Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
19 DECEMBER 2023. - Wet houdende bepalingen inzake digitalisering van justitie en diverse bepalingen
Titre
19 DECEMBRE 2023. - Loi portant dispositions en matière de digitalisation de la justice et dispositions diverses
Informations sur le document
Numac: 2023048419
Datum: 2023-12-19
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2023048419
Date: 2023-12-19
Moniteur: Voir
Tekst (72)
Texte (72)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen
CHAPITRE 1er. - Disposition générales
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.
Art. 2. Artikelen 30 en 31 voorzien in de omzetting van de Richtlijn (EU) 2019/884 van het Europees Parlement en de Raad van 17 april 2019 tot wijziging van Kaderbesluit 2009/315/JBZ van de Raad, betreffende de uitwisseling van informatie over onderdanen van derde landen en betreffende het Europees Strafregisterinformatiesysteem (ECRIS), en ter vervanging van Besluit 2009/316/JBZ van de Raad.
Art. 2. Les articles 30 et 31 prévoient la transposition de la directive (UE) 2019/884 du Parlement européen et du Conseil du 17 avril 2019 modifiant la décision-cadre 2009/315/JAI du Conseil en ce qui concerne les échanges d'informations relatives aux ressortissants de pays tiers ainsi que le système européen d'information sur les casiers judiciaires (ECRIS), et remplaçant la décision 2009/316/JAI du Conseil.
TITEL 2. - Bepalingen inzake digitalisering van justitie
TITRE 2. - Dispositions relatives à la digitalisation de la justice
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Wetboek van Strafvordering
CHAPITRE 1er. - Modifications du Code d'instruction criminelle
Art. 3. In artikel 163 van het Wetboek van Strafvordering, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 juni 2005, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende:
  "Artikel 195, tweede tot vierde lid, is van overeenkomstige toepassing op de politierechtbank."
Art. 3. Dans l'article 163 du Code d'instruction criminelle, modifié en dernier lieu par la loi du 22 juin 2005, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2:
  "L'article 195, alinéas 2 à 4, s'applique par analogie au tribunal de police."
Art. 4. In artikel 195 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 maart 2022, worden tussen het eerste en het tweede lid, drie leden ingevoegd, luidende:
  "Het vonnis bevat, behalve de gronden en het beschikkende gedeelte:
  1° de vermelding van de rechter of de rechtbank die het heeft gewezen; de namen van de rechters die over de zaak hebben geoordeeld, van de magistraat van het openbaar ministerie en van de griffier die bij de uitspraak tegenwoordig is geweest;
  2° de naam, de voornaam en de woonplaats van de partijen, hun geboortedatum, en, in voorkomend geval, hun rijksregisternummer, de nationaliteit, de unieke dactyloscopische referentie, identificatienummer in het bisregister of ondernemingsnummer;
  3° het onderwerp van de vordering en in voorkomend geval het antwoord op de conclusies van de partijen;
  4° de vermelding dat het openbaar ministerie haar vordering heeft geformuleerd ter zitting;
  5° de vermelding en de datum van de uitspraak in openbare zitting.
  De griffier verifieert onmiddellijk voorafgaand aan de ondertekening van het vonnis of aan de vaststelling van de onmogelijkheid van ondertekening ervan de juistheid van de vermeldingen bedoeld in het tweede lid, 2°, met uitzondering van het identificatienummer in het bisregister en de unieke dactyloscopische referentie.
  Het vonnis bevat in voorkomend geval aanduiding van de naam der advocaten."
Art. 4. Dans l'article 195 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 21 mars 2022, trois alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er et 2:
  "Le jugement contient, outre les motifs et le dispositif:
  1° l'indication du juge ou du tribunal dont il émane; les noms des membres du siège, du magistrat du ministère public et du greffier qui a assisté au prononcé;
  2° les nom, prénom et domicile des parties, leur date de naissance, et, le cas échéant, leur numéro de registre national, la nationalité, la référence dactyloscopique unique, numéro d'identification dans le registre bis ou numéro d'entreprise;
  3° l'objet de la demande et le cas échéant la réponse aux conclusions des parties;
  4° la mention que le ministère public a formulé sa réquisition à l'audience;
  5° la mention et la date de la prononciation en audience publique.
  Le greffier vérifie immédiatement préalablement à la signature du jugement ou la constatation de l'impossibilité de le signer l'exactitude des mentions visées à l'alinéa 2, 2°, à l'exception du numéro d'identification dans le registre bis et e la référence dactyloscopique unique.
  Le jugement contient, le cas échéant, l'indication du nom des avocats."
Art. 5. In artikel 211 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 juni 2021, worden de woorden "en 164" vervangen door de woorden ", 164 en 195, tweede tot vierde lid".
Art. 5. Dans l'article 211 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 21 juin 2021, les mots "et 164" sont remplacés par les mots, "164 et 195, alinéas 2 à 4".
Art. 6. In artikel 344, tweede lid, van hetzelfde Wetboek laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 maart 2022, wordt tussen het tweede en derde lid een lid ingevoegd, luidende:
  "Artikel 195, tweede tot vierde lid, is van overeenkomstige toepassing op het hof van assisen."
Art. 6. Dans l'article 344, alinéa 2, du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 21 mars 2022, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3:
  "L'article 195, alinéas 2 à 4, s'applique par analogie à la cour d'assises."
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek
CHAPITRE 2. - Modifications du Code judiciaire
Art. 7. In artikel 508/13 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de wet van 31 juli 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende:
  "Voor de uitoefening van hun taken zoals bepaald in dit Hoofdstuk, zijn het bureau en de overheden zoals bepaald door artikel 488 gemachtigd om de rechtszoekenden, hun gemandateerden, derden en/of de advocaat te identificeren. Het bureau is gemachtigd om de in het derde lid vermelde bewijsstukken op te vragen, en/of deze informatie rechtstreeks op te vragen bij derden die over deze informatie beschikken. Hiervoor zijn het bureau en de overheden zoals bepaald in artikel 488 gemachtigd om:
  1° gebruik te maken van het uniek identificatienummer (zoals het rijksregisternummer, het identificatienummer in het bisregister, OV-nummer of EU-nummer) van de rechtszoekenden, hun advocaat en/of gemandateerden die de aanvraag in hun naam indienen, en toegang te hebben tot de gegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 8°, 9°, en tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een rijksregister van de natuurlijke personen;
  2° toegang te hebben tot de volgende gegevens uit de registers bedoeld in artikel 4, § 2, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid:
  a) naam en voornamen;
  b) geboorteplaats en -datum;
  c) datum van overlijden;
  d) het adres";
  b) in het vroegere tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt de tweede zin, die aanvangt met de woorden "Daartoe machtigt de Koning" opgeheven.
Art. 7. Dans l'article 508/13 du Code judiciaire, modifié par la loi du 31 juillet 2020, les modifications suivantes sont apportées:
  a) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1 et 2:
  "Pour l'exercice de leurs fonctions prévues au présent chapitre, le bureau et les autorités visées à l'article 488 sont autorisés à identifier les justiciables, leurs mandataires, les tiers et/ou l'avocat. Le Bureau est autorisé à demander les pièces justificatives mentionnées à l'alinéa 3, et/ou à demander ces informations directement aux tiers qui en disposent. A cette fin, le Bureau et les autorités visées à l'article 488 sont autorisés à:
  1° faire usage du numéro d'identification unique (tel que le numéro de registre national, le numéro d'identification dans le registre bis, le numéro SP ou le numéro UE) des justiciables, de leur avocat et/ou de leurs mandataires qui introduisent la demande en leur nom, et avoir accès aux données visées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 8°, 9°, et alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques;
  2° avoir accès aux données suivantes des registres visés à l'article 4, § 2, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale:
  a) le nom de famille et les prénoms;
  b) le lieu et la date de naissance;
  c) la date du décès;
  d) l'adresse";
  b) dans l'ancien alinéa 2, devenant l'alinéa 3, la deuxième phrase commençant par les mots "A cette fin, le Roi autorise" est abrogée.
Art. 8. In deel II, titel III, boek IIIbis, hoofdstuk IV, afdeling II van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 508/13/5 ingevoegd, luidende:
  "Art. 508/13/5. § 1. De Orde van Vlaamse balies en de Ordre des barreaux francophones et germanophone, hierna "de beheerder" genoemd, staan gezamenlijk in voor de inrichting en het beheer van het centraal register van de gegevens van de juridische tweedelijnsbijstand in het grondgebied België hierna "register tweedelijnsbijstand".
  § 2. Het register tweedelijnsbijstand is de geïnformatiseerde gegevensbank voor het beheer, de opvolging en de behandeling van de dossiers van juridische tweedelijnsbijstand.
  § 3. In dit register worden alle stukken en gegevens betreffende een aanvraag tot toekenning van tweedelijnsbijstand opgenomen, voor de volgende doeleinden:
  a) beheer en opslag van aanvragen van de aanstelling van de advocaat, controle in lijn met de nomenclatuur op prestaties geleverd door de advocaat door het bureau voor juridische bijstand;
  b) rapportering van tweedelijnsbijstand dossiers, ten behoeve van de vergoeding van de geleverde prestaties en de werkingskosten van het register en de bureaus voor juridische bijstand;
  c) opstellen van geanonimiseerde statistieken inzake juridische tweedelijnsbijstand;
  d) beheer en opslag van aanvragen inzake juridische tweedelijnsbijstand van de rechtzoekende of van derden of een bevoegde autoriteit in de zin van Richtlijn 2003/8/EG van de Raad van 27 januari 2003, die optreden in naam van de rechtzoekende, bij het bureau voor juridische bijstand. Het register bevat de dossiers en beslissingen van het bureau voor juridische bijstand inzake toekenning van juridische tweedelijnsbijstand, alsook de ingediende bewijsgegevens daartoe overeenkomstig de artikelen 508/13, 508/13/1 en 508/13/2 in het kader van de controle van de toegangsvoorwaarden;
  e) beheer van de contactgegevens van de advocaten, rechtzoekenden en derden;
  f) beheer van de prestatiegegevens van derden, in die mate dat zij in het dossier tussenkomen;
  g) audit in het kader van de toekenning van de tweedelijnsbijstand.
  § 4. De gegevens bedoeld in paragraaf 3 worden bewaard gedurende de zeven jaren die volgen na uitbetaling van de vergoeding die aan advocaten wordt toegekend in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand."
Art. 8. Dans la deuxième partie, titre III, livre IIIbis, chapitre IV, section II du même Code, il est inséré un article 508/13/5 rédigé comme suit:
  "Art. 508/13/5. § 1er. L'Ordre des barreaux francophones et germanophone et l'Orde van Vlaamse balies, ci-après dénommé "le gestionnaire", mettent en place et gèrent conjointement le registre central des données d'aide juridique de deuxième ligne sur le territoire de la Belgique, ci-après dénommé "registre de l'aide juridique de deuxième ligne".
  § 2. Le registre de l'aide juridique de deuxième ligne est la banque de données informatisée qui permet la gestion, le suivi et le traitement des dossiers d'aide juridique de deuxième ligne.
  § 3. Ce registre rassemble toutes les pièces et toutes les données relatives à une demande d'octroi d'une aide de deuxième ligne, pour les finalités suivantes:
  a) gestion et stockage des demandes de désignation de l'avocat, contrôle de la conformité à la nomenclature des prestations de l'avocat par le Bureau d'aide juridique;
  b) rapportage des dossiers d'aide juridique de deuxième ligne pour l'indemnisation des prestations fournies et les frais de fonctionnement du registre et des Bureaux d'aide juridique;
  c) établissement de statistiques anonymisées sur l'aide juridique de deuxième ligne;
  d) gestion et stockage des demandes d'aide juridique de deuxième ligne émanant du justiciable ou de tiers ou d'une autorité compétente au sens de la directive 2003/8/CE du Conseil du 27 janvier 2003, qui agissent pour le compte du justiciable, auprès du Bureau d'aide juridique. Le registre contient les dossiers et les décisions du Bureau d'aide juridique sur l'octroi de l'aide juridique de deuxième ligne, ainsi que les preuves présentées à cette fin conformément aux articles 508/13, 508/13/1 et 508/13/2 dans le cadre du contrôle des conditions d'accès;
  e) gestion des coordonnées des avocats, des justiciables et des tiers;
  f) gestion des données de prestations de tiers, dans la mesure où ils interviennent dans le dossier;
  g) audit dans le cadre de l'octroi d'une aide de deuxième ligne.
  § 4. Les données visées au paragraphe 3 sont conservées pendant les sept années qui suivent le paiement de l'indemnisation octroyée aux avocats dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne."
Art. 9. In deel II, titel III, boek IIIbis, hoofdstuk IV, afdeling II van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 508/13/6 ingevoegd, luidende:
  "Art. 508/13/6. § 1. De bureaus voor juridische bijstand maken voor de uitvoering van hun taken zoals bepaald in dit Hoofdstuk gebruik van het register tweedelijnsbijstand.
  § 2. De beheerder van het register tweedelijnsbijstand heeft de volgende taken:
  1° instaan voor de inrichting en het beheer van het register en erop toezien dat deze voortdurend wordt bijgewerkt met de gegevens die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de doelstelling zoals bepaald in artikel 508/13/5, § 3. Het register bevat:
  a) de gegevens van de rechtzoekende die nodig zijn voor zijn aanvraag;
  b) de aanvragen tot juridische tweedelijnsbijstand;
  c) het onderzoek van de aanvraag tot juridische tweedelijnsbijstand inzake de vervulling van de toegangsvereisten;
  d) de benoeming van de advocaat die juridische tweedelijnsbijstand verleent;
  e) de controle van de toe te kennen punten, de betaling van de vergoeding aan de aangestelde advocaat voor zijn prestaties in het dossier alsook de voor hetzelfde doel uitgevoerde audits;
  f) de verzoeken tot ontheffing;
  g) de rapportering en controle van de door de advocaat verleende diensten overeenkomstig de nomenclatuur met inbegrip van eventuele aanpassingen van de punten;
  h) de verdeling onder de lokale balies van de vergoedingen die verschuldigd zijn aan de aangestelde advocaten;
  i) rapportering van tweedelijnsbijstand dossiers;
  j) in voorkomend geval de dienstroosters van de permanenties;
  2° beheer van de toegangen tot het register, aan de hand van elektronische identificatie, authenticatie, verificatie van hoedanigheden en autorisatie van de verschillende betrokkenen bij hun uitoefening van hun taken als advocaat of als medewerker van het bureau voor juridische bijstand of de overheden zoals bedoeld in artikel 488, telkens in hun hoedanigheid van medewerker van justitie;
  3° controle op het gebruik en de raadplegingen van het register, met inbegrip van het vermijden van eventueel misbruik ervan, o.m. aan de hand van logging, monitoring en datamining;
  4° publicatie van openbare informatie inzake juridische tweedelijnsbijstand: op verzoek van de minister van Justitie, de wetgevende kamers en het Planbureau en na advies van de functionaris voor gegevensbescherming, verlenen de beheerders toegang tot anonieme gegevens die nuttig zijn voor de opstelling van statistieken over de juridische tweedelijnsbijstand. Gecodeerde gegevens mogen alleen worden meegedeeld in overeenstemming met de geldende regels inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer bij de verwerking van persoonsgegevens en met het beroepsgeheim zoals bedoeld in artikel 458bis van het Strafwetboek;
  5° publicatie van de lijst van advocaten die inzetbaar zijn voor het verlenen van juridische bijstand zoals bepaald in artikel 508/7, opgesteld door de verschillende bureaus voor juridische bijstand;
  6° toegangsbeheer van de medewerkers en advocaten die gemachtigd zijn om voor het bureau op te treden bij de uitvoering van hun taken als medewerker van het gerecht;
  7° beheer van de aanvragen van rechtzoekenden tot inzage van of kopie van hun dossier in overeenstemming met de geldende regels inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer bij de verwerking van persoonsgegevens.
  § 3. De beheerder en de Ordes van advocaten worden voor de uitvoering van deze taken gezamenlijk beschouwd als de verantwoordelijke voor de verwerking in de zin van de artikelen 4, 7) en 26 van de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG.
  § 4. De beheerder en de Ordes van advocaten stellen een gemeenschappelijke aangestelde voor de gegevensbescherming van de gegevens van het register aan. Deze is meer bepaald belast met:
  1° het verstrekken van deskundige adviezen inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en de beveiliging van persoonsgegevens en informatie en inzake hun verwerking;
  2° het informeren en adviseren van de beheerder en de Ordes van advocaten over hun verplichtingen krachtens deze wet en het algemeen kader van de bescherming van de gegevens en de persoonlijke levenssfeer;
  3° het opstellen, het toepassen, het bijwerken en het controleren van een beleid inzake de beveiliging en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer;
  4° het functioneren als contactpunt voor de Gegevens- beschermingsautoriteit;
  5° de uitvoering van de andere opdrachten inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en de beveiliging die door de Koning worden bepaald, na advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit. Bij het uitoefenen van zijn opdrachten handelt de aangestelde voor de gegevensbescherming volledig onafhankelijk en brengt rechtstreeks verslag uit aan de beheerder. De Koning bepaalt, na advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, de nadere regels volgens dewelke de aangestelde voor de gegevensbescherming zijn opdrachten uitvoert.
  § 5. De rechtszoekenden, de derden die namens hen optreden alsook de advocaten, in het kader van de vervulling van hun taken als medewerker van het gerecht, hebben toegang tot de voor hen relevante gegevens van het register, voor zover de mededeling van deze informatie geen inbreuk betekent op het beroepsgeheim van de advocaat en/of de privacy van derden.
  § 6. Het rijksregisternummer, het identificatienummer in het bisregister, de geboorteplaats en -datum, het geslacht, de nationaliteit, de hoofdverblijfplaats, de datum van overlijden, de burgerlijke staat en de samenstelling van het gezin van de in het artikel 508/13/2 bedoelde fysieke personen mogen niet worden publiek gemaakt, maar worden wel meegedeeld aan de rechtzoekende zelf, zijn advocaat, alsook aan zijn gemandateerden bij de uitoefening van hun taak als medewerkers van het gerecht, en aan het bureau voor juridische bijstand en hun beheerder, voor de uitoefening van hun wettelijke taken.
  § 7. Hij die in welke hoedanigheid ook deelneemt aan de verzameling of de verwerking van de in dit Hoofdstuk bedoelde gegevens of kennis heeft van die gegevens, moet in voorkomend geval het vertrouwelijk karakter ervan in acht nemen. Bij een inbreuk zijn de straffen van artikel 458 van het Strafwetboek op hem toepasselijk."
Art. 9. Dans la deuxième partie, titre III, livre IIIbis, chapitre IV, section II du même Code, il est inséré un article 508/13/6 rédigé comme suit:
  "Art. 508/13/6. § 1er. Les bureaux d'aide juridique utilisent le registre de l'aide juridique de deuxième ligne pour l'accomplissement de leurs missions prévues par le présent chapitre.
  § 2. Le gestionnaire du registre de l'aide juridique de deuxième ligne a les tâches suivantes:
  1° assurer la mise en place et la gestion du registre et veiller à ce qu'il soit constamment mis à jour avec les données qui sont nécessaires pour la réalisation de la finalité visée à l'article 508/13/5, § 3. Ce registre contient:
  a) les données du justiciable, nécessaires à sa demande;
  b) les demandes d'aide juridique de deuxième ligne;
  c) l'examen de la demande d'aide juridique de deuxième ligne, en vue de déterminer si les conditions d'accès sont réunies;
  d) la désignation de l'avocat pratiquant l'aide juridique de deuxième ligne;
  e) la vérification des points à attribuer, le paiement des indemnités de l'avocat désigné pour ses prestations dans le dossier ainsi que la réalisation d'audits également à ces mêmes fins;
  f) les demandes de retrait;
  g) le rapportage et le contrôle des prestations fournies par l'avocat conformément à la nomenclature, en y incluant les éventuelles adaptations des points;
  h) la distribution aux ordres locaux des indemnités revenant aux avocats désignés;
  i) le rapportage des affaires d'aide juridique de deuxième ligne;
  j) le cas échéant, les calendriers des permanences;
  2° la gestion des accès au registre, par voie électronique, de l'identification, de l'authentification, de la vérification des qualités et de l'autorisation des différentes personnes concernées dans l'exercice de leurs missions en tant qu'avocat ou collaborateur du bureau d'aide juridique ou des autorités visées à l'article 488, chaque fois en leur qualité d'acteur de la justice;
  3° le contrôle de l'utilisation et de la consultation du registre, y compris la prévention d'une éventuelle utilisation abusive, entre autres au moyen de la tenue d'un journal des logs, d'un monitoring et de datamining;
  4° la publication d'informations publiques sur l'aide juridique de deuxième ligne: à la demande du ministre de la Justice, des chambres législatives et du Bureau du Plan et après avis du délégué à la protection des données, les gestionnaires accordent l'accès aux données anonymes utiles à l'établissement de statistiques sur l'aide juridique de deuxième ligne. Les données cryptées ne peuvent être communiquées que dans le respect des règles applicables en matière de protection de la vie privée dans le traitement des données à caractère personnel et du secret professionnel en vertu de l'article 458bis du Code pénal;
  5° la publication de la liste des avocats disposés à fournir l'aide juridique prévue à l'article 508/7, établie par les différents bureaux d'aide juridique;
  6° la gestion de l'accès des collaborateurs et des avocats autorisés à agir pour le bureau dans l'exercice de leurs missions en tant qu'acteurs de la justice;
  7° la gestion des demandes d'accès ou de copie des dossiers des justiciables dans le respect des règles applicables en matière de protection de la vie privée lors du traitement des données à caractère personnel.
  § 3. Pour l'exécution de ces tâches, le gestionnaire et les Ordres d'avocats sont considérés conjointement comme le responsable du traitement au sens des articles 4, 7) et 26 du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, abrogeant la directive 95/46/CE.
  § 4. Le gestionnaire et les Ordres d'avocats désignent un préposé commun chargé de la protection des données du registre. Celui-ci est plus particulièrement chargé:
  1° de la remise d'avis qualifiés en matière de protection de la vie privée et de sécurisation des données à caractère personnel et des informations et de leur traitement;
  2° d'informer et conseiller le gestionnaire et les Ordres d'avocats de leurs obligations en vertu de la présente loi et du cadre général de la protection des données et de la vie privée;
  3° de l'établissement, de la mise en oeuvre, de la mise à jour et du contrôle d'une politique de sécurisation et de protection de la vie privée;
  4° d'être le point de contact pour l'Autorité de protection des données;
  5° de l'exécution des autres missions relatives à la protection de la vie privée et à la sécurisation qui sont déterminées par le Roi, après avis de l'Autorité de protection des données. Dans l'exercice de ses missions, le préposé à la protection des données agit en toute indépendance et rend compte directement au gestionnaire. Le Roi détermine, après avis de l'Autorité de protection des données, les règles selon lesquelles le préposé à la protection des données exerce ses missions.
  § 5. Les justiciables, les tiers agissant pour leur compte ainsi que les avocats, dans l'exercice de leurs missions en tant qu'acteurs de la justice, ont accès aux données du registre pertinentes pour eux, dans la mesure où la communication de ces informations ne porte pas atteinte au secret professionnel de l'avocat et/ou à la vie privée de tiers.
  § 6. Le numéro de registre national, le numéro d'identification dans le registre bis, le lieu et la date de naissance, le sexe, la nationalité, la résidence principale, la date de décès, l'état civil et la composition de ménage des personnes physiques visées à l'article 508/13/2 ne peuvent être rendus publics, mais sont communiqués au justiciable lui-même, à son avocat, ainsi qu'à ses mandataires dans l'exercice de leurs missions en tant qu'acteurs de la justice, et au bureau d'aide juridique et leur gestionnaire, pour l'exercice de leurs missions légales.
  § 7. Celui qui, à un titre quelconque, participe à la collecte ou au traitement des données visées au présent chapitre ou a connaissance de ces données, est tenu, le cas échéant, d'en respecter la confidentialité. En cas d'infraction, les peines de l'article 458 du Code pénal lui sont applicables."
Art. 10. In artikel 508/14, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 30 juli 2020 wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, luidende:
  "Bij iedere aanvraag verifieert het bureau voor juridische bijstand, de identiteit van de aanvrager en desgevallend de advocaat of persoon die namens hem de aanvraag indient mits voorlegging van zijn identiteitskaart of, indien niet mogelijk, van enig ander document of feitelijke elementen waaruit zijn identiteit blijkt."
Art. 10. Dans l'article 508/14, du même Code, modifié par la loi du 31 juillet 2020, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3:
  "Lors de chaque demande, le bureau d'aide juridique vérifie l'identité du demandeur et, le cas échéant, de l'avocat ou de la personne qui fait la demande en son nom, au moyen de la présentation de sa carte d'identité ou, à défaut, de tout autre document ou élément factuel prouvant son identité."
Art. 11. In deel IV, boek II, eerste titel, van hetzelfde Wetboek wordt tussen hoofdstuk IV en hoofdstuk V een hoofdstuk IVbis ingevoegd, met als opschrift:
  "Hoofdstuk IVbis. Gecentraliseerd informaticasysteem voor het beheer van de digitale dossiers".
Art. 11. Dans la quatrième partie, livre II, titre premier, du même Code, il est inséré, entre le chapitre IV et le chapitre V, un chapitre IVbis, intitulé:
  "Chapitre IVbis. Système informatique centralisé pour la gestion des dossiers numériques".
Art. 12. In hoofdstuk IVbis van deel IV, boek II, eerste titel, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij artikel 11, wordt een artikel 725ter ingevoegd, luidende:
  "Art. 725ter. § 1. Bij de Federale Overheidsdienst Justitie wordt ter ondersteuning van de rechterlijke orde een gecentraliseerd informaticasysteem voor het beheer van digitale dossiers opgericht, hierna "het dossierbeheersysteem" genoemd.
  § 2. Dit dossierbeheersysteem heeft de volgende doeleinden:
  1° de toegang tot het digitaal dossier mogelijk maken, overeenkomstig het Gerechtelijk Wetboek, het Wetboek van Strafvordering en de bijzondere wetten die betrekking hebben op de straf - en burgerlijke rechtspleging en de uitvoeringsbesluiten ervan:
  a) voor de personen opgenomen in de in artikel 315ter, § 1, eerste lid, bedoelde elektronische lijst, van wie deze gegevens uitgaan, binnen de grenzen van hun wettelijke opdrachten;
  b) voor de medewerkers van het gerecht;
  c) op basis van artikel 646 van het Wetboek van Strafvordering, aan de Algemene Nationale Gegevensbank bedoeld in artikel 44/7 van de Wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, enkel voor de gegevens bedoeld in § 3, 4° ;
  d) op basis van artikel 28, 4° van de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens, tot de basisgegevensbanken bedoeld in artikel 44/11/2, § 6 van de wet op het politieambt, uitsluitend voor de gegevens bedoeld in § 3, 4° ;
  2° het beheer van het digitaal dossier door de personen opgenomen in de in artikel 315ter, § 1, eerste lid, bedoelde elektronische lijst, overeenkomstig het Gerechtelijk Wetboek, het Wetboek van Strafvordering en de bijzondere wetten die betrekking hebben op de straf- en burgerlijke rechtspleging en de uitvoeringsbesluiten ervan;
  3° het beheer van de zittingen, overeenkomstig het Gerechtelijk Wetboek, het Wetboek van Strafvordering en de bijzondere wetten die betrekking hebben op de straf- en burgerlijke rechtspleging en de uitvoeringsbesluiten ervan.
  § 3. Dit dossierbeheersysteem verwerkt de volgende categorieën van persoonsgegevens:
  1° de identificatie- en functiegegevens van de personen opgenomen in de in artikel 315ter, § 1, eerste lid, bedoelde elektronische lijst, van wie deze gegevens uitgaan, van de medewerkers van het gerecht en van de partijen in het proces;
  2° de gegevens in het digitaal dossier;
  3° de gegevens die nodig zijn voor de veiligheid van het dossierbeheersysteem.
  4° de status van het dossier en die van de daarin ingeschreven personen.
  § 4. Dit dossierbeheersysteem bewaart persoonsgegevens overeenkomstig het Gerechtelijk Wetboek, het Wetboek van Strafvordering en de bijzondere wetten die betrekking hebben op de straf- en burgerlijke rechtspleging en de uitvoeringsbesluiten ervan.
  § 5. Dit dossierbeheersysteem geeft persoonsgegevens door overeenkomstig het Gerechtelijk Wetboek, het Wetboek van Strafvordering en de bijzondere wetten die betrekking hebben op de straf- en burgerlijke rechtspleging en de uitvoeringsbesluiten ervan.
  § 6. De rechten van de personen van wie de gegevens via dit dossierbeheersysteem worden verwerkt, worden uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek, het Wetboek van Strafvordering en de bijzondere wetten die betrekking hebben op de straf- en burgerlijke rechtspleging en de uitvoeringsbesluiten ervan.
  § 7. Het dossierbeheersysteem wordt beheerd door de beheerder overeenkomstig artikel 725quater, § 1.
  § 8. De Koning legt de nadere regels voor dit artikel vast na voorafgaand advies van de entiteit Cassatie, van het College van de hoven en rechtbanken en van het College van het openbaar ministerie."
Art. 12. Dans le chapitre IVbis de la quatrième partie, livre II, titre premier, du même Code, inséré par l'article 11, il est inséré un article 725ter, rédigé comme suit:
  "Art. 725ter. § 1er. Il est institué, auprès du Service public fédéral Justice, en appui de l'ordre judiciaire un système centralisé de gestion des dossiers numériques, dénommé ci-après "le système de gestion des dossiers".
  § 2. Ce système de gestion des dossiers a pour finalités:
  1° permettre l'accès au dossier numérique, conformément aux Codes judiciaire et d'instruction criminelle et aux lois particulières relatives à la procédure civile et pénale ainsi qu'à leurs arrêtés d'exécution:
  a) pour les personnes reprises dans la liste électronique visée à l'article 315ter, § 1er, alinéa 1er, dont ces données émanent, dans les limites de leurs missions légales;
  b) pour les auxiliaires de justice;
  c) sur la base de l'article 646 du Code d'instruction criminelle, à la Banque de données Nationale Générale visée à l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, uniquement pour les données visées au § 3, 4° ;
  d) sur la base de l'article 28, 4° de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel, aux banques de données de base, visées à l'article 44/11/2, § 6 de la loi sur la fonction de police, uniquement pour les données visées au § 3, 4° ;
  2° la gestion du dossier numérique par les personnes reprises dans la liste électronique visée à l'article 315ter, § 1er, alinéa 1er, conformément aux Codes judiciaire et d'instruction criminelle et aux lois particulières relatives à la procédure civile et pénale ainsi qu'à leurs arrêtés d'exécution;
  3° la gestion des audiences, conformément aux Codes judiciaire et d'instruction criminelle et aux lois particulières relatives à la procédure civile et pénale ainsi qu'à leurs arrêtés d'exécution.
  § 3. Ce système de gestion des dossiers traite les catégories de données à caractère personnel suivantes:
  1° les données d'identification et de fonction des personnes reprises dans la liste électronique visée à l'article 315ter, § 1er, alinéa 1er, dont ces données émanent, des auxiliaires de justice et des parties au procès;
  2° les données contenues dans le dossier numérique;
  3° les données nécessaires à la sécurité du système de gestion des dossiers.
  4° le statut du dossier et celui des personnes y enregistrées.
  § 4. Ce système de gestion des dossiers conserve les données à caractère personnel conformément aux Codes judiciaire et d'instruction criminelle et aux lois particulières relatives à la procédure civile et pénale ainsi qu'à leurs arrêtés d'exécution.
  § 5. Ce système de gestion des dossiers transmet les données à caractère personnel conformément aux Codes judiciaire et d'instruction criminelle et aux lois particulières relatives à la procédure civile et pénale ainsi qu'à leurs arrêtés d'exécution.
  § 6. Les droits des personnes dont les données sont traitées par ce système de gestion des dossiers sont exercés conformément aux dispositions des Codes judiciaire et d'instruction criminelle et aux lois particulières relatives à la procédure civile et pénale ainsi qu'à leurs arrêtés d'exécution.
  § 7. Le système de gestion des dossiers est géré par le gestionnaire conformément à l'article 725quater, § 1er.
  § 8. Le Roi détermine les modalités du présent article, après avis préalable de l'entité Cassation, du Collège des cours et tribunaux et du Collège du ministère public."
Art. 13. In deel IV, boek II, eerste titel, van hetzelfde Wetboek wordt tussen hoofdstuk IVbis en hoofdstuk V een hoofdstuk IVter ingevoegd, met als opschrift:
  "Hoofdstuk IVter. Beheer van de interne informaticasystemen en registers van Justitie ter ondersteuning van de rechterlijke orde".
Art. 13. Dans la quatrième partie, livre II, titre premier, du même Code, il est inséré, entre le chapitre IVbis et le chapitre V, un chapitre IVter, intitulé:
  "Chapitre IVter. Gestion des systèmes informatiques et registres internes de la Justice en appui de l'ordre judiciaire".
Art. 14. In hoofdstuk IVter van deel IV, boek II, eerste Titel, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij artikel 13, wordt een artikel 725quater ingevoegd, luidende:.
  "Art. 725quater. § 1. Het gemeenschappelijk beheerscomité als bedoeld in artikel 42 van de wet van 18 februari 2014 betreffende de invoering van een verzelfstandigd beheer voor de rechterlijke organisatie, wordt belast met het beheer van de interne informaticasystemen en registers van Justitie waarvoor de Wet het als beheerder aanwijst.
  Binnen het gemeenschappelijk beheerscomité wordt het beheer van de interne informaticasystemen en registers van Justitie ter ondersteuning van de rechterlijke orde toegewezen aan:
  1° één vertegenwoordiger gemandateerd door het College van de hoven en rechtbanken;
  2° één vertegenwoordiger gemandateerd door de entiteit Cassatie;
  3° één vertegenwoordiger gemandateerd door het College van het openbaar ministerie;
  4° één vertegenwoordiger gemandateerd door de Federale Overheidsdienst Justitie.
  De vertegenwoordigers bedoeld in het tweede lid adviseren het gemeenschappelijk beheerscomité bedoeld in het eerste lid over aangelegenheden betreffende het beheer van de interne informaticasystemen en registers van Justitie, en betreffende de verwerkingsverantwoordelijkheid voor de verwerkingen in de interne informaticasystemen en registers van Justitie ter ondersteuning van de rechterlijke orde. Hun advies wordt overgemaakt aan het gemeenschappelijk beheerscomité. Indien hun advies niet consensueel is, worden de verschillende adviezen overgemaakt aan het gemeenschappelijk beheerscomité.
  De vertegenwoordiger bedoeld in het tweede lid, 4°, bepaalt de agenda en verzorgt het secretariaat van de beraadslaging van de voormelde vertegenwoordigers.
  Het gemeenschappelijk beheerscomité, uitgebreid met een vertegenwoordiger van de entiteit Cassatie, beslist, na overweging van het advies of de adviezen bedoeld in het derde lid, over aangelegenheden betreffende het beheer van de interne informaticasystemen en registers van Justitie, en betreffende de verwerkingsverantwoordelijkheid voor de verwerkingen in de interne informaticasystemen en registers van Justitie ter ondersteuning van de rechterlijke orde, dit onverminderd de bevoegdheden van de minister van justitie.
  De vertegenwoordigers van de FOD Justitie binnen het gemeenschappelijk beheerscomité bedoeld in het eerste lid, hebben, voor wat betreft de beslissingen bedoeld in het vierde lid, slechts stemrecht in de aangelegenheden die betrekking hebben op de inzet van de middelen en de technische aspecten, in zoverre deze laatsten geen invloed hebben op de inhoud of begrijpelijkheid van de via het desbetreffende interne informaticasysteem of register van Justitie verwerkte gegevens. Zij zetelen als waarnemer in aangelegenheden die louter betrekking hebben op de interne werking van de rechterlijke orde.
  § 2. Onverminderd de verwerkingsverantwoordelijkheid van het College van het openbaar ministerie, het College van de hoven en rechtbanken en de entiteit Cassatie, treden de in de beheerder vertegenwoordigde entiteiten bedoeld in artikel 725quater, § 1, tweede lid, op als gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken voor wat betreft de verwerkingen in de interne informaticasystemen en registers van Justitie ter ondersteuning van de rechterlijke orde.
Art. 14. Dans le chapitre IVter de la quatrième partie, livre II, titre premier, du même Code, inséré par l'article 13, il est inséré un article 725quater, rédigé comme suit:.
  "Art. 725quater. § 1er. Le comité de gestion commun visé à l'article 42 de la loi du 18 février 2014 relative à l'introduction d'une gestion autonome pour l'organisation judiciaire est chargé de la gestion des systèmes informatiques et registres internes de la Justice pour lesquels la Loi l'a désigné comme gestionnaire.
  Au sein du comité de gestion commun, la gestion des systèmes informatiques et registres internes de la Justice en appui de l'ordre judiciaire est assignée à:
  1° un représentant mandaté par le Collège des cours et tribunaux;
  2° un représentant mandaté par l'entité Cassation;
  3° un représentant mandaté par le Collège du ministère public;
  4° un représentant mandaté par le Service public fédéral Justice.
  Les représentants visés à l'alinéa 2 conseillent le comité de gestion commun visé à l'alinéa 1er pour ce qui concerne la gestion des systèmes informatiques et des registres internes de la Justice et la responsabilité de traitement pour les traitements dans les systèmes informatiques et registres internes de la Justice en appui de l'ordre judiciaire. Leur avis est communiqué au comité de gestion commun. Si leur avis n'est pas consensuel, les différents avis sont transmis au comité de gestion commun.
  Le représentant visé à l'alinéa 2, 4°, établit l'ordre du jour et assure le secrétariat de la délibération des représentants précités.
  Après avoir pris en considération le ou les avis visés à l'alinéa 3, le comité de gestion commun, élargi à un représentant de l'entité Cassation, prend une décision pour ce qui concerne la gestion des systèmes informatiques et des registres internes de la Justice et la responsabilité de traitement pour les traitements dans les systèmes informatiques et registres internes de la Justice en appui de l'ordre judiciaire, et ce sans préjudice des compétences du ministre de la Justice.
  Pour les décisions visées à l'alinéa 4, les représentants du SPF Justice au sein du comité de gestion visé à l'alinéa 1er n'ont une voix délibérative que pour ce qui concerne l'utilisation des moyens et les aspects techniques, pour autant que ces derniers n'aient aucune incidence sur le contenu ou la compréhension des données traitées via le système informatique ou registre interne concerné. Ils siègent comme observateurs dans les matières qui portent uniquement sur le fonctionnement interne de l'ordre judiciaire.
  § 2. Sans préjudice de la responsabilité de traitement du Collège des cours et tribunaux, du Collège du ministère public et de l'entité Cassation chacun pour les traitements propres à leur entité, les entités représentées au sein du gestionnaire visées à l'article 725quater, § 1er, alinéa 2, agissent en qualité de responsables conjoints pour les traitements dans les systèmes informatiques et registres internes de la justice en appui à l'ordre judiciaire.
Art. 15. In artikel 780 van hetzelfde Wetboek, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid, 2°, gewijzigd bij de wet van 14 oktober 2018, worden de woorden "die de partijen bij hun verschijning en hun conclusies hebben opgegeven" vervangen door de woorden "van de partijen";
  2° in dezelfde bepaling onder 2° wordt het woord "rijksregister-" vervangen door de woorden "rijksregisternummer, identificatienummer in het bisregister";
  3° tussen het eerste en tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende:
  "De griffier verifieert onmiddellijk voorafgaand aan de ondertekening van het vonnis of de vaststelling van de onmogelijkheid van ondertekening de juistheid van de vermeldingen bedoeld in het eerste lid, 2°, met uitzondering van het identificatienummer in het bisregister.";
  4° in het tweede lid, ingevoegd bij deze wet, worden de woorden ", met uitzondering van het identificatienummer in het bisregister" opgeheven.
Art. 15. A l'article 780 du même Code, les modifications suivantes sont apportées:
  1° à l'alinéa 1er, 2°, modifié par la loi du 14 octobre 2018, les mots "sous l'indication desquels les parties ont comparu et conclu" sont remplacés par les mots "des parties";
  2° au même alinéa, 2°, les mots ", numéro d'identification dans le registre bis" sont insérés entre les mots "registre national" et les mots "ou numéro d'entreprise";
  3° entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, il est inséré un alinéa rédigé comme suit:
  "Le greffier vérifie immédiatement avant la signature du jugement ou la constatation de l'impossibilité de signer l'exactitude des mentions visées à l'alinéa 1er, 2°, à l'exception du numéro d'identification dans le registre bis.";
  4° à l'alinéa 2, inséré par la présente loi, les mots ", à l'exception du numéro d'identification dans le registre bis" sont supprimés.
Art. 16. In artikel 782 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 16 oktober 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de Franse tekst van paragraaf 6, vierde lid, worden de woorden "en tant que conseiller" vervangen door de woorden "avec voix consultative";
  2° in de Franse tekst van paragraaf 8, eerste lid, 2°, b), wordt het woord "professionellement" vervangen door het woord "professionnellement";
  3° in de Franse tekst van dezelfde paragraaf, derde lid, worden de woorden "afin de afin de" vervangen door de woorden "afin de".
Art. 16. A l'article 782 du même Code, remplacé par la loi du 16 octobre 2022, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le paragraphe 6, alinéa 4, les mots "en tant que conseiller" sont remplacés par les mots "avec voix consultative";
  2° dans le paragraphe 8, alinéa 1er, 2°, b), le mot "professionellement" est remplacé par le mot "professionnellement";
  3° dans le même paragraphe, alinéa 3, les mots "afin de afin de" sont remplacés par les mots "afin de".
Art. 17. In de artikelen 702, eerste lid, 1°, 816, eerste lid, 1026, 2°, 1034ter, 2°, 1057, eerste lid, 2°, 1340, eerste lid, 2°, 1343, § 3, derde lid, 2°, 1344bis, tweede lid, 2., en 1344octies, tweede lid, 2., van hetzelfde Wetboek wordt telkens het woord "rijksregister-" vervangen door de woorden "rijksregisternummer, identificatienummer in het bisregister". In artikel 1369nonies, § 2, tweede lid, 2° en 3° van hetzelfde Wetboek worden de woorden ", identificatienummer in het bisregister" ingevoegd tussen het woord "rijksregisternummer" en de woorden "of ondernemingsnummer".
Art. 17. Aux articles 702, alinéa 1er, 1°, 816, alinéa 1er, 1026, 2°, 1034ter, 2°, 1057, alinéa 1er, 2°, 1340, alinéa 1er, 2°, 1343, § 3, alinéa 3, 2°, 1344bis, alinéa 2, 2., 1344octies, alinéa 2, 2., et 1369nonies, § 2, alinéa 2, 2° et 3° du même Code, les mots ", numéro d'identification dans le registre bis" sont à chaque fois insérés entre les mots "registre national" et les mots "ou numéro d'entreprise".
Art. 18. In de artikelen 1226, § 2, eerste lid, 2°, 1240, § 1, 2° en 3°, 1249, tweede lid, 1337ter, § 1, 2° ), en 1675/4, § 2, van hetzelfde Wetboek, wordt het woord "rijksregisternummer" telkens vervangen door de woorden "rijksregisternummer of identificatienummer in het bisregister".
Art. 18. Aux articles 1226, § 2, alinéa 1er, 2°, 1240, § 1er, 2° et 3°, et 1337ter, § 1er, 2° ) du même Code, les mots "son numéro de registre national" sont à chaque fois remplacés par les mots "son numéro de registre national ou son numéro d'identification dans le registre bis". A l'article 1249, alinéa 2, du même Code, les mots "le numéro de registre national" sont remplacés par les mots "le numéro de registre national ou le numéro d'identification dans le registre bis". A l'article 1675/4, § 2, du même Code, les mots "numéro de registre national" sont à chaque fois remplacés par les mots "numéro de registre national ou numéro d'identification dans le registre bis".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen
CHAPITRE 3. - Modifications du Code des sociétés et des associations
Art. 19. In artikel 2:7 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "met betrekking tot de elektronische bewaring van de eerste versie en de latere coördinaties van de statuten" opgeheven;
  2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt:
  " § 2. De in de artikelen 2:8, 2:9, 2:10 en 2:11 bedoelde stukken, die op elektronische wijze worden neergelegd, samen met metagegevens, worden bewaard in een elektronisch databanksysteem dat deel uitmaakt van het dossier van de rechtspersoon en dat wordt beheerd door de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat. De Federale Overheidsdienst Justitie zal op basis van een protocol met FEDNOT mee instaan voor de kosten voor het beheer van het voornoemd elektronisch databanksysteem.
  De in het eerste lid bedoelde metagegevens die betrekking hebben op persoonsgegevens, noodzakelijk voor het bereiken van de doelen bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, betreffen:
  1° de gegevens betreffende de taal van het stuk;
  2° de noodzakelijke identificatiegegevens van de in de oprichtingsakte vermelde partijen, met inbegrip van, indien zij hierover beschikken, hun rijksregisternummer of identificatienummer in het bisregister toegekend in uitvoering van artikel 4, § 2, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
  3° de noodzakelijke identificatiegegevens van de in het neergelegde stuk vermelde personen, met inbegrip van, indien zij hierover beschikken, hun rijksregisternummer of identificatienummer in het bisregister toegekend in uitvoering van artikel 4, § 2, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid:
  a) die gemachtigd zijn de rechtspersoon te besturen en te vertegenwoordigen en, in voorkomend geval, van de leden van de raad van toezicht, of van de vereffenaar;
  b) aan wie het dagelijks bestuur is opgedragen.
  De Koning bepaalt de exacte gegevens bedoeld in het tweede lid opgenomen in het elektronisch databanksysteem, alsook de in het eerste lid bedoelde metagegevens die geen betrekking hebben op persoonsgegevens.
  Voor de in België verleden notariële akten en de stukken die gelijktijdig met een authentieke akte worden neergelegd, wordt het elektronisch dossier gekoppeld aan hun bewaring in de Notariële Aktebank."
Art. 19. A l'article 2:7 du Code des sociétés et des associations, les modifications suivantes sont apportées:
  1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "concernant la conservation électronique de la première version et des coordinations ultérieures des statuts" sont abrogés;
  2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit:
  " § 2. Les documents visés aux articles 2:8, 2:9, 2:10 et 2:11, qui sont déposés par voie électronique, sont conservés, ensemble avec des métadonnées, dans un système de base de données électronique qui fait partie du dossier de la personne morale et qui est géré par la Fédération Royale du Notariat belge. Sur la base d'un protocole avec FEDNOT, le Service public fédéral Justice cofinancera les coûts de gestion du système de base de données électronique susmentionné.
  Les métadonnées visées à l'alinéa 1er ayant trait à des données à caractère personnel, nécessaires pour atteindre les finalités visées au paragraphe 1er, alinéa 2, sont:
  1° les données relatives à la langue du document;
  2° les données d'identification nécessaires des parties énumérées dans l'acte constitutif, en ce compris, s'ils en disposent, leur numéro national ou numéro d'identification dans le registre bis attribué en application de l'article 4, § 2, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la sécurité sociale;
  3° les données d'identification nécessaires des personnes mentionnées dans le document déposé, en ce compris, s'ils en disposent, leur numéro national ou numéro d'identification dans le registre bis attribué en application de l'article 4, § 2, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la sécurité sociale:
  a) habilitées à administrer et à représenter la personne morale et, le cas échéant, des membres du conseil de surveillance, ou du liquidateur;
  b) déléguées à la gestion journalière.
  Le Roi détermine les données exactes visées à l'alinéa 2 qui sont enregistrées dans le système de base de données électronique, ainsi que les métadonnées visées à l'alinéa 1er sans lien avec des données à caractère personnel.
  Pour les actes notariés reçus en Belgique et les documents qui doivent être déposés en même temps qu'un acte authentique, le dossier électronique est rattaché à leur conservation dans la Banque des actes notariés."
Art. 20. In artikel 2:12 van hetzelfde Wetboek wordt paragraaf 2 aangevuld met twee leden, luidende:
  "De Koning bepaalt de modaliteiten waaronder het in artikel 2:7, § 2, bedoelde elektronisch databanksysteem kan worden geraadpleegd.
  Online raadplegingen van voornoemd elektronisch databanksysteem zijn enkel mogelijk voor:
  a) de magistraten en griffiers bij de vervulling van hun taken;
  b) de ambtenaren van de Kruispuntbank van Ondernemingen bij de vervulling van hun taken;
  c) de notarissen in het kader van hun opdrachten;
  d) de rechtspersoon voor de akten en stukken van het eigen dossier."
Art. 20. Dans l'article 2:12 du même Code, le paragraphe 2 est complété par deux alinéas rédigés comme suit:
  "Le Roi détermine les modalités selon lesquelles le système de base de données électronique visé à l'article 2:7, § 2, peut être consulté.
  Les consultations en ligne de la base de données électronique précitée sont uniquement possibles pour:
  a) les magistrats et greffiers dans l'accomplissement de leurs tâches;
  b) les fonctionnaires de la Banque-Carrefour des Entreprises dans l'accomplissement de leurs tâches;
  c) les notaires dans l'exercice de leurs missions;
  d) la personne morale pour les actes et documents de son propre dossier."
Art. 21. In artikel 2:23 van hetzelfde Wetboek wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, luidende:
  " § 1/1. De in de artikelen 2:24, 2:25 en 2:26 bedoelde stukken, die op elektronische wijze worden neergelegd, samen met metagegevens, worden bewaard in een elektronisch databanksysteem dat deel uitmaakt van het in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde dossier en dat wordt beheerd door de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat. De Federale Overheidsdienst Justitie zal op basis van een protocol met FEDNOT mee instaan voor de kosten voor het beheer van het voornoemd elektronisch databanksysteem.
  De in het eerste lid bedoelde metagegevens die betrekking hebben op persoonsgegevens, noodzakelijk voor het bereiken van de doelen bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, betreffen:
  1° de gegevens betreffende de taal van het stuk;
  2° de noodzakelijke identificatiegegevens van de partijen bij het neergelegde stuk, met inbegrip van, indien zij hierover beschikken, hun rijksregisternummer of identificatienummer in het bisregister toegekend in uitvoering van artikel 4, § 2, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
  3° de noodzakelijke identificatiegegevens van de personen die de bevoegdheid hebben de rechtspersoon jegens derden te vertegenwoordigen, met inbegrip van, indien zij hierover beschikken, hun rijksregisternummer of identificatienummer in het bisregister toegekend in uitvoering van artikel 4, § 2, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid:
  a) als orgaan van de rechtspersoon waarin de wet voorziet of als leden van dit orgaan;
  b) als vertegenwoordigers van de rechtspersoon voor de werkzaamheden van het bijkantoor.
  De Koning bepaalt de exacte gegevens bedoeld in het tweede lid opgenomen in het elektronisch databanksysteem, alsook de in het eerste lid bedoelde metagegevens die geen betrekking hebben op persoonsgegevens.
  De Koning bepaalt de modaliteiten waaronder het in het eerste lid bedoelde elektronisch databanksysteem kan worden geraadpleegd.
  Online raadplegingen van voornoemd elektronisch databanksysteem zijn enkel mogelijk voor:
  a) de magistraten en griffiers bij de vervulling van hun taken;
  b) de ambtenaren van de Kruispuntbank van Ondernemingen bij de vervulling van hun taken;
  c) de notarissen in het kader van hun opdrachten;
  d) de rechtspersoon of het bijkantoor voor de akten en stukken van het eigen dossier.".
Art. 21. Dans l'article 2:23 du même Code, il est inséré un paragraphe 1/1 rédigé comme suit:
  " § 1/1. Les documents visés aux articles 2:24, 2:25 et 2:26, qui sont déposés par voie électronique, sont conservés, ensemble avec des métadonnées, dans un système de base de données électronique qui fait partie du dossier visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, et qui est géré par la Fédération Royale du Notariat belge. Sur la base d'un protocole avec FEDNOT, le Service public fédéral Justice cofinancera les coûts de gestion du système de base de données électronique susmentionné.
  Les métadonnées visées à l'alinéa 1er ayant trait à des données à caractère personnel, nécessaires pour atteindre les finalités visées au paragraphe 1er, alinéa 2, sont:
  1° les données relatives à la langue du document;
  2° les données d'identification nécessaires des parties au document déposé, en ce compris, s'ils en disposent, leur numéro national ou numéro d'identification dans le registre bis attribué en application de l'article 4, § 2, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la sécurité sociale;
  3° les données d'identification nécessaires des personnes qui ont le pouvoir de représenter la personne morale à l'égard des tiers, en ce compris, s'ils en disposent, leur numéro national ou numéro d'identification dans le registre bis attribué en application de l'article 4, § 2, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la sécurité sociale:
  a) en tant qu'organe de la personne morale légalement prévu ou en tant que membres de cet organe;
  b) en tant que représentants de la personne morale pour l'activité de la succursale, avec indication des pouvoirs de ces représentants.
  Le Roi détermine les données exactes visées à l'alinéa 2 qui sont enregistrées dans le système de base de données électronique, ainsi que les métadonnées visées à l'alinéa 1er sans lien avec des données à caractère personnel.
  Le Roi détermine les modalités selon lesquelles le système de base de données électronique visé à l'alinéa 1er, peut être consulté.
  Les consultations en ligne de la base de données électronique précitée sont uniquement possibles pour:
  a) les magistrats et greffiers dans l'accomplissement de leurs tâches;
  b) les fonctionnaires de la Banque-Carrefour des Entreprises dans l'accomplissement de leurs tâches;
  c) les notaires dans l'exercice de leurs missions;
  d) la personne morale ou la succursale pour les actes et documents de son propre dossier.".
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de Wet van 16 oktober 2022 tot oprichting van het Centraal register voor de beslissingen van de rechterlijke orde en betreffende de bekendmaking van de vonnissen, houdende tijdelijke versoepelingen betreffende de elektronische ondertekening door leden of entiteiten van de rechterlijke orde en tot wijziging van de assisenprocedure betreffende de wraking van de gezworenen
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 16 octobre 2022 visant la création du Registre central pour les décisions de l'ordre judiciaire et relative à la publication des jugements, tenant des assouplissements temporaires concernant la signature électronique par des membres ou entités de l'ordre judiciaire, et modifiant la procédure d'assises relative à la récusation des jurés
Art. 22. In artikel 4, 2°, van de wet van 16 oktober 2022 tot oprichting van het Centraal register voor de beslissingen van de rechterlijke orde en betreffende de bekendmaking van de vonnissen, houdende tijdelijke versoepelingen betreffende de elektronische ondertekening door leden of entiteiten van de rechterlijke orde en tot wijziging van de assisenprocedure betreffende de wraking van de gezworenen, worden de woorden "die België binden" vervangen door de woorden "die België binden. Indien het gerecht gebruik maakt van deze mogelijkheid, wordt het vonnis integraal uitgesproken of ter beschikking gesteld van het publiek in de zittingszaal tot aan het einde van de zitting. Tegen de beslissing van het gerecht over de omvang van de pseudonimisering of houdende verbod op bekendmaking van het gepseudonimiseerde vonnis, staat geen enkel rechtsmiddel open".
Art. 22. Dans l'article 4, 2°, de la loi du 16 octobre 2022 visant la création du Registre central pour les décisions de l'ordre judiciaire et relative à la publication des jugements, tenant des assouplissements temporaires concernant la signature électronique par des membres ou entités de l'ordre judiciaire, et modifiant la procédure d'assises relative à la récusation des jurés, les mots "qui lient la Belgique" sont remplacés par les mots "qui lient la Belgique. Si la juridiction fait usage de cette possibilité, le jugement est prononcé dans son intégralité, ou est mis à la disposition du public dans la salle d'audience jusqu'à la fin de l'audience. La décision de la juridiction sur l'étendue de la pseudonymisation ou interdisant la publication du jugement pseudonymisé, n'est susceptible d'aucun recours".
Art. 23. In artikel 6, 2°, van dezelfde wet worden de woorden "die België binden" vervangen door de woorden "die België binden. Indien het hof gebruik maakt van deze mogelijkheid, wordt het arrest integraal uitgesproken of ter beschikking gesteld van het publiek in de zittingszaal tot aan het einde van de zitting. Tegen de beslissing van het hof over de omvang van de pseudonimisering of houdende verbod op bekendmaking van het gepseudonimiseerd arrest, staat geen enkel rechtsmiddel open.".
Art. 23. Dans l'article 6, 2°, de la même loi, les mots "qui lient la Belgique" sont remplacés par les mots "qui lient la Belgique. Si la cour fait usage de cette possibilité, l'arrêt est prononcé dans son intégralité, ou est mis à la disposition du public dans la salle d'audience jusqu'à la fin de l'audience. La décision de la cour sur l'étendue de la pseudonymisation ou interdisant la publication de l'arrêt pseudonymisé, n'est susceptible d'aucun recours.".
Art. 24. In artikel 7, 2°, van dezelfde wet worden de woorden "die België binden" vervangen door de woorden "die België binden. Indien het hof gebruik maakt van deze mogelijkheid, wordt het arrest integraal uitgesproken of ter beschikking gesteld van het publiek in de zittingszaal tot aan het einde van de zitting. Tegen de beslissing van het hof over de omvang van de pseudonimisering of houdende verbod op bekendmaking van het gepseudonimiseerd arrest, staat geen enkel rechtsmiddel open.".
Art. 24. Dans l'article 7, 2°, de la même loi, les mots "qui lient la Belgique" sont remplacés par les mots "qui lient la Belgique. Si la cour fait usage de cette possibilité, l'arrêt est prononcé dans son intégralité, ou est mis à la disposition du public dans la salle d'audience jusqu'à la fin de l'audience. La décision de la cour sur l'étendue de la pseudonymisation ou interdisant la publication de l'arrêt pseudonymisé, n'est susceptible d'aucun recours.".
Art. 25. In artikel 9, 6°, van dezelfde wet worden, in de bepaling onder 3°, de woorden "of, wanneer het de veiligheid van een advocaat of zijn entourage betreft, na advies van de bevoegde stafhouder" ingevoegd tussen de woorden "openbaar ministerie" en de woorden ", indien de verspreiding"
Art. 25. Dans l'article 9, 6°, de la même loi, dans le 3°, les mots "ou, s'il s'agit de la sécurité d'un avocat ou de son entourage, du bâtonnier compétent" sont insérés entre les mots "ministère public" et les mots ", lorsque sa diffusion"
Art. 26. In artikel 10, 2°, van dezelfde wet worden in artikel 782bis de woorden "die België binden" vervangen door de woorden "die België binden. Indien het gerecht gebruik maakt van deze mogelijkheid, wordt het vonnis integraal uitgesproken of ter beschikking gesteld van het publiek in de zittingszaal tot aan het einde van de zitting. Tegen de beslissing van het gerecht over de omvang van de pseudonimisering of houdende verbod op bekendmaking van het gepseudonimiseerde vonnis, staat geen enkel rechtsmiddel open.".
Art. 26. Dans l'article 10, 2°, de la même loi, dans l'article 782bis, les mots "qui lient la Belgique" sont remplacés par les mots "qui lient la Belgique. Si la juridiction fait usage de cette possibilité, le jugement est prononcé dans son intégralité, ou est mis à la disposition du public dans la salle d'audience jusqu'à la fin de l'audience. La décision de la juridiction sur l'étendue de la pseudonymisation ou interdisant la publication du jugement pseudonymisé, n'est susceptible d'aucun recours.".
Art. 27. In artikel 13 van dezelfde wet worden in artikel 1109, § 2, vierde lid, de woorden "die België binden" vervangen door de woorden "die België binden. Indien het hof gebruik maakt van deze mogelijkheid, wordt het arrest integraal uitgesproken of ter beschikking gesteld van het publiek in de zittingszaal tot aan het einde van de zitting.".
Art. 27. Dans l'article 13 de la même loi, dans l'article 1109, § 2, alinéa 4, les mots "qui lient la Belgique" sont remplacés par les mots "qui lient la Belgique. Si la cour fait usage de cette possibilité, l'arrêt est prononcé dans son intégralité, ou est mis à la disposition du public dans la salle d'audience jusqu'à la fin de l'audience.".
Art. 28. In artikel 22, tweede lid, van dezelfde wet worden de woorden "31 december 2023" vervangen door de woorden "1 april 2024".
Art. 28. Dans l'article 22, alinéa 2, de la même loi, les mots "31 décembre 2023" sont remplacés par les mots "1er avril 2024".
TITEL 3. - Diverse bepalingen
TITRE 3. - Dispositions diverses
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Wetboek van Strafvordering
CHAPITRE 1er. - Modifications du Code d'instruction criminelle
Art. 29. Artikel 47sexies, § 1, van het Wetboek van Strafvordering, wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende:
  "De technologie voor het gebruik van een dienst met locatiegegevens of van lokalisatieapparatuur geplaatst in een voertuig, zoals bedoeld in artikel 2.14 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, met het oog op de opsporing ervan ingeval van ontvreemding, wordt niet beschouwd als een technisch hulpmiddel in de zin van dit wetboek."
Art. 29. L'article 47sexies, § 1er, du Code d'instruction criminelle, est complété par un alinéa 5 rédigé comme suit:
  "La technologie nécessaire pour l'utilisation d'un service à données de localisation ou d'un dispositif de localisation placé dans un véhicule, tel que visé à l'article 2.14 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, en vue de le rechercher en cas de soustraction, n'est pas considérée comme un moyen technique au sens du présent code."
Art. 30. Artikel 590 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 8 augustus 1997 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 18 maart 2018, wordt aangevuld met vier leden, luidende:
  "Naast de in het eerste lid bedoelde persoonsgegevens worden door het Strafregister de unieke dactyloscopische referenties zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 11 maart 2019 betreffende de nadere regels voor de rechtstreekse bevraging van de Algemene Nationale Gegevensbank bedoeld in artikel 44/7 van de wet op het politieambt ten behoeve van de Federale Overheidsdienst Justitie met het oogmerk bij te dragen tot de unieke identificatie van gedetineerden, indien deze gegevens beschikbaar zijn, geregistreerd en verwerkt ten behoeve van de overheden en personen bedoeld in artikel 589, tweede lid, 4°, en artikel 593 van dit Wetboek.
  De administratieve overheden bedoeld in artikel 594 van hetzelfde Wetboek kunnen kennis nemen van deze unieke dactyloscopische referenties indien deze informatie noodzakelijk is voor de uitoefening van hun wettelijke bevoegdheden en indien de mededeling van de unieke dactyloscopische referenties aan deze autoriteiten uitdrukkelijk is toegestaan door de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit.
  Betreffende de onderdanen van een derde land in de zin van artikel 3 van de Verordening (EU) 2019/816 van het Europees parlement en de Raad tot invoering van een gecentraliseerd systeem voor de vaststelling welke lidstaten over informatie beschikken inzake veroordelingen van onderdanen van derde landen en staatlozen (Ecris-TCN) ter aanvulling van het Europees Strafregisterinformatiesysteem en tot wijziging van de Verordening (EU) 2018/1726 worden de biometrische gegevens zoals bedoeld in artikel 44/1, § 2, 1°, van de wet op het politieambt door het Strafregister bij de bevoegde dienst van de directie van de technische en wetenschappelijke politie, bedoeld in artikel 102, 4°, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, opgevraagd aan de hand van de unieke dactyloscopische referentie en onverwijld uit het Strafregister verwijderd nadat deze gegevens werden overgezonden overeenkomstig artikel 5 van de Verordening.
  De technische en functionele modaliteiten van deze transactie worden bepaald in een protocol tussen de Federale Overheidsdienst Justitie en de Federale Politie. Dit protocol omvat minstens de veiligheidsmaatregelen met betrekking tot deze communicatie en de bewaartermijn van de gegevens en informatie".
Art. 30. L'article 590 du même Code, rétabli par la loi du 8 août 1997 et modifié en dernier lieu par la loi du 18 mars 2018, est complété par quatre alinéas rédigés comme suit:
  "Outre les données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er, les références dactyloscopiques uniques visées dans l'arrêté royal du 11 mars 2019 relatif aux modalités d'interrogation directe de la Banque de données nationale générale visée à l'article 44/7 de la loi sur la fonction de police au profit du Service public fédéral Justice dans le but de contribuer à l'identification unique des détenus, si elles sont disponibles, sont enregistrées et traitées par le Casier judiciaire au profit des autorités et des personnes visées à l'article 589, alinéa 2, 4°, et à l'article 593 du présent Code.
  Les autorités administratives visées à l'article 594 du présent Code peuvent prendre connaissance de ces références dactyloscopiques uniques si cette information est nécessaire à l'exercice de leurs compétences légales et si la communication des références dactyloscopiques uniques à ces autorités a été expressément autorisée par le Roi, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres.
  Concernant les ressortissants d'un pays tiers au sens de l'article 3 du Règlement (UE) 2019/816 du Parlement Européen et du Conseil portant création d'un système centralisé permettant d'identifier les Etats membres détenant des informations relatives aux condamnations concernant des ressortissants de pays tiers et des apatrides (Ecris-TCN), qui vise à compléter le système européen d'information sur les casiers judiciaires, et modifiant le règlement (UE) 2018/1726, les données biométriques visées à l'article 44/1, § 2, 1°, de la loi sur la fonction de police sont demandées par le Casier judiciaire au service compétent de la direction de la police technique et scientifique visée à l'article 102, 4°, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, au moyen d'une référence dactyloscopique unique et supprimées sans délai du Casier judiciaire après que ces données ont été transmises conformément à l'article 5 du règlement.
  Les modalités techniques et fonctionnelles de cette transaction sont déterminées dans un protocole d'accord entre le Service public fédéral Justice et la police fédérale. Ce protocole porte au moins sur les mesures de sécurité en relation avec cette communication et la durée de conservation de ces données et informations".
Art. 31. In artikel 591 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 8 augustus 1997 en gewijzigd bij de wet van 25 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in de eerste paragraaf worden de eerste en de tweede zin aangevuld als volgt: "en tot de gegevens bedoeld in artikel 590, vierde lid";
  2° In de tweede paragraaf worden de woorden "en de unieke dactyloscopische referentie van de gegevens bedoeld in artikel 590, vierde lid," ingevoegd tussen de woorden "de identificatienummers van het Rijksregister van de natuurlijke personen" en "alleen gebruiken".
Art. 31. Dans l'article 591 du même Code, rétabli par la loi du 8 août 1997 et modifié par la loi du 25 décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le paragraphe 1er, les première et deuxième phrases sont complétées par ce qui suit: "et aux données visées à l'article 590, alinéa 4";
  2° dans le paragraphe 2, les mots "et la référence dactyloscopique unique des données visées à l'article 590, alinéa 4," sont insérés entre les mots "les numéros d'identification du Registre national des personnes physiques" et les mots "à seule fin d'identification".
Art. 32. Artikel 593, eerste lid van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 8 augustus 1997, wordt aangevuld met de volgende zin:
  "Zij hebben eveneens, in het kader van de uitoefening van hun wettelijke bevoegdheden, toegang tot de informatie met betrekking tot de strafrechtelijke veroordelingen in een andere lidstaat van de Europese Unie via het Strafregister in zijn hoedanigheid van centrale autoriteit in de zin van artikel 3 van het Kaderbesluit 2009/315/JBZ van de Raad van 26 februari 2009 betreffende de organisatie en de inhoud van uitwisseling van gegevens uit het strafregister tussen de lidstaten".
Art. 32. L'article 593, alinéa 1er, du même Code, rétabli par la loi du 8 août 1997, est complété par la phrase suivante:
  "Ils peuvent également, dans l'exercice de leurs compétences légales, accéder aux informations relatives aux condamnations pénales dans un autre Etat membre de l'Union européenne par l'intermédiaire du Casier judiciaire en sa qualité d'autorité centrale au sens de l'article 3 de la décision-cadre 2009/315/JAI du Conseil du 26 février 2009 concernant l'organisation et le contenu des échanges d'informations extraites du casier judiciaire entre les Etats membres".
Art. 33. Artikel 594 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 8 augustus 1997, wordt aangevuld met een lid, luidende:
  "Zij hebben eveneens, in het kader van de uitoefening van hun wettelijke bevoegdheden en voor zover zij hiertoe door de Koning individueel werden gemachtigd bij in Ministerraad overlegd besluit, toegang tot de informatie met betrekking tot de strafrechtelijke veroordelingen in een andere lidstaat van de Europese Unie via het Strafregister in zijn hoedanigheid van centrale autoriteit in de zin van artikel 3 van het Kaderbesluit 2009/315/JBZ van de Raad van 26 februari 2009 betreffende de organisatie en de inhoud van uitwisseling van gegevens uit het strafregister tussen de lidstaten".
Art. 33. L'article 594 du même Code, rétabli par la loi du 8 août 1997, est complété par un alinéa, rédigé comme suit:
  "Elles peuvent également, dans l'exercice de leurs compétences légales et dans la mesure où elles y ont été individuellement autorisées par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres, accéder aux informations relatives aux condamnations pénales dans un autre Etat membre de l'Union européenne via le Casier judiciaire en sa qualité d'autorité centrale au sens de l'article 3 de la décision-cadre 2009/315/JAI du Conseil du 26 février 2009 concernant l'organisation et le contenu des échanges d'informations extraites du casier judiciaire entre les Etats membres".
Art. 34. In artikel 595 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de wet van 8 augustus 1997, wordt een vijfde lid ingevoegd dat luidt als volgt:
  "De gegevens uit het strafregister die worden opgevraagd door onderdanen van een lidstaat of onderdanen van een derde land en die op henzelf betrekking hebben, worden onverwijld door het Strafregister opgevraagd bij de lidstaat waarvan de betrokkene de nationaliteit heeft respectievelijk de lidstaat of lidstaten die over gegevens uit het strafregister aangaande de betrokken derdelander beschikken overeenkomstig artikel 6, paragrafen 3 en 3bis, van het Kaderbesluit 2009/315/JBZ van de Raad van 26 februari 2009 betreffende de organisatie en de inhoud van uitwisseling van gegevens uit het strafregister tussen de lidstaten en vervolgens meegedeeld aan de betrokken persoon.".
Art. 34. Dans l'article 595 du même Code, rétabli par la loi du 8 août 1997, un cinquième alinéa rédigé comme suit est inséré:
  "Les informations du casier judiciaire demandées par les ressortissants d'un Etat membre ou les ressortissants d'un pays tiers les concernant sont demandées sans délai par le Casier judiciaire respectivement à l'Etat membre de la nationalité de l'intéressé ou à l'Etat membre ou aux Etats membres qui détiennent des informations sur le casier judiciaire du ressortissant de pays tiers concerné conformément à l'article 6, paragraphes 3 et 3bis, de la décision-cadre 2009/315/JAI du Conseil du 26 février 2009 concernant l'organisation et le contenu des échanges d'informations extraites du casier judiciaire entre les Etats membres et ensuite communiquée à la personne concernée.".
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek
CHAPITRE 2. - Modifications du Code judiciaire
Art. 35. In artikel 555 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de wet van 7 januari 2014 en gewijzigd bij de wetten van 8 mei 2014 en 26 december 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "of, bij hun afwezigheid, hun plaatsvervangers" opgeheven;
  2° in paragraaf 3, tweede lid, eerste streepje, worden de woorden "één gerechtsdeurwaarder" vervangen door de woorden "twee niet-ontslagnemende gerechtsdeurwaarders";
  3° in paragraaf 3, tweede lid, eerste streepje, wordt het woord "vijf" vervangen door het woord "tien";
  4° in paragraaf 3, tweede lid, wordt het tweede streepje vervangen als volgt:
  "- onder de leden kandidaat-gerechtsdeurwaarders, één kandidaat-gerechtsdeurwaarder per begonnen schijf van tien kandidaat-gerechtsdeurwaarders, die minstens drie jaar ervaring heeft als kandidaat-gerechtsdeurwaarder, met een minimum van één vertegenwoordiger en een maximum van 2 vertegenwoordigers.";
  5° in paragraaf 3 wordt het derde lid opgeheven;
  6° in paragraaf 3, vierde lid, dat het derde lid geworden is, worden de woorden "en van plaatsvervanger" opgeheven;
  7° in paragraaf 3, wordt het vierde lid, dat het derde lid geworden is, aangevuld met de volgende zin:
  "Het mandaat van de vertegenwoordiger eindigt hetzij doordat hij een van de twee leeftijdsgrenzen, vermeld in de artikelen 509, § 1, derde lid, en 510, § 1, tweede lid, heeft bereikt, hetzij door ontslag als gerechtsdeurwaarder, overlijden, schorsing of herroeping.";
  8° in paragraaf 3, vijfde lid, dat het vierde lid geworden is, worden telkens de woorden "of plaatsvervanger" opgeheven en de woorden "maar is niet onmiddellijk herverkiesbaar" vervangen door de woorden "en kan zijn mandaat eenmaal hernieuwen";
  9° in paragraaf 4 wordt het eerste lid vervangen als volgt:
  "De algemene vergadering verkiest een directiecomité, bestaande uit negen niet-ontslagnemende leden van de Nationale Kamer, en benoemt de voorzitter en zijn twee verslaggevers. Los van de voorzitter, wordt de taalkundige pariteit gewaarborgd tussen de andere leden, wier taalrol wordt bepaald door de taal van hun diploma. De functie van voorzitter kan gezamenlijk worden uitgeoefend door twee co-voorzitters, elk van een andere taalrol. In dat laatste geval bestaat het directiecomité uit tien leden waarbij de co-voorzitters over een uniek stemrecht beschikken. Indien de co-voorzitters geen overeenstemming kunnen bereiken bij de stemming, resulteert dit in een stemonthouding.
  Binnen vijftien dagen na de algemene vergadering die de verkiezing heeft gehouden, kiest het directiecomité uit zijn leden, met gewone meerderheid van stemmen, twee ondervoorzitters, twee secretarissen en twee penningmeesters. Voor elke functie wordt een lid van de Nederlandse taalrol en een lid van de Franse of Duitse taalrol aangewezen.";
  10° in paragraaf 4, tweede lid, dat het derde lid geworden is, worden de woorden "vierde lid" vervangen door de woorden "derde lid" en de tweede zin die begint met de woorden "Indien een verkozen lid van het directiecomité ontslag neemt, overlijdt, wordt geschorst of afgezet" en eindigt met de woorden "door de overige leden van het directiecomité" wordt vervangen door de volgende zinnen:
  "Ingeval een plaats vrijkomt van een lid van het directiecomité ten gevolge van ofwel het bereiken van de twee leeftijdslimieten bepaald door de artikelen 509, § 1, derde lid en 510, § 1, tweede lid, ofwel ontslag, overlijden, schorsing of herroeping, voorzien de overblijvende leden voorlopig in de vervanging. De eerstvolgende algemene vergadering bevestigt het mandaat van het gecoöpteerde lid. In geval van bevestiging maakt het gecoöpteerde lid het mandaat van zijn voorganger af. Bij gebreke daarvan eindigt de ambtstermijn van het gecoöpteerde lid, onverminderd de geldigheid van de samenstelling van het directiecomité, de genomen beslissingen, de aangenomen rechtshandelingen en de gevolgde procedures tot die datum, en wordt de plaats opnieuw vrij geacht.";
  11° in paragraaf 4 wordt tussen het tweede en derde lid, dat het derde en vierde lid geworden zijn, een lid ingevoegd dat luidt als volgt:
  "Een mandaat in het directiecomité is onverenigbaar met een mandaat in de algemene vergadering.";
  12° in paragraaf 4 wordt het derde lid dat het vierde lid geworden is, opgeheven.
Art. 35. A l'article 555 du Code judiciaire, remplacé par la loi du 7 janvier 2014 et modifié par les lois des 8 mai 2014 et 26 décembre 2022, les modifications suivantes sont apportées:
  1° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots "ou, en leur absence, de leurs suppléants" sont abrogés;
  2° dans le paragraphe 3, alinéa 2, premier tiret, les mots "un huissier de justice" sont remplacés par les mots "deux huissiers de justice non démissionnaires";
  3° dans le paragraphe 3, alinéa 2, premier tiret, le mot "cinq" est remplacé par le mot "dix";
  4° dans le paragraphe 3, alinéa 2, le deuxième tiret est remplacé par ce qui suit:
  "- parmi ses membres candidats-huissiers de justice, un candidat-huissier de justice par tranche entamée de 10 candidats-huissiers de justice, ayant au moins trois ans d'expérience comme candidat-huissier de justice, avec un minimum d'un représentant et un maximum de 2 représentants.";
  5° dans le paragraphe 3, l'alinéa 3 est abrogé;
  6° dans le paragraphe 3, alinéa 4, devenant alinéa 3, les mots "et de suppléant," sont abrogés;
  7° dans le paragraphe 3, l'alinéa 4, devenant alinéa 3, est complété par la phrase suivante:
  "Le mandat de représentant prend fin soit parce qu'il a atteint l'une des deux limites d'âge fixées aux articles 509, § 1er, alinéa 3 et 510, § 1er, alinéa 2, soit pour raison de démission en tant qu'huissier de justice, de décès, de suspension ou de révocation.";
  8° dans le paragraphe 3, alinéa 5, devenant alinéa 4, les mots "ou suppléant" et les mots "ou d'un suppléant" sont abrogés et les mots "mais n'est pas immédiatement rééligible" sont remplacés par les mots "et peut renouveler son mandat une fois";
  9° dans le paragraphe 4, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit:
  "L'assemblée générale élit un comité de direction, composé de neuf membres non démissionnaires issus de la Chambre nationale, et en désigne son président ainsi que ses deux rapporteurs, appartenant chacun à un rôle linguistique différent. Outre le Président, la parité linguistique est garantie au sein des autres membres, dont le rôle linguistique est déterminé par la langue de leur diplôme. La fonction de président peut être exercée conjointement par deux co-présidents de régime linguistique différent. Dans ce dernier cas, le comité de direction est composé de dix membres, les coprésidents disposant d'un droit de vote unique. Si les coprésidents ne parviennent pas à un accord lors du vote, il en résulte une abstention.
  Dans les quinze jours de l'assemblée générale qui a procédé à l'élection, le comité de direction choisit parmi ses membres, à la majorité simple, deux vice-présidents, deux secrétaires et deux trésoriers. Pour chaque fonction, il est désigné un membre de rôle linguistique néerlandophone et un membre de rôle linguistique francophone ou germanophone.";
  10° dans le paragraphe 4, alinéa 2, devenant alinéa 3, les mots "alinéa 4" sont remplacés par les mots "alinéa 3" et la deuxième phrase commençant par les mots "En cas de démission, de décès, de suspension ou de révocation d'un membre élu du comité de direction" et finissant par les mots "par les autres membres du comité de direction" est remplacée par les phrases suivantes:
  "En cas de vacance de la place d'un membre du comité de direction, soit parce qu'il a atteint l'une des deux limites d'âge fixées aux articles 509, § 1er, alinéa 3 et 510, § 1er, alinéa 2, soit pour raison de démission, de décès, de suspension ou de révocation, les membres restants pourvoient provisoirement à son remplacement. La première assemblée générale qui suit confirme le mandat du membre coopté. En cas de confirmation, le membre coopté achève le mandat de son prédécesseur. A défaut, le mandat du membre coopté prend fin, sans que cela puisse porter préjudice à la validité de la composition du comité de direction, des décisions prises, des actes juridiques passés et des procédures diligentées jusqu'à cette date, et la place est à nouveau considérée comme vacante.";
  11° dans le paragraphe 4, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3, devenant les alinéas 3 et 4:
  "Un mandat au sein du comité de direction est incompatible avec un mandat au sein de l'assemblée générale.";
  12° dans le paragraphe 4, l'alinéa 3, devenu l'alinéa 4, est abrogé.
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 25 april 2014 houdende diverse bepalingen betreffende Justitie
CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 25 avril 2014 portant des dispositions diverses en matière de Justice
Art. 36. In artikel 149, § 3, van de wet van 25 april 2014 houdende diverse bepalingen betreffende Justitie, worden de woorden "tien jaar" in de bepalingen onder 1° en 2° telkens vervangen door de woorden "twaalf jaar".
Art. 36. Dans l'article 149, § 3, de la loi du 25 avril 2014 portant des dispositions diverses en matière de Justice, les mots "dix ans" dans les dispositions 1° et 2° sont chaque fois remplacés par les mots "douze ans".
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wetgeving betreffende de tijdelijke personeelsformaties bij de hoven van beroep en van de parketten-generaal
CHAPITRE 4. - Modification de la législation relative aux cadres temporaires dans les cours d'appel et les parquets généraux
Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet van 29 november 2001 tot vaststelling van een tijdelijke personeelsformatie van raadsheren teneinde de gerechtelijke achterstand bij de hoven van beroep weg te werken
Section 1re. - Modifications de la loi du 29 novembre 2001 fixant un cadre temporaire de conseillers en vue de résorber l'arriéré judiciaire dans les cours d'appel
Art. 37. In artikel 2 van de wet van 29 november 2001 tot vaststelling van een tijdelijke personeelsformatie van raadsheren teneinde de gerechtelijke achterstand bij de hoven van beroep weg te werken, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 december 2021, worden de woorden "van tweeëntwintig jaar ingaande op de datum van inwerkingtreding van deze wet" vervangen door de woorden "die aanvangt op de datum van inwerkingtreding van deze wet en die verstrijkt op 31 december 2025".
Art. 37. Dans l'article 2 de la loi du 29 novembre 2001 fixant un cadre temporaire de conseillers en vue de résorber l'arriéré judiciaire dans les cours d'appel, modifié en dernier lieu par la loi du 23 décembre 2021, les mots "de vingt-deux ans prenant cours à la date d'entrée en vigueur de la présente loi" sont remplacés par les mots "prenant cours à la date d'entrée en vigueur de la présente loi et venant à expiration le 31 décembre 2025".
Art. 38. In artikel 3, eerste lid, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 december 2021, worden de woorden "het verstrijken van de periode van tweeëntwintig jaar" vervangen door de woorden "31 december 2025".
Art. 38. Dans l'article 3, alinéa 1er, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 23 décembre 2021, les mots "de l'expiration de la période de vingt-deux ans" sont remplacés par les mots "du 31 décembre 2025".
Afdeling 2. - Wijzigingen van de wet van 14 december 2004 tot wijziging van de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting, van de wet van 2 juli 1975 tot vaststelling van de personeelsformatie van de rechtbanken van eerste aanleg en van artikel 211 van het Gerechtelijk Wetboek
Section 2. - Modifications de la loi du 14 décembre 2004 modifiant la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire, la loi du 2 juillet 1975 déterminant le cadre du personnel des tribunaux de première instance et l'article 211 du Code judiciaire
Art. 39. In artikel 8, eerste lid, van de wet van 14 december 2004 tot wijziging van de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting, van de wet van 2 juli 1975 tot vaststelling van de personeelsformatie van de rechtbanken van eerste aanleg en van artikel 211 van het Gerechtelijk Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 december 2021, wordt het cijfer "2023" vervangen door het cijfer "2025".
Art. 39. Dans l'article 8, alinéa 1er, de la loi du 14 décembre 2004 modifiant la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire, la loi du 2 juillet 1975 déterminant le cadre du personnel des tribunaux de première instance et l'article 211 du Code judiciaire, modifié en dernier lieu par la loi du 23 décembre 2021, le chiffre "2023" est remplacé par le chiffre "2025".
Art. 40. In artikel 9, eerste lid, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 december 2021, wordt het cijfer "2023" vervangen door het cijfer "2025".
Art. 40. Dans l'article 9, alinéa 1er, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 23 décembre 2021, le chiffre "2023" est remplacé par le chiffre "2025".
Afdeling 3. - Wijzigingen van de wet van 10 augustus 2005 tot wijziging van de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting en tot tijdelijke toelating tot overtallige benoemingen van magistraten, wat het hof van beroep te Gent betreft
Section 3. - Modifications de la loi du 10 août 2005 modifiant la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire et autorisant temporairement la nomination de magistrats en surnombre, en ce qui concerne la cour d'appel de Gand
Art. 41. In artikel 3, eerste lid, van de wet van 10 augustus 2005 tot wijziging van de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting en tot tijdelijke toelating tot overtallige benoemingen van magistraten, wat het hof van beroep te Gent betreft, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 december 2021, wordt het cijfer "2023" vervangen door het cijfer "2025".
Art. 41. Dans l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 10 août 2005 modifiant la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire et autorisant temporairement la nomination de magistrats en surnombre, en ce qui concerne la cour d'appel de Gand, modifié en dernier lieu par la loi du 23 décembre 2021, le chiffre "2023" est remplacé par le chiffre "2025".
Art. 42. In artikel 4 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 december 2021, wordt het cijfer "2023" vervangen door het cijfer "2025".
Art. 42. Dans l'article 4 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 23 décembre 2021, le chiffre "2023" est remplacé par le chiffre "2025".
Art. 43. In artikel 5, eerste lid, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 december 2021, wordt het cijfer "2023" vervangen door het cijfer "2025".
Art. 43. Dans l'article 5, alinéa 1er, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 23 décembre 2021, le chiffre "2023" est remplacé par le chiffre "2025".
Afdeling 4. - Wijziging van de wet van 20 december 2005 houdende diverse bepalingen betreffende justitie
Section 4. - Modification de la loi du 20 décembre 2005 portant des dispositions diverses en matière de justice
Art. 44. In artikel 8 van de wet van 20 december 2005 houdende diverse bepalingen betreffende justitie, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 december 2021, wordt het cijfer "2023" telkens vervangen door het cijfer "2025".
Art. 44. Dans l'article 8 de la loi du 20 décembre 2005 portant des dispositions diverses en matière de justice, modifié en dernier lieu par la loi du 23 décembre 2021, le chiffre "2023" est chaque fois remplacé par le chiffre "2025".
Afdeling 5. - Wijzigingen van de wet van 12 maart 2007 tot wijziging van de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting voor wat het hof van beroep te Bergen en de rechtbank van eerste aanleg te Gent betreft en tot tijdelijke toelating tot overtallige benoeming van magistraten, wat het hof van beroep te Bergen betreft
Section 5. - Modifications de la loi du 12 mars 2007 modifiant la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire en ce qui concerne la cour d'appel de Mons et le tribunal de première instance de Gand et autorisant temporairement la nomination de magistrats en surnombre, en ce qui concerne la cour d'appel de Mons
Art. 45. In artikel 4 van de wet van 12 maart 2007 tot wijziging van de wet van 3 april 1953 betreffende de rechterlijke inrichting voor wat het hof van beroep te Bergen en de rechtbank van eerste aanleg te Gent betreft en tot tijdelijke toelating tot overtallige benoeming van magistraten, wat het hof van beroep te Bergen betreft, laatstelijk gewijzigd bij de wet 23 december 2021, wordt het cijfer "2023" vervangen door het cijfer "2025".
Art. 45. Dans l'article 4 de la loi du 12 mars 2007 modifiant la loi du 3 avril 1953 d'organisation judiciaire en ce qui concerne la cour d'appel de Mons et le tribunal de première instance de Gand et autorisant temporairement la nomination de magistrats en surnombre, en ce qui concerne la cour d'appel de Mons, modifié en dernier lieu par la loi du 23 décembre 2021, le chiffre "2023" est remplacé par le chiffre "2025".
Art. 46. In artikel 5, eerste lid, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 december 2021, wordt het cijfer "2023" vervangen door het cijfer "2025".
Art. 46. Dans l'article 5, alinéa 1er, de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 23 décembre 2021, le chiffre "2023" est remplacé par le chiffre "2025".
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de wet van 7 april 2023 houdende wijziging van de wet van 11 december 1998, betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen
CHAPITRE -. 5 Modification de la loi du 7 avril 2023 modifiant la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité, aux attestations de sécurité et aux avis de sécurité
Art. 47. Artikel 1ter, van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie, de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten, veiligheidsadviezen en de publiek gereguleerde dienst, ingevoegd bij de wet van 7 april 2023, wordt vervangen als volgt:
  "De Nationale Veiligheidsoverheid, bedoeld in artikel 1bis, 14° a), is een veiligheidsoverheid, ingebed bij de Veiligheid van de Staat, waarvan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de werking en de organisatie bepaalt.
  De bevoegdheden bepaald in artikel 1quater worden uitgeoefend onder het gezag en de leiding van de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat of zijn gemachtigde, de verantwoordelijke van de Nationale Veiligheidsoverheid of bij diens ontstentenis, verlof, afwezigheid of verhindering zijn vervanger, leden van het personeel van tenminste het niveau A of gelijkwaardig die behoren tot de Nationale Veiligheidsoverheid."
Art. 47. L'article 1ter, de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification, aux habilitations de sécurité, attestations de sécurité, avis de sécurité et au service public réglementé, inséré par la loi du 7 avril 2023, est remplacé par ce qui suit:
  "L'Autorité nationale de Sécurité, visée à l'article 1bis, 14° a), est une autorité de sécurité, intégrée au sein de la Sûreté de l'Etat, dont le fonctionnement et l'organisation sont déterminés par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres.
  Les compétences visées à l'article 1quater sont exercées sous l'autorité et la direction de l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat ou son délégué, responsable de l'Autorité nationale de Sécurité ou à défaut de ce dernier, en cas de congé, d'absence ou d'empêchement, par son remplaçant, au minimum membres du personnel de niveau A relevant de l'Autorité nationale de Sécurité ou équivalent."
TITEL 4. - Opheffingsbepalingen
TITRE 4. - Dispositions abrogatoires
Art. 48. In artikel 195, derde lid, van het Wetboek van Strafvordering, worden de woorden "het identificatienummer in het bisregister en" opgeheven.
Art. 48. Dans l'article 195, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle, les mots "du numéro d'identification dans le registre bis et" sont abrogés.
TITEL 5. - Inwerkingtreding
TITRE 5. - Entrée en vigueur
Art. 49. De artikelen 7 tot 10 treden in werking op 1 januari 2024.
Art. 49. Les articles 7 à 10 entrent en vigueur le 1er janvier 2024.
Art. 50. Artikel 16 en Titel 2, hoofdstuk 4, treden in werking op 30 december 2023.
Art. 50. L'article 16 et le Titre 2, chapitre 4, entrent en vigueur le 30 décembre 2023.
Art. 51. De artikelen 11 tot 14, 35 en 36 treden in werking op 1 januari 2024.
Art. 51. Les articles 11 à 14, 35 et 36 entrent en vigueur le 1er janvier 2024.
Art. 52. Artikelen 15, 4°, en 48 treden in werking op de door de Koning bepaalde datum, en uiterlijk op 1 september 2025.
Art. 52. Les articles 15, 4°, et 48 entrent en vigueur à la date fixée par le Roi, et au plus tard le 1er septembre 2025.
Art. 53. De artikelen 37 en 38 treden in werking op 18 december 2023.
  De artikelen 39 tot 46 treden in werking op 31 december 2023.
Art. 53. Les articles 37 et 38 entrent en vigueur le 18 décembre 2023.
  Les articles 39 à 46 entrent en vigueur le 31 décembre 2023.