Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
5 JULI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende de rechtspleging voor sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges, wat betreft de aanvulling van de procedure bij de Raad voor Vergunningsbetwistingen
Titre
5 JUILLET 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant la procédure devant certaines juridictions administratives flamandes, en ce qui concerne le complément de la procédure devant le Conseil du Contentieux des Permis
Informations sur le document
Info du document
Tekst (23)
Texte (23)
Artikel 1. In artikel 1, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende de rechtspleging voor sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges worden tussen de woorden "bestreden beslissing" en de zinsnede ": een beslissing" de woorden "of besluit" ingevoegd.
Article 1er. Dans l'article 1er, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant la procédure devant certaines juridictions administratives flamandes, les mots " ou arrêté contesté " sont insérés entre les mots " décision contestée " et le membre de phrase " : une décision ".
Art. 2. In artikel 4 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2023, wordt tussen de zinsnede "het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning," en de zinsnede "het decreet van 15 juli 2016 betreffende het integraal handelsvestigingsbeleid," de zinsnede "het decreet van 25 april 2014 betreffende complexe projecten," ingevoegd.
Art. 2. Dans l'article 4 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2023, le membre de phrase " au décret du 25 avril 2014 relatif aux projets complexes, " est inséré entre le membre de phrase " au décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement, " et le membre de phrase " au décret du 15 juillet 2016 relatif à la politique d'implantation commerciale intégrale, ".
Art. 3. In artikel 8, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° tussen de woorden "de bestreden beslissing" en de zinsnede ", de stukken" worden de woorden "of het bestreden besluit" ingevoegd;
2° tussen het woord "beslissing" en de woorden "is genomen" worden de woorden "of besluit" ingevoegd;
3° tussen het woord "beslissing" en de woorden "door het bestuur" worden de woorden "of het besluit" ingevoegd.
1° tussen de woorden "de bestreden beslissing" en de zinsnede ", de stukken" worden de woorden "of het bestreden besluit" ingevoegd;
2° tussen het woord "beslissing" en de woorden "is genomen" worden de woorden "of besluit" ingevoegd;
3° tussen het woord "beslissing" en de woorden "door het bestuur" worden de woorden "of het besluit" ingevoegd.
Art. 3. A l'article 8, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 octobre 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " ou l'arrêté contesté " sont insérés entre les mots " la décision contestée " et le membre de phrase " , les pièces " ;
2° les mots " ou cet arrêté est pris " sont insérés entre les mots " cette décision est prise " et les mots " et le cas échéant " ;
3° les mots " ou de l'arrêté " sont insérés entre les mots " de la décision " et les mots " par l'administration ".
1° les mots " ou l'arrêté contesté " sont insérés entre les mots " la décision contestée " et le membre de phrase " , les pièces " ;
2° les mots " ou cet arrêté est pris " sont insérés entre les mots " cette décision est prise " et les mots " et le cas échéant " ;
3° les mots " ou de l'arrêté " sont insérés entre les mots " de la décision " et les mots " par l'administration ".
Art. 4. In artikel 16, 1°, van hetzelfde besluit wordt tussen de woorden "de bestreden beslissing of" en de woorden "een verklaring" de zinsnede "het bestreden besluit, dan wel" ingevoegd.
Art. 4. Dans l'article 16, 1°, du même arrêté, le membre de phrase " de l'arrêté contesté, soit " est inséré entre les mots " la décision contestée ou " et les mots " une déclaration ".
Art. 5. In artikel 17, § 2, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit wordt tussen de woorden "de bestreden beslissing of" en de woorden "een verklaring" de zinsnede "het bestreden besluit, dan wel" ingevoegd.
Art. 5. Dans l'article 17, § 2, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, le membre de phrase " de l'arrêté contesté, soit " est inséré entre les mots " la décision contestée ou " et les mots " une déclaration " .
Art. 6. Artikel 19 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 27 oktober 2017 en 29 oktober 2021, wordt opgeheven.
Art. 6. L'article 19 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 octobre 2017 et 29 octobre 2021, est abrogé.
Art. 7. In artikel 54 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 februari 2017 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 27 oktober 2017 en 29 oktober 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in punt 1° wordt de zinsnede "artikel 4.8.2" vervangen door de zinsnede "artikel 4.8.2, 3°, ";
2° er worden een punt 4° tot en met 6° toegevoegd, die luiden als volgt:
"4° besluiten tot definitieve vaststelling van gewestelijke, provinciale en gemeentelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen als vermeld in artikel 4.8.2, 1°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening;
5° besluiten tot definitieve vaststelling van gewestelijke, provinciale en gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen als vermeld in artikel 4.8.2, 2°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening;
6° definitief vastgestelde voorkeursbesluiten en definitief vastgestelde projectbesluiten als vermeld in artikel 45 van het decreet van 25 april 2014 betreffende complexe projecten.".
1° in punt 1° wordt de zinsnede "artikel 4.8.2" vervangen door de zinsnede "artikel 4.8.2, 3°, ";
2° er worden een punt 4° tot en met 6° toegevoegd, die luiden als volgt:
"4° besluiten tot definitieve vaststelling van gewestelijke, provinciale en gemeentelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen als vermeld in artikel 4.8.2, 1°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening;
5° besluiten tot definitieve vaststelling van gewestelijke, provinciale en gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen als vermeld in artikel 4.8.2, 2°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening;
6° definitief vastgestelde voorkeursbesluiten en definitief vastgestelde projectbesluiten als vermeld in artikel 45 van het decreet van 25 april 2014 betreffende complexe projecten.".
Art. 7. A l'article 54 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 février 2017 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 octobre 2017 et 29 octobre 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° au point 1°, le membre de phrase " 4.8.2 " est remplacé par le membre de phrase " 4.8.2, 3°, " ;
2° il est inséré les points 4° à 6°, rédigés comme suit :
" 4° des arrêtés portant la fixation définitive de plans d'exécution spatiale régionaux, provinciaux et communaux, tels que visés à l'article 4.8.2, 1°, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire ;
5° des arrêtés portant la fixation définitive de règlements d'urbanisme régionaux, provinciaux et communaux, tels que visés à l'article 4.8.2, 2°, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire ;
6° des arrêtés relatifs à la préférence fixés définitivement et des arrêtés relatifs au projet fixés définitivement, tels que visés à l'article 45 du décret du 25 avril 2014 relatif aux projets complexes. ".
1° au point 1°, le membre de phrase " 4.8.2 " est remplacé par le membre de phrase " 4.8.2, 3°, " ;
2° il est inséré les points 4° à 6°, rédigés comme suit :
" 4° des arrêtés portant la fixation définitive de plans d'exécution spatiale régionaux, provinciaux et communaux, tels que visés à l'article 4.8.2, 1°, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire ;
5° des arrêtés portant la fixation définitive de règlements d'urbanisme régionaux, provinciaux et communaux, tels que visés à l'article 4.8.2, 2°, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire ;
6° des arrêtés relatifs à la préférence fixés définitivement et des arrêtés relatifs au projet fixés définitivement, tels que visés à l'article 45 du décret du 25 avril 2014 relatif aux projets complexes. ".
Art. 8. Aan deel 3, hoofdstuk 2, afdeling 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt een artikel 58/1 toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 58/1. De griffier betekent met een beveiligde zending een afschrift van het verzoekschrift aan:
1° de verweerder;
2° de belanghebbenden bij de zaak, als ze kunnen worden bepaald op basis van het verzoekschrift en de bijkomende overtuigingsstukken;
3° de vergunninghouder of de persoon die de melding heeft verricht en die wordt vermeld in de bestreden beslissing of in de bestreden aktename of niet-aktename;
4° de personen die zich als belanghebbenden bij de zaak hebben aangemeld, conform het derde en het vierde lid.
Als het verzoekschrift een vordering tot schorsing bij hoogdringendheid bevat, betekent de griffier het afschrift binnen een ordetermijn van twintig dagen, die ingaat de dag na de dag waarop de griffie het verzoekschrift heeft ontvangen. Die ordetermijn geldt niet in een verkorte procedure als vermeld in artikel 59/2.
Als een verzoekschrift tegen een besluit als vermeld in artikel 54, 4° tot en met 6°, wordt ingediend, laat de griffier in het Belgisch Staatsblad een bericht in het Nederlands bekendmaken dat al de volgende gegevens bevat:
1° het besluit waarvan de vernietiging of de schorsing bij hoogdringendheid wordt gevorderd;
2° de datum van de bekendmaking van het besluit;
3° het rolnummer waaronder het beroep is ingeschreven;
4° de termijn waarin personen zich kunnen aanmelden als belanghebbende bij de zaak.
De termijn, vermeld in het derde lid, 4°, bedraagt twintig dagen vanaf de dag die volgt op de bekendmaking van het beroep in het Belgisch Staatsblad, vermeld in het derde lid.".
"Art. 58/1. De griffier betekent met een beveiligde zending een afschrift van het verzoekschrift aan:
1° de verweerder;
2° de belanghebbenden bij de zaak, als ze kunnen worden bepaald op basis van het verzoekschrift en de bijkomende overtuigingsstukken;
3° de vergunninghouder of de persoon die de melding heeft verricht en die wordt vermeld in de bestreden beslissing of in de bestreden aktename of niet-aktename;
4° de personen die zich als belanghebbenden bij de zaak hebben aangemeld, conform het derde en het vierde lid.
Als het verzoekschrift een vordering tot schorsing bij hoogdringendheid bevat, betekent de griffier het afschrift binnen een ordetermijn van twintig dagen, die ingaat de dag na de dag waarop de griffie het verzoekschrift heeft ontvangen. Die ordetermijn geldt niet in een verkorte procedure als vermeld in artikel 59/2.
Als een verzoekschrift tegen een besluit als vermeld in artikel 54, 4° tot en met 6°, wordt ingediend, laat de griffier in het Belgisch Staatsblad een bericht in het Nederlands bekendmaken dat al de volgende gegevens bevat:
1° het besluit waarvan de vernietiging of de schorsing bij hoogdringendheid wordt gevorderd;
2° de datum van de bekendmaking van het besluit;
3° het rolnummer waaronder het beroep is ingeschreven;
4° de termijn waarin personen zich kunnen aanmelden als belanghebbende bij de zaak.
De termijn, vermeld in het derde lid, 4°, bedraagt twintig dagen vanaf de dag die volgt op de bekendmaking van het beroep in het Belgisch Staatsblad, vermeld in het derde lid.".
Art. 8. La partie 3, chapitre 2, section 1re, du même arrêté, modifiée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, est complétée par un article 58/1, rédigé comme suit :
" Art. 58/1. Le greffier notifie une copie de la requête, par envoi sécurisé :
1° au défendeur ;
2° aux intéressés de l'affaire, pour autant qu'ils puissent être déterminés sur la base de la requête et des pièces à conviction complémentaires ;
3° au titulaire de l'autorisation ou à la personne qui a fait la notification et qui est mentionnée dans la décision contestée ou dans la prise d'acte ou la non-prise d'acte contestée ;
4° aux personnes qui se sont manifestées comme intéressés de l'affaire, conformément aux alinéas 3 et 4.
Si la requête contient une demande de suspension d'urgence, le greffier notifie la copie dans un délai d'ordre de vingt jours, qui commence à courir le lendemain du jour où le greffe a reçu la requête. Ce délai d'ordre ne s'applique pas dans une procédure abrégée telle que visée à l'article 59/2.
Si une requête est introduite contre un arrêté tel que visé à l'article 54, 4° à 6°, le greffier fait publier au Moniteur belge un avis en néerlandais, comprenant toutes les données suivantes :
1° l'arrêté dont l'annulation ou la suspension est requis d'urgence ;
2° la date de publication de l'arrêté ;
3° le numéro de rôle sous lequel le recours est inscrit ;
4° le délai dans lequel des personnes peuvent se manifester comme intéressé de l'affaire.
Le délai visé à l'alinéa 3, 4°, est de vingt jours à partir du jour qui suit la publication du recours au Moniteur belge, visée à l'alinéa 3. ".
" Art. 58/1. Le greffier notifie une copie de la requête, par envoi sécurisé :
1° au défendeur ;
2° aux intéressés de l'affaire, pour autant qu'ils puissent être déterminés sur la base de la requête et des pièces à conviction complémentaires ;
3° au titulaire de l'autorisation ou à la personne qui a fait la notification et qui est mentionnée dans la décision contestée ou dans la prise d'acte ou la non-prise d'acte contestée ;
4° aux personnes qui se sont manifestées comme intéressés de l'affaire, conformément aux alinéas 3 et 4.
Si la requête contient une demande de suspension d'urgence, le greffier notifie la copie dans un délai d'ordre de vingt jours, qui commence à courir le lendemain du jour où le greffe a reçu la requête. Ce délai d'ordre ne s'applique pas dans une procédure abrégée telle que visée à l'article 59/2.
Si une requête est introduite contre un arrêté tel que visé à l'article 54, 4° à 6°, le greffier fait publier au Moniteur belge un avis en néerlandais, comprenant toutes les données suivantes :
1° l'arrêté dont l'annulation ou la suspension est requis d'urgence ;
2° la date de publication de l'arrêté ;
3° le numéro de rôle sous lequel le recours est inscrit ;
4° le délai dans lequel des personnes peuvent se manifester comme intéressé de l'affaire.
Le délai visé à l'alinéa 3, 4°, est de vingt jours à partir du jour qui suit la publication du recours au Moniteur belge, visée à l'alinéa 3. ".
Art. 9. In artikel 59/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2021, wordt het derde lid vervangen door wat volgt:
"Bij ontstentenis van een betekening conform artikel 58/1, eerste lid, kan een latere tussenkomst alsnog worden toegelaten, als dat de procedure niet vertraagt.".
"Bij ontstentenis van een betekening conform artikel 58/1, eerste lid, kan een latere tussenkomst alsnog worden toegelaten, als dat de procedure niet vertraagt.".
Art. 9. Dans l'article 59/3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 octobre 2021, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
" A défaut d'une notification conformément à l'article 58/1, alinéa 1er, une intervention ultérieure peut encore être admise si elle ne retarde pas la procédure. ".
" A défaut d'une notification conformément à l'article 58/1, alinéa 1er, une intervention ultérieure peut encore être admise si elle ne retarde pas la procédure. ".
Art. 10. In artikel 60 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid wordt de zinsnede ", vermeld in artikel 59/3, tweede lid, en artikel 59/4, eerste lid" vervangen door de zinsnede ", vermeld in artikel 59/3 en 59/4";
2° in het tweede lid wordt de zinsnede ", vermeld in artikel 59/3, tweede lid, en artikel 59/4, eerste lid," opgeheven.
1° in het eerste lid wordt de zinsnede ", vermeld in artikel 59/3, tweede lid, en artikel 59/4, eerste lid" vervangen door de zinsnede ", vermeld in artikel 59/3 en 59/4";
2° in het tweede lid wordt de zinsnede ", vermeld in artikel 59/3, tweede lid, en artikel 59/4, eerste lid," opgeheven.
Art. 10. A l'article 60 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 octobre 2021, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " visé à l'article 59/3, deuxième alinéa, et à l'article 59/4, premier alinéa " est remplacé par le membre de phrase " visé aux articles 59/3 et 59/4 " ;
2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase " visé à l'article 59/3, deuxième alinéa, et à l'article 59/4, premier alinéa, " est abrogé.
1° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase " visé à l'article 59/3, deuxième alinéa, et à l'article 59/4, premier alinéa " est remplacé par le membre de phrase " visé aux articles 59/3 et 59/4 " ;
2° dans l'alinéa 2, le membre de phrase " visé à l'article 59/3, deuxième alinéa, et à l'article 59/4, premier alinéa, " est abrogé.
Art. 11. In artikel 64 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2021, wordt de zinsnede "artikel 19" vervangen door de zinsnede "artikel 58/1".
Art. 11. Dans l'article 64 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 octobre 2021, le membre de phrase " article 19 " est remplacé par le membre de phrase " articles 58/1 ".
Art. 12. In artikel 68 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt tussen de woorden "de partijen en" en de woorden "aan het college" de zinsnede ", in voorkomend geval," ingevoegd.
Art. 12. Dans l'article 68 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, le membre de phrase " , le cas échéant, " est inséré entre les mots " aux parties et " et les mots " au collège des bourgmestre ".
Art. 13. Aan deel 3, hoofdstuk 2, afdeling 4, onderafdeling 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 april 2017 en 29 oktober 2021, wordt een artikel 68/1 toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 68/1. In geval van de schorsing van een besluit als vermeld in artikel 54, 4° tot en met 6°, beveelt het College dat de schorsing, de datum van de uitspraak en het rolnummer worden bekendgemaakt in dezelfde vorm als het geschorste besluit. Hetzelfde geldt voor het arrest dat de schorsing opheft of wijzigt.
De bekendmaking, vermeld in het eerste lid, gebeurt onmiddellijk door de verwerende partij.".
"Art. 68/1. In geval van de schorsing van een besluit als vermeld in artikel 54, 4° tot en met 6°, beveelt het College dat de schorsing, de datum van de uitspraak en het rolnummer worden bekendgemaakt in dezelfde vorm als het geschorste besluit. Hetzelfde geldt voor het arrest dat de schorsing opheft of wijzigt.
De bekendmaking, vermeld in het eerste lid, gebeurt onmiddellijk door de verwerende partij.".
Art. 13. La partie 3, chapitre 2, section 4, sous-section 4, du même arrêté, modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand des 21 avril 2017 et 29 octobre 2021, est complétée par un article 68/1, rédigé comme suit :
" Art. 68/1. En cas de suspension d'un arrêté tel que visé à l'article 54, 4° à 6°, le Collège ordonne que la suspension, la date du jugement et le numéro de rôle soient publiés sous la même forme que l'arrêté suspendu. Il en va de même pour l'arrêt qui abroge ou modifie la suspension.
La publication visée à l'alinéa 1er est faite immédiatement par la partie défenderesse. ".
" Art. 68/1. En cas de suspension d'un arrêté tel que visé à l'article 54, 4° à 6°, le Collège ordonne que la suspension, la date du jugement et le numéro de rôle soient publiés sous la même forme que l'arrêté suspendu. Il en va de même pour l'arrêt qui abroge ou modifie la suspension.
La publication visée à l'alinéa 1er est faite immédiatement par la partie défenderesse. ".
Art. 14. In artikel 69, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 26 september 2014 en 21 april 2017, worden tussen de woorden "de bestreden beslissing" en het woord "vernietigen" de woorden "of het bestreden besluit" ingevoegd.
Art. 14. Dans l'article 69, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 26 septembre 2014 et 21 avril 2017, les mots " ou l'arrêté contesté " sont insérés après les mots " annuler la décision contestée ".
Art. 15. In artikel 71 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° aan het eerste lid worden de woorden "of het bestreden besluit" toegevoegd;
2° in het derde lid worden tussen de woorden "de bestreden beslissing" en het woord "onmiddellijk" de woorden "of het bestreden besluit" ingevoegd;
3° in het vijfde lid worden tussen de woorden "de bestreden beslissing" en het woord "onmiddellijk" de woorden "of het bestreden besluit" ingevoegd.
1° aan het eerste lid worden de woorden "of het bestreden besluit" toegevoegd;
2° in het derde lid worden tussen de woorden "de bestreden beslissing" en het woord "onmiddellijk" de woorden "of het bestreden besluit" ingevoegd;
3° in het vijfde lid worden tussen de woorden "de bestreden beslissing" en het woord "onmiddellijk" de woorden "of het bestreden besluit" ingevoegd.
Art. 15. A l'article 71 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, les modifications suivantes sont apportées :
1° l'alinéa 1er est complété par les mots " ou de l'arrêté contesté " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " ou l'arrêté contesté " sont insérés entre les mots " la décision contestée " et le mot " immédiatement " ;
3° dans l'alinéa 5, les mots " ou l'arrêté contesté " sont insérés entre les mots " la décision contestée " et le mot " ou ".
1° l'alinéa 1er est complété par les mots " ou de l'arrêté contesté " ;
2° dans l'alinéa 3, les mots " ou l'arrêté contesté " sont insérés entre les mots " la décision contestée " et le mot " immédiatement " ;
3° dans l'alinéa 5, les mots " ou l'arrêté contesté " sont insérés entre les mots " la décision contestée " et le mot " ou ".
Art. 16. In artikel 91 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt tussen de woorden "de partijen en" en de woorden "aan het college" de zinsnede ", in voorkomend geval," ingevoegd.
Art. 16. Dans l'article 91 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, le membre de phrase " , le cas échéant, " est inséré entre les mots " aux parties et " et les mots " au collège des bourgmestre ".
Art. 17. Aan deel 3, hoofdstuk 2, afdeling 5, onderafdeling 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt een artikel 91/1 toegevoegd, dat luidt als volgt:
"Art. 91/1. In geval van vernietiging van een besluit als vermeld in artikel 54, 4° tot en met 6°, beveelt het College dat de vernietiging, de datum van de uitspraak en het rolnummer worden bekendgemaakt in dezelfde vorm als het besluit dat is vernietigd.
De bekendmaking, vermeld in het eerste lid, gebeurt onmiddellijk door de verwerende partij.".
"Art. 91/1. In geval van vernietiging van een besluit als vermeld in artikel 54, 4° tot en met 6°, beveelt het College dat de vernietiging, de datum van de uitspraak en het rolnummer worden bekendgemaakt in dezelfde vorm als het besluit dat is vernietigd.
De bekendmaking, vermeld in het eerste lid, gebeurt onmiddellijk door de verwerende partij.".
Art. 17. La partie 3, chapitre 2, section 5, sous-section 4, du même arrêté, modifiée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, est complétée par un article 91/1, rédigé comme suit :
" Art. 91/1. En cas d'annulation d'un arrêté tel que visé à l'article 54, 4° à 6°, le Collège ordonne que l'annulation, la date du jugement et le numéro de rôle soient publiés sous la même forme que l'arrêté annulé.
La publication visée à l'alinéa 1er est faite immédiatement par la partie défenderesse. ".
" Art. 91/1. En cas d'annulation d'un arrêté tel que visé à l'article 54, 4° à 6°, le Collège ordonne que l'annulation, la date du jugement et le numéro de rôle soient publiés sous la même forme que l'arrêté annulé.
La publication visée à l'alinéa 1er est faite immédiatement par la partie défenderesse. ".
Art. 18. In artikel 104, § 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt tussen de woorden "de partijen en" en de woorden "aan het college" de zinsnede ", in voorkomend geval," ingevoegd.
Art. 18. Dans l'article 104, § 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, le membre de phrase " , le cas échéant, " est inséré entre les mots " aux parties et " et les mots " au collège ".
Art. 19. In artikel 105 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt tussen de woorden "de partijen en" en de woorden "aan het college" de zinsnede ", in voorkomend geval," ingevoegd.
Art. 19. Dans l'article 105 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, le membre de phrase " , le cas échéant, " est inséré entre les mots " aux parties et " et les mots " au collège ".
Art. 20. Artikel 107, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt vervangen door wat volgt:
"De griffier bezorgt een afschrift van het verzoekschrift aan:
1° de betrokken gemeente, het betrokken district, de betrokken provincie of het betrokken openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en, in voorkomend geval, de kandidaten van wie de verkiezing of verkiezingsrang wordt betwist;
2° de belanghebbenden bij de zaak, als ze kunnen worden bepaald op basis van het verzoekschrift en de bijkomende overtuigingsstukken.".
"De griffier bezorgt een afschrift van het verzoekschrift aan:
1° de betrokken gemeente, het betrokken district, de betrokken provincie of het betrokken openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en, in voorkomend geval, de kandidaten van wie de verkiezing of verkiezingsrang wordt betwist;
2° de belanghebbenden bij de zaak, als ze kunnen worden bepaald op basis van het verzoekschrift en de bijkomende overtuigingsstukken.".
Art. 20. L'article 107, alinéa 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, est remplacé par ce qui suit :
" Le greffier transmet une copie de la requête :
1° à la commune concernée, au district concerné, à la province concernée ou au centre public d'action sociale concerné et, le cas échéant, aux candidats dont l'élection ou la position électorale est contestée ;
2° aux intéressés de l'affaire, pour autant qu'ils puissent être déterminés sur la base de la requête et des pièces à conviction complémentaires. ".
" Le greffier transmet une copie de la requête :
1° à la commune concernée, au district concerné, à la province concernée ou au centre public d'action sociale concerné et, le cas échéant, aux candidats dont l'élection ou la position électorale est contestée ;
2° aux intéressés de l'affaire, pour autant qu'ils puissent être déterminés sur la base de la requête et des pièces à conviction complémentaires. ".
Art. 21. Artikel 112/7, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2023, wordt vervangen door wat volgt:
" § 3. Gelijktijdig met de betekening, vermeld in paragraaf 1 en 2, betekent de griffier met een beveiligde zending een afschrift van het verzoekschrift aan de verweerder.".
" § 3. Gelijktijdig met de betekening, vermeld in paragraaf 1 en 2, betekent de griffier met een beveiligde zending een afschrift van het verzoekschrift aan de verweerder.".
Art. 21. L'article 112/7, § 3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2023, est remplacé par ce qui suit :
" § 3. En même temps que la notification mentionnée aux paragraphes 1er et 2, le greffier notifie une copie de la requête au défendeur par envoi sécurisé. ".
" § 3. En même temps que la notification mentionnée aux paragraphes 1er et 2, le greffier notifie une copie de la requête au défendeur par envoi sécurisé. ".
Art. 22. Dit besluit treedt in werking op 31 december 2024.
Art. 22. Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2024.
Art. 23. De Vlaamse minister, bevoegd voor justitie en handhaving, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 23. Le ministre flamand qui a la justice et le maintien dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.