Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
1° College: het College van de hoven en rechtbanken bedoeld in artikel 181 van het Gerechtelijk Wetboek;
2° kiescollege: het kiescollege bedoeld in artikel 182, § 2, derde en vierde lid, van hetzelfde Wetboek.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
16 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels inzake de verkiezing van de korpschefs en de hoofdgriffiers zetelend in het College van de hoven en rechtbanken bedoeld in artikel 181 van het Gerechtelijk Wetboek
Titre
16 JUIN 2024. - Arrêté royal fixant les modalités de l'élection des chefs de corps et des greffiers en chef siégeant dans le Collège des cours et tribunaux visé à l'article 181 du Code judiciaire
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
HOOFDSTUK 1. - Definities
HOOFDSTUK 2. - Procedure tot aanwijzing van de ...
Afdeling 1. - Verrichtingen die aan de stemming...
Afdeling 2. - Stembiljet
Afdeling 3. - Stemming
Afdeling 4. - Stemopneming
HOOFDSTUK 3. - Procedure tot aanwijzing van de ...
HOOFDSTUK 4. - Procedure tot aanwijzing van de ...
Afdeling 1. - Verkiezing van de leden van de ra...
Afdeling 2. - Lijst met opvolgers
HOOFDSTUK 5. - Opheffing van het koninklijk bes...
HOOFDSTUK 6. - Slot- en overgangsbepalingen
BIJLAGE.
Table des matières
CHAPITRE 1er. - Définitions
CHAPITRE 2. - De la procédure de désignation de...
Section 1re. - Des opérations antérieures au vote
Section 2. - Du bulletin de vote
Section 3. - Du vote
Section 4. - Du dépouillement
CHAPITRE 3. - De la procédure de désignation du...
CHAPITRE 4. - De la procédure de désignation de...
Section 1re. - De l'élection des membres du con...
Section 2. - De la liste des successeurs
CHAPITRE 5. - Abrogation de l'arrêté royal du 1...
CHAPITRE 6. - Dispositions finales et transitoires
ANNEXE.
Tekst (41)
Texte (41)
HOOFDSTUK 1. - Definities
CHAPITRE 1er. - Définitions
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
1° Collège : le Collège des cours et tribunaux visé à l'article 181 du Code judiciaire ;
2° collège électoral : le collège électoral visé à l'article 182, § 2, alinéas 3 et 4, du même Code.
1° Collège : le Collège des cours et tribunaux visé à l'article 181 du Code judiciaire ;
2° collège électoral : le collège électoral visé à l'article 182, § 2, alinéas 3 et 4, du même Code.
HOOFDSTUK 2. - Procedure tot aanwijzing van de korpschefs zetelend in het College
CHAPITRE 2. - De la procédure de désignation des chefs de corps siégeant dans le Collège
Afdeling 1. - Verrichtingen die aan de stemming voorafgaan
Section 1re. - Des opérations antérieures au vote
Art. 2. Uiterlijk de laatste dag van de tweede maand die voorafgaat aan de maand waarin de mandaten van de leden van het College eindigen, stelt de voorzitter van het College:
- een lijst op van de verkiesbare eerste voorzitters van de hoven van beroep en van de arbeidshoven;
- een lijst op van de verkiesbare voorzitters van de rechtbanken van eerste aanleg, van de ondernemingsrechtbanken, van de arbeidsrechtbanken en van de vrederechters en rechters in de politierechtbank.
Worden ambtshalve weggelaten van de lijsten van de verkiesbare magistraten, de korpschefs van wie het lopende en niet-hernieuwbare mandaat eindigt voor de einddatum van de mandaten van de leden van het College.
Elke verkiesbare korpschef is kandidaat.
De kandidaten worden in alfabetische volgorde en per categorie van rechtscollege die zij vertegenwoordigen, gerangschikt. Op vraag van de voorzitter van het College vermeldt de korpschef bedoeld in artikel 100/2 van het Gerechtelijk Wetboek de categorie van rechtscollege die hij wenst te vertegenwoordigen.
De lijst van kandidaten vermeldt voor iedere magistraat de naam, de voornaam, de geboortedatum, de hoedanigheid, de normale einddatum van het lopende mandaat en de taalrol waartoe hij behoort.
De voorzitter van het College stelt op hetzelfde moment de lijst van de magistraten bedoeld in artikel 259quater, § 5/1, van het Gerechtelijk Wetboek op.
- een lijst op van de verkiesbare eerste voorzitters van de hoven van beroep en van de arbeidshoven;
- een lijst op van de verkiesbare voorzitters van de rechtbanken van eerste aanleg, van de ondernemingsrechtbanken, van de arbeidsrechtbanken en van de vrederechters en rechters in de politierechtbank.
Worden ambtshalve weggelaten van de lijsten van de verkiesbare magistraten, de korpschefs van wie het lopende en niet-hernieuwbare mandaat eindigt voor de einddatum van de mandaten van de leden van het College.
Elke verkiesbare korpschef is kandidaat.
De kandidaten worden in alfabetische volgorde en per categorie van rechtscollege die zij vertegenwoordigen, gerangschikt. Op vraag van de voorzitter van het College vermeldt de korpschef bedoeld in artikel 100/2 van het Gerechtelijk Wetboek de categorie van rechtscollege die hij wenst te vertegenwoordigen.
De lijst van kandidaten vermeldt voor iedere magistraat de naam, de voornaam, de geboortedatum, de hoedanigheid, de normale einddatum van het lopende mandaat en de taalrol waartoe hij behoort.
De voorzitter van het College stelt op hetzelfde moment de lijst van de magistraten bedoeld in artikel 259quater, § 5/1, van het Gerechtelijk Wetboek op.
Art. 2. Au plus tard le dernier jour du deuxième mois qui précède le mois de la fin des mandats des membres du Collège, le Président du Collège établit :
- une liste des premiers présidents éligibles des cours d'appel et des cours du travail ;
- une liste des présidents éligibles des tribunaux de première instance, des tribunaux de l'entreprise, des tribunaux du travail et des juges de paix et des juges au tribunal de police.
Sont omis d'office des listes des magistrats éligibles les chefs de corps dont le mandat en cours, non renouvelable, expire avant la date d'expiration des mandats des membres du Collège.
Tout chef de corps éligible est candidat.
Les candidats sont classés par ordre alphabétique et par catégorie de juridiction qu'ils représentent. A la demande du Président du Collège, le chef de corps visé à l'article 100/2 du Code judiciaire, désigne la catégorie de juridiction qu'il souhaite représenter.
La liste des candidats mentionne pour chaque magistrat ses nom et prénom, sa date de naissance, sa qualité, la date du terme normal du mandat en cours et le rôle linguistique auquel il appartient.
Le Président du Collège établit au même moment la liste des magistrats visés à l'article 259quater, § 5/1, du Code judiciaire.
- une liste des premiers présidents éligibles des cours d'appel et des cours du travail ;
- une liste des présidents éligibles des tribunaux de première instance, des tribunaux de l'entreprise, des tribunaux du travail et des juges de paix et des juges au tribunal de police.
Sont omis d'office des listes des magistrats éligibles les chefs de corps dont le mandat en cours, non renouvelable, expire avant la date d'expiration des mandats des membres du Collège.
Tout chef de corps éligible est candidat.
Les candidats sont classés par ordre alphabétique et par catégorie de juridiction qu'ils représentent. A la demande du Président du Collège, le chef de corps visé à l'article 100/2 du Code judiciaire, désigne la catégorie de juridiction qu'il souhaite représenter.
La liste des candidats mentionne pour chaque magistrat ses nom et prénom, sa date de naissance, sa qualité, la date du terme normal du mandat en cours et le rôle linguistique auquel il appartient.
Le Président du Collège établit au même moment la liste des magistrats visés à l'article 259quater, § 5/1, du Code judiciaire.
Art. 3. Uiterlijk de laatste dag van de tweede maand die voorafgaat aan de maand waarin de mandaten van de leden van het College eindigen, worden tevens door de voorzitter van het College opgesteld:
- een lijst van de kiezers die eerste voorzitter zijn van een hof van beroep en van een arbeidshof;
- een lijst van de kiezers die voorzitter zijn van een rechtbank van eerste aanleg, van een ondernemingsrechtbank, van een arbeidsrechtbank en van de vrederechters en rechters in de politierechtbank.
De lijst vermeldt voor iedere korpschef de naam, de voornaam, de geboortedatum, de hoedanigheid, de normale einddatum van het lopende mandaat en de taalrol waartoe hij behoort.
De magistraat die op grond van artikel 319 van het Gerechtelijk Wetboek een verhinderde korpschef vervangt, heeft stemrecht.
- een lijst van de kiezers die eerste voorzitter zijn van een hof van beroep en van een arbeidshof;
- een lijst van de kiezers die voorzitter zijn van een rechtbank van eerste aanleg, van een ondernemingsrechtbank, van een arbeidsrechtbank en van de vrederechters en rechters in de politierechtbank.
De lijst vermeldt voor iedere korpschef de naam, de voornaam, de geboortedatum, de hoedanigheid, de normale einddatum van het lopende mandaat en de taalrol waartoe hij behoort.
De magistraat die op grond van artikel 319 van het Gerechtelijk Wetboek een verhinderde korpschef vervangt, heeft stemrecht.
Art. 3. Au plus tard le dernier jour du deuxième mois qui précède le mois de la fin des mandats des membres du Collège, sont également établies par le Président du Collège :
- une liste des électeurs qui sont premier président d'une cour d'appel et d'une cour du travail ;
- une liste des électeurs qui sont président d'un tribunal de première instance, d'un tribunal de l'entreprise, d'un tribunal du travail et des juges de paix et des juges au tribunal de police.
La liste mentionne pour chaque chef de corps, ses nom et prénom, sa date de naissance, sa qualité, la date du terme normal du mandat en cours et le rôle linguistique auquel il appartient.
Le magistrat qui remplace un chef de corps empêché sur la base de l'article 319 du Code judiciaire a droit de vote.
- une liste des électeurs qui sont premier président d'une cour d'appel et d'une cour du travail ;
- une liste des électeurs qui sont président d'un tribunal de première instance, d'un tribunal de l'entreprise, d'un tribunal du travail et des juges de paix et des juges au tribunal de police.
La liste mentionne pour chaque chef de corps, ses nom et prénom, sa date de naissance, sa qualité, la date du terme normal du mandat en cours et le rôle linguistique auquel il appartient.
Le magistrat qui remplace un chef de corps empêché sur la base de l'article 319 du Code judiciaire a droit de vote.
Art. 4. Op de dag waarop de lijsten worden opgesteld, bezorgt de voorzitter van het College aan iedere in functie zijnde eerste voorzitter en voorzitter de lijst van de verkiesbare korpschefs en de lijst van de kiezers van zijn kiescollege.
Art. 4. Le jour de l'établissement des listes, le Président du Collège adresse à chaque premier président et président en fonction, la liste des chefs de corps éligibles et la liste des électeurs de son collège électoral.
Art. 5. De bezwaren moeten op straffe van onontvankelijkheid per e-mail op het adres cct-chr@just.fgov.be worden bezorgd aan de voorzitter van het College, binnen zeven kalenderdagen te rekenen vanaf de verzendingsdatum van de lijst.
De korpschef vermeldt of het bezwaar betrekking heeft op de lijst van de kiezers, op de lijst van de verkiesbare magistraten of op beide lijsten.
De voorzitter van het College onderzoekt de bezwaren.
Zij die een bezwaar hebben ingediend, worden per e-mail op de hoogte gebracht van zijn beslissing binnen zeven kalenderdagen te rekenen vanaf de verzendingsdatum van het bezwaar.
De korpschef vermeldt of het bezwaar betrekking heeft op de lijst van de kiezers, op de lijst van de verkiesbare magistraten of op beide lijsten.
De voorzitter van het College onderzoekt de bezwaren.
Zij die een bezwaar hebben ingediend, worden per e-mail op de hoogte gebracht van zijn beslissing binnen zeven kalenderdagen te rekenen vanaf de verzendingsdatum van het bezwaar.
Art. 5. Sous peine d'irrecevabilité, les réclamations doivent être adressées par e-mail au Président du Collège à l'adresse cct-chr@just.fgov.be, dans les sept jours calendriers qui suivent la date d'envoi de la liste.
Le chef de corps précise si la réclamation porte sur la liste des votants, des magistrats éligibles ou sur les deux.
Les réclamations sont examinées par le Président du Collège.
Ceux qui ont introduit une réclamation sont informés par e-mail de sa décision dans les sept jours calendriers qui suivent la date d'envoi de la réclamation.
Le chef de corps précise si la réclamation porte sur la liste des votants, des magistrats éligibles ou sur les deux.
Les réclamations sont examinées par le Président du Collège.
Ceux qui ont introduit une réclamation sont informés par e-mail de sa décision dans les sept jours calendriers qui suivent la date d'envoi de la réclamation.
Afdeling 2. - Stembiljet
Section 2. - Du bulletin de vote
Art. 6. Voor ieder kiescollege wordt een tweetalig stembiljet opgesteld op grond van de lijsten, die in voorkomend geval zijn aangepast naar aanleiding van gegronde bezwaren.
Elke op een lijst vermelde korpschef, die nog die hoedanigheid heeft overeenkomstig artikel 2, tweede lid, wordt er ambtshalve in opgenomen onder de categorie van rechtscollege die hij vertegenwoordigt met vermelding van zijn naam, zijn voornaam, zijn geboortedatum, zijn hoedanigheid, de normale einddatum van het lopende mandaat en de taalrol waartoe hij behoort.
Elke op een lijst vermelde korpschef, die nog die hoedanigheid heeft overeenkomstig artikel 2, tweede lid, wordt er ambtshalve in opgenomen onder de categorie van rechtscollege die hij vertegenwoordigt met vermelding van zijn naam, zijn voornaam, zijn geboortedatum, zijn hoedanigheid, de normale einddatum van het lopende mandaat en de taalrol waartoe hij behoort.
Art. 6. Pour chaque collège électoral, un bulletin de vote bilingue est établi sur la base des listes qui ont le cas échéant été adaptées suite à des réclamations justifiées.
Chaque chef de corps repris sur une liste, qui possède encore cette qualité conformément à l'article 2, alinéa 2, y est inscrit d'office sous la catégorie de juridiction qu'il représente avec mention de ses nom et prénom, sa date de naissance, sa qualité, la date du terme normal du mandat en cours et le rôle linguistique auquel il appartient.
Chaque chef de corps repris sur une liste, qui possède encore cette qualité conformément à l'article 2, alinéa 2, y est inscrit d'office sous la catégorie de juridiction qu'il représente avec mention de ses nom et prénom, sa date de naissance, sa qualité, la date du terme normal du mandat en cours et le rôle linguistique auquel il appartient.
Art. 7. Het stembiljet wordt opgesteld op wit papier voor het kiescollege van de eerste voorzitters en op groen papier voor het kiescollege van de voorzitters, overeenkomstig de modellen opgenomen in de bijlagen 1 en 2. Het wordt gedrukt op een enkel vel papier van A4-formaat (210 x 297 mm), in voorkomend geval, op beide zijden.
Naast iedere naam en voornaam, hoedanigheid, geboortedatum, normale einddatum van het lopende mandaat en taalrol waartoe de kandidaat behoort, staat een stemvak.
De stemvakken zijn zwart met in het midden een stip van dezelfde kleur als het papier. Het is verboden enig ander stembiljet te gebruiken.
Naast iedere naam en voornaam, hoedanigheid, geboortedatum, normale einddatum van het lopende mandaat en taalrol waartoe de kandidaat behoort, staat een stemvak.
De stemvakken zijn zwart met in het midden een stip van dezelfde kleur als het papier. Het is verboden enig ander stembiljet te gebruiken.
Art. 7. Le bulletin de vote est établi sur papier blanc pour le collège électoral des premiers présidents et sur papier vert pour le collège électoral des présidents, conformément aux modèles repris dans les annexes 1 et 2. Il est imprimé sur une seule feuille de papier de format A4 (210 x 297 mm), le cas échéant, sur les deux faces.
En face de chaque nom et prénom, de la qualité, de la date de naissance et de la date du terme normal du mandat en cours et du rôle linguistique auquel le candidat appartient, figure une case.
Les cases sont noires et contiennent en leur centre une pastille de la même couleur que le papier. L'emploi de tout autre bulletin de vote est interdit.
En face de chaque nom et prénom, de la qualité, de la date de naissance et de la date du terme normal du mandat en cours et du rôle linguistique auquel le candidat appartient, figure une case.
Les cases sont noires et contiennent en leur centre une pastille de la même couleur que le papier. L'emploi de tout autre bulletin de vote est interdit.
Art. 8. Na het verstrijken van de termijn voor het indienen van een bezwaar of, in voorkomend geval, zodra de bezwaren behandeld zijn overeenkomstig artikel 5, worden twee afgestempelde ad-hocstembiljetten en een formulier waaruit blijkt dat is gestemd, conform bijlage 3, vergezeld van twee omslagen, bij brief aan elke kiezer bezorgd.
Art. 8. A l'échéance du délai prévu pour introduire une réclamation ou le cas échéant dès que les réclamations ont été traitées conformément à l'article 5, deux bulletins de vote ad hoc estampillés et un formulaire d'attestation de vote, conforme à l'annexe 3, sont adressés par courrier à chaque électeur accompagnés de deux enveloppes.
Afdeling 3. - Stemming
Section 3. - Du vote
Art. 9. De stemming is verplicht en geheim. Stemmen bij volmacht is uitgesloten.
Art. 9. Le vote est obligatoire et secret. Le vote par procuration est exclu.
Art. 10. Om geldig te zijn moet de kiezer op hetzelfde stembiljet stemmen:
1° binnen het kiescollege van de eerste voorzitters voor drie vertegenwoordigers van de hoven van beroep en een vertegenwoordiger van de arbeidshoven;
2° binnen het kiescollege van de voorzitters voor drie vertegenwoordigers van de rechtbanken van eerste aanleg, een vertegenwoordiger van de ondernemingsrechtbanken, een vertegenwoordiger van de arbeidsrechtbanken en een vertegenwoordiger van de voorzitters van de vrederechters en rechters in de politierechtbank.
1° binnen het kiescollege van de eerste voorzitters voor drie vertegenwoordigers van de hoven van beroep en een vertegenwoordiger van de arbeidshoven;
2° binnen het kiescollege van de voorzitters voor drie vertegenwoordigers van de rechtbanken van eerste aanleg, een vertegenwoordiger van de ondernemingsrechtbanken, een vertegenwoordiger van de arbeidsrechtbanken en een vertegenwoordiger van de voorzitters van de vrederechters en rechters in de politierechtbank.
Art. 10. Pour être valable, l'électeur doit voter sur un même bulletin :
1° au sein du collège électoral des premiers présidents pour trois représentants des cours d'appel, et un représentant des cours du travail ;
2° au sein du collège électoral des présidents pour trois représentants des tribunaux de première instance, un représentant des tribunaux de l'entreprise, un représentant des tribunaux du travail et un représentant des présidents des juges de paix et des juges au tribunal de police.
1° au sein du collège électoral des premiers présidents pour trois représentants des cours d'appel, et un représentant des cours du travail ;
2° au sein du collège électoral des présidents pour trois représentants des tribunaux de première instance, un représentant des tribunaux de l'entreprise, un représentant des tribunaux du travail et un représentant des présidents des juges de paix et des juges au tribunal de police.
Art. 11. De kiezer brengt een stem uit in het stemvak naast de naam van de kandidaten waarop hij wenst te stemmen.
Art. 11. L'électeur remplit la case située à la suite du nom des candidats auxquels il souhaite apporter sa voix.
Art. 12. Van het tweede stembiljet bedoeld in artikel 8 wordt enkel gebruikgemaakt als de kiezer het ontvangen stembiljet beschadigt of zich vergist.
Art. 12. Il n'est fait usage du second bulletin visé à l'article 8 que si l'électeur détériore le bulletin de vote reçu ou s'il se trompe.
Art. 13. De kiezer schuift zijn stembiljet in de witte omslag, waarop geen enkele vermelding mag worden aangebracht.
De gesloten witte omslag met het stembiljet wordt in de gekleurde omslag geschoven, die per gewone post aan de voorzitter van het College wordt bezorgd uiterlijk veertien dagen voor de einddatum van de mandaten van de leden van het College. Deze tweede omslag bevat tevens het in artikel 8 bedoelde en door de korpschef ondertekende formulier waaruit blijkt dat is gestemd.
De gesloten witte omslag met het stembiljet wordt in de gekleurde omslag geschoven, die per gewone post aan de voorzitter van het College wordt bezorgd uiterlijk veertien dagen voor de einddatum van de mandaten van de leden van het College. Deze tweede omslag bevat tevens het in artikel 8 bedoelde en door de korpschef ondertekende formulier waaruit blijkt dat is gestemd.
Art. 13. L'électeur met son bulletin de vote dans l'enveloppe blanche sur laquelle aucune mention ne peut être apportée.
L'enveloppe blanche contenant le bulletin de vote est glissée fermée dans l'enveloppe de couleur adressée par courrier ordinaire au Président du Collège au plus tard quatorze jours avant la date d'expiration des mandats des membres du Collège. Cette seconde enveloppe contient également l'attestation de vote visée à l'article 8 signée par le chef de corps.
L'enveloppe blanche contenant le bulletin de vote est glissée fermée dans l'enveloppe de couleur adressée par courrier ordinaire au Président du Collège au plus tard quatorze jours avant la date d'expiration des mandats des membres du Collège. Cette seconde enveloppe contient également l'attestation de vote visée à l'article 8 signée par le chef de corps.
Afdeling 4. - Stemopneming
Section 4. - Du dépouillement
Art. 14. Het stemopnemingsbureau bestaat uit de directeur van de steundienst bij het College, die tevens dit bureau voorzit, en een Nederlandstalig en een Franstalig personeelslid van de steundienst bij het College, die zijn aangewezen door eerstgenoemde.
De stemopneming heeft plaats uiterlijk binnen zeven kalenderdagen te rekenen vanaf de einddatum van de opgelegde termijn voor de verzending van het stembiljet overeenkomstig artikel 13.
De stemopneming heeft plaats uiterlijk binnen zeven kalenderdagen te rekenen vanaf de einddatum van de opgelegde termijn voor de verzending van het stembiljet overeenkomstig artikel 13.
Art. 14. Le bureau de dépouillement est composé du directeur du service d'appui, qui préside, d'un membre du personnel francophone et d'un membre du personnel néerlandophone du service d'appui auprès du Collège, désignés par lui.
Le dépouillement a lieu au plus tard dans les sept jours calendriers qui suivent la date d'expiration du délai imparti pour l'envoi du bulletin de vote conformément à l'article 13.
Le dépouillement a lieu au plus tard dans les sept jours calendriers qui suivent la date d'expiration du délai imparti pour l'envoi du bulletin de vote conformément à l'article 13.
Art. 15. Ongeldig zijn:
1° alle andere stembiljetten dan die aan de kiezers zijn bezorgd;
2° de stembiljetten waarop niet is gestemd zoals bepaald in artikel 10;
3° de stembiljetten waarvan de vorm of de afmetingen veranderd zijn, die binnenin een papier of enig voorwerp bevatten of waarop een teken, een doorhaling, een merk of woorden die niet bij dit besluit geoorloofd zijn, zijn aangebracht;
4° de stembiljetten overgezonden in een open omslag of in een omslag die vermeldingen bevat waardoor de kiezer kan worden geïdentificeerd.
1° alle andere stembiljetten dan die aan de kiezers zijn bezorgd;
2° de stembiljetten waarop niet is gestemd zoals bepaald in artikel 10;
3° de stembiljetten waarvan de vorm of de afmetingen veranderd zijn, die binnenin een papier of enig voorwerp bevatten of waarop een teken, een doorhaling, een merk of woorden die niet bij dit besluit geoorloofd zijn, zijn aangebracht;
4° de stembiljetten overgezonden in een open omslag of in een omslag die vermeldingen bevat waardoor de kiezer kan worden geïdentificeerd.
Art. 15. Sont nuls :
1° tous les bulletins de vote autres que ceux adressés aux électeurs ;
2° les bulletins de vote dans lesquels les votes ne sont pas exprimés de la façon prévue à l'article 10 ;
3° les bulletins de vote dont la forme ou les dimensions ont été altérées, qui contiennent un papier ou un objet quelconque ou qui contiennent un signe, une rature, une marque ou des mots non autorisés par le présent arrêté ;
4° les bulletins de vote transmis dans une enveloppe ouverte ou sur laquelle figure des mentions permettant l'identification du votant.
1° tous les bulletins de vote autres que ceux adressés aux électeurs ;
2° les bulletins de vote dans lesquels les votes ne sont pas exprimés de la façon prévue à l'article 10 ;
3° les bulletins de vote dont la forme ou les dimensions ont été altérées, qui contiennent un papier ou un objet quelconque ou qui contiennent un signe, une rature, une marque ou des mots non autorisés par le présent arrêté ;
4° les bulletins de vote transmis dans une enveloppe ouverte ou sur laquelle figure des mentions permettant l'identification du votant.
Art. 16. De korpschefs worden op de hoogte gebracht van de dag, het uur en de plaats van de stemopneming. Het staat hen vrij daarbij aanwezig te zijn.
Art. 16. Les chefs de corps sont avisés du jour, de l'heure et du lieu du dépouillement. Ils sont libres d'y assister.
Art. 17. Het stemopnemingsbureau beslist bij meerderheid van stemmen over de geldigheid van twijfelachtige stembiljetten.
De ongeldige stembiljetten worden geparafeerd door het stemopnemingsbureau.
De ongeldige stembiljetten worden geparafeerd door het stemopnemingsbureau.
Art. 17. Le bureau de dépouillement décide à la majorité des voix de la validité des bulletins douteux.
Les bulletins nuls sont paraphés par le bureau de dépouillement.
Les bulletins nuls sont paraphés par le bureau de dépouillement.
Art. 18. Het stemopnemingsbureau bepaalt per kiescollege het totale aantal geldige, blanco en ongeldige stembiljetten, het aantal korpschefs die de omslag niet hebben overgezonden, alsmede het aantal stemmen behaald door iedere kandidaat.
De kandidaten worden per kiescollege gerangschikt in de volgorde van het aantal behaalde stemmen.
Alle overgezonden stembiljetten die ingedeeld zijn zoals supra bepaald, worden in afzonderlijke omslagen geschoven, die gesloten en verzegeld worden.
Het resultaat van de verrichtingen wordt opgenomen in een tweetalig proces-verbaal waarvan het model als bijlage 4 is gevoegd.
Het proces-verbaal wordt ondertekend door de leden van het stemopnemingsbureau en de getuigen bedoeld in artikel 16.
De kandidaten worden per kiescollege gerangschikt in de volgorde van het aantal behaalde stemmen.
Alle overgezonden stembiljetten die ingedeeld zijn zoals supra bepaald, worden in afzonderlijke omslagen geschoven, die gesloten en verzegeld worden.
Het resultaat van de verrichtingen wordt opgenomen in een tweetalig proces-verbaal waarvan het model als bijlage 4 is gevoegd.
Het proces-verbaal wordt ondertekend door de leden van het stemopnemingsbureau en de getuigen bedoeld in artikel 16.
Art. 18. Le bureau de dépouillement fixe par collège électoral, le nombre total des bulletins valables, celui des bulletins blancs et nuls, le nombre de chefs de corps n'ayant pas transmis d'enveloppe ainsi que le nombre de suffrages obtenus par chaque candidat.
Le classement des candidats est établi par collège électoral, en fonction du nombre de suffrages obtenu.
Tous les bulletins transmis, classés comme il est dit ci-dessus, sont placés sous des enveloppes distinctes, fermées et scellées.
Le résultat des opérations est inscrit au procès-verbal bilingue dont le modèle est joint en annexe 4.
Le procès-verbal est signé par les membres du bureau de dépouillement et par les témoins visés à l'article 16.
Le classement des candidats est établi par collège électoral, en fonction du nombre de suffrages obtenu.
Tous les bulletins transmis, classés comme il est dit ci-dessus, sont placés sous des enveloppes distinctes, fermées et scellées.
Le résultat des opérations est inscrit au procès-verbal bilingue dont le modèle est joint en annexe 4.
Le procès-verbal est signé par les membres du bureau de dépouillement et par les témoins visés à l'article 16.
Art. 19. In de volgorde van de overeenkomstig artikel 18 opgestelde rangschikking zijn verkozen tot lid van het College de korpschefs die de meeste stemmen behaald hebben en die eveneens beantwoorden aan de samenstellingscriteria waaraan het College moet voldoen, overeenkomstig artikel 182 van het Gerechtelijk Wetboek.
Bij staking van stemmen wordt voorrang gegeven aan de kandidaat met de laagste anciënniteit als korpschef in de rechterlijke orde.
Binnen het kiescollege van de eerste voorzitters is de eerste voorzitter van het arbeidshof die de meeste stemmen behaald heeft, niettemin bij voorrang verkozen als lid van het College.
Binnen het kiescollege van de voorzitters zijn de drie voorzitters van een rechtbank van eerste aanleg niettemin bij voorrang verkozen als lid van het College. Ingeval de drie voorzitters die de meeste stemmen behaald hebben tot dezelfde taalrol behoren, wordt de voorzitter die tot de andere taalrol behoort en die de meeste stemmen heeft behaald, verkozen als voorzitter.
Binnen het kiescollege van de voorzitters zijn vervolgens als eerste de voorzitter van de ondernemingsrechtbank, als tweede de voorzitter van de arbeidsrechtbank en als laatste de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank die de meeste stemmen behaald hebben, verkozen als lid van het College. Ingeval de verkiezing van de tweede en/of derde voorzitter die de meeste stemmen behaald heeft (hebben) niet in overeenstemming is met de taalpariteit, wordt (worden) de kandidaat (kandidaten) uit hetzelfde type rechtbank en van de andere taalrol die de meeste stemmen behaald heeft (hebben), verkozen.
Voor de leden van het College wordt voor de duur van het mandaat een lijst met opvolgers opgesteld. Deze lijst bestaat uit de niet-verkozen kandidaten in de volgorde van het aantal behaalde stemmen.
De samenstelling van het College wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Deze bekendmaking geldt als installatie.
Bij staking van stemmen wordt voorrang gegeven aan de kandidaat met de laagste anciënniteit als korpschef in de rechterlijke orde.
Binnen het kiescollege van de eerste voorzitters is de eerste voorzitter van het arbeidshof die de meeste stemmen behaald heeft, niettemin bij voorrang verkozen als lid van het College.
Binnen het kiescollege van de voorzitters zijn de drie voorzitters van een rechtbank van eerste aanleg niettemin bij voorrang verkozen als lid van het College. Ingeval de drie voorzitters die de meeste stemmen behaald hebben tot dezelfde taalrol behoren, wordt de voorzitter die tot de andere taalrol behoort en die de meeste stemmen heeft behaald, verkozen als voorzitter.
Binnen het kiescollege van de voorzitters zijn vervolgens als eerste de voorzitter van de ondernemingsrechtbank, als tweede de voorzitter van de arbeidsrechtbank en als laatste de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank die de meeste stemmen behaald hebben, verkozen als lid van het College. Ingeval de verkiezing van de tweede en/of derde voorzitter die de meeste stemmen behaald heeft (hebben) niet in overeenstemming is met de taalpariteit, wordt (worden) de kandidaat (kandidaten) uit hetzelfde type rechtbank en van de andere taalrol die de meeste stemmen behaald heeft (hebben), verkozen.
Voor de leden van het College wordt voor de duur van het mandaat een lijst met opvolgers opgesteld. Deze lijst bestaat uit de niet-verkozen kandidaten in de volgorde van het aantal behaalde stemmen.
De samenstelling van het College wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Deze bekendmaking geldt als installatie.
Art. 19. Dans l'ordre de classement établi conformément à l'article 18, sont élus en qualité de membre du Collège les chefs de corps ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages et qui répondent également aux critères de composition auxquels le Collège doit satisfaire, conformément à l'article 182 du Code judiciaire.
En cas de parité des suffrages, la priorité est donnée au candidat qui a le moins d'ancienneté en tant que chef de corps au sein de l'ordre judiciaire.
Au sein du collège électoral des premiers présidents, est toutefois élu par priorité comme membre du Collège le premier président de la cour du travail qui a obtenu le plus de suffrages.
Au sein du collège électoral des présidents, sont toutefois élus par priorité comme membres du Collège, les trois présidents des tribunaux de première instance. Si les trois présidents ayant obtenu le plus de suffrages sont du même rôle linguistique, le président appartenant à l'autre rôle linguistique qui aura obtenu le plus de suffrages sera élu président.
Au sein du collège électoral des présidents, sont ensuite élus comme membres du Collège, en premier le président du tribunal de l'entreprise, en second le président du tribunal du travail, et en dernier le président des juges de paix et des juges au tribunal de police qui ont obtenu le plus de suffrages. Si l'élection du deuxième et/ou du troisième président ayant obtenu le plus de suffrages ne respecte pas la parité linguistique, sera (seront) élu(s) le(s) candidat(s) du même type de tribunal appartenant à l'autre rôle linguistique ayant obtenu le plus de suffrages.
Une liste de membres successeurs du Collège est établie pour la durée du mandat. Elle est constituée des candidats non élus classés en fonction du nombre de suffrages obtenus.
La composition du Collège est publiée au Moniteur belge. Cette publication vaut installation.
En cas de parité des suffrages, la priorité est donnée au candidat qui a le moins d'ancienneté en tant que chef de corps au sein de l'ordre judiciaire.
Au sein du collège électoral des premiers présidents, est toutefois élu par priorité comme membre du Collège le premier président de la cour du travail qui a obtenu le plus de suffrages.
Au sein du collège électoral des présidents, sont toutefois élus par priorité comme membres du Collège, les trois présidents des tribunaux de première instance. Si les trois présidents ayant obtenu le plus de suffrages sont du même rôle linguistique, le président appartenant à l'autre rôle linguistique qui aura obtenu le plus de suffrages sera élu président.
Au sein du collège électoral des présidents, sont ensuite élus comme membres du Collège, en premier le président du tribunal de l'entreprise, en second le président du tribunal du travail, et en dernier le président des juges de paix et des juges au tribunal de police qui ont obtenu le plus de suffrages. Si l'élection du deuxième et/ou du troisième président ayant obtenu le plus de suffrages ne respecte pas la parité linguistique, sera (seront) élu(s) le(s) candidat(s) du même type de tribunal appartenant à l'autre rôle linguistique ayant obtenu le plus de suffrages.
Une liste de membres successeurs du Collège est établie pour la durée du mandat. Elle est constituée des candidats non élus classés en fonction du nombre de suffrages obtenus.
La composition du Collège est publiée au Moniteur belge. Cette publication vaut installation.
HOOFDSTUK 3. - Procedure tot aanwijzing van de voorzitter, de ondervoorzitter en de vervanger van de voorzitter en de ondervoorzitter
CHAPITRE 3. - De la procédure de désignation du président, du vice-président et du remplaçant du président et du vice-président
Art. 20. § 1. De eerste vergadering van het nieuw samengestelde College moet zo spoedig mogelijk plaatsvinden en wordt voorgezeten door het lid van het College met de hoogste anciënniteit als lid van het College of, in voorkomend geval, door het lid met de hoogste anciënniteit als korpschef in de rechterlijke orde. Dat lid organiseert tijdens de eerste vergadering de verkiezing van de voorzitter en ondervoorzitter uit de leden van het College. Het lid oefent de functie van voorzitter tijdelijk uit tot de nieuwe voorzitter daadwerkelijk is verkozen.
De verkiezing van de voorzitter en ondervoorzitter gebeurt in een of twee fasen. Tijdens de eerste fase kunnen alle nieuw verkozen leden van het College alsook de voormalige voorzitter en ondervoorzitter van het vorige College zich voor het voorzitterschap en ondervoorzitterschap kandidaat stellen.
De mogelijke kandidaten voor het voorzitterschap en ondervoorzitterschap laten zulks weten tijdens de eerste vergadering en stellen hun motivatie voor.
§ 2. Tijdens die eerste vergadering stemmen de leden van het College om hun voorzitter en ondervoorzitter te verkiezen. De leden van het College nemen vooraf kennis van de door de uittredende voorzitter overeenkomstig artikel 2 opgestelde lijst met de in artikel 259quater, § 5/1, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde magistraten, teneinde op de hoogte te zijn van mogelijke andere kandidaten ingeval noch een lid van het College, noch de voormalige voorzitter en ondervoorzitter als voorzitter of ondervoorzitter verkozen zouden zijn.
§ 3. De stemming is verplicht en geheim. De stemopneming en de aanwijzing van de voorzitter en van de ondervoorzitter gebeuren onmiddellijk na de stemming. Bij staking van stemmen geschiedt er onmiddellijk een tweede doorslaggevende stemming.
§ 4. Onmiddellijk na de aanwijzing van de voorzitter en van de ondervoorzitter stemmen de leden van het College om de leden van het College aan te wijzen die in geval van afwezigheid of verhindering als vervanger van de voorzitter en van de ondervoorzitter moeten optreden. De stemming is verplicht en geheim. De stemopneming en de aanwijzing van de leden van het College die als vervanger van de voorzitter en van de ondervoorzitter moeten optreden, gebeuren onmiddellijk na de stemming.
De verkiezing van de voorzitter en ondervoorzitter gebeurt in een of twee fasen. Tijdens de eerste fase kunnen alle nieuw verkozen leden van het College alsook de voormalige voorzitter en ondervoorzitter van het vorige College zich voor het voorzitterschap en ondervoorzitterschap kandidaat stellen.
De mogelijke kandidaten voor het voorzitterschap en ondervoorzitterschap laten zulks weten tijdens de eerste vergadering en stellen hun motivatie voor.
§ 2. Tijdens die eerste vergadering stemmen de leden van het College om hun voorzitter en ondervoorzitter te verkiezen. De leden van het College nemen vooraf kennis van de door de uittredende voorzitter overeenkomstig artikel 2 opgestelde lijst met de in artikel 259quater, § 5/1, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde magistraten, teneinde op de hoogte te zijn van mogelijke andere kandidaten ingeval noch een lid van het College, noch de voormalige voorzitter en ondervoorzitter als voorzitter of ondervoorzitter verkozen zouden zijn.
§ 3. De stemming is verplicht en geheim. De stemopneming en de aanwijzing van de voorzitter en van de ondervoorzitter gebeuren onmiddellijk na de stemming. Bij staking van stemmen geschiedt er onmiddellijk een tweede doorslaggevende stemming.
§ 4. Onmiddellijk na de aanwijzing van de voorzitter en van de ondervoorzitter stemmen de leden van het College om de leden van het College aan te wijzen die in geval van afwezigheid of verhindering als vervanger van de voorzitter en van de ondervoorzitter moeten optreden. De stemming is verplicht en geheim. De stemopneming en de aanwijzing van de leden van het College die als vervanger van de voorzitter en van de ondervoorzitter moeten optreden, gebeuren onmiddellijk na de stemming.
Art. 20. § 1er. La première réunion du Collège nouvellement composé doit avoir lieu dans les meilleurs délais et est présidée par le membre du Collège qui a le plus d'ancienneté en tant que membre du Collège ou, le cas échéant, par le membre qui a le plus d'ancienneté en tant que chef de corps au sein de l'ordre judiciaire. Celui-ci organise lors de la première réunion l'élection du président et du vice-président parmi les membres du Collège. Il exerce provisoirement la fonction de président jusqu'à l'élection effective du nouveau président.
L'élection du président et du vice-président a lieu en une ou deux phases. Lors de la première phase, peuvent se présenter comme candidats à la présidence et la vice-présidence tous les membres du Collège nouvellement élus ainsi que les anciens président et vice-président du Collège précédent.
Les potentiels candidats à la présidence et la vice-présidence le font savoir lors de la première réunion et présentent leur motivation.
§ 2. Lors de cette première réunion, les membres du Collège votent pour élire leur président et vice-président. Les membres du Collège prennent au préalable connaissance de la liste des magistrats visés à l'article 259quater, § 5/1, du Code judiciaire, établie par le président sortant conformément à l'article 2, afin d'être informés des potentiels autres candidats dans le cas où ni un membre du Collège ni les anciens président et vice-président ne seraient élu comme président ou vice-président.
§ 3. Le vote est obligatoire et secret. Le dépouillement et la désignation du président et du vice-président a lieu immédiatement après le vote. En cas d'égalité, un second vote a lieu immédiatement pour les départager.
§ 4. Immédiatement après la désignation du président et du vice-président, les membres du Collège votent pour désigner les membres du collège appelés à remplacer le président et le vice-président en cas d'absence ou d'empêchement. Le vote est obligatoire et secret. Le dépouillement et la désignation des membres du collège appelés à remplacer le président et le vice-président a lieu immédiatement après le vote.
L'élection du président et du vice-président a lieu en une ou deux phases. Lors de la première phase, peuvent se présenter comme candidats à la présidence et la vice-présidence tous les membres du Collège nouvellement élus ainsi que les anciens président et vice-président du Collège précédent.
Les potentiels candidats à la présidence et la vice-présidence le font savoir lors de la première réunion et présentent leur motivation.
§ 2. Lors de cette première réunion, les membres du Collège votent pour élire leur président et vice-président. Les membres du Collège prennent au préalable connaissance de la liste des magistrats visés à l'article 259quater, § 5/1, du Code judiciaire, établie par le président sortant conformément à l'article 2, afin d'être informés des potentiels autres candidats dans le cas où ni un membre du Collège ni les anciens président et vice-président ne seraient élu comme président ou vice-président.
§ 3. Le vote est obligatoire et secret. Le dépouillement et la désignation du président et du vice-président a lieu immédiatement après le vote. En cas d'égalité, un second vote a lieu immédiatement pour les départager.
§ 4. Immédiatement après la désignation du président et du vice-président, les membres du Collège votent pour désigner les membres du collège appelés à remplacer le président et le vice-président en cas d'absence ou d'empêchement. Le vote est obligatoire et secret. Le dépouillement et la désignation des membres du collège appelés à remplacer le président et le vice-président a lieu immédiatement après le vote.
Art. 21. § 1. Ingeval er geen voorzitter of ondervoorzitter onder de leden van het nieuw verkozen College en de voormalige voorzitter en ondervoorzitter is verkozen, wordt er overgegaan tot de tweede fase. De voorlopige voorzitter laat zo spoedig mogelijk in het Belgisch Staatsblad een oproep tot kandidaten bekendmaken. Die oproep tot kandidaten moet aangeven:
- dat hij gericht is tot de in artikel 259quater, § 5/1, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde magistraten;
- welke voorwaarden gelden om te kunnen worden aangewezen als voorzitter en/of als ondervoorzitter in het College;
- wat de opdrachten en rollen van voorzitter en/of ondervoorzitter zijn;
- binnen welke termijn de kandidatuur uiterlijk moet worden verstuurd;
- dat het voltijdse mandaten betreft.
§ 2. De magistraten die interesse hebben in het mandaat van voorzitter of van ondervoorzitter, moeten hun kandidatuur per e-mail bezorgen aan het e-mailadres vermeld bij de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en zulks binnen een termijn van vijftien kalenderdagen te rekenen vanaf de bekendmaking. Kandidaturen die te laat worden verstuurd, worden niet in aanmerking genomen.
§ 3. Wanneer de voorlopige voorzitter alle geldige kandidaturen heeft ontvangen, vergadert het College zo spoedig mogelijk samen met de kandidaten voor het voorzitterschap en/of het ondervoorzitterschap. De kandidaten moeten hun kandidatuur en motivatie aan de leden van het College voorstellen. Vervolgens verzoekt de voorzitter van het College de leden om te stemmen teneinde de voorzitter en/of de ondervoorzitter aan te wijzen. Indien nodig roept de voorzitter van het College de leden van het College en de kandidaten naderhand bijeen ingeval één vergadering niet zou volstaan om alle kandidaten de mogelijkheid te bieden hun kandidatuur en motivatie voor te stellen.
§ 4. De stemming is verplicht en geheim. De stemopneming en de aanwijzing van de voorzitter en van de ondervoorzitter gebeuren onmiddellijk na de stemming.
- dat hij gericht is tot de in artikel 259quater, § 5/1, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde magistraten;
- welke voorwaarden gelden om te kunnen worden aangewezen als voorzitter en/of als ondervoorzitter in het College;
- wat de opdrachten en rollen van voorzitter en/of ondervoorzitter zijn;
- binnen welke termijn de kandidatuur uiterlijk moet worden verstuurd;
- dat het voltijdse mandaten betreft.
§ 2. De magistraten die interesse hebben in het mandaat van voorzitter of van ondervoorzitter, moeten hun kandidatuur per e-mail bezorgen aan het e-mailadres vermeld bij de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en zulks binnen een termijn van vijftien kalenderdagen te rekenen vanaf de bekendmaking. Kandidaturen die te laat worden verstuurd, worden niet in aanmerking genomen.
§ 3. Wanneer de voorlopige voorzitter alle geldige kandidaturen heeft ontvangen, vergadert het College zo spoedig mogelijk samen met de kandidaten voor het voorzitterschap en/of het ondervoorzitterschap. De kandidaten moeten hun kandidatuur en motivatie aan de leden van het College voorstellen. Vervolgens verzoekt de voorzitter van het College de leden om te stemmen teneinde de voorzitter en/of de ondervoorzitter aan te wijzen. Indien nodig roept de voorzitter van het College de leden van het College en de kandidaten naderhand bijeen ingeval één vergadering niet zou volstaan om alle kandidaten de mogelijkheid te bieden hun kandidatuur en motivatie voor te stellen.
§ 4. De stemming is verplicht en geheim. De stemopneming en de aanwijzing van de voorzitter en van de ondervoorzitter gebeuren onmiddellijk na de stemming.
Art. 21. § 1er. Dans le cas où aucun président ou aucun vice-président ne serait élu parmi les membres du Collège nouvellement élu et les anciens président et vice-président, s'ouvre alors la deuxième phase. Le président provisoire fait publier dans les meilleurs délais au Moniteur belge un appel à candidature. Cet appel à candidature doit :
- indiquer qu'il est adressé aux magistrats visés à l'article 259quater, § 5/1, du Code judiciaire ;
- mentionner les conditions pour pouvoir être désigné président et/ou vice-président au sein du Collège ;
- indiquer les missions et rôles de président et/ou vice-président ;
- indiquer dans quel délai les candidatures doivent être envoyées au plus tard ;
- rappeler que ce sont des mandats à temps plein.
§ 2. Les magistrats intéressés par le mandat de président ou de vice-président doivent transmettre leur candidature par e-mail à l'adresse e-mail indiquée dans la publication du Moniteur belge dans un délai de 15 jours calendrier à compter de ladite publication. Les candidatures envoyées tardivement ne seront pas prises en compte.
§ 3. Lorsque toutes les candidatures valides ont été réceptionnées par le président provisoire, le Collège se réunit, avec les candidats à la présidence et/ou vice-présidence, dans les meilleurs délais. Les candidats doivent présenter leur candidature ainsi que leur motivation aux membres du Collège. Ensuite, le président du Collège invite les membres à voter pour désigner le président et/ou le vice-président. Si nécessaire, le président du Collège réunit les membres du Collège et les candidats ultérieurement au cas où une seule réunion ne serait pas suffisante pour que tous les candidats puissent présenter leur candidature et leur motivation.
§ 4. Le vote est obligatoire et secret. Le dépouillement et la désignation du président et du vice-président a lieu immédiatement après le vote.
- indiquer qu'il est adressé aux magistrats visés à l'article 259quater, § 5/1, du Code judiciaire ;
- mentionner les conditions pour pouvoir être désigné président et/ou vice-président au sein du Collège ;
- indiquer les missions et rôles de président et/ou vice-président ;
- indiquer dans quel délai les candidatures doivent être envoyées au plus tard ;
- rappeler que ce sont des mandats à temps plein.
§ 2. Les magistrats intéressés par le mandat de président ou de vice-président doivent transmettre leur candidature par e-mail à l'adresse e-mail indiquée dans la publication du Moniteur belge dans un délai de 15 jours calendrier à compter de ladite publication. Les candidatures envoyées tardivement ne seront pas prises en compte.
§ 3. Lorsque toutes les candidatures valides ont été réceptionnées par le président provisoire, le Collège se réunit, avec les candidats à la présidence et/ou vice-présidence, dans les meilleurs délais. Les candidats doivent présenter leur candidature ainsi que leur motivation aux membres du Collège. Ensuite, le président du Collège invite les membres à voter pour désigner le président et/ou le vice-président. Si nécessaire, le président du Collège réunit les membres du Collège et les candidats ultérieurement au cas où une seule réunion ne serait pas suffisante pour que tous les candidats puissent présenter leur candidature et leur motivation.
§ 4. Le vote est obligatoire et secret. Le dépouillement et la désignation du président et du vice-président a lieu immédiatement après le vote.
HOOFDSTUK 4. - Procedure tot aanwijzing van de leden van de raad van hoofdgriffiers
CHAPITRE 4. - De la procédure de désignation des membres du conseil des greffiers en chef
Afdeling 1. - Verkiezing van de leden van de raad van hoofdgriffiers
Section 1re. - De l'élection des membres du conseil des greffiers en chef
Art. 22. § 1. De raad van hoofdgriffiers kiest uit zijn leden twee vertegenwoordigers, elk behorende tot een verschillende taalrol, in het College voor een termijn van drie jaar. Een lijst met de naam, de voornaam, de hoedanigheid, de geboortedatum, de normale einddatum van het desgevallende lopende mandaat en de taalrol van de hoofdgriffiers wordt daartoe opgemaakt.
§ 2. De stemming gebeurt uiterlijk een maand vóór de einddatum van de mandaten van de twee in functie zijnde vertegenwoordigers van de raad van hoofdgriffiers in het College van de hoven en rechtbanken.
Alle leden van de raad van hoofdgriffiers stemmen om twee vertegenwoordigers te verkiezen. De kandidaten zijn alle hoofdgriffiers,inclusief de twee vertegenwoordigers verkozen in het College ingeval ze hun mandaat in het College willen laten hernieuwen.
De stemming gebeurt middels een papieren stembiljet. De stemming is verplicht en geheim.
§ 3. De twee hoofdgriffiers die de meeste stemmen behaald hebben, worden verkozen als vertegenwoordigers in het College. Ingeval de eerste twee hoofdgriffiers tot dezelfde taalrol behoren, is de tweede hoofdgriffier die als vertegenwoordiger in het College wordt verkozen de eerste hoofdgriffier van de andere taalrol die de meeste stemmen behaald heeft.
§ 4. De naam van de twee verkozen hoofdgriffiers wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en de raad van hoofdgriffiers deelt de naam, de voornaam, de hoedanigheid, de geboortedatum en taalrol van zijn twee vertegenwoordigers mee aan het College. Deze publicatie geldt als installatie.
§ 2. De stemming gebeurt uiterlijk een maand vóór de einddatum van de mandaten van de twee in functie zijnde vertegenwoordigers van de raad van hoofdgriffiers in het College van de hoven en rechtbanken.
Alle leden van de raad van hoofdgriffiers stemmen om twee vertegenwoordigers te verkiezen. De kandidaten zijn alle hoofdgriffiers,inclusief de twee vertegenwoordigers verkozen in het College ingeval ze hun mandaat in het College willen laten hernieuwen.
De stemming gebeurt middels een papieren stembiljet. De stemming is verplicht en geheim.
§ 3. De twee hoofdgriffiers die de meeste stemmen behaald hebben, worden verkozen als vertegenwoordigers in het College. Ingeval de eerste twee hoofdgriffiers tot dezelfde taalrol behoren, is de tweede hoofdgriffier die als vertegenwoordiger in het College wordt verkozen de eerste hoofdgriffier van de andere taalrol die de meeste stemmen behaald heeft.
§ 4. De naam van de twee verkozen hoofdgriffiers wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en de raad van hoofdgriffiers deelt de naam, de voornaam, de hoedanigheid, de geboortedatum en taalrol van zijn twee vertegenwoordigers mee aan het College. Deze publicatie geldt als installatie.
Art. 22. § 1er. Le Conseil des greffiers en chef élit parmi ses membres deux représentants au sein du Collège pour un terme de trois ans, d'un rôle linguistique différent. Une liste reprenant le nom, le prénom, la qualité, la date de naissance, le cas échéant la date de fin normale du mandat en cours et le rôle linguistique des greffiers en chef est établie à cet effet.
§ 2. Le vote a lieu au plus tard un mois avant la fin des mandats des deux représentants du Conseil des greffiers en chef en fonction au Collège des cours et tribunaux.
Tous les membres du Conseil des greffiers en chef votent pour élire deux représentants. Les candidats sont tous les greffiers en chef y compris les deux représentants élus au sein du Collège, s' ils souhaitent le renouvellement de leur mandat au sein du Collège.
Le vote se déroule par bulletin papier. Le vote est obligatoire et secret.
§ 3. Sont élus comme représentants au Collège les deux greffiers en chef ayant obtenu le plus de suffrages. Si les deux premiers greffiers en chef sont du même rôle linguistique, le deuxième greffier en chef élu comme représentant au Collège est le premier greffier en chef de l'autre rôle linguistique qui a obtenu le plus de suffrages.
§ 4. Le nom des deux greffiers en chef élus est publié au Moniteur belge et le Conseil des greffiers en chef communique au Collège le nom, le prénom, la qualité, la date de naissance et le rôle linguistique de ses deux représentants. Cette publication vaut installation.
§ 2. Le vote a lieu au plus tard un mois avant la fin des mandats des deux représentants du Conseil des greffiers en chef en fonction au Collège des cours et tribunaux.
Tous les membres du Conseil des greffiers en chef votent pour élire deux représentants. Les candidats sont tous les greffiers en chef y compris les deux représentants élus au sein du Collège, s' ils souhaitent le renouvellement de leur mandat au sein du Collège.
Le vote se déroule par bulletin papier. Le vote est obligatoire et secret.
§ 3. Sont élus comme représentants au Collège les deux greffiers en chef ayant obtenu le plus de suffrages. Si les deux premiers greffiers en chef sont du même rôle linguistique, le deuxième greffier en chef élu comme représentant au Collège est le premier greffier en chef de l'autre rôle linguistique qui a obtenu le plus de suffrages.
§ 4. Le nom des deux greffiers en chef élus est publié au Moniteur belge et le Conseil des greffiers en chef communique au Collège le nom, le prénom, la qualité, la date de naissance et le rôle linguistique de ses deux représentants. Cette publication vaut installation.
Afdeling 2. - Lijst met opvolgers
Section 2. - De la liste des successeurs
Art. 23. Na de stemming wordt een lijst met opvolgers opgesteld waarop de naam, de voornaam, de hoedanigheid, de geboortedatum en de taalrol van de niet-verkozen hoofdgriffiers staan in de volgorde van het aantal behaalde stemmen. Wanneer een vertegenwoordiger van de raad van hoofdgriffiers in de loop van zijn mandaat zijn hoedanigheid van hoofdgriffier verliest, wordt hij vervangen door de opvolger van dezelfde taalrol die de meeste stemmen behaald heeft.
Art. 23. Après le vote, il est établi une liste de successeurs reprenant le nom, le prénom, la qualité, la date de naissance et le rôle linguistique des greffiers en chef non élus dans l'ordre du nombre de votes reçus. Lorsqu'un représentant du conseil des greffiers en chef perd sa qualité de greffier en chef au cours de son mandat, il est remplacé par le successeur du même rôle linguistique qui a obtenu le plus grand nombre de votes.
HOOFDSTUK 5. - Opheffing van het koninklijk besluit van 13 juli 2014 tot vaststelling van de nadere regels inzake de verkiezing van de korpschefs zetelend in het College van de hoven en rechtbanken bedoeld in artikel 181 van het Gerechtelijk Wetboek
CHAPITRE 5. - Abrogation de l'arrêté royal du 13 juillet 2014 fixant les modalités de l'élection des chefs de corps siégeant dans le Collège des cours et tribunaux visé à l'article 181 du Code judiciaire
Art. 24. Het koninklijk besluit van 13 juli 2014 tot vaststelling van de nadere regels inzake de verkiezing van de korpschefs zetelend in het College van de hoven en rechtbanken bedoeld in artikel 181 van het Gerechtelijk Wetboek wordt opgeheven.
Art. 24. L'arrêté royal du 13 juillet 2014 fixant les modalités de l'élection des chefs de corps siégeant dans le Collège des cours et tribunaux visé à l'article 181 du Code judiciaire est abrogé.
HOOFDSTUK 6. - Slot- en overgangsbepalingen
CHAPITRE 6. - Dispositions finales et transitoires
Art. 25. De eerste verkiezing van de leden van de raad van hoofdgriffiers gebeurt tijdens een vergadering van de raad van hoofdgriffiers, ten laatste 15 dagen vóór de einddatum van de lopende mandaten van het College. De namen van de in het College verkozen hoofdgriffiers worden tegelijk met die van de andere leden van het College bekendgemaakt.
Art. 25. La première élection des membres du Conseil des greffiers en chef se déroule lors d'une réunion du Conseil des greffiers en chef, au plus tard 15 jours avant la fin des mandats du Collège en cours. Les noms des greffiers en chef élus au sein du Collège sont publiés en même temps que ceux des autres membres du Collège.
Art. 26. Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Art. 26. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 27. De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 27. Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 08-07-2024, p. 81298)
Art. N. (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 08-07-2024, p. 81298)