Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
1° IBP: een instelling voor bedrijfspensioenvoorziening in de zin van artikel 2, eerste lid, 1°, van de wet van 27 oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening;
2° verzekeringsonderneming: een onderneming bedoeld in artikel 5, eerste lid, 1°, van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen;
3° tak 21: een levensverzekering met gewaarborgd rendement, zoals vermeld in bijlage II van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen;
4° tak 23: een levensverzekering verbonden met beleggingsfondsen, zoals vermeld in bijlage II van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen;
5° FSMA: de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, ingesteld door artikel 44 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten.
6° SIGeDIS: de vzw SIGeDIS, opgericht overeenkomstig artikel 12 van het koninklijk besluit van 12 juni 2006 tot uitvoering van Titel III, Hoofdstuk II, van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
20 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de hypothesen en de methodologie voor de berekening van de verwachte aanvullende pensioenprestatie in het pensioenoverzicht
Titre
20 JUIN 2024. - Arrêté royal visant à déterminer les hypothèses et la méthodologie à suivre pour calculer la prestation de pension complémentaire attendue qui sera mentionnée dans le relevé des droits à retraite
Informations sur le document
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :
1° IRP : une institution de retraite professionnelle au sens de l'article 2, alinéa 1er, 1°, de la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle ;
2° entreprise d'assurance : une entreprise au sens de l'article 5, alinéa 1er, 1°, de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance ;
3° branche 21 : une assurance-vie avec rendement garanti, telle que mentionnée à l'Annexe II de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance ;
4° branche 23 : une assurance-vie liée à des fonds d'investissement, telle que mentionnée à l'Annexe II de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance ;
5° FSMA : l'Autorité des services et marchés financiers, instituée par l'article 44 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers ;
6° SIGeDIS : l'ASBL SIGeDIS, créée conformément à l'article 12 de l'arrêté royal du 12 juin 2006 portant exécution du Titre III, Chapitre II, de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations.
1° IRP : une institution de retraite professionnelle au sens de l'article 2, alinéa 1er, 1°, de la loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de retraite professionnelle ;
2° entreprise d'assurance : une entreprise au sens de l'article 5, alinéa 1er, 1°, de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance ;
3° branche 21 : une assurance-vie avec rendement garanti, telle que mentionnée à l'Annexe II de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance ;
4° branche 23 : une assurance-vie liée à des fonds d'investissement, telle que mentionnée à l'Annexe II de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance ;
5° FSMA : l'Autorité des services et marchés financiers, instituée par l'article 44 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers ;
6° SIGeDIS : l'ASBL SIGeDIS, créée conformément à l'article 12 de l'arrêté royal du 12 juin 2006 portant exécution du Titre III, Chapitre II, de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations.
Art. 2. § 1. Voor de pensioentoezeggingen en pensioenovereenkomsten beheerd door een verzekeringsonderneming in tak 23 of beheerd door een IBP met een middelverbintenis, berekenen de pensioeninstellingen, in voorkomend geval, een meest realistisch scenario, een gunstig scenario en een ongunstig scenario van de verwachte prestatie overeenkomstig bijlage I.
§ 2. Voor de pensioentoezeggingen en pensioenovereenkomsten beheerd door een verzekeringsonderneming in een tak 21 of beheerd door een IBP met een resultaatsverbintenis, berekenen de pensioeninstellingen, in voorkomend geval, een meest realistisch scenario, een gunstig scenario en een ongunstig scenario van de verwachte prestatie overeenkomstig bijlage II.
§ 3. Voor de pensioentoezeggingen en pensioenovereenkomsten waarbij het beheer wordt gespreid over tak 21 of een resultaatsverbintenis en tak 23 of een middelverbintenis, berekenen de pensioeninstellingen, in voorkomend geval, een meest realistisch scenario, een gunstig scenario en een ongunstig scenario van de verwachte prestatie proportioneel overeenkomstig bijlage I en bijlage II.
§ 2. Voor de pensioentoezeggingen en pensioenovereenkomsten beheerd door een verzekeringsonderneming in een tak 21 of beheerd door een IBP met een resultaatsverbintenis, berekenen de pensioeninstellingen, in voorkomend geval, een meest realistisch scenario, een gunstig scenario en een ongunstig scenario van de verwachte prestatie overeenkomstig bijlage II.
§ 3. Voor de pensioentoezeggingen en pensioenovereenkomsten waarbij het beheer wordt gespreid over tak 21 of een resultaatsverbintenis en tak 23 of een middelverbintenis, berekenen de pensioeninstellingen, in voorkomend geval, een meest realistisch scenario, een gunstig scenario en een ongunstig scenario van de verwachte prestatie proportioneel overeenkomstig bijlage I en bijlage II.
Art. 2. § 1er. Pour les engagements de pension et les conventions de pension gérés par une entreprise d'assurance dans une branche 23 ou gérés par une IRP selon une obligation de moyen, les organismes de pension calculent, le cas échéant, le scénario le plus réaliste, un scénario favorable et un scénario défavorable de la prestation attendue conformément à l'annexe I.
§ 2. Pour les engagements de pension et les conventions de pension gérés par une entreprise d'assurance dans une branche 21 ou gérés par une IRP selon une obligation de résultat, les organismes de pension calculent, le cas échéant, le scénario le plus réaliste, un scénario favorable et un scénario défavorable de la prestation attendue conformément à l'annexe II.
§ 3. Pour les engagements de pension et les conventions de pension dont la gestion est répartie sur une branche 21 ou une obligation de résultat et une branche 23 ou une obligation de moyen, les organismes de pension calculent, le cas échéant, le scénario le plus réaliste, un scénario favorable et un scénario défavorable de la prestation attendue de manière proportionnelle conformément à l'annexe I et à l'annexe II.
§ 2. Pour les engagements de pension et les conventions de pension gérés par une entreprise d'assurance dans une branche 21 ou gérés par une IRP selon une obligation de résultat, les organismes de pension calculent, le cas échéant, le scénario le plus réaliste, un scénario favorable et un scénario défavorable de la prestation attendue conformément à l'annexe II.
§ 3. Pour les engagements de pension et les conventions de pension dont la gestion est répartie sur une branche 21 ou une obligation de résultat et une branche 23 ou une obligation de moyen, les organismes de pension calculent, le cas échéant, le scénario le plus réaliste, un scénario favorable et un scénario défavorable de la prestation attendue de manière proportionnelle conformément à l'annexe I et à l'annexe II.
Art. 3. Onverminderd artikel 4 zijn de toekomstige bijdragen die in voorkomend geval in aanmerking worden genomen bij de berekeningen bedoeld in artikel 2, deze die beschikbaar zijn op de laatste herberekeningsdatum bepaald in het pensioenreglement of de pensioenovereenkomst en waarvan, indien van toepassing, de op die datum toegepaste fiscale en parafiscale lasten, kosten en het deel voor de financiering van bijkomende dekkingen of van solidariteitsprestaties in mindering zijn gebracht.
Art. 3. Sans préjudice de l'article 4, les contributions futures qui, le cas échéant, sont prises en compte dans les calculs visés à l'article 2, sont celles qui sont disponibles à la dernière date de recalcul prévue par le règlement de pension ou la convention de pension et dont sont déduits, s'il y a lieu, les charges fiscales et parafiscales, les coûts et la partie destinée au financement de couvertures supplémentaires ou de prestations de solidarité, appliqués à cette date.
Art. 4. De berekeningen bedoeld in artikel 2 gebeuren volgens de specifieke eigenschappen van de pensioentoezegging of de pensioenovereenkomst. In voorkomend geval moet hierdoor worden afgeweken van de in aanmerking te nemen bijdragen zoals bedoeld in artikel 3 en/of van de verwachte rendementen zoals vastgesteld en gepubliceerd door de FSMA overeenkomstig bijlage I en bijlage II.
Elke afwijking heeft als doel de aangeslotene een zo getrouw mogelijk beeld te geven van het aanvullend pensioen dat hij/zij kan verwachten bij pensionering.
De verwachte presaties berekend op grond van dit besluit hebben geen bewijswaarde.
Elke afwijking heeft als doel de aangeslotene een zo getrouw mogelijk beeld te geven van het aanvullend pensioen dat hij/zij kan verwachten bij pensionering.
De verwachte presaties berekend op grond van dit besluit hebben geen bewijswaarde.
Art. 4. Les calculs visés à l'article 2 sont effectués selon les caractéristiques spécifiques de l'engagement de pension ou de la convention de pension. Il convient ainsi, le cas échéant, de s'écarter des contributions à prendre en compte, telles que visées à l'article 3, et/ou des rendements attendus, tels qu'établis et publiés par la FSMA conformément à l'annexe I et à l'annexe II.
Tout écart a pour but de fournir à l'affilié une image aussi fidèle que possible de la pension complémentaire à laquelle il peut s'attendre lors de sa mise à la retraite.
Les prestations attendues calculées en vertu de cette arrêté n'ont pas de valeur probante.
Tout écart a pour but de fournir à l'affilié une image aussi fidèle que possible de la pension complémentaire à laquelle il peut s'attendre lors de sa mise à la retraite.
Les prestations attendues calculées en vertu de cette arrêté n'ont pas de valeur probante.
Art. 5. De berekeningen bedoeld in artikel 2 gebeuren voor iedere aangeslotene overeenkomstig zijn/haar specifieke individuele situatie.
Art. 5. Les calculs visés à l'article 2 sont opérés pour chaque affilié conformément à sa situation individuelle spécifique.
Art. 6. § 1. De bedragen van de drie scenario's van de verwachte prestatie die in het pensioenoverzicht worden getoond, worden als volgt afgerond:
* bedragen groter dan 10.000 worden afgerond tot op het 1.000-tal;
* bedragen tussen 1.000 en 10.000 worden afgerond tot op het 100-tal;
* bedragen tussen 10 en 1.000 worden afgerond tot op het 10-tal;
* bedragen kleiner dan 10 worden niet afgerond.
De pensioeninstellingen kunnen, mits akkoord van SIGeDIS, via de DB2P-aangifte-instructies, vastgesteld overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel 306 van de programmawet (I) van 27 december 2006, de afronding van de bedragen toevertrouwen aan SIGeDIS.
§ 2. De bedragen van de drie scenario's van de verwachte prestatie die de pensioeninstelling berekent en aangeeft aan SIGeDIS betreffen nominale bedragen, die geen correctie maken voor inflatie.
* bedragen groter dan 10.000 worden afgerond tot op het 1.000-tal;
* bedragen tussen 1.000 en 10.000 worden afgerond tot op het 100-tal;
* bedragen tussen 10 en 1.000 worden afgerond tot op het 10-tal;
* bedragen kleiner dan 10 worden niet afgerond.
De pensioeninstellingen kunnen, mits akkoord van SIGeDIS, via de DB2P-aangifte-instructies, vastgesteld overeenkomstig artikel 5 van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel 306 van de programmawet (I) van 27 december 2006, de afronding van de bedragen toevertrouwen aan SIGeDIS.
§ 2. De bedragen van de drie scenario's van de verwachte prestatie die de pensioeninstelling berekent en aangeeft aan SIGeDIS betreffen nominale bedragen, die geen correctie maken voor inflatie.
Art. 6. § 1er. Les montants des trois scénarios de la prestation attendue qui sont présentés dans le relevé des droits à retraite sont arrondis comme suit :
* les montants supérieurs à 10 000 sont arrondis au millier le plus proche ;
* les montants compris entre 1 000 et 10 000 sont arrondis à la centaine la plus proche ;
* les montants compris entre 10 et 1 000 sont arrondis à la dizaine la plus proche ;
* les montants inférieurs à 10 ne sont pas arrondis.
Les organismes de pension peuvent, moyennant l'accord de SIGeDIS, confier à cette dernière, par le biais des instructions de déclaration DB2P, établies conformément à l'article 5 de l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant exécution de l'article 306 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'arrondissement de ces montants.
§ 2. Les montants des trois scénarios de la prestation attendue que l'organisme de pension calcule et déclare à SIGeDIS sont des montants nominaux, qui ne sont pas corrigés pour tenir compte de l'inflation.
* les montants supérieurs à 10 000 sont arrondis au millier le plus proche ;
* les montants compris entre 1 000 et 10 000 sont arrondis à la centaine la plus proche ;
* les montants compris entre 10 et 1 000 sont arrondis à la dizaine la plus proche ;
* les montants inférieurs à 10 ne sont pas arrondis.
Les organismes de pension peuvent, moyennant l'accord de SIGeDIS, confier à cette dernière, par le biais des instructions de déclaration DB2P, établies conformément à l'article 5 de l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant exécution de l'article 306 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'arrondissement de ces montants.
§ 2. Les montants des trois scénarios de la prestation attendue que l'organisme de pension calcule et déclare à SIGeDIS sont des montants nominaux, qui ne sont pas corrigés pour tenir compte de l'inflation.
Art. 7. De pensioeninstelling documenteert de wijze waarop ze de drie scenario's van de verwachte prestatie berekent.
Op verzoek licht de pensioeninstelling haar berekeningswijze toe aan de FSMA.
Op verzoek licht de pensioeninstelling haar berekeningswijze toe aan de FSMA.
Art. 7. L'organisme de pension documente la manière dont il calcule les trois scénarios de la prestation attendue.
Sur demande, l'organisme de pension expose son mode de calcul à la FSMA.
Sur demande, l'organisme de pension expose son mode de calcul à la FSMA.
Art. 8. § 1. In afwijking van artikel 4 wordt voorzien in een overgangsperiode van 3 jaar, namelijk voor de pensioenoverzichten met de situatie op 1 januari 2026, op 1 januari 2027 en op 1 januari 2028, waarin de pensioeninstelling geen rekening moet houden met het feit dat de pensioenformule in het pensioenreglement of de pensioenovereenkomst op vooraf vastgestelde ogenblikken wijzigt op basis van vooraf vastgestelde criteria.
§ 2. In afwijking van artikel 5 wordt voorzien in een overgangsperiode van 3 jaar, namelijk voor de pensioenoverzichten met de situatie op 1 januari 2026, op 1 januari 2027 en op 1 januari 2028, waarin de pensioeninstelling mag afwijken van het principe van geïndividualiseerde vaststelling van het toe te passen rendement voor de berekening van de drie scenario's van de verwachte prestatie van een aangeslotene. De pensioeninstellingen mogen in afwijking van stap 5 van bijlage I, gedurende de overgangsperiode de "neutrale" modelportefeuille, zoals beschreven in stap 1 van bijlage I, toepassen ongeacht de werkelijke activaverdeling van toepassing op de reserves en de bijdragen van de betrokken aangeslotene.
§ 2. In afwijking van artikel 5 wordt voorzien in een overgangsperiode van 3 jaar, namelijk voor de pensioenoverzichten met de situatie op 1 januari 2026, op 1 januari 2027 en op 1 januari 2028, waarin de pensioeninstelling mag afwijken van het principe van geïndividualiseerde vaststelling van het toe te passen rendement voor de berekening van de drie scenario's van de verwachte prestatie van een aangeslotene. De pensioeninstellingen mogen in afwijking van stap 5 van bijlage I, gedurende de overgangsperiode de "neutrale" modelportefeuille, zoals beschreven in stap 1 van bijlage I, toepassen ongeacht de werkelijke activaverdeling van toepassing op de reserves en de bijdragen van de betrokken aangeslotene.
Art. 8. § 1er. Par dérogation à l'article 4, une période transitoire de trois ans est prévue, à savoir pour les relevés des droits à retraite portant sur la situation au 1er janvier 2026, au 1er janvier 2027 et au 1er janvier 2028, période durant laquelle l'organisme de pension sera dispensé de tenir compte du fait que la formule de pension prévue par le règlement de pension ou la convention de pension change à des moments prédéfinis sur la base de critères préétablis.
§ 2. Par dérogation à l'article 5, une période transitoire de trois ans est prévue, à savoir pour les relevés des droits à retraite portant sur la situation au 1er janvier 2026, au 1er janvier 2027 et au 1er janvier 2028, période durant laquelle l'organisme de pension pourra déroger au principe de la détermination individualisée du rendement à appliquer pour procéder au calcul des trois scénarios de la prestation attendue d'un affilié. Pendant la période transitoire, l'organisme de pension pourra, par dérogation à l'étape 5 de l'annexe I, appliquer le portefeuille type " neutre ", tel que décrit à l'étape 1 de l'annexe I, quelle que soit l'allocation réelle d'actifs applicable aux réserves et aux contributions de l'affilié concerné.
§ 2. Par dérogation à l'article 5, une période transitoire de trois ans est prévue, à savoir pour les relevés des droits à retraite portant sur la situation au 1er janvier 2026, au 1er janvier 2027 et au 1er janvier 2028, période durant laquelle l'organisme de pension pourra déroger au principe de la détermination individualisée du rendement à appliquer pour procéder au calcul des trois scénarios de la prestation attendue d'un affilié. Pendant la période transitoire, l'organisme de pension pourra, par dérogation à l'étape 5 de l'annexe I, appliquer le portefeuille type " neutre ", tel que décrit à l'étape 1 de l'annexe I, quelle que soit l'allocation réelle d'actifs applicable aux réserves et aux contributions de l'affilié concerné.
Art. 9. De minister bevoegd voor Economie, de minister bevoegd voor de Zelfstandigen en de minister bevoegd voor Pensioenen, zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 9. Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions, le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le ministre qui a les Pensions dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 30-07-2024, p. 89884)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 30-07-2024, p. 89884)