Artikel 1. Artikel 2, eerste lid, 4°, a), van het besluit van de Regering van 28 september 2018 tot uitvoering van het decreet van 28 mei 2018 betreffende de AktiF- en AktiF PLUS-maatregel ter bevordering van de werkgelegenheid, ingevoegd bij het besluit van 20 mei 2021, wordt vervangen als volgt:
"a) de aanloopleertijd vermeld in artikel 6.2 van het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's;"
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
5 OKTOBER 2023. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 28 september 2018 tot uitvoering van het decreet van 28 mei 2018 betreffende de AktiF- en AktiF-PLUS-maatregel ter bevordering van de werkgelegenheid
Titre
5 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 28 septembre 2018 portant exécution du décret du 28 mai 2018 relatif aux mesures AktiF et AktiF PLUS destinées à promouvoir l'emploi
Informations sur le document
Info du document
Tekst (11)
Texte (11)
Article 1er. Dans l'article 2, alinéa 1er, 4°, de l'arrêté du Gouvernement du 28 septembre 2018 portant exécution du décret du 28 mai 2018 relatif aux mesures AktiF et AktiF PLUS destinées à promouvoir l'emploi, inséré par l'arrêté du 20 mai 2021, le a) est remplacé par ce qui suit :
" a) la formation élémentaire mentionnée à l'article 6.2 du décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME; ".
" a) la formation élémentaire mentionnée à l'article 6.2 du décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME; ".
Art. 2. Artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende:
"5° het verlaten van het land van oorsprong door een onderdaan van een derde land, voor zover hij in het bezit is van een Belgische verblijfsvergunning met onbeperkte toegang tot de arbeidsmarkt en voor zover het om zijn eerste betrekking in België gaat. Onder 'onderdaan van een derde land' wordt verstaan: persoon die niet de nationaliteit heeft van een staat van de Europese Economische Ruimte of van Zwitserland."
"5° het verlaten van het land van oorsprong door een onderdaan van een derde land, voor zover hij in het bezit is van een Belgische verblijfsvergunning met onbeperkte toegang tot de arbeidsmarkt en voor zover het om zijn eerste betrekking in België gaat. Onder 'onderdaan van een derde land' wordt verstaan: persoon die niet de nationaliteit heeft van een staat van de Europese Economische Ruimte of van Zwitserland."
Art. 2. L'article 8, alinéa 1er, du même arrêté est complété par un 5° rédigé comme suit :
" 5° le départ du pays d'origine d'un ressortissant de pays tiers, pour autant qu'il soit en possession d'un titre de séjour belge mentionnant un accès au marché du travail illimité et qu'il s'agisse d'un premier emploi en Belgique. Il faut entendre par "ressortissant de pays tiers" les personnes qui n'ont pas la nationalité d'un Etat de l'Espace économique européen ou la nationalité suisse ".
" 5° le départ du pays d'origine d'un ressortissant de pays tiers, pour autant qu'il soit en possession d'un titre de séjour belge mentionnant un accès au marché du travail illimité et qu'il s'agisse d'un premier emploi en Belgique. Il faut entendre par "ressortissant de pays tiers" les personnes qui n'ont pas la nationalité d'un Etat de l'Espace économique européen ou la nationalité suisse ".
Art. 3. Artikel 14, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
"4° de aanloopleertijd vermeld in artikel 6.2 van het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's en de leertijd vermeld in artikel 7 van hetzelfde decreet;"
"4° de aanloopleertijd vermeld in artikel 6.2 van het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de kmo's en de leertijd vermeld in artikel 7 van hetzelfde decreet;"
Art. 3. Dans l'article 14, alinéa 1er, du même arrêté, le 4° est remplacé par ce qui suit :
" 4° la formation élémentaire mentionnée à l'article 6.2 du décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME et l'apprentissage mentionné à l'article 7 du même décret; ".
" 4° la formation élémentaire mentionnée à l'article 6.2 du décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les PME et l'apprentissage mentionné à l'article 7 du même décret; ".
Art. 4. In artikel 22.1, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van 10 september 2020, worden de woorden ", een overgang van ondernemingen krachtens overeenkomst als bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni 1985 betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij wijziging van werkgever ingevolge de overgang van ondernemingen krachtens overeenkomst en tot regeling van de rechten van de werknemers die overgenomen worden bij overname van activa na faillissement" ingevoegd tussen de woorden "een opsplitsing" en de woorden "of een andere juridische omvorming van de werkgever".
Art. 4. Dans l'article 22.1, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du 10 septembre 2020, les mots " , de transfert conventionnel d'entreprise conformément à la convention collective de travail n° 32bis du 7 juin 1985 concernant le maintien des droits des travailleurs en cas de changement d'employeur du fait d'un transfert conventionnel d'entreprise et réglant les droits des travailleurs repris en cas de reprise de l'actif après faillite " sont insérés entre les mots " de scission " et les mots " ou de toute autre transformation juridique de l'employeur ".
Art. 5. In artikel 34, vierde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van 10 september 2020, worden de woorden ", een overgang van ondernemingen krachtens overeenkomst als bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni 1985 betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij wijziging van werkgever ingevolge de overgang van ondernemingen krachtens overeenkomst en tot regeling van de rechten van de werknemers die overgenomen worden bij overname van activa na faillissement" ingevoegd tussen de woorden "een opsplitsing" en de woorden "of een andere juridische omvorming van de werkgever".
Art. 5. Dans l'article 34, alinéa 4, du même arrêté, inséré par l'arrêté du 10 septembre 2020, les mots " , de transfert conventionnel d'entreprise conformément à la convention collective de travail n° 32bis du 7 juin 1985 concernant le maintien des droits des travailleurs en cas de changement d'employeur du fait d'un transfert conventionnel d'entreprise et réglant les droits des travailleurs repris en cas de reprise de l'actif après faillite " sont insérés entre les mots " de scission " et les mots " ou de toute autre transformation juridique de l'employeur ".
Art. 6. Artikel 38, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
" § 2 - Voor de basisdotatie vermeld in § 1, 1°, legt de Regering, binnen de perken van haar beschikbare begrotingsmiddelen, een budget vast dat onder de gemeenten verdeeld wordt met inachtneming van de AktiF en AktiF PLUS-subsidies die de gemeenten en de OCMW's werkelijk gebruikt hebben in het voorlaatste jaar vóór het jaar waarin de in paragraaf 1 vermelde overeenkomst begint.
De eerste bijkomende dotatie vermeld in § 1, 2°, stemt per gemeente overeen met een bedrag dat gelijk is aan het twaalfvoud van de subsidie vermeld in artikel 26, § 2, eerste lid, van het decreet.
Voor de tweede bijkomende dotatie vermeld in § 1, 3°, legt de Regering, binnen de perken van haar beschikbare begrotingsmiddelen, een budget vast dat onder de gemeenten wordt verdeeld evenredig met het aantal niet-werkende werkzoekenden met woonplaats in het Duitse taalgebied die bij de Dienst voor arbeidsbemiddeling geregistreerd zijn. Referentiemaand voor die berekening is de maand december van het voorlaatste jaar vóór het jaar waarin de overeenkomst vermeld in paragraaf 1 begint."
" § 2 - Voor de basisdotatie vermeld in § 1, 1°, legt de Regering, binnen de perken van haar beschikbare begrotingsmiddelen, een budget vast dat onder de gemeenten verdeeld wordt met inachtneming van de AktiF en AktiF PLUS-subsidies die de gemeenten en de OCMW's werkelijk gebruikt hebben in het voorlaatste jaar vóór het jaar waarin de in paragraaf 1 vermelde overeenkomst begint.
De eerste bijkomende dotatie vermeld in § 1, 2°, stemt per gemeente overeen met een bedrag dat gelijk is aan het twaalfvoud van de subsidie vermeld in artikel 26, § 2, eerste lid, van het decreet.
Voor de tweede bijkomende dotatie vermeld in § 1, 3°, legt de Regering, binnen de perken van haar beschikbare begrotingsmiddelen, een budget vast dat onder de gemeenten wordt verdeeld evenredig met het aantal niet-werkende werkzoekenden met woonplaats in het Duitse taalgebied die bij de Dienst voor arbeidsbemiddeling geregistreerd zijn. Referentiemaand voor die berekening is de maand december van het voorlaatste jaar vóór het jaar waarin de overeenkomst vermeld in paragraaf 1 begint."
Art. 6. Dans l'article 38 du même arrêté, le § 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2 - Pour la dotation de base mentionnée au § 1er, 1°, le Gouvernement détermine, dans la limite des crédits budgétaires disponibles, un budget qui est réparti entre les communes en tenant compte de l'utilisation effective des subventions AktiF et AktiF PLUS par les communes et les CPAS au cours de l'avant-dernière année précédant celle où débute la convention mentionnée au § 1er.
La première dotation supplémentaire mentionnée au § 1er, 2°, correspond, par commune, à un montant égal à douze fois la subvention visée à l'article 26, § 2, alinéa 1er, du décret.
Pour la deuxième dotation supplémentaire mentionnée au § 1er, 3°, le Gouvernement détermine, dans la limite des crédits budgétaires disponibles, un budget qui est réparti entre les communes proportionnellement au nombre de demandeurs d'emploi inoccupés, domiciliés en région de langue allemande et inscrits auprès de l'Office de l'emploi. Pour ce calcul, c'est le mois de décembre de l'avant-dernière année précédant celle où débute la convention mentionnée au § 1er qui sert de mois de référence. "
" § 2 - Pour la dotation de base mentionnée au § 1er, 1°, le Gouvernement détermine, dans la limite des crédits budgétaires disponibles, un budget qui est réparti entre les communes en tenant compte de l'utilisation effective des subventions AktiF et AktiF PLUS par les communes et les CPAS au cours de l'avant-dernière année précédant celle où débute la convention mentionnée au § 1er.
La première dotation supplémentaire mentionnée au § 1er, 2°, correspond, par commune, à un montant égal à douze fois la subvention visée à l'article 26, § 2, alinéa 1er, du décret.
Pour la deuxième dotation supplémentaire mentionnée au § 1er, 3°, le Gouvernement détermine, dans la limite des crédits budgétaires disponibles, un budget qui est réparti entre les communes proportionnellement au nombre de demandeurs d'emploi inoccupés, domiciliés en région de langue allemande et inscrits auprès de l'Office de l'emploi. Pour ce calcul, c'est le mois de décembre de l'avant-dernière année précédant celle où débute la convention mentionnée au § 1er qui sert de mois de référence. "
Art. 7. Artikel 39, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
" § 2 - Voor de basisdotatie vermeld in paragraaf 1 legt de Regering, binnen de perken van haar beschikbare begrotingsmiddelen, een budget vast dat onder de betrokken in paragraaf 1 vermelde en in de Duitstalige Gemeenschap gevestigde werkgevers verdeeld wordt met inachtneming van de AktiF en AktiF PLUS-subsidies die werkelijk gebruikt werden in het voorlaatste jaar vóór het jaar waarin de in paragraaf 1 vermelde overeenkomst begint.
De bijkomende dotatie vermeld in paragraaf 1 stemt per werkgever overeen met een bedrag dat gelijk is aan het twaalfvoud van de subsidie vermeld in artikel 26, § 2, eerste lid, van het decreet."
" § 2 - Voor de basisdotatie vermeld in paragraaf 1 legt de Regering, binnen de perken van haar beschikbare begrotingsmiddelen, een budget vast dat onder de betrokken in paragraaf 1 vermelde en in de Duitstalige Gemeenschap gevestigde werkgevers verdeeld wordt met inachtneming van de AktiF en AktiF PLUS-subsidies die werkelijk gebruikt werden in het voorlaatste jaar vóór het jaar waarin de in paragraaf 1 vermelde overeenkomst begint.
De bijkomende dotatie vermeld in paragraaf 1 stemt per werkgever overeen met een bedrag dat gelijk is aan het twaalfvoud van de subsidie vermeld in artikel 26, § 2, eerste lid, van het decreet."
Art. 7. Dans l'article 39 du même arrêté, le § 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2 - Pour la dotation de base mentionnée au § 1er, le Gouvernement détermine, dans la limite des crédits budgétaires disponibles, un budget qui est réparti entre les employeurs concernés mentionnés au § 1er et ayant leur siège en région de langue allemande, en tenant compte de l'utilisation effective des subventions AktiF et AktiF PLUS au cours de l'avant-dernière année précédant celle où débute la convention mentionnée au § 1er.
La dotation supplémentaire mentionnée au § 1er correspond, par employeur, à un montant égal à douze fois la subvention visée à l'article 26, § 2, alinéa 1er, du décret. "
" § 2 - Pour la dotation de base mentionnée au § 1er, le Gouvernement détermine, dans la limite des crédits budgétaires disponibles, un budget qui est réparti entre les employeurs concernés mentionnés au § 1er et ayant leur siège en région de langue allemande, en tenant compte de l'utilisation effective des subventions AktiF et AktiF PLUS au cours de l'avant-dernière année précédant celle où débute la convention mentionnée au § 1er.
La dotation supplémentaire mentionnée au § 1er correspond, par employeur, à un montant égal à douze fois la subvention visée à l'article 26, § 2, alinéa 1er, du décret. "
Art. 8. In artikel 47.1, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van 10 september 2020, worden de woorden ", een overgang van ondernemingen krachtens overeenkomst als bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni 1985 betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij wijziging van werkgever ingevolge de overgang van ondernemingen krachtens overeenkomst en tot regeling van de rechten van de werknemers die overgenomen worden bij overname van activa na faillissement" ingevoegd tussen de woorden "een opsplitsing" en de woorden "of een andere juridische omvorming van de werkgever".
Art. 8. Dans l'article 47.1, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du 10 septembre 2020, les mots " , de transfert conventionnel d'entreprise conformément à la convention collective de travail n° 32bis du 7 juin 1985 concernant le maintien des droits des travailleurs en cas de changement d'employeur du fait d'un transfert conventionnel d'entreprise et réglant les droits des travailleurs repris en cas de reprise de l'actif après faillite " sont insérés entre les mots " de scission " et les mots " ou de toute autre transformation juridique de l'employeur ".
Art. 9. Het besluit van de Regering van 22 november 2018 tot vaststelling van de basisdotatie en de bijkomende dotaties in het kader van de AktiF- en AktiF PLUS-maatregel ter bevordering van de werkgelegenheid, laatstelijk gewijzigd bij het besluit van 23 december 2021, wordt opgeheven.
Art. 9. L'arrêté du Gouvernement du 22 novembre 2018 fixant la dotation de base et les dotations supplémentaires dans le cadre des mesures AktiF et AktiF PLUS destinées à promouvoir l'emploi, modifié en dernier lieu par l'arrêté du 23 décembre 2021, est abrogé.
Art. 10. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024, met uitzondering van de artikelen 1 en 3, die uitwerking hebben met ingang van 1 juli 2023.
Art. 10. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024, à l'exception des articles 1er et 3, lesquels produisent leurs effets le 1er juillet 2023.
Art. 11. De minister bevoegd voor Werkgelegenheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent arrêté.