Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
18 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag en de betalingsmodaliteiten van de vergoeding voor de stagemeesters in de tandheelkunde
Titre
18 JANVIER 2024. - Arrêté royal fixant le montant et les modalités de paiement de l'indemnité pour les maitres de stage en dentisterie
Informations sur le document
Numac: 2024000493
Datum: 2024-01-18
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2024000493
Date: 2024-01-18
Moniteur: Voir
Tekst (13)
Texte (13)
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
  1° ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de erkenning :
  - voor de beroepstitel van algemeen tandarts: het ministerieel besluit van 29 maart 2002 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van beoefenaars van de tandheelkunde, houders van de bijzondere beroepstitel van algemeen tandarts;
  - voor de beroepstitels parodontologie en orthodontie: het ministerieel besluit van 11 juni 2001 tot vaststelling van de gemeenschappelijke criteria voor de erkenning van tandartsen-specialisten;
  2° kandidaat: de tandheelkundige in opleiding voor het verkrijgen van een van de beroepstitels vastgelegd in artikel 3 en 4 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde;
  3° stagemeester: de tandheelkundige verantwoordelijk voor de volledige of gedeeltelijke opleiding van de kandidaat en die als zodanig is erkend overeenkomstig de geldende criteria;
  4° stagedienst: de dienst waar de opleiding van de kandidaat volledig of gedeeltelijk plaatsvindt en die daartoe als zodanig erkend is overeenkomstig de geldende criteria.
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
  1° " arrêté ministériel fixant les critères d'agrément " :
  - pour le titre professionnel en dentisterie générale : l'arrêté ministériel du 29 mars 2002 fixant les critères d'agrément des praticiens de l'art dentaire, porteurs du titre professionnel particulier de dentiste généraliste ;
  - pour le titre professionnel en parodontologie ou en orthodontie : l'arrêté ministériel du 11 juin 2001 fixant les critères généraux d'agrément des dentistes spécialistes ;
  2° " candidat " : le praticien de l'art dentaire en formation afin d'obtenir l'un des titres professionnels visés aux articles 3 et 4 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, en ce compris l'art dentaire ;
  3° " maître de stage " : le praticien de l'art dentaire responsable de la formation entière ou partielle du candidat et qui est agréé comme tel conformément aux critères en vigueur ;
  4° " service de stage " : le service dans lequel la formation du candidat se réalise entièrement ou partiellement et qui est agréé à cet effet conformément aux critères en vigueur.
Art. 2. Dit besluit bepaalt de criteria, de regels en het bedrag van de vergoeding die kan worden toegekend aan stagemeesters in het kader van de opleiding van kandidaten.
Art. 2. Le présent arrêté fixe les critères, les modalités d'octroi ainsi que le montant de l'indemnité versée aux maîtres de stage dans le cadre de la formation de candidats.
Art. 3. § 1. De vergoeding kan worden toegekend aan de stagemeester voor de begeleiding van een kandidaat voor zover deze begeleiding vervat zit in een door de bevoegde instantie goedgekeurd stageplan en beperkingen die aan de stagemeester worden opgelegd in het ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de erkenning gerespecteerd worden. Deze beperkingen hebben betrekking op het maximale aantal kandidaten die in de stagedienst opgeleid kunnen worden, de maximale duur van de opleiding in deze dienst en het gedeelte van de stage waarvoor opleiding mag gegeven worden.
  § 2. Deze vergoeding wordt vastgelegd per volledige kalendermaand stagebegeleiding van een kandidaat met een volledige activiteitsgraad, gedurende welke de stagemeester optreedt als exclusieve stagebegeleider. De vergoeding wordt proportioneel herleid in zoverre niet aan deze parameters is voldaan. In het geval waarin een stagemeester een kandidaat niet gedurende een volledige kalendermaand heeft begeleid wordt de reductie toegepast op basis van het totaal aantal dagen.
Art. 3. § 1. L'indemnité est attribuée au maître de stage pour l'accompagnement d'un candidat dans la mesure où cet accompagnement s'inscrit dans un plan de stage approuvé par l'autorité compétente et respecte les limites imposées au maître de stage dans son arrêté ministériel fixant les critères d'agrément. Ces limites peuvent avoir trait au nombre de candidats qui peuvent être formés dans ce service, à la durée maximale de formation dans ce service et à la partie du stage pour laquelle la formation peut être donnée.
  § 2. Cette indemnité est fixée par mois civil complet d'encadrement d'un stagiaire à taux d'activité plein pendant lequel le maître de stage agit en qualité de maître de stage exclusif. L'indemnité est réduite proportionnellement dans la mesure où ces paramètres ne sont pas respectés. Dans l'hypothèse où un maître de stage n'a pas encadré un candidat pendant un mois civil complet, la réduction est appliquée sur la base du nombre total de jours.
Art. 4. § 1. Teneinde het RIZIV toe te laten om de stagemeesters bedoeld in artikel 2 en de kandidaten in opleiding met een goedgekeurd stageplan te kunnen identificeren met het oog op de berekening en de uitbetaling van de in artikel 9 bedoelde vergoeding:
  1) Maakt de FOD Volksgezondheid uiterlijk op 15 mei van het jaar volgend op het jaar waarin deze stages begeleid werden, voor elke stagemeester de hierna volgende gegevens met betrekking tot de erkenning van de stagemeester en van de stagedienst waaraan de stagemeester verbonden is, over aan het RIZIV:
  o identificatie van de stagemeester aan de hand van het rijksregisternummer,
  o de begin- en einddatum van de erkenning als stagemeester voor de periode waarop de vergoeding betrekking heeft,
  o aantal stageplaatsen per erkenningsperiode,
  o toegestane opleidingstijd per kandidaat;
  2) Worden de gefedereerde entiteiten door het RIZIV verzocht voor elke kandidaat geviseerd door dit besluit, de volgende gegevens met betrekking tot de stage uiterlijk op 15 mei van het jaar volgend op het jaar waarin deze stages begeleid werden, over te maken aan het RIZIV:
  o identificatie van elke kandidaat aan de hand van het rijksregisternummer,
  o stageperiode van elke kandidaat volgens het goedgekeurde stageplan,
  o activiteitsgraad van elke kandidaat per stagemeester per stageperiode,
  o identificatie van de stagemeester aan de hand van het rijkregisternummer;
  De overdracht aan het RIZIV van de gegevens aangeleverd door de gefedereerde entiteiten kan uitgevoerd worden door de FOD Volksgezondheid.
  § 2. De gegevens aangehaald in paragraaf 1 zijn onweerlegbaar. Zij worden door het RIZIV, gehanteerd tot berekening van de vergoeding die voor het desbetreffende vergoedingsjaar verschuldigd is.
  § 3. In uitzondering op paragraaf 1 wordt de termijn waarbinnen de gegevens bedoeld in de paragraaf 1 voor het vergoedingsjaar 2022 moeten worden verstrekt, vastgesteld op 90 dagen na bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
Art. 4. § 1. Afin de permettre à l'INAMI d'identifier les maîtres de stage visés à l'article 2 et les candidats en formation sous un plan de stage approuvé, en vue du calcul et du paiement de l'indemnité visée à l'article 9 :
  1) Le SPF Santé Publique transmet à l'INAMI au plus tard le 15 mai de l'année suivant celle pendant laquelle ces stages ont été supervisés, les données suivantes pour chaque maître de stage, en ce qui concerne son agrément en tant que maitre de stage ainsi qu'à celui du service de stage auquel ce dernier est lié :
  o identification du maître de stage par son numéro national,
  o les dates de début et de fin des agréments en tant que maître de stage durant la période concernée par l'indemnité,
  o nombre de places de stage par période d'agréments,
  o temps de formation autorisé par candidat;
  2) Les Entités Fédérées seront sollicité par l'l'INAMI, pour chaque candidat visé par cet arrêté avant le 15 mai de l'année qui suit l'année au cours de laquelle ces stages ont été supervisés, afin de transmettre à l'INAMI les données suivantes:
  o identification de chaque candidat par son numéro national
  o période de stage de chaque candidat selon le plan de stage approuvé
  o taux d'activité de chaque candidat par maitre de stage par période de stage
  o identification du maitre de stage par son numéro national;
  Le transfert de ces données des entités fédérées à l'INAMI peut être effectué par le SPF Santé Publique.
  § 2. Les données visées au § 1 sont irréfutables. Elles sont utilisées par l'INAMI pour calculer l'indemnité due pour l'année de l'indemnité concernée.
  § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, le délai pendant lequel les données visées au paragraphe 1 peuvent être transmises pour l'année de l'indemnité 2022 est fixé à 90 jours après la publication au Moniteur belge du présent arrêté.
Art. 5. § 1. De stagemeester dient, op straffe van verval, een aanvraag tot tegemoetkoming in tussen 1 juni en 30 september van het jaar volgend op het jaar waarvoor de tegemoetkoming aangevraagd wordt volgens de modaliteiten gepubliceerd op de website van het RIZIV.
  Het RIZIV kan bepalen dat onder stagemeester wordt verstaan de stagemeester of diens gemandateerde derde, voor een deel of het geheel van de procedure.
  § 2. Deze aanvraag bevat minimaal de specificatie van het jaar waarvoor de tegemoetkoming aangevraagd wordt en het rekeningnummer waarop de betaling door het RIZIV kan gebeuren.
  § 3. Indien het RIZIV de nadere regels voor het indienen van de aanvraag, bedoeld in paragraaf 1, niet op 1 juni of later ter beschikking heeft gesteld van de stagemeesters,, dan wordt de termijn voor het indienen verlengd met 1 kalendermaand per kalendermaand die is aangevangen vanaf 1 juni.
Art. 5. § 1er Le maître de stage doit, sous peine de déchéance, faire une demande d'indemnité entre le 1er juin et le 30 septembre de l'année suivant l'année pour laquelle il demande une indemnité suivant les modalités publiées sur le site web de l'INAMI.
  L'INAMI peut déterminer que par maître de stage on entend le maître de stage ou son tiers mandaté, pour une partie ou l'ensemble de la procédure.
  § 2. Cette demande contient au minimum la spécification de l'année pour laquelle il demande l'indemnité et le numéro de compte sur lequel le paiement peut être effectué par l'INAMI.
  § 3. Si les modalités d'introduction de la demande visées au paragraphe 1er ne sont pas mises à la disposition des maîtres de stage par l'INAMI au 1er juin ou plus tard,, le délai d'introduction est prolongé d'un mois civil par mois civil qui a commencé à partir du 1er juin.
Art. 6. § 1. Het RIZIV kan beslissen deze aanvraag vervuld te achten voor een deel of het geheel van stagemeesters die, op basis van de bij het RIZIV tegen 15 mei van het jaar volgend op het vergoedingsjaar beschikbare gegevens, bij conforme aanvraag, recht zouden hebben op de betaling van enige bij dit besluit voorziene vergoeding in het respectievelijke vergoedingsjaar, voor zover de stagemeester uiterlijk op deze datum tot ontvangst van deze vergoeding een rekeningnummer en titularis hiervan heeft opgegeven via de module die het RIZIV daartoe ter beschikking stelt.
  § 2. In uitzondering op het eerste lid wordt de termijn waarbinnen de gegevens bedoeld in het eerste lid voor het vergoedingsjaar 2022 moeten worden verstrekt, vastgesteld op 90 dagen na bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
Art. 6. § 1er. L'INAMI peut décider de considérer cette demande remplie pour tout ou partie des maitres de stage qui, sur la base des données disponibles à l'INAMI au 15 mai de l'année suivant l'année de l'indemnité, en cas de demande, auraient droit au paiement de toute indemnité prévue par le présent arrêté dans l'année de l'indemnité respective, dans la mesure où le maitre de stage a fourni, au plus tard à cette date, un numéro de compte et son titulaire via le module mis à disposition par l'INAMI à cet effet.
  § 2. Par dérogation au premier alinéa, le délai pendant lequel les données visées à l'alinéa 1er peuvent être transmises pour l'année de l'indemnité 2022 est fixé à 90 jours après la publication au Moniteur belge du présent arrêté.
Art. 7. Na het indienen van de aanvraag tot tegemoetkoming, beslist de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV, of de door hem gemandateerde persoon, voor welk bedrag de stagemeester in aanmerking komt en deelt deze beslissing aan de stagemeester mee volgens de modaliteiten bepaald door het RIZIV.
Art. 7. Après l'introduction de la demande d'intervention, le fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI ou la personne mandatée par lui décide du montant pour lequel le maître de stage entre en ligne de compte et communique cette décision au maître de stage selon les modalités déterminées par l'INAMI.
Art. 8. De stagemeester heeft de mogelijkheid om de in artikel 7 bedoelde beslissing te betwisten bij de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV, volgens de modaliteiten gepubliceerd op de website van het RIZIV, op straffe van onontvankelijkheid binnen de zestig dagen te rekenen vanaf de datum van de kennisgeving van de beslissing en onder opgave van de kandida(a)t(en), de respectievelijke stageperiode(n) en de activiteitsgraad.
  Het RIZIV kan in de mogelijkheid voorzien dat de stagemeester zich in het kader van een geïnformatiseerde aanvraagprocedure middels een wilsuiting waarvan het voorwerp in het kader van deze procedure voorafgaandelijk en uitdrukkelijk gespecificeerd wordt, en welke de vaststelling van de relevante feiten, de berekening en de bepaling van de vergoeding zal omvatten, uitdrukkelijk en onherroepelijk met deze elementen akkoord verklaart en hiermee uitdrukkelijk afstand doet van de mogelijkheid tot betwisting.
Art. 8. Le maître de stage a la possibilité de contester la décision visée à l'article 7 auprès du fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI selon les modalités publiées sur le site web de l'INAMI, sous peine d'irrecevabilité dans les soixante jours à compter de la date de la notification de la décision, en indiquant au minimum le(s) candidat(s), la (les) période(s) de stage respective(s) et le taux d'activité.
  Dans le cadre d'une procédure de demande informatisée, L'INAMI peut prévoir la possibilité pour le maitre de stage de manifester sa volonté de façon expresse et irrévocable tout en renonçant expressément à toute contestation. L'objet de cette manifestation de volonté, spécifié préalablement et expressément, inclura la détermination des faits pertinents ainsi que le calcul et la détermination des indemnités.
Art. 9. De vergoeding, bepaald in artikel 3, wordt vastgesteld op 1.085,78 EUR per kalendermaand voor vergoedingsjaar 2022.
Art. 9. L'indemnité définie à l'article 3 est fixée à 1.085,78 EUR par mois civil pour l'année de l'indemnité 2022.
Art. 10. Vanaf het vergoedingsjaar 2022 en voor zover voor het specifieke vergoedingsjaar geen bijzonder bedrag werd vastgesteld, worden de laatst vastgestelde bedragen, bedoeld in artikel 9, binnen de perken van de beschikbare kredieten in het vergoedingsjaar geïndexeerd overeenkomstig de indexeringsregeling betreffende de afgevlakte gezondheidsindex bepaald krachtens artikel 207bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.
Art. 10. A compter de l'année de l'indemnité 2022 et dans la mesure où aucun montant spécial n'a été fixé pour l'année de l'indemnité en question, les derniers montants établis sont ceux visés à l'article 9, dans la limite des crédits disponibles de l'année de l'indemnité, indexés annuellement au 1er janvier conformément au régime d'indexation relatif à l'indice santé lissé fixé en vertu de l'article 207bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.
Art. 11. Het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van de criteria en de regels volgens dewelke een vergoeding aan de stagemeesters van kandidaat algemeen tandartsen wordt toegekend, het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding aan de stagemeesters van kandidaat algemeen tandartsen, het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling van de criteria en de regels volgens dewelke vergoeding aan stagemeesters en coördinerende stagemeesters in de parodontologie wordt toegekend, het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding aan de stagemeesters en coördinerende stagemeesters in de parodontologie, het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling van de criteria en de regels volgens dewelke vergoeding aan stagemeesters en coördinerende stagemeesters in de orthodontie wordt toegekend, het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling van het bedrag van de vergoeding aan de stagemeesters en coördinerende stagemeesters in de orthodontie worden opgeheven.
Art. 11. L'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les critères et les règles selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage de candidats dentistes généralistes, l'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant le montant de l'indemnité aux maîtres de stage de candidats dentistes généralistes, l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant les critères et les règles selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en parodontologie, l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant le montant de l'indemnité aux maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en parodontologie, l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant les critères et les règles selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en orthodontie, l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant le montant de l'indemnité aux maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en orthodontie sont abrogés.
Art. 12. Dit besluit is van toepassing vanaf het vergoedingsjaar 2022. De aanvragen voor het vergoedingsjaar 2022 ingediend voor de publicatie in het Belgisch Staatblad van dit besluit worden beschouwd als definitief en kunnen geen voorwerp zijn van een nieuwe aanvraag.
Art. 12. Le présent arrêté est d'application à partir de l'année de l'indemnité 2022. Les demandes pour l'année de l'indemnité 2022, introduites avant la publication au Moniteur belge de cet arrêté, sont considérées comme définitives et ne peuvent faire l'objet d'une nouvelle demande.
Art. 13. De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 13. Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.