Artikel 1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 14 februari 2006 betreffende de modaliteiten van de terbeschikkingstelling van het personeel van Belgocontrol bij de nationale toezichthoudende instantie (NSA) van de luchtvaartnavigatiediensten, wordt vervangen door wat volgt:
"Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten van de terbeschikkingstelling van het personeel van skeyes bij de nationale toezichthoudende instantie (NSA) van de luchtvaartnavigatiediensten en het Directoraat-Generaal Luchtvaart van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
24 OKTOBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2006 betreffende de modaliteiten van de terbeschikkingstelling van het personeel van Belgocontrol bij de nationale toezichthoudende instantie (NSA) van de luchtvaartnavigatiediensten
Titre
24 OCTOBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2006 relatif aux modalités de la mise à disposition du personnel de Belgocontrol auprès de l'autorité nationale de surveillance (NSA) de la navigation aérienne
Informations sur le document
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Article 1er. L'intitulé de l'arrêté royal du 14 février 2006 relatif aux modalités de la mise à disposition du personnel de Belgocontrol auprès de l'autorité nationale de surveillance (NSA) de la navigation aérienne est remplacé par ce qui suit :
" Arrêté royal relatif aux modalités de la mise à disposition du personnel de skeyes auprès de l'autorité nationale de surveillance (NSA) de la navigation aérienne et de la Direction générale Transport aérien du Service public fédéral Mobilité et Transports ".
" Arrêté royal relatif aux modalités de la mise à disposition du personnel de skeyes auprès de l'autorité nationale de surveillance (NSA) de la navigation aérienne et de la Direction générale Transport aérien du Service public fédéral Mobilité et Transports ".
Art. 2. In hetzelfde besluit wordt het woord "Belgocontrol" vervangen door het woord "skeyes".
Art. 2. Dans le même arrêté, le mot "Belgocontrol" est remplacé par le mot "skeyes".
Art. 3. In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden "van 20 juli 2005" ingevoegd tussen de woorden "artikel 49 van de wet" en de woorden "houdende diverse bepalingen".
Art. 3. Dans l'article 1er du même arrêté, dans la version néerlandophone les mots " van 20 juli 2005 " sont insérés entre les mots " artikel 49 van de wet " et les mots " houdende diverse bepalingen ".
Art. 4. Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 6. § 1. Gedurende hun terbeschikkingstelling staan de aangeduide personen onder het hiërarchisch gezag zoals dit binnen de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer wordt uitgeoefend en is hun juridische band van ondergeschiktheid ten opzichte van skeyes geschorst.
De personeelsleden die ter beschikking worden gesteld aan de nationale toezichthoudende instantie staan onder het hiërarchisch gezag van het diensthoofd van de nationale toezichthoudende instantie.
§ 2. De ter beschikking gestelde personen blijven onderworpen aan de statutaire of contractuele en geldelijke bepalingen, alsook de pensioenregeling die van toepassing is bij skeyes.
§ 3. Het ter beschikking gestelde personeelslid plaatst zich niet en laat zich niet plaatsen in een toestand van belangenconflicten, dit wil zeggen in een toestand waarin hij door zichzelf of door een tussenpersoon een persoonlijk voordeel heeft dat van die aard is om de onpartijdige en objectieve uitoefening van zijn ambt te beïnvloeden of de gewettigde verdenking te doen ontstaan van zulke invloed.
Wanneer een ter beschikking gesteld personeelslid van oordeel is dat hij een belangenconflict heeft of vreest te hebben, brengt hij zijn hiërarchische meerdere binnen de Federale overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer hierover onmiddellijk op de hoogte. Deze verleent hem hiervan schriftelijk akte.
In geval van een erkend belangenconflict, neemt de hiërarchische meerdere de passende maatregelen om er een einde aan te stellen.
Het ter beschikking gestelde personeelslid kan op elk ogenblik schriftelijk advies vragen over een toestand waarin hij zich in de toekomst zou kunnen bevinden, dit om te weten of deze de oorzaak zou kunnen zijn van een belangenconflict. Het advies wordt hem schriftelijk verstrekt binnen de maand.
De aan het Directoraat-generaal Luchtvaart ter beschikking gestelde personen vragen het in het voorgaande lid bedoelde advies aan de persoon aan het hoofd van het Directoraat-Generaal Luchtvaart. De aan de nationale toezichthoudende instantie ter beschikking gestelde personeelsleden vragen dit advies aan de verantwoordelijke van de nationale toezichthoudende instantie.
§ 4. Ter beschikking gestelde personeelsleden worden voor dezelfde tewerkstellingsbreuk ter beschikking gesteld als deze die zij bij skeyes presteren. De terbeschikkingstelling kan enkel gecombineerd worden met een verlof of afwezigheid bij skeyes en nooit met dienstprestaties.".
"Art. 6. § 1. Gedurende hun terbeschikkingstelling staan de aangeduide personen onder het hiërarchisch gezag zoals dit binnen de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer wordt uitgeoefend en is hun juridische band van ondergeschiktheid ten opzichte van skeyes geschorst.
De personeelsleden die ter beschikking worden gesteld aan de nationale toezichthoudende instantie staan onder het hiërarchisch gezag van het diensthoofd van de nationale toezichthoudende instantie.
§ 2. De ter beschikking gestelde personen blijven onderworpen aan de statutaire of contractuele en geldelijke bepalingen, alsook de pensioenregeling die van toepassing is bij skeyes.
§ 3. Het ter beschikking gestelde personeelslid plaatst zich niet en laat zich niet plaatsen in een toestand van belangenconflicten, dit wil zeggen in een toestand waarin hij door zichzelf of door een tussenpersoon een persoonlijk voordeel heeft dat van die aard is om de onpartijdige en objectieve uitoefening van zijn ambt te beïnvloeden of de gewettigde verdenking te doen ontstaan van zulke invloed.
Wanneer een ter beschikking gesteld personeelslid van oordeel is dat hij een belangenconflict heeft of vreest te hebben, brengt hij zijn hiërarchische meerdere binnen de Federale overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer hierover onmiddellijk op de hoogte. Deze verleent hem hiervan schriftelijk akte.
In geval van een erkend belangenconflict, neemt de hiërarchische meerdere de passende maatregelen om er een einde aan te stellen.
Het ter beschikking gestelde personeelslid kan op elk ogenblik schriftelijk advies vragen over een toestand waarin hij zich in de toekomst zou kunnen bevinden, dit om te weten of deze de oorzaak zou kunnen zijn van een belangenconflict. Het advies wordt hem schriftelijk verstrekt binnen de maand.
De aan het Directoraat-generaal Luchtvaart ter beschikking gestelde personen vragen het in het voorgaande lid bedoelde advies aan de persoon aan het hoofd van het Directoraat-Generaal Luchtvaart. De aan de nationale toezichthoudende instantie ter beschikking gestelde personeelsleden vragen dit advies aan de verantwoordelijke van de nationale toezichthoudende instantie.
§ 4. Ter beschikking gestelde personeelsleden worden voor dezelfde tewerkstellingsbreuk ter beschikking gesteld als deze die zij bij skeyes presteren. De terbeschikkingstelling kan enkel gecombineerd worden met een verlof of afwezigheid bij skeyes en nooit met dienstprestaties.".
Art. 4. L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 6. § 1er. Pendant le temps de leur mise à disposition, les personnes désignées sont placées sous le pouvoir hiérarchique tel qu'il est exercé au sein du Service public fédéral Mobilité et Transports et leur lien juridique de subordination envers skeyes est suspendu.
Les personnes mises à disposition de l'autorité nationale de surveillance sont placées sous le pouvoir hiérarchique du chef de service de l'autorité nationale de surveillance.
§ 2. Les personnes mises à disposition restent soumises aux dispositions statutaires ou contractuelles et pécuniaires, ainsi qu'au régime de pension qui sont d'application à skeyes.
§ 3. La personne mise à disposition ne se place pas et ne se laisse pas placer dans une situation de conflit d'intérêts, c'est-à-dire une situation dans laquelle elle a par elle-même ou par personne interposée un intérêt personnel susceptible d'influer sur l'exercice impartial et objectif de ses fonctions ou de créer la suspicion légitime d'une telle influence.
Lorsqu'une personne mise à disposition estime qu'elle a un conflit d'intérêts ou qu'elle craint d'en avoir un, elle en informe immédiatement la personne qui lui est hiérarchiquement supérieure au sein du Service public fédéral Mobilité et Transports. Celle-ci lui en donne acte par écrit.
En cas de conflit d'intérêts avéré, la personne qui lui est hiérarchiquement supérieure prend les mesures adéquates pour y mettre fin.
La personne mise à disposition peut à tout moment solliciter par écrit un avis sur une situation dans laquelle elle pourrait se trouver dans le futur afin de savoir si elle serait constitutive d'un conflit d'intérêts. L'avis lui est transmis par écrit dans le mois.
Les personnes mises à disposition de la Direction générale Transport aérien sollicitent l'avis visé à l'alinéa précédent à la personne en charge de la Direction générale Transport aérien. Les membres du personnel mis à la disposition de l'autorité nationale de surveillance sollicitent cet avis auprès de la personne responsable du service de l'autorité nationale de surveillance.
§ 4. Les personnes mises à disposition sont mises à disposition pour la même fraction d'occupation que celle qu'elles effectuent auprès de skeyes. La mise à disposition ne peut être combinée qu'avec un congé ou une absence de skeyes et jamais avec des prestations de service. ".
" Art. 6. § 1er. Pendant le temps de leur mise à disposition, les personnes désignées sont placées sous le pouvoir hiérarchique tel qu'il est exercé au sein du Service public fédéral Mobilité et Transports et leur lien juridique de subordination envers skeyes est suspendu.
Les personnes mises à disposition de l'autorité nationale de surveillance sont placées sous le pouvoir hiérarchique du chef de service de l'autorité nationale de surveillance.
§ 2. Les personnes mises à disposition restent soumises aux dispositions statutaires ou contractuelles et pécuniaires, ainsi qu'au régime de pension qui sont d'application à skeyes.
§ 3. La personne mise à disposition ne se place pas et ne se laisse pas placer dans une situation de conflit d'intérêts, c'est-à-dire une situation dans laquelle elle a par elle-même ou par personne interposée un intérêt personnel susceptible d'influer sur l'exercice impartial et objectif de ses fonctions ou de créer la suspicion légitime d'une telle influence.
Lorsqu'une personne mise à disposition estime qu'elle a un conflit d'intérêts ou qu'elle craint d'en avoir un, elle en informe immédiatement la personne qui lui est hiérarchiquement supérieure au sein du Service public fédéral Mobilité et Transports. Celle-ci lui en donne acte par écrit.
En cas de conflit d'intérêts avéré, la personne qui lui est hiérarchiquement supérieure prend les mesures adéquates pour y mettre fin.
La personne mise à disposition peut à tout moment solliciter par écrit un avis sur une situation dans laquelle elle pourrait se trouver dans le futur afin de savoir si elle serait constitutive d'un conflit d'intérêts. L'avis lui est transmis par écrit dans le mois.
Les personnes mises à disposition de la Direction générale Transport aérien sollicitent l'avis visé à l'alinéa précédent à la personne en charge de la Direction générale Transport aérien. Les membres du personnel mis à la disposition de l'autorité nationale de surveillance sollicitent cet avis auprès de la personne responsable du service de l'autorité nationale de surveillance.
§ 4. Les personnes mises à disposition sont mises à disposition pour la même fraction d'occupation que celle qu'elles effectuent auprès de skeyes. La mise à disposition ne peut être combinée qu'avec un congé ou une absence de skeyes et jamais avec des prestations de service. ".
Art. 5. In hetzelfde besluit wordt een artikel 6/1 ingevoegd, luidende:
"Art. 6/1. § 1. Tijdens de periode van terbeschikkingstelling zet skeyes de betaling van de bezoldiging, toelagen en vergoedingen voort.
De Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer zal de bruto bezoldiging met inbegrip van eventuele toelagen en vergoedingen maandelijks terugstorten.
In het geval dat het ter beschikking gestelde personeelslid voorafgaand aan zijn terbeschikkingstelling in disponibiliteit verkeerde overeenkomstig het koninklijk besluit van 23 april 2017 tot het bepalen, bij het autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol, van de voorwaarden tot toekenning van een disponibiliteit met wachtgeld en een verlof voorafgaand aan het pensioen met wachtgeld, zal de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer de helft van deze bruto bezoldiging met inbegrip van eventuele toelagen en vergoedingen, maandelijks terugstorten.
Voor de berekening van alle vergoedingen en onkosten verbonden aan buitenlandse zendingen, geldt dezelfde regeling zoals die geldt binnen de Federale overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.
§ 2. De maandelijkse terugbetaling geschiedt op basis van gedetailleerde verantwoordingsstukken op een door skeyes meegedeeld rekeningnummer, dat geopend werd op naam van skeyes.
§ 3. De Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer neemt alle verplichtingen die verband houden met de uitvoering van de taken van het ter beschikking gestelde personeel op zich, zoals onder meer de lokalen en het materieel, evenals de normale werkingskosten die overeenkomstig de normen die gewoonlijk gelden bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer van toepassing zijn.".
"Art. 6/1. § 1. Tijdens de periode van terbeschikkingstelling zet skeyes de betaling van de bezoldiging, toelagen en vergoedingen voort.
De Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer zal de bruto bezoldiging met inbegrip van eventuele toelagen en vergoedingen maandelijks terugstorten.
In het geval dat het ter beschikking gestelde personeelslid voorafgaand aan zijn terbeschikkingstelling in disponibiliteit verkeerde overeenkomstig het koninklijk besluit van 23 april 2017 tot het bepalen, bij het autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol, van de voorwaarden tot toekenning van een disponibiliteit met wachtgeld en een verlof voorafgaand aan het pensioen met wachtgeld, zal de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer de helft van deze bruto bezoldiging met inbegrip van eventuele toelagen en vergoedingen, maandelijks terugstorten.
Voor de berekening van alle vergoedingen en onkosten verbonden aan buitenlandse zendingen, geldt dezelfde regeling zoals die geldt binnen de Federale overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.
§ 2. De maandelijkse terugbetaling geschiedt op basis van gedetailleerde verantwoordingsstukken op een door skeyes meegedeeld rekeningnummer, dat geopend werd op naam van skeyes.
§ 3. De Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer neemt alle verplichtingen die verband houden met de uitvoering van de taken van het ter beschikking gestelde personeel op zich, zoals onder meer de lokalen en het materieel, evenals de normale werkingskosten die overeenkomstig de normen die gewoonlijk gelden bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer van toepassing zijn.".
Art. 5. Dans le même arrêté il est inséré un article 6/1, rédigé comme suit :
" Art. 6/1. § 1er. Pendant la période de mise à disposition, skeyes continue à verser la rémunération, les allocations et les indemnités.
Le Service public fédéral Mobilité et Transports remboursera mensuellement la rémunération brute, y compris les allocations et indemnités éventuelles.
Dans le cas où la personne mise à disposition, était mise en disponibilité avant la mise à disposition en vertu de l'arrêté royal du 23 avril 2017 déterminant à l'entreprise publique autonome Belgocontrol, les conditions d'octroi d'une disponibilité avec traitement d'attente et d'un congé préalable à la pension avec traitement d'attente, le Service public fédéral Mobilité et Transports remboursera mensuellement la moitié de la rémunération brute, y compris les allocations et indemnités éventuelles.
Pour le calcul de toutes les indemnités et frais liés aux missions à l'étranger, les mêmes règles que celles en vigueur au sein du Service public fédéral Mobilité et Transports s'appliquent.
§ 2. Le remboursement mensuel s'effectue sur la base de pièces justificatives détaillées sur un numéro de compte communiqué et ouvert au nom de skeyes.
§ 3. Le Service public fédéral Mobilité et Transports assume toutes les obligations liées à l'exécution des tâches du personnel mis à disposition, notamment celles relatives aux locaux et au matériel, ainsi que les frais de fonctionnement normaux selon les normes habituellement applicables au Service public fédéral Mobilité et Transports. ".
" Art. 6/1. § 1er. Pendant la période de mise à disposition, skeyes continue à verser la rémunération, les allocations et les indemnités.
Le Service public fédéral Mobilité et Transports remboursera mensuellement la rémunération brute, y compris les allocations et indemnités éventuelles.
Dans le cas où la personne mise à disposition, était mise en disponibilité avant la mise à disposition en vertu de l'arrêté royal du 23 avril 2017 déterminant à l'entreprise publique autonome Belgocontrol, les conditions d'octroi d'une disponibilité avec traitement d'attente et d'un congé préalable à la pension avec traitement d'attente, le Service public fédéral Mobilité et Transports remboursera mensuellement la moitié de la rémunération brute, y compris les allocations et indemnités éventuelles.
Pour le calcul de toutes les indemnités et frais liés aux missions à l'étranger, les mêmes règles que celles en vigueur au sein du Service public fédéral Mobilité et Transports s'appliquent.
§ 2. Le remboursement mensuel s'effectue sur la base de pièces justificatives détaillées sur un numéro de compte communiqué et ouvert au nom de skeyes.
§ 3. Le Service public fédéral Mobilité et Transports assume toutes les obligations liées à l'exécution des tâches du personnel mis à disposition, notamment celles relatives aux locaux et au matériel, ainsi que les frais de fonctionnement normaux selon les normes habituellement applicables au Service public fédéral Mobilité et Transports. ".
Art. 6. Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
"Art. 7. § 1. De Minister heeft het recht om de terbeschikkingstelling van een persoon bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer overeenkomstig artikel 5, met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden, te beëindigen, op basis van een gemotiveerd verslag van de hiërarchisch meerdere.
Er wordt aan de betrokkene een redelijke termijn geboden om zijn standpunt over de opportuniteit van de voorgenomen maatregel te laten kennen.
In overeenstemming met alle partijen, kan de opzegtermijn korter zijn.
§ 2. Op elk moment, kan iemand die ter beschikking werd gesteld van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer overeenkomstig artikel 5, met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden, vragen dat zijn terbeschikkingstelling wordt beëindigd.
In overeenstemming met alle partijen, kan de opzegtermijn korter zijn.
§ 3. De terbeschikkingstelling wordt ambtshalve beëindigd op het ogenblik dat de tewerkstelling bij skeyes beëindigd wordt.".
"Art. 7. § 1. De Minister heeft het recht om de terbeschikkingstelling van een persoon bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer overeenkomstig artikel 5, met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden, te beëindigen, op basis van een gemotiveerd verslag van de hiërarchisch meerdere.
Er wordt aan de betrokkene een redelijke termijn geboden om zijn standpunt over de opportuniteit van de voorgenomen maatregel te laten kennen.
In overeenstemming met alle partijen, kan de opzegtermijn korter zijn.
§ 2. Op elk moment, kan iemand die ter beschikking werd gesteld van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer overeenkomstig artikel 5, met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden, vragen dat zijn terbeschikkingstelling wordt beëindigd.
In overeenstemming met alle partijen, kan de opzegtermijn korter zijn.
§ 3. De terbeschikkingstelling wordt ambtshalve beëindigd op het ogenblik dat de tewerkstelling bij skeyes beëindigd wordt.".
Art. 6. L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 7. § 1er. Le Ministre est en droit de mettre fin, dans le respect d'un préavis de trois mois, à la mise à disposition d'une personne auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports conformément à l'article 5, sur la base d'un rapport motivé de la personne qui lui est hiérarchiquement supérieure.
La personne concernée se voit accorder un délai raisonnable pour exprimer son point de vue sur l'opportunité de la mesure proposée.
Le délai de préavis peut être réduit avec l'accord de toutes les parties.
§ 2. A tout moment, moyennant un préavis de trois mois, chaque personne qui a été mise à disposition du Service public fédéral Mobilité et Transports conformément à l'article 5, peut demander à mettre fin à sa mise à disposition.
Le délai de préavis peut être réduit avec l'accord de toutes les parties.
§ 3. Il est mis fin d'office à la mise à disposition au moment où l'occupation chez skeyes prend fin. ".
" Art. 7. § 1er. Le Ministre est en droit de mettre fin, dans le respect d'un préavis de trois mois, à la mise à disposition d'une personne auprès du Service public fédéral Mobilité et Transports conformément à l'article 5, sur la base d'un rapport motivé de la personne qui lui est hiérarchiquement supérieure.
La personne concernée se voit accorder un délai raisonnable pour exprimer son point de vue sur l'opportunité de la mesure proposée.
Le délai de préavis peut être réduit avec l'accord de toutes les parties.
§ 2. A tout moment, moyennant un préavis de trois mois, chaque personne qui a été mise à disposition du Service public fédéral Mobilité et Transports conformément à l'article 5, peut demander à mettre fin à sa mise à disposition.
Le délai de préavis peut être réduit avec l'accord de toutes les parties.
§ 3. Il est mis fin d'office à la mise à disposition au moment où l'occupation chez skeyes prend fin. ".
Art. 7. § 1. Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in het Belgisch Staatsblad.
§ 2. Dit besluit heft, vanaf de datum van zijn inwerkingtreding, alle bepalingen op die van toepassing zijn op de terbeschikkingstelling, in de zin van artikel 49 van de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen, op vrijwillige basis, van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf skeyes aan de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer en hun plaatsing onder haar gezag, en vervangt deze bepalingen.
§ 2. Dit besluit heft, vanaf de datum van zijn inwerkingtreding, alle bepalingen op die van toepassing zijn op de terbeschikkingstelling, in de zin van artikel 49 van de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen, op vrijwillige basis, van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf skeyes aan de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer en hun plaatsing onder haar gezag, en vervangt deze bepalingen.
Art. 7. § 1. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
§ 2. Le présent arrêté abroge et remplace à partir de la date d'entrée en vigueur l'ensemble des dispositions applicables à la mise à disposition, au sens de l'article 49 de la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses, sur une base volontaire, des membres du personnel de l'entreprise publique autonome skeyes au Service publique fédéral Mobilité et Transports ainsi que de leur mise sous son autorité.
§ 2. Le présent arrêté abroge et remplace à partir de la date d'entrée en vigueur l'ensemble des dispositions applicables à la mise à disposition, au sens de l'article 49 de la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses, sur une base volontaire, des membres du personnel de l'entreprise publique autonome skeyes au Service publique fédéral Mobilité et Transports ainsi que de leur mise sous son autorité.
Art. 8. - De Minister bevoegd voor de luchtvaart is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 8. Le Ministre ayant la navigation aérienne dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.