Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
8 FEBRUARI 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 april 2019 tot instelling van de Toezichtcommissie voor de plaatsen waar de jongeren die met vrijheidsbeneming worden bestraft, opgevangen worden en van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2019 betreffende de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming
Titre
8 FEVRIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 avril 2019 instituant une Commission de surveillance des lieux de privation de liberté des jeunes et l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juillet 2019 relatif aux institutions publiques de protection de la jeunesse
Informations sur le document
Numac: 2024001446
Datum: 2024-02-08
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2024001446
Date: 2024-02-08
Moniteur: Voir
Tekst (17)
Texte (17)
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 april 2019 tot instelling van de Toezichtcommissie voor de plaatsen waar jongeren die met vrijheidsbeneming worden bestraft, opgevangen worden
CHAPITRE 1er. . - modifications de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 avril 2019 instituant une Commission de surveillance des lieux de privation de liberté des jeunes
Artikel 1. In artikel 2, eerste lid, 1° van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 april 2019 tot instelling van de Toezichtcommissie voor de plaatsen waar jongeren die met vrijheidsbeneming worden bestraft, opgevangen worden, worden de woorden " of ere-magistraat " in fine toegevoegd.
Article 1er. A l'article 2, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 avril 2019 instituant une Commission de surveillance des lieux de privation de liberté des jeunes, les termes " ou magistrat honoraire " sont ajoutés in fine.
Art. 2. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in punt 2° worden de woorden " bedoeld in 2 " vervangen door de woorden " bedoeld in 1° " ;
  2° in punt 4° worden de woorden " bedoeld in 4° " vervangen door de woorden " bedoeld in 3° ".
Art. 2. A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° au point 2°, les termes " visé sous 2 " sont remplacés par " visé au point 1° ";
  2° au point 4°, les termes " visé sous 4° " sont remplacés par " visé au point 3° ".
Art. 3. In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid in fine aangevuld als volgt :
  " in de volgende gevallen :
  1° indien het de waardigheid van zijn ambt schendt ;
  2° indien hij het vertrouwelijk karakter van de beraadslagingen niet eerbiedigt of vertrouwelijke documenten waartoe hij toegang heeft bij de uitoefening van zijn mandaat verspreidt;
  3° indien hij aan de beraadslagingen van de commissie deelneemt in strijd met de regels die de onpartijdigheid moeten waarborgen en elk belangenconflict moeten vermijden;
  4° indien een criterium van onverenigbaarheid of uitsluiting blijkt ;
  5° indien het lid ontslag neemt. ".
Art. 3. A l'article 6 du même arrêté, le premier alinéa est complété in fine par ce qui suit :
  " dans les cas suivants :
  1° s'il porte atteinte à la dignité de sa fonction;
  2° s'il ne respecte pas le caractère confidentiel des délibérations ou diffuse des documents confidentiels auxquels il a accès dans l'exercice de son mandat;
  3° s'il participe aux délibérations de la Commission en contrariété des règles visant à garantir l'impartialité et éviter tout conflit d'intérêt;
  4° si un critère d'incompatibilité ou d'exclusion apparait ;
  5° si le membre présente sa démission. ".
Art. 4. Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt :
  " De jeugdmagistraat kan de aanvraag niet behandelen van een jongere ten aanzien van wie hij al een beschermende beslissing heeft genomen met betrekking tot een als misdrijf omschreven feit. De andere leden mogen het verzoek van een jongere voor wie zij verantwoordelijk zijn niet in behandeling nemen. ".
Art. 4. L'article 12 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Le magistrat de la jeunesse ne peut traiter la demande d'un jeune à l'égard duquel il a déjà pris une décision protectionnelle relative à un fait qualifié infraction. Les autres membres ne peuvent traiter la demande d'un jeune pour lequel ils sont en charge de son suivi. ".
Art. 5. Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt :
  " Een afschrift wordt aan het secretariaat van de Toezichtcommissie bezorgd dat de Voorzitter en alle leden ervan op de hoogte brengt. ".
Art. 5. L'article 17 du même arrêté, est complété alinéa rédigé comme suit :
  " Une copie est transmise au secrétariat de la Commission de surveillance, lequel en informe le Président et l'ensemble des membres. ".
Art. 6. Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
  " Art.22. § 1. Met uitzondering van de voorzitter kunnen de leden van de Toezichtcommissie de volgende vergoedingen eisen:
  1° een vergoeding van 25 euro per uur in geval van een bezoek voor het bezoek en de verplaatsing;
  2° een vaste vergoeding van 50 euro voor elke andere opdracht in verband met het bezoek en de verplaatsing, zoals het opstellen van de voorbereidende fiche en het verslag van het bezoek;
  3° een vaste vergoeding van 40 euro per werkvergadering;
  4° een vergoeding in de reiskosten voor deelname aan een vergadering of werkbezoek, die bestaat uit :
  a) ofwel de prijs van een 2de klasticket, wanneer de verplaatsing per trein gebeurt;
  b) ofwel de prijs van een bus-, tram- of metrorit, wanneer de verplaatsing met het openbaar vervoer gebeurt;
  c) ofwel op de kilometervergoeding binnen de diensten van de regering, wanneer de reis wordt gemaakt met het persoonlijke voertuig van het lid.
  § 2. De vergoedingen en tegemoetkomingen bedoeld in paragraaf 1 worden per kwartaal betaald op basis van de schuldvorderingen die door de leden aan het secretariaat-generaal worden toegezonden.
  § 3. De vergoeding bedoeld is gekoppeld aan de schommelingen van de index van de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld.
  Het bedrag van de vergoedingen bedoeld in paragraaf 1 is gekoppeld aan het indexcijfer 138,01. ".
Art. 6. L'article 22 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Art.22. § 1er. A l'exclusion du président, les membres de la commission de surveillance peuvent prétendre aux rétributions suivantes :
  1° une rétribution de 25 euros par heure en cas de visite pour la visite et le déplacement;
  2° une rétribution forfaitaire de 50 euros pour tout autre tâche en lien avec la visite et le déplacement comme la rédaction de la fiche préparatoire et le rapport de visite.
  3° une rétribution forfaitaire de 40 euros par réunion de travail;
  4° une indemnité couvrant les déplacements effectués en vue de la participation à une réunion ou à une visite de travail, consistant :
  a) soit au prix d'un billet en deuxième classe, lorsque le déplacement est effectué en train;
  b) soit au prix d'un trajet de bus, tram ou métro, lorsque le déplacement est effectué en transport en commun;
  c) soit à l'indemnité kilométrique au sein des services du Gouvernement, lorsque le déplacement est effectué au moyen du véhicule personnel du membre.
  § 2. Les rétributions et indemnités visées au paragraphe 1er sont versées trimestriellement, sur la base des déclarations de créance adressées au secrétariat général par les membres.
  § 3. La rétribution est liée aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses du service public.
  Le montant des rétributions visées au paragraphe 1er est rattaché à l'indice 138,01. ".
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2019 betreffende de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming
CHAPITRE 2. . - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juillet 2019 relatif aux institutions publiques de protection de la jeunesse
Art. 7. In artikel 3, § 1, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2019 betreffende de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming wordt punt 3° vervangen als volgt : " 3° de beslissingen genomen door de directeur van de overheidsinstelling waarvan deze in verband met de bezoeksrechten, het verlaten, de afzonderingsmaatregelen, de fouilleringen, de beperking of het verbod van contact met de buitenwereld en de straffen, en de daaromtrent stukken ;".
Art. 7. A l'article 3, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juillet 2019 relatif aux institutions publiques de protection de la jeunesse, le point 3° est remplacé par ce qui suit : " 3° les décisions prises par le directeur de l'institution publique, dont celles relatives aux visites, aux sorties, aux mesures d'isolement, aux fouilles, aux limitations ou interdictions de contact avec l'extérieur et aux sanctions, et les pièces y afférentes;".
Art. 8. Artikel 47 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt 7°, luidend als volgt : "7° de leden van de beroepscommissie."
Art. 8. L'article 47 du même arrêté est complété par un point 7° rédigé comme suit : "7° les membres de la commission de recours."
Art. 9. Artikel 48, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt 7°, luidend als volgt : "7° de leden van de beroepscommissie."
Art. 9. L'article 48, alinéa 2, du même arrêté est complété par un point 7° rédigé comme suit : "7° les membres de la commission de recours."
Art. 10. Artikel 52, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt 7°, luidend als volgt : "7° de leden van de beroepscommissie."
Art. 10. L'article 52, alinéa 1er, du même arrêté est complété par un point 7° rédigé comme suit : "7° les membres de la commission de recours."
Art. 11. Artikel 58, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt 7°, luidend als volgt : "7° de leden van de beroepscommissie.".
Art. 11. L'article 58, alinéa 2, du même arrêté est complété par un point 7° rédigé comme suit : "7° les membres de la commission de recours.".
Art. 12. Artikel 62, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt 7°, luidend als volgt : "7° de leden van de beroepscommissie."
Art. 12. L'article 62, alinéa 2, du même arrêté est complété par un point 7° rédigé comme suit : "7° les membres de la commission de recours."
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen
CHAPITRE 3. - Dispositions finales
Art. 13. Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2024.
Art. 13. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2024.
Art. 14. De Minister bevoegd voor hulpverlening aan de jeugd is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 14. Le Ministre qui a l'aide à la jeunesse dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.