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "de raad van bestuur" vervangen door de woorden "het beheerscomité";
  2° in het tweede lid worden de woorden "De afgevaardigd directeur en de door hem aangewezen personeelsleden van de Dienst" vervangen door de woorden "De personeelsleden van de bevoegde dienst".
Art. 34. A l'article 27 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots " conseil d'administration " sont remplacés par les mots " comité de gestion ";
  2° dans l'alinéa 2, les mots " Le directeur délégué ainsi que les membres du personnel de l'Office désignés par lui " sont remplacés par les mots " Les agents du Service ".
Art. 35. In artikel 28, tweede lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "raad van bestuur" vervangen door het woord "Regering".
Art. 35. Dans l'article 28, alinéa 2, du même décret, les mots " conseil d'administration " sont remplacés par le mot " Gouvernement ".
Art. 36. In artikel 29 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de inleidende zin worden de woorden "raad van bestuur of op verzoek van de afgevaardigd directeur" vervangen door de woorden "Regering, de bevoegde dienst of het beheerscomité";
  2° in de bepaling onder 1° worden de woorden "tot het bevoegdheidsgebied van de Dienst behorende dienstverleningsnetwerk" vervangen door de woorden "dienstverleningsnetwerk inzake zelfbeschikkend leven";
  3° in de bepaling onder 2° worden de woorden "die tot de bevoegdheid van de Dienst behoren" vervangen door de woorden "inzake zelfbeschikkend leven";
  4° in de bepaling onder 3° worden de woorden "die tot het bevoegdheid van de Dienst behoren" vervangen door de woorden "inzake zelfbeschikkend leven".
Art. 36. A l'article 29 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la phrase introductive, les mots " du conseil d'administration ou du directeur délégué " sont remplacés par les mots " du Gouvernement, du Service ou du comité de gestion ";
  2° au 1°, les mots " dans le ressort de l'Office " sont remplacés par les mots " dans le domaine de la vie autodéterminée ";
  3° au 2°, les mots " dans le ressort de l'Office " sont remplacés par les mots " dans le domaine de la vie autodéterminée ";
  4° au 3°, les mots " dans le ressort de l'Office " sont remplacés par les mots " en matière de vie autodéterminée ".
Art. 37. In de inleidende zin van artikel 30 van hetzelfde decreet worden de woorden "In het huishoudelijk reglement van de raad van bestuur vermeld in artikel 25" vervangen door de woorden "Het gespecialiseerd adviesorgaan stelt zijn huishoudelijk reglement op, dat moet worden goedgekeurd door de Regering. In dat huishoudelijk reglement".
Art. 37. Dans la phrase introductive de l'article 30 du même décret, les mots " Le règlement d'ordre intérieur mentionné à l'article 25 " sont remplacés par les mots " L'organe consultatif spécialisé se dote d'un règlement d'ordre intérieur, lequel doit être approuvé par le Gouvernement. Ledit règlement ".
Art. 38. In artikel 31, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "raad van bestuur" vervangen door het woord "Regering".
Art. 38. Dans l'article 31, alinéa 1er, du même décret, les mots " conseil d'administration " sont remplacés par le mot " Gouvernement ", et les mots " respectivement concernés " sont remplacés par les mots " respectivement concernées ".
Art. 39. In hoofdstuk 4 van hetzelfde decreet wordt afdeling 4, die de artikelen 32 tot 34 omvat, opgeheven.
Art. 39. Dans le chapitre 4 du même décret, la section 4, comportant les articles 32 à 34, est abrogée.
Art. 40. In artikel 36 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 15 oktober 2018, wordt het woord "Dienst" vervangen door het woord "Regering" en wordt het woord "hem" vervangen door het woord "de bevoegde dienst".
Art. 40. Dans l'article 36 du même décret, remplacé par le décret du 15 octobre 2018, les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le Gouvernement ", et les mots " avec lui " sont remplacés par les mots " avec le Service ".
Art. 41. - Vertrouwelijkheid
  Met behoud van de toepassing van andersluidende wettelijke of decretale bepalingen moeten de Regering, de bevoegde dienst, de dienstverrichters en alle andere personen die bij de uitvoering van dit decreet en de uitvoeringsbepalingen ervan betrokken zijn, de gegevens die aan hen toevertrouwd worden in het kader van de uitoefening van hun opdracht, vertrouwelijk behandelen.
Art. 41. - Confidentialité
  Sans préjudice de dispositions légales ou décrétales contraires, le Gouvernement, le Service, les prestataires ainsi que toutes les autres personnes parties prenantes à l'exécution du présent décret et de ses dispositions d'exécution sont tenus de traiter confidentiellement les données qui leur sont confiées dans le cadre de l'exercice de leur mission.
Art. 42. Artikel 48 van hetzelfde decreet wordt opgeheven.
Art. 42. L'article 48 du même décret est abrogé.
Art. 43. In artikel 49 van hetzelfde decreet worden de woorden "de raad van bestuur" vervangen door de woorden "het beheerscomité".
Art. 43. Dans l'article 49 du même décret, les mots " conseil d'administration " sont remplacés par les mots " comité de gestion ".
Art. 44. In artikel 50 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 10 december 2020, wordt het woord "Dienst" telkens vervangen door de woorden "bevoegde dienst".
Art. 44. Dans l'article 50 du même décret, remplacé par le décret du 10 décembre 2020, les mots " l'Office ou le prestataire " sont remplacés par les mots " le Service ou le prestataire ", les mots " calculé par l'Office " sont remplacés par les mots " calculé par le Service ", les mots " opposés à l'Office " sont remplacés par les mots " opposés au Service ", et les mots " charge de l'Office " sont remplacés par les mots " charge du Service ".
Art. 45. In hetzelfde decreet wordt een artikel 77.1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 77.1 - Overgangsbepaling
  De personen die op 31 december 2023 lid zijn van de raad van bestuur van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, worden voor de resterende duur van hun oorspronkelijke aanwijzing van ambtswege beschouwd als lid van het beheerscomité inzake zelfbeschikkend leven."
Art. 45. Dans le même décret, il est inséré un article 77.1 rédigé comme suit :
  " Art. 77.1 - Disposition transitoire
  Les membres du conseil d'administration de l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée désignés au 31 décembre 2023 sont, pour la durée restante de leur désignation initiale, d'office considérés comme membres du comité de gestion chargé de la vie autodéterminée. "
Art. 46. Artikel 79.1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 26 februari 2018, wordt opgeheven.
Art. 46. L'article 79.1 du même décret, inséré par le décret du 26 février 2018, est abrogé.
Art. 47. In artikel 200, § 2, eerste lid, 4°, van het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen, vervangen bij het decreet van 12 december 2019, worden de woorden "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "door de Regering bepaalde dienst die bevoegd is inzake zelfbeschikkend leven".
Art. 47. Dans l'article 200, § 2, alinéa 1er, 4°, du Code wallon de l'habitation durable, remplacé par le décret du 12 décembre 2019, les mots " de l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " du service désigné par le Gouvernement, compétent en matière de vie autodéterminée ".
Art. 47.1. - Veiligheidsmaatregelen
  De Regering, de dienst en de dienstverrichters letten er bij de verwerking van de in artikel 45 vermelde gegevens op dat passende veiligheidsmaatregelen genomen worden."
Art. 47.1. - Mesures de sécurité
  Lors du traitement des données mentionnées à l'article 45, le Gouvernement, le Service et les prestataires veillent à ce que des mesures de sécurité appropriées soient appliquées. "
Afdeling 2. - Diverse wijzigingen
Section 2. - Modifications diverses
Art. 48. Artikel 5, § 1, 4°, van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, vervangen bij het decreet van 28 mei 2018, wordt vervangen als volgt.
  "4° de uitkeringsgerechtigde volledig werklozen die een beroepsopleiding volgen die georganiseerd of erkend wordt door de door de Regering bepaalde dienst die bevoegd is voor de bevordering van de werkgelegenheid en voor arbeidsbemiddeling, de door de Regering bepaalde dienst die bevoegd is inzake zelfbeschikkend leven of het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's."
Art. 48. Dans l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux, remplacé par le décret du 28 mai 2018, le 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° les chômeurs complets indemnisés qui suivent une formation professionnelle organisée ou agréée par le service désigné par le Gouvernement, compétent en matière de promotion de l'emploi et de placement, par le service désigné par le Gouvernement, compétent en matière de vie autodéterminée, ou par l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME; ".
Art. 49. In artikel 93.24, § 1, eerste lid, 2°, van het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor de gewone en gespecialiseerde scholen, gewijzigd bij het decreet van 13 december 2016, worden de woorden "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "door de Regering bepaalde dienst die bevoegd is inzake zelfbeschikkend leven".
Art. 49. Dans l'article 93.24, § 1er, alinéa 1er, 2°, du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées, modifié par le décret du 13 décembre 2016, les mots " de l'Office de la Communauté germanophone pour une vie auto déterminée " sont remplacés par les mots " du service désigné par le Gouvernement, compétent en matière de vie autodéterminée ".
Art. 50. In artikel 98.2, § 2, 3°, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 13 december 2016, worden de woorden "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "door de Regering bepaalde dienst".
Art. 50. Dans l'article 98.2, § 2, 3°, du même décret, modifié par le décret du 13 décembre 2016, les mots " avec l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " avec le service désigné par le Gouvernement ".
Art. 51. Artikel 40 van het decreet van 18 maart 2002 betreffende de Infrastructuur, gewijzigd bij het decreet van 13 december 2016, wordt opgeheven.
Art. 51. L'article 40 du décret du 18 mars 2002 relatif à l'Infrastructure, modifié par le décret du 13 décembre 2016, est abrogé.
Art. 52. In artikel 3, 5°, van het sportdecreet van 19 april 2004, gewijzigd bij de decreten van 13 december 2016 en 22 juni 2020, worden de woorden "bij de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven is ingeschreven" vervangen door de woorden "onder de toepassing van het decreet van 13 december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven valt".
Art. 52. Dans l'article 3, 5°, du décret sur le sport du 19 avril 2004, modifié par les décrets des 13 décembre 2016 et 22 juin 2020, les mots " inscrit auprès de l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " qui relève du champ d'application du décret du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée ".
Art. 53. In artikel 24, derde lid, 4°, van het decreet van 23 maart 2009 betreffende de organisatie van het deeltijdse kunstonderwijs, ingevoegd bij het decreet van 27 juni 2011 en gewijzigd bij het decreet van 13 december 2016, worden de woorden "ingeschreven bij de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "die overeenkomstig artikel 3, 3°, a) en b), van het decreet van 13 december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven onder de toepassing van dat decreet vallen".
Art. 53. Dans l'article 24, alinéa 3, 4°, du décret du 23 mars 2009 portant organisation de l'enseignement artistique à horaire réduit, inséré par le décret du 27 juin 2011 et modifié par le décret du 13 décembre 2016, les mots " inscrites auprès de l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " qui, conformément à l'article 3, 3°, a) et b), du décret du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée, relèvent du champ d'application du même décret ".
Art. 54. In artikel 6, tweede lid, van het decreet van 11 mei 2009 over het Centrum voor bevorderingspedagogiek, ter verbetering van de gespecialiseerde pedagogische ondersteuning in de gewone en gespecialiseerde scholen, evenals ter aanmoediging van de ondersteuning van leerlingen met een beperking of met aanpassings- of leermoeilijkheden in de gewone en gespecialiseerde scholen, gewijzigd bij het decreet van 13 december 2016, worden de woorden "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "door de Regering bepaalde dienst".
Art. 54. Dans l'article 6, alinéa 2, du décret du 11 mai 2009 relatif au Centre de pédagogie de soutien, visant l'amélioration du soutien pédagogique spécialisé dans les écoles ordinaires et spécialisées et encourageant le soutien des élèves à besoins spécifiques ou en difficulté d'adaptation ou d'apprentissage dans les écoles ordinaires et spécialisées, modifié par le décret du 13 décembre 2016, les mots " avec le "Dienststelle für Personen mit Behinderung" l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " avec le service désigné par le Gouvernement ".
Art. 55. In artikel 7, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de bepaling onder 7°, gewijzigd bij het decreet van 13 december 2016, worden de woorden "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "door de Regering bepaalde dienst die bevoegd is inzake zelfbeschikkend leven";
  2° in de bepaling onder 14° worden de woorden "Dienst voor Arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door de woorden "door de Regering bepaalde dienst die bevoegd is voor de bevordering van de werkgelegenheid en voor arbeidsbemiddeling".
Art. 55. Dans l'article 7, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au 7°, modifié par le décret du 13 décembre 2016, les mots " de l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " du service désigné par le Gouvernement, compétent en matière de vie autodéterminée ";
  2° au 14°, les mots " de l'Office de l'emploi de la Communauté germanophone " sont remplacés par les mots " du service désigné par le Gouvernement, compétent en matière de promotion de l'emploi et de placement ".
Art. 56. Artikel 87, § 2, 2°, van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 13 december 2016, wordt opgeheven.
Art. 56. Dans l'article 87, § 2, du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone, modifié par le décret du 13 décembre 2016, le 2° est abrogé.
Art. 57. In artikel 79 van het decreet van 23 april 2018 betreffende de gezinsbijslagen worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 1, tweede lid, 3°, worden de woorden "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "door de Regering bepaalde dienst die bevoegd is inzake zelfbeschikkend leven";
  2° in § 3, tweede lid, wordt de tweede zin opgeheven.
Art. 57. A l'article 79 du décret du 23 avril 2018 relatif aux prestations familiales, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le § 1er, alinéa 2, 3°, les mots " de l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " du service désigné par le Gouvernement, compétent en matière de vie autodéterminée ";
  2° dans le § 3, alinéa 2, la deuxième phrase est abrogée.
Art. 58. In artikel 2 van het decreet van 15 oktober 2018 betreffende de niet-openbare en openbare elektronische communicatie van de overheden van het Duitse taalgebied worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de bepaling onder 11° worden de woorden "decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "decreet van 13 december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven";
  2° in de bepaling onder 12° worden de woorden "decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "decreet van 13 december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven".
Art. 58. A l'article 2 du décret du 15 octobre 2018 relatif à la communication électronique, publique ou adressée aux particuliers, des autorités de la région de langue allemande, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au 11°, les mots " du décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " du décret du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée ";
  2° au 12°, les mots " du décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " du décret du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée ".
Art. 59. In artikel 19, tweede lid, 2°, van hetzelfde decreet worden de woorden "decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "decreet van 13 december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven".
Art. 59. Dans l'article 19, alinéa 2, 2°, du même décret, les mots " du décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " du décret du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée ".
Art. 60. Artikel 24, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt opgeheven.
Art. 60. Dans l'article 24 du même décret, l'alinéa 2 est abrogé.
Art. 61. In artikel 4, van het decreet van 13 december 2018 betreffende het aanbod aan diensten voor ouderen en personen met ondersteuningsbehoefte, alsook betreffende palliatieve zorg worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de bepaling onder 7° wordt opgeheven;
  2° in de bepaling onder 32° worden de woorden "decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "decreet van 13 december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven".
Art. 61. A l'article 4 du décret du 13 décembre 2018 concernant les offres pour personnes âgées ou dépendantes ainsi que les soins palliatifs, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 7° est abrogé;
  2° au 32°, les mots " du décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " du décret du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée ".
Art. 62. In artikel°37, § 2, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt het woord "Dienst" vervangen door de woorden "de door de Regering bepaalde dienst".
Art. 62. Dans l'article 37, § 2, alinéa 1er, du même décret, les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le service désigné par le Gouvernement ".
Art. 63. In artikel 63, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "decreet van 13 december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven" en worden de woorden "Dienst voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "de door de Regering bepaalde dienst".
Art. 63. Dans l'article 63, alinéa 1er, du même décret, les mots " du décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " du décret du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée ", et les mots " par l'Office " sont remplacés par les mots " par le service désigné par le Gouvernement ".
Art. 64. In artikel 67, § 2, eerste lid, 2°, van hetzelfde decreet worden de woorden "Dienst voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "door de Regering bepaalde dienst die bevoegd is inzake zelfbeschikkend leven".
Art. 64. Dans l'article 67, § 2, alinéa 1er, 2°, du même décret, les mots " de l'Office " sont remplacés par les mots " du service désigné par le Gouvernement, compétent en matière de vie autodéterminée ".
Art. 65. In artikel 83, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "decreet van 13 december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven".
Art. 65. Dans l'article 83, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les mots " du décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " du décret du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée ".
Art. 66. In artikel 2, tweede lid, van het decreet van 25 februari 2019 houdende de erkenning van de Duitse Gebarentaal worden de woorden "de raad van bestuur van de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "het beheerscomité inzake zelfbeschikkend leven".
Art. 66. Dans l'article 2, alinéa 2, du décret du 25 février 2019 relatif à la reconnaissance de la langue des signes allemande, les mots " du conseil d'administration de l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " du comité de gestion chargé de la vie autodéterminée ".
Art. 67. In artikel 3 van het decreet van 14 oktober 2019 houdende erkenning van assistentiedieren en betreffende het recht van personen in begeleiding van een assistentiedier om toegang te hebben tot publieke plaatsen, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de bepaling onder 2° worden de woorden "decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "decreet van 13 december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven";
  2° de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt:
  "4° bevoegde dienst: de door de Regering bepaalde dienst."
Art. 67. A l'article 3 du décret du 14 octobre 2019 portant reconnaissance des animaux d'assistance et relatif à l'accessibilité aux lieux publics pour les personnes accompagnées d'un animal d'assistance, les modifications suivantes sont apportées :
  1° au 2°, les mots " du décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " du décret du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée ";
  2° le 4° est remplacé par ce qui suit :
  " 4° Service : le service désigné par le Gouvernement. "
Art. 68. In artikel 6, eerste lid, 1°, van hetzelfde decreet worden de woorden "dienst voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "bevoegde dienst".
Art. 68. Dans l'article 6, alinéa 1er, 1°, du même décret, les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le Service ".
Art. 69. In artikel 7, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "Dienst voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "bevoegde dienst".
Art. 69. Dans l'article 7, § 1er, alinéa 1er, du même décret, les mots " par l'Office " sont remplacés par les mots " par le Service ".
Art. 70. In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de inleidende zin worden de woorden "Dienst voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden " bevoegde dienst";
  2° in de bepaling onder 1° worden de woorden "Dienst voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "bevoegde dienst" en worden de woorden "decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "decreet van 13 december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven".
Art. 70. Dans l'article 8, alinéa 1er, du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans la phrase introductive, les mots " L'Office " sont remplacés par les mots " Le Service ";
  2° au 1°, les mots " du décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " du décret du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée ".
Art. 71. In artikel 4, 44°, van het decreet van 1 maart 2021 betreffende de mediadiensten en de filmvoorstellingen worden de woorden "decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "decreet van 13 december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven".
Art. 71. Dans l'article 4, 44°, du décret du 1er mars 2021 relatif aux services de médias et aux représentations cinématographiques, les mots " du décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " du décret du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée ".
Art. 72. In artikel 21 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 1, eerste lid, worden de woorden ", op voorstel van de dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven," opgeheven;
  2° in paragraaf 3 worden de woorden "dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "de door de Regering bepaalde dienst".
Art. 72. A l'article 21 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots " prises par l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " arrêtées par le Gouvernement ";
  2° dans le § 3, les mots " L'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " Le service désigné par le Gouvernement ".
Art. 73. In artikel 3 van het decreet van 27 juni 2022 betreffende het zorgbudget voor ouderen wordt de bepaling onder 4° opgeheven.
Art. 73. Dans l'article 3 du décret du 27 juin 2022 relatif à l'allocation de soins pour personnes âgées, le 4° est abrogé.
Art. 74. In artikel 15 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het tweede lid worden de woorden "Dienst voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "door de Regering bepaalde dienst";
  2° in het derde lid worden de woorden "Dienst voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "door de Regering bepaalde dienst".
Art. 74. A l'article 15 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 2, les mots " L'Office " sont remplacés par les mots " Le service désigné par le Gouvernement ";
  2° dans l'alinéa 3, les mots " l'Office " sont remplacés par les mots " le service désigné par le Gouvernement ".
Art. 75. Artikel 44, tweede lid, 1°, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt:
  "1° de door de Regering bepaalde dienst om de ondersteuningsbehoefte te bepalen in het kader van het decreet van 13 december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven;".
Art. 75. Dans l'article 44, alinéa 2, du même décret, le 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° au service désigné par le Gouvernement aux fins de la détermination des besoins dans le cadre du décret du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée; ".
Art. 76. In artikel 2 van het decreet van 21 november 2022 tot oprichting van een adviescommissie voor mensen met een beperking wordt de bepaling onder 2° opgeheven.
Art. 76. Dans l'article 2 du décret du 21 novembre 2022 portant création d'un Conseil consultatif pour les personnes handicapées, le 2° est abrogé.
Art. 77. In artikel 5, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde decreet worden de woorden "Dienst voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "door de Regering bepaalde dienst".
Art. 77. Dans l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même décret, les mots " de l'Office " sont remplacés par les mots " du service désigné par le Gouvernement ".
Art. 78. In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 1, derde lid, 3°, worden de woorden "Dienst voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "door de Regering bepaalde dienst die bevoegd is inzake zelfbeschikkend leven";
  2° in § 3, tweede lid, wordt de laatste zin opgeheven.
Art. 78. A l'article 6 du même décret, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le § 1er, alinéa 3, 3°, les mots " de l'Office " sont remplacés par les mots " du service désigné par le Gouvernement, compétent en matière de vie autodéterminée ";
  2° dans le § 3, alinéa 2, la dernière phrase est abrogée.
Art. 79. In artikel 15 van het decreet van 22 mei 2023 tot oprichting van een centrum voor kinderopvang van de Duitstalige Gemeenschap worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in § 1, eerste lid, 2°, worden de woorden "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "door de Regering bepaalde dienst die bevoegd is inzake zelfbeschikkend leven";
  2° in § 3, tweede lid, wordt het woord "tot" vervangen door het woord "en".
Art. 79. A l'article 15 du décret du 22 mai 2023 portant création d'un Centre de la Communauté germanophone pour l'accueil d'enfants, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le § 1er, alinéa 1er, 2°, les mots " de l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée " sont remplacés par les mots " du service désigné par le Gouvernement, compétent en matière de vie autodéterminée ";
  2° dans le § 3, alinéa 2, les mots " 1° à 3° " sont remplacés par les mots " 1° et 3° ".
HOOFDSTUK 3. - SLOTBEPALINGEN
CHAPITRE 3. - Dispositions finales
Art. 80. Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2024.
Art. 80. Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2024.