Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
23 DECEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten houdende vrijstelling van bepaalde werkgevers- en werknemersbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen in de zeesleepvaartsector en de baggersector
Titre
23 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés portant exonération de certaines cotisations patronales et des travailleurs pour les entreprises appartenant au secteur de la marine marchande et portant exonération de certaines cotisations patronales pour les entreprises relevant des secteurs du remorquage maritime et du dragage
Informations sur le document
Numac: 2023040351
Datum: 2022-12-23
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2023040351
Date: 2022-12-23
Moniteur: Voir
Tekst (16)
Texte (16)
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en de zeesleepvaartsector
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations patronales pour les entreprises relevant des secteurs de la marine marchande et du remorquage maritime
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en de zeesleepvaartsector, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juni 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "zeebrief" vervangen door de zinsnede "certificaat van registratie in uitvoering van artikel 91 van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de Zee van 10 december 1982";
  2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
  "In het eerste lid wordt verstaan onder communautaire zeelieden: alle zeelieden aan boord van de schepen, vermeld in dit artikel, die voor hun tewerkstelling onderworpen zijn aan de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij.";
  3° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Alleen zeelieden die werken aan boord van schepen, met inbegrip van roroveerboten, die geregelde passagiersdiensten tussen havens van de Europese Economische Ruimte verzorgen, of alleen zeelieden die werken aan boord van schepen die gespecialiseerd zijn in de volgende activiteiten, komen in aanmerking voor de vrijstelling, vermeld in dit besluit:
  1° kabels leggen op de voorbereide zeebodem;
  2° pijpen leggen op de voorbereide zeebodem;
  3° takel- en hefwerkzaamheden van infrastructuur in het kader van installatie- en onderhoudswerken op zee;
  4° onderzoek van de zeebodem in het kader van installatie- en onderhoudswerken;
  5° gericht storten van stenen op de zeebodem in het kader van installatie- en onderhoudswerken op zee;
  6° vervoeren van onderdelen op zee in het kader van installatie- en onderhoudswerken op zee;
  7° vervoeren en accommoderen van personen in het kader van installatie- en onderhoudswerken op zee.";
  4° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt:
  " § 3. Passagiersschepen die niet meer dan 12 passagiers mogen vervoeren worden uitgesloten van dit besluit.".
Article 1er. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations patronales pour les entreprises relevant des secteurs de la marine marchande et du remorquage maritime, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 2020, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " une lettre de mer est produite " sont remplacés par le membre de phrase " est produit un certificat d'enregistrement en exécution de l'article 91 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 " ;
  2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  " Dans l'alinéa 1er, on entend par marins communautaires : tous les marins à bord des navires, visés au présent article, qui sont soumis pour leur emploi à l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande. " ;
  3° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit :
  " Seuls les marins travaillant à bord de navires, y compris les transbordeurs rouliers, assurant des services réguliers de transport de passagers entre des ports de l'Espace économique européen, ou seuls les marins travaillant à bord de navires spécialisés dans les activités suivantes, sont éligibles à l'exonération, visée au présent arrêté :
  1° la pose de câbles sur le fond marin préparé ;
  2° la pose de tuyaux sur le fond marin préparé ;
  3° les travaux de hissage et de levage d'infrastructures dans le cadre de travaux d'installation et de maintenance en mer ;
  4° la recherche des fonds marins dans le cadre de travaux d'installation et de maintenance ;
  5° le déversement ciblé de pierres sur les fonds marins dans le cadre de travaux d'installation et de maintenance en mer ;
  6° le transport de pièces en mer dans le cadre de travaux d'installation et de maintenance en mer ;
  7° le transport et l'hébergement des personnes dans le cadre de travaux d'installation et de maintenance en mer. " ;
  4° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit :
  " § 3. Les navires à passagers autorisés à transporter au maximum 12 passagers sont exclus du présent arrêté. ".
Art. 2. In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2017, wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
  "2° het betaalde brutoloon voor de dagen, vermeld in punt 1°, waarop de zeeman door zijn dienstbetrekking recht heeft.".
Art. 2. Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 2017, le point 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° le traitement brut payé pour les jours, visés au point 1°, auquel le marin a droit en vertu de son emploi. ".
Art. 3. In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt de datum "31 december 2022" vervangen door de datum "31 december 2032".
Art. 3. Dans l'article 5 du même arrêté, la date " 31 décembre 2022 " est remplacée par la date " 31 décembre 2032 ".
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de baggervaartsector
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations patronales pour les entreprises relevant du secteur du dragage
Art. 4. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de baggervaartsector worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
  "In het tweede lid wordt verstaan onder communautaire zeelieden: alle zeelieden die voor hun tewerkstelling onderworpen zijn aan de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij.";
  2° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt:
  " § 2. Voor het zeevervoergedeelte van baggerspeciewerkzaamheden passen de reders met exploitatiezetel op het grondgebied van het Vlaamse Gewest of met een exploitatiezetel in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte de maatregel, vermeld in artikel 2, toe op de lonen van de communautaire zeelieden, vermeld in artikel 1, die ze tewerkstellen aan boord van zeewaardige baggerschepen.";
  3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het woord "zeebrief" vervangen door de zinsnede "certificaat van registratie in uitvoering van artikel 91 van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de Zee van 10 december 1982".
Art. 4. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations patronales pour les entreprises relevant du secteur du dragage, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  " Dans l'alinéa 2, on entend par marins communautaires : tous les marins qui sont soumis pour leur emploi à l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande. " ;
  2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
  " § 2. En ce qui concerne la partie de transport maritime des activités de déblais de dragage, les armateurs avec siège d'exploitation sur le territoire de la Région flamande ou avec siège d'exploitation dans un autre état membre de l'Espace économique européen appliquent la mesure, visée à l'article 2, aux traitements des marins communautaires, visés à l'article 1er, qu'ils emploient à bord de dragues de mer. " ;
  3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots " une lettre de mer est produite " sont remplacés par le membre de phrase " est produit un certificat d'enregistrement en exécution de l'article 91 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 ".
Art. 5. In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2017, wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
  "2° het betaalde brutoloon voor de dagen, vermeld in punt 1°, waarop de zeeman door zijn dienstbetrekking recht heeft.".
Art. 5. Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 2017, le point 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° le traitement brut payé pour les jours, visés au point 1°, auquel le marin a droit en vertu de son emploi. ".
Art. 6. In artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de datum "31 december 2022" vervangen door de datum "31 december 2032".
Art. 6. Dans l'article 6, alinéa 2, du même arrêté, la date " 31 décembre 2022 " est remplacée par la date " 31 décembre 2032 ".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2016 houdende vrijstelling van bepaalde werknemersbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en tot wijziging van artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en de zeesleepvaartsector en tot wijziging van artikel 14bis, eerste lid, van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2016 portant exonération de certaines cotisations des travailleurs pour les entreprises appartenant au secteur de la marine marchande et modifiant l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations patronales pour les entreprises relevant des secteurs de la marine marchande et du remorquage maritime et modifiant l'article 14bis, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme de 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale
Art. 7. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 september 2016 houdende vrijstelling van bepaalde werknemersbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en tot wijziging van artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en de zeesleepvaartsector en tot wijziging van artikel 14bis, eerste lid, van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juni 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het eerste en het tweede lid worden vervangen door wat volgt:
  " § 1. Dit besluit is van toepassing op communautaire zeelieden die door reders met een exploitatiezetel op het grondgebied van het Vlaamse Gewest of met een exploitatiezetel in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte worden tewerkgesteld op zeeschepen met eigen voorstuwing waarvoor een certificaat van registratie in uitvoering van artikel 91 van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de Zee van 10 december 1982 wordt voorgelegd en die geregistreerd zijn in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte.
  In het eerste lid wordt verstaan onder communautaire zeelieden: alle zeelieden aan boord van de schepen, vermeld in dit artikel, die voor hun tewerkstelling onderworpen zijn aan de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij.";
  2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "Alleen zeelieden die werken aan boord van schepen, met inbegrip van roroveerboten, die geregelde passagiersdiensten tussen havens van de Europese Economische Ruimte verzorgen, of alleen zeelieden die werken aan boord van schepen die gespecialiseerd zijn in de volgende activiteiten, komen in aanmerking voor de vrijstelling, vermeld in dit besluit:
  1° kabels leggen op de voorbereide zeebodem;
  2° pijpen leggen op de voorbereide zeebodem;
  3° takel- en hefwerkzaamheden van infrastructuur in het kader van installatie- en onderhoudswerken op zee;
  4° onderzoek van de zeebodem in het kader van installatie- en onderhoudswerken;
  5° gericht storten van stenen op de zeebodem in het kader van installatie- en onderhoudswerken op zee;
  6° vervoeren van onderdelen op zee in het kader van installatie- en onderhoudswerken op zee;
  7° vervoeren en accommoderen van personen in het kader van installatie- en onderhoudswerken op zee.";
  3° er wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt:
  " § 2. Passagiersschepen die niet meer dan 12 passagiers mogen vervoeren worden uitgesloten van dit besluit.".
Art. 7. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 septembre 2016 portant exonération de certaines cotisations des travailleurs pour les entreprises appartenant au secteur de la marine marchande et modifiant l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations patronales pour les entreprises relevant des secteurs de la marine marchande et du remorquage maritime et modifiant l'article 14bis, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme de 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 juin 2020, les modifications suivantes sont apportées :
  1° les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit :
  " § 1er. Le présent arrêté s'applique aux marins communautaires employés par des armateurs avec un siège d'exploitation sur le territoire de la Région flamande ou avec un siège d'exploitation dans autre état membre de l'Espace économique européen sur des navires de mer automoteurs pour lesquels est produit un certificat d'enregistrement en exécution de l'article 91 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982, et qui sont enregistrés dans un état membre de l'Espace économique européen.
  Dans l'alinéa 1er, on entend par marins communautaires : tous les marins à bord des navires, visés au présent article, qui sont soumis pour leur emploi à l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande. " ;
  2° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit :
  " Seuls les marins travaillant à bord de navires, y compris les transbordeurs rouliers, assurant des services réguliers de transport de passagers entre des ports de l'Espace économique européen, ou seuls les marins travaillant à bord de navires spécialisés dans les activités suivantes, sont éligibles à l'exonération, visée au présent arrêté :
  1° la pose de câbles sur le fond marin préparé ;
  2° la pose de tuyaux sur le fond marin préparé ;
  3° les travaux de hissage et de levage d'infrastructures dans le cadre de travaux d'installation et de maintenance en mer ;
  4° la recherche des fonds marins dans le cadre de travaux d'installation et de maintenance ;
  5° le déversement ciblé de pierres sur les fonds marins dans le cadre de travaux d'installation et de maintenance en mer ;
  6° le transport de pièces en mer dans le cadre de travaux d'installation et de maintenance en mer ;
  7° le transport et l'hébergement des personnes dans le cadre de travaux d'installation et de maintenance en mer. " ;
  3° il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit :
  " § 2. Les navires à passagers autorisés à transporter au maximum 12 passagers sont exclus du présent arrêté. ".
Art. 8. Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2017, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 2. "De reders, vermeld in artikel 2, § 1, 2°, van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, worden toegelaten de zeeliedenbijdragen, berekend op basis van een dagloon van 1/360ste van het bedrag, vermeld in artikel 7, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust en overlevingspensioen voor werknemers, van toepassing gedurende het kalenderjaar dat voorafgaat aan het lopende jaar, te betalen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, en ook het bedrag te behouden dat overeenstemt met de persoonlijke bijdragen, dat is berekend op basis van het verschil tussen het begrensde dagloon en het dagloon.".
Art. 8. L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 2017, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 2. " Les armateurs visés à l'article 2, § 1er, 2°, de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, sont autorisés à payer les cotisations des marins, calculées sur la base d'un salaire journalier de 1/360ème du montant visé à l'article 7, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, applicable pendant l'année civile précédant l'année en cours, à l'Office national de Sécurité sociale, et à garder le montant correspondant aux cotisations personnelles, calculées sur la différence entre le salaire limité et le salaire journalier. ".
Art. 9. In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2017, wordt punt 2° vervangen door wat volgt:
  "2° het betaalde brutoloon voor de dagen, vermeld in punt 1°, waarop de zeeman door zijn dienstbetrekking recht heeft.".
Art. 9. Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 2017, le point 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° le traitement brut payé pour les jours, visés au point 1°, auquel le marin a droit en vertu de son emploi. ".
Art. 10. In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de datum "31 december 2022" vervangen door de datum "31 december 2032".
Art. 10. Dans l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, la date " 31 décembre 2022 " est remplacée par la date " 31 décembre 2032 ".
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen
CHAPITRE 4. - Dispositions finales
Art. 11. Dit besluit treedt in werking op 31 december 2022.
Art. 11. Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2022.
Art. 12. De Vlaamse minister, bevoegd voor werk, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 12. Le ministre flamand ayant l'emploi dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.