Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
30 MAART 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de artikelen 17, 18, 22 en 34 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
Titre
30 MARS 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les articles 17, 18, 22 et 34 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur
Informations sur le document
Numac: 2023203240
Datum: 2023-03-30
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2023203240
Date: 2023-03-30
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. Het artikel 17 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, laatst gewijzigd door het Koninklijk Besluit van 15 november 2013, wordt als volgt vervangen:
  "Art. 17, § 1. De rijscholen beschikken voor elke op de exploitatievergunning van een vestigingseenheid vermelde onderrichtcategorie over minstens één lesvoertuig van elke voertuigcategorie.
  § 2. De rijscholen kunnen beschikken over aangepaste voertuigen van de categorie B waarvoor het conformiteitscertificaat minstens één van de in bijlage 7 van het Koninklijk Besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs bedoelde geharmoniseerde codes bevat.
  Zij gebruiken de voertuigen bedoeld in alinea 1 voor het rijonderricht aan kandidaten bedoeld in artikel 45, alinea 1 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs.
  In afwijking van alinea 2 mogen de rijscholen deze voertuigen gebruiken voor het onderricht aan alle andere kandidaten indien er geen aanvraag is van een dergelijke kandidaat en dat de aanpassing van het voertuig dit toelaat.
  § 3. Alle hiervoor bestemde voertuigen worden ter beschikking van de instructeurs gesteld bij de uitoefening van hun functie.
  Alle voertuigen voldoen aan de voorwaarden van artikel 18 en artikel 38 van het Koninklijk Besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs.
  De rijschool houdt een register bij met de gegevens van de lesvoertuigen. Zij houdt afschriften van de inschrijvingsbewijzen en van de geldige keuringsbewijzen van de gebruikte voertuigen bij.
  § 4. De rijscholen kunnen beschikken over aangepaste voertuigen van de categorie B waarvoor het conformiteitscertificaat minstens één van de in artikel 38, § 2 van het Koninklijk Besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs bedoelde geharmoniseerde codes bevat.
  Zij beschikken over een door het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie goedgekeurde radioverbinding, die dient voor het rijonderricht op de openbare weg.".
Article 1er. L'article 17 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules à moteur, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 novembre 2013, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 17. § 1er. Les écoles de conduite disposent, pour chaque catégorie d'enseignement mentionnée dans l'autorisation d'exploiter une unité d'établissement, d'un véhicule de cours au moins de chaque catégorie de véhicule.
  § 2. Les écoles de conduite peuvent disposer de véhicules de catégorie B adaptés qui comportent sur leur certificat de conformité au moins un des codes harmonisés visés à l'annexe 7 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire.
  Elles utilisent les véhicules visés à l'alinéa 1er pour l'apprentissage de la conduite aux candidats visés à l'article 45, alinéa 1er,de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire.
  Par dérogation à l'alinéa 2, lorsqu'il n'y a pas de demande d'apprentissage d'un tel candidat et que l'adaptation du véhicule le permet, les écoles de conduite peuvent utiliser ces véhicules pour l'apprentissage de tous les autres candidats.
  § 3. Tous les véhicules affectés sont mis à la disposition des instructeurs dans l'exercice de leur fonction.
  Tous les véhicules répondent aux conditions fixées par l'article 18 et par l'article 38 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire.
  L'école de conduite tient un registre où sont reprises les données relatives aux véhicules de cours. Elle garde une copie du certificat d'immatriculation et du certificat de contrôle technique en cours de validité des véhicules utilisés.
  § 4. Les écoles de conduite agréées pour la catégorie d'enseignement A disposent d'un véhicule de catégorie AM, de motocyclettes A1, A2 et A répondant aux conditions de l'article 38, § 2, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire.
  Elles disposent d'un dispositif radio agréé par l'Institut belge des services postaux et télécommunications, destiné à l'enseignement de la conduite sur la voie publique. ".
Art. 2. Het artikel 18, § 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 september 2012 wordt vervolledigd door volgende alinea:
  "Bij uitzondering op alinea 1, 1°, moet het voertuig bedoeld in artikel 17, § 2 minder dan 7 jaar oud zijn.".
Art. 2. L'article 18, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, le véhicule visé à l'article 17, § 2, doit avoir moins de sept ans d'âge. ".
Art. 3. In artikel 22, § 2, alinea 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "dat eigendom is van de rijschool conform artikel 17, § 2 of" ingevoegd tussen de woorden "hun handicap aangepast voertuig" en de woorden " dat zijzelf of het in artikel 45 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs bedoelde centrum leveren".
Art. 3. Dans l'article 22, § 2, alinéa 3, du même arrêté, les mots " appartenant à l'école de conduite conformément à l'article 17, § 2 ou " sont insérés entre les mots " leur handicap, " et les mots " fourni par elles-mêmes ".
Art. 4. In artikel 34 § 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 september 2012 wordt alinea 3 ingetrokken.
Art. 4. Dans l'article 34, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, l'alinéa 3 est abrogé.
Art. 5. De Minister bevoegd voor verkeersveiligheid wordt belast met de uitvoering van huidig besluit.
Art. 5. Le Ministre qui a la sécurité routière dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.