Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
14 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004, houdende diverse wijzigingen betreffende de voorraadaangiften en de betalingsprocedure en -termijn en tot opheffing van het ministerieel besluit van 17 maart 2022 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004
Titre
14 FEVRIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004, portant diverses modifications concernant les déclarations de stock et la procédure et le délai de paiement et abrogeant l'arrêté ministériel du 17 mars 2022 portant exécution de l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004
Informations sur le document
Info du document
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad met kenmerk C-2022/31248, wordt aangevuld met de woorden "met betrekking tot accijnsverhogingen".
Article 1er. L'intitulé de l'arrêté de royal du 16 mars 2022 portant de l'exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004, publié dans le Moniteur belge avec référence C-2022/31248, est complété par les mots "en ce qui concerne les augmentations des droits d'accise".
Art. 2. In artikel 1, § 1 van het koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad met kenmerk C-2022/31248 worden de woorden "GN-codes 2710 11 41, 2710 11 45 en 2710 11 49 en gasolie van de GN-codes 2710 19 41, 2710 19 45 en 2710 19 49" vervangen door de woorden "GN-codes 2710 12 49, 2710 12 41 en 2710 12 45 en gasolie van de GN-codes 2710 19 46, 2710 19 47, 2710 19 48, 2710 20 16, 2710 20 19 en 2710 19 43 en 2710 20 11".
Art. 2. Dans l'article 1, § 1 de l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004, publié dans le Moniteur belge avec référence C-2022/31248, les mots "codes NC 2710 11 41, 2710 11 45 et 2710 11 49 et gasoil des codes NC 2710 19 41, 2710 19 45 et 2710 19 49" sont remplacés par les mots "codes NC 2710 12 49, 2710 12 41 et 2710 12 45 et gasoil des codes NC 2710 19 46, 2710 19 47, 2710 19 48, 2710 20 16, 2710 20 19 et 2710 19 43 et 2710 20 11".
Art. 3. In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt paragraaf 2 geschrapt.
Art. 3. A l'article 2, du même arrêté, le paragraphe 2 est abrogé.
Art. 4. Artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als volgt:
"Art. 4. § 1. Voor elke plaats waar zij energieproducten voorhanden hebben die belastbaar zijn krachtens artikel 1, § 1, moeten de handelaars, de depothouders en de houders van een tankstation, zoals gedefinieerd in artikel 1, § 2, uiterlijk de dag die volgt op de dag waarop de verhoging van het tarief van de bijzondere accijns in werking treedt, een gedateerde en ondertekende voorraadaangifte in tweevoud opmaken waarop per soort van energieproduct waarvoor een afzonderlijk tarief van de accijnzen van toepassing is, de hoeveelheden, bedoeld in artikel 1, § 1, zijn vermeld, die hier te lande in verbruik werden gesteld:
1° die zij voorhanden hadden te 0 uur op de dag van de tariefverhoging;
2° die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverhoging maar pas tussen de datum van verhoging van het tarief en de datum van indiening van de overeenkomstige voorraadaangifte zijn toegekomen.
§ 2. Geen voorraadaangifte hoeft te worden gedaan wanneer voor elke soort belastbare energieproducten, het totaal van de in § 1, 1° en 2°, bedoelde hoeveelheden energieproducten, per soort product waarvoor een afzonderlijk accijnstarief van toepassing is, 1 000 liter niet overtreft.
§ 3. De in de voorraadaangifte te vermelden hoeveelheden moeten in principe worden opgegeven bij de temperatuur van 15 ° C. Indien aan deze eis niet kan worden voldaan mogen de hoeveelheden worden opgegeven bij omgevingstemperatuur met vermelding ervan.
§ 4. De houders van een tankstation, zoals gedefinieerd in artikel 1, § 2, die overeenkomstig artikel 52, § 2, van het koninklijk besluit van 28 juni 2015 betreffende de belasting van energieproducten en elektriciteit de toelating hebben om het register pomphouder centraal te houden mogen één enkele voorraadaangifte opmaken voor alle betrokken tankstations.".
"Art. 4. § 1. Voor elke plaats waar zij energieproducten voorhanden hebben die belastbaar zijn krachtens artikel 1, § 1, moeten de handelaars, de depothouders en de houders van een tankstation, zoals gedefinieerd in artikel 1, § 2, uiterlijk de dag die volgt op de dag waarop de verhoging van het tarief van de bijzondere accijns in werking treedt, een gedateerde en ondertekende voorraadaangifte in tweevoud opmaken waarop per soort van energieproduct waarvoor een afzonderlijk tarief van de accijnzen van toepassing is, de hoeveelheden, bedoeld in artikel 1, § 1, zijn vermeld, die hier te lande in verbruik werden gesteld:
1° die zij voorhanden hadden te 0 uur op de dag van de tariefverhoging;
2° die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverhoging maar pas tussen de datum van verhoging van het tarief en de datum van indiening van de overeenkomstige voorraadaangifte zijn toegekomen.
§ 2. Geen voorraadaangifte hoeft te worden gedaan wanneer voor elke soort belastbare energieproducten, het totaal van de in § 1, 1° en 2°, bedoelde hoeveelheden energieproducten, per soort product waarvoor een afzonderlijk accijnstarief van toepassing is, 1 000 liter niet overtreft.
§ 3. De in de voorraadaangifte te vermelden hoeveelheden moeten in principe worden opgegeven bij de temperatuur van 15 ° C. Indien aan deze eis niet kan worden voldaan mogen de hoeveelheden worden opgegeven bij omgevingstemperatuur met vermelding ervan.
§ 4. De houders van een tankstation, zoals gedefinieerd in artikel 1, § 2, die overeenkomstig artikel 52, § 2, van het koninklijk besluit van 28 juni 2015 betreffende de belasting van energieproducten en elektriciteit de toelating hebben om het register pomphouder centraal te houden mogen één enkele voorraadaangifte opmaken voor alle betrokken tankstations.".
Art. 4. L'article 4 du même arrêté royal est remplacé par ce qui suit :
"Art. 4 § 1er. Pour chaque endroit où ils détiennent des produits énergétiques imposables en vertu de l'article 1er, § 1er, les commerçants, les dépositaires et les exploitants de station-service tels que définis à l'article 1er, § 2, doivent établir, au plus tard le jour qui suit celui de l'entrée en vigueur de l'augmentation du taux du droit d'accise spécial, une déclaration de stock en double exemplaire, datée et signée, mentionnant, par espèce de produits énergétiques pour lesquels un taux d'accise distinct est applicable, les quantités visés à l'article 1er, § 1er, ayant fait l'objet d'une mise à la consommation dans le pays :
1° qu'ils détenaient à 0 heure au jour de l'augmentation du taux ;
2° qui leur ont été expédiées avant le jour de l'augmentation du taux mais qui leur sont parvenues entre la date de l'augmentation du taux et la date du dépôt de la déclaration de stock correspondante.
§ 2. Aucune déclaration de stock ne doit être établie si, pour chacune des espèces de produits énergétiques, le total des quantités visées au § 1er, 1° et 2°, ne dépasse pas 1 000 litres par espèce de produit pour lesquelles un taux d'accise distinct s'applique.
§ 3. Les quantités à mentionner dans les déclarations de stock doivent en principe être déclarées à la température de 15° C. A défaut de pouvoir satisfaire à cette exigence, les quantités peuvent être déclarées à la température ambiante à la condition de mentionner cette dernière.
§ 4. Les exploitants de station-service au sens de l'article 1er, § 2, qui, en application de l'article 52, § 2, de l'arrêté royal du 28 juin 2015 concernant la taxation des produits énergétiques et de l'électricité sont autorisés à tenir le registre pompiste de manière centralisée, peuvent établir une déclaration de stock unique pour toutes les stations-service concernées.".
"Art. 4 § 1er. Pour chaque endroit où ils détiennent des produits énergétiques imposables en vertu de l'article 1er, § 1er, les commerçants, les dépositaires et les exploitants de station-service tels que définis à l'article 1er, § 2, doivent établir, au plus tard le jour qui suit celui de l'entrée en vigueur de l'augmentation du taux du droit d'accise spécial, une déclaration de stock en double exemplaire, datée et signée, mentionnant, par espèce de produits énergétiques pour lesquels un taux d'accise distinct est applicable, les quantités visés à l'article 1er, § 1er, ayant fait l'objet d'une mise à la consommation dans le pays :
1° qu'ils détenaient à 0 heure au jour de l'augmentation du taux ;
2° qui leur ont été expédiées avant le jour de l'augmentation du taux mais qui leur sont parvenues entre la date de l'augmentation du taux et la date du dépôt de la déclaration de stock correspondante.
§ 2. Aucune déclaration de stock ne doit être établie si, pour chacune des espèces de produits énergétiques, le total des quantités visées au § 1er, 1° et 2°, ne dépasse pas 1 000 litres par espèce de produit pour lesquelles un taux d'accise distinct s'applique.
§ 3. Les quantités à mentionner dans les déclarations de stock doivent en principe être déclarées à la température de 15° C. A défaut de pouvoir satisfaire à cette exigence, les quantités peuvent être déclarées à la température ambiante à la condition de mentionner cette dernière.
§ 4. Les exploitants de station-service au sens de l'article 1er, § 2, qui, en application de l'article 52, § 2, de l'arrêté royal du 28 juin 2015 concernant la taxation des produits énergétiques et de l'électricité sont autorisés à tenir le registre pompiste de manière centralisée, peuvent établir une déclaration de stock unique pour toutes les stations-service concernées.".
Art. 5. Nieuwe artikelen 4/1 tot en met 4/8 worden ingevoegd, luidende als volgt:
"Art. 4/1. § 1. De voorraadaangifte moet uiterlijk de donderdag die volgt op de tweede week van de tariefverhoging ingediend worden via een specifieke module op het elektronisch platform MyMinFin.
§ 2. De aangevers dienen, in voorkomend geval, een aanvullende voorraadaangifte in via de specifieke module vermeld in paragraaf 1, met betrekking tot de hier te lande in verbruik gestelde hoeveelheden energieproducten die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverhoging doch die pas na het indienen van hun aangifte zijn toegekomen.
Art. 4/2. Wie overeenkomstig artikelen 4 en 4/1 een voorraadaangifte heeft ingediend moet desgevraagd alle documenten, bescheiden en andere stukken overleggen waaruit de juistheid van die aangifte kan blijken.
Art. 4/3. § 1. De depothouders en houders van een tankstation die niet voldoen aan de definitie voorzien in artikel 1, § 2, moeten, ten laatste 2 weken na de inwerkingtreding van dit besluit een opgave van hun plaatsen waar de in artikel 1 bedoelde energieproducten voorhanden worden gehouden indienen bij de ambtenaar belast met het beheer van het hulpkantoor der accijnzen of der douane en accijnzen van het gebied waar deze plaatsen gevestigd zijn.
§ 2. Bij deze opgave dient een gedateerde en ondertekende verklaring van de verantwoordelijke persoon te worden gevoegd waarin op erewoord wordt verklaard dat de betrokken producten uitsluitend voor de eigen behoeften worden aangewend.
Art. 4/4. § 1. Na het indienen van de voorraadaangifte via de specifieke module op het elektronisch platform MyMinFin ontvangt de betrokkene een uitnodiging tot betaling.
§ 2. De verschuldigde sommen van de aanvullende bijzondere accijns moeten, binnen de op de uitnodiging tot betaling vermelde termijn van betaling, worden voldaan op het Departement Boekhouding van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen.
§ 3. De betaling moet de betalingsmededeling opgenomen op de uitnodiging tot betaling hernemen.
Art. 4/5. De in het kader van dit besluit ingezamelde persoonsgegevens worden verwerkt in het kader van artikelen 4 en 209/2 van de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen.
Art. 4/6. De verwerkingsverantwoordelijke voor de in het kader van dit besluit verzamelde en verwerkte persoonsgegevens is de Federale Overheidsdienst Financiën.
Art. 4/7. De volgende categorieën van persoonsgegevens worden verwerkt:
1° naam, adres, e-mailadres en telefoonnummer;
2° KBO-nummer of rijksregisternummer;
3° indien van toepassing adres van de maatschappelijke zetel;
4° adressen van de betrokken pompstations;
5° vergunningsnummer van de vergunning energieproducten en elektriciteit.
Art. 4/8. De bewaartermijn van de in het kader van dit besluit ingezamelde persoonsgegevens bedraagt tien jaar na indiening van de voorraadaangifte bedoeld in artikel 4.".
"Art. 4/1. § 1. De voorraadaangifte moet uiterlijk de donderdag die volgt op de tweede week van de tariefverhoging ingediend worden via een specifieke module op het elektronisch platform MyMinFin.
§ 2. De aangevers dienen, in voorkomend geval, een aanvullende voorraadaangifte in via de specifieke module vermeld in paragraaf 1, met betrekking tot de hier te lande in verbruik gestelde hoeveelheden energieproducten die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverhoging doch die pas na het indienen van hun aangifte zijn toegekomen.
Art. 4/2. Wie overeenkomstig artikelen 4 en 4/1 een voorraadaangifte heeft ingediend moet desgevraagd alle documenten, bescheiden en andere stukken overleggen waaruit de juistheid van die aangifte kan blijken.
Art. 4/3. § 1. De depothouders en houders van een tankstation die niet voldoen aan de definitie voorzien in artikel 1, § 2, moeten, ten laatste 2 weken na de inwerkingtreding van dit besluit een opgave van hun plaatsen waar de in artikel 1 bedoelde energieproducten voorhanden worden gehouden indienen bij de ambtenaar belast met het beheer van het hulpkantoor der accijnzen of der douane en accijnzen van het gebied waar deze plaatsen gevestigd zijn.
§ 2. Bij deze opgave dient een gedateerde en ondertekende verklaring van de verantwoordelijke persoon te worden gevoegd waarin op erewoord wordt verklaard dat de betrokken producten uitsluitend voor de eigen behoeften worden aangewend.
Art. 4/4. § 1. Na het indienen van de voorraadaangifte via de specifieke module op het elektronisch platform MyMinFin ontvangt de betrokkene een uitnodiging tot betaling.
§ 2. De verschuldigde sommen van de aanvullende bijzondere accijns moeten, binnen de op de uitnodiging tot betaling vermelde termijn van betaling, worden voldaan op het Departement Boekhouding van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen.
§ 3. De betaling moet de betalingsmededeling opgenomen op de uitnodiging tot betaling hernemen.
Art. 4/5. De in het kader van dit besluit ingezamelde persoonsgegevens worden verwerkt in het kader van artikelen 4 en 209/2 van de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen.
Art. 4/6. De verwerkingsverantwoordelijke voor de in het kader van dit besluit verzamelde en verwerkte persoonsgegevens is de Federale Overheidsdienst Financiën.
Art. 4/7. De volgende categorieën van persoonsgegevens worden verwerkt:
1° naam, adres, e-mailadres en telefoonnummer;
2° KBO-nummer of rijksregisternummer;
3° indien van toepassing adres van de maatschappelijke zetel;
4° adressen van de betrokken pompstations;
5° vergunningsnummer van de vergunning energieproducten en elektriciteit.
Art. 4/8. De bewaartermijn van de in het kader van dit besluit ingezamelde persoonsgegevens bedraagt tien jaar na indiening van de voorraadaangifte bedoeld in artikel 4.".
Art. 5. De nouveaux articles 4/1 à 4/8 sont insérés et rédigés comme suit :
"Art. 4/1. § 1er. La déclaration de stock doit être introduite, au plus tard le jeudi qui suit la deuxième semaine de l'augmentation de taux, au moyen d'un module spécifique sur la plateforme électronique MyMinFin.
§ 2. Le cas échéant, les déclarants introduisent une déclaration de stock complémentaire au moyen du module spécifique mentionné au paragraphe 1er, relative aux quantités de produits énergétiques mis à la consommation dans le pays qui leur ont été expédiées antérieurement au jour de l'augmentation de taux, mais qui leur sont parvenues après le dépôt de leur déclaration de stock.
Art. 4/2. Les personnes qui ont introduit une déclaration de stock, conformément aux articles 4 et 4/1, sont tenues de produire, si elles en sont requises, tous documents et pièces justificatives propres à établir l'exactitude de leur déclaration.
Art. 4/3. § 1er. Les dépositaires et les exploitants de station-service qui ne répondent pas à la définition prévue à l'article 1er, § 2, doivent, au plus tard dans les deux semaines suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté, déposer un relevé de leurs endroits où sont détenus les produits énergétiques visés à l'article 1er du même arrêté royal auprès du fonctionnaire chargé de la gestion de la succursale des accises ou des douanes et accises dans le ressort duquel ces endroits sont établis.
§ 2. Ce relevé doit être accompagné d'une déclaration, datée et signée par la personne responsable, par laquelle elle atteste sur l'honneur que les produits concernés sont uniquement utilisés pour les besoins propres.
Art. 4/4. § 1er. Après l'introduction de la déclaration de stock au moyen du module spécifique sur la plateforme électronique MyMinFin, l'intéressé reçoit une invitation à payer.
§ 2. Les montants exigibles du droit d'accise spécial complémentaire doivent être acquittés au département Comptabilité de l'Administration générale des Douanes et Accises dans le délai de paiement indiqué sur l'invitation à payer.
§ 3. Le paiement doit mentionner la communication de paiement indiquée sur l'invitation à payer.
Art. 4/5. Les données à caractère personnel collectées dans le cadre de cet arrêté sont traitées au titre des articles 4 et 209/2 de la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises.
Art. 4/6. Le responsable du traitement des données à caractère personnel collectées et traitées dans le cadre de cet arrêté est le Service public fédéral Finances.
Art. 4/7. Les catégories de données à caractère personnel suivantes sont traitées :
1° nom, adresse, adresse électronique et numéro de téléphone ;
2° numéro BCE ou numéro de registre national ;
3° l'adresse du siège social le cas échéant ;
4° les adresses des stations-service concernées ;
5° numéro d'autorisation de l'autorisation produits énergétiques et électricité.
Art. 4/8. La période de conservation des données à caractère personnel collectées dans le cadre de cet arrêté est de dix ans après l'introduction de la déclaration de stock visée à l'article 4.".
"Art. 4/1. § 1er. La déclaration de stock doit être introduite, au plus tard le jeudi qui suit la deuxième semaine de l'augmentation de taux, au moyen d'un module spécifique sur la plateforme électronique MyMinFin.
§ 2. Le cas échéant, les déclarants introduisent une déclaration de stock complémentaire au moyen du module spécifique mentionné au paragraphe 1er, relative aux quantités de produits énergétiques mis à la consommation dans le pays qui leur ont été expédiées antérieurement au jour de l'augmentation de taux, mais qui leur sont parvenues après le dépôt de leur déclaration de stock.
Art. 4/2. Les personnes qui ont introduit une déclaration de stock, conformément aux articles 4 et 4/1, sont tenues de produire, si elles en sont requises, tous documents et pièces justificatives propres à établir l'exactitude de leur déclaration.
Art. 4/3. § 1er. Les dépositaires et les exploitants de station-service qui ne répondent pas à la définition prévue à l'article 1er, § 2, doivent, au plus tard dans les deux semaines suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté, déposer un relevé de leurs endroits où sont détenus les produits énergétiques visés à l'article 1er du même arrêté royal auprès du fonctionnaire chargé de la gestion de la succursale des accises ou des douanes et accises dans le ressort duquel ces endroits sont établis.
§ 2. Ce relevé doit être accompagné d'une déclaration, datée et signée par la personne responsable, par laquelle elle atteste sur l'honneur que les produits concernés sont uniquement utilisés pour les besoins propres.
Art. 4/4. § 1er. Après l'introduction de la déclaration de stock au moyen du module spécifique sur la plateforme électronique MyMinFin, l'intéressé reçoit une invitation à payer.
§ 2. Les montants exigibles du droit d'accise spécial complémentaire doivent être acquittés au département Comptabilité de l'Administration générale des Douanes et Accises dans le délai de paiement indiqué sur l'invitation à payer.
§ 3. Le paiement doit mentionner la communication de paiement indiquée sur l'invitation à payer.
Art. 4/5. Les données à caractère personnel collectées dans le cadre de cet arrêté sont traitées au titre des articles 4 et 209/2 de la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises.
Art. 4/6. Le responsable du traitement des données à caractère personnel collectées et traitées dans le cadre de cet arrêté est le Service public fédéral Finances.
Art. 4/7. Les catégories de données à caractère personnel suivantes sont traitées :
1° nom, adresse, adresse électronique et numéro de téléphone ;
2° numéro BCE ou numéro de registre national ;
3° l'adresse du siège social le cas échéant ;
4° les adresses des stations-service concernées ;
5° numéro d'autorisation de l'autorisation produits énergétiques et électricité.
Art. 4/8. La période de conservation des données à caractère personnel collectées dans le cadre de cet arrêté est de dix ans après l'introduction de la déclaration de stock visée à l'article 4.".
Art. 6. Het ministerieel besluit van 17 maart 2022 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 16 maart 2022 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad met kenmerk C-2022/31250, wordt opgeheven.
Art. 6. L'arrêté ministériel du 17 mars 2022 portant exécution de l'arrêté royal du 16 mars 2022 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004, publié dans le Moniteur belge avec la référence C-2022/31250, est abrogé.
Art. 7. De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.