Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
23 DECEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over de subsidiëring van forensische zorg in het kader van de opdrachten van de justitiehuizen
Titre
23 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement de soins médico-légaux dans le cadre des missions des maisons de justice
Informations sur le document
Numac: 2023015055
Datum: 2022-12-23
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2023015055
Date: 2022-12-23
Moniteur: Voir
Tekst (25)
Texte (25)
HOOFDSTUK 1. - Definities
CHAPITRE 1er. - Définitions
Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder:
  1° administrateur-generaal: het hoofd van de administratie;
  2° administratie: het Agentschap Justitie en Handhaving, vermeld in artikel 2, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 september 2021 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap "Agentschap Justitie en Handhaving";
  3° decreet van 26 april 2019: het decreet van 26 april 2019 houdende de justitiehuizen en de juridische eerstelijnsbijstand;
  4° forensische zorg: de ambulante zorg voor niet-gedetineerde justitiabelen met een psychische kwetsbaarheid die gelinkt is aan het plegen van strafbare feiten en bij wie de geboden zorg primair gericht is op het verminderen van het delictrisico door de risicofactoren te beperken en de beschermende factoren te bevorderen, met aandacht voor hun omgeving en eventuele slachtoffers;
  5° zorgpersoneel: personeel dat door een organisatie als vermeld in artikel 2, wordt ingeschakeld om forensische zorg aan te bieden;
  6° zorgvoorziening: een organisatie die erkend is door de Vlaamse Gemeenschap en die in het kader van het gezondheids- of welzijnsbeleid instaat voor de organisatie of uitvoering van forensische zorg.
Article 1er. Dans le présent arrêté, on entend par :
  1° administrateur général : le responsable de l'administration ;
  2° administration : l'Agence de la Justice et du Maintien, visée à l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 septembre 2021 portant création de l'agence autonomisée interne Agence de la Justice et du Maintien (" Agentschap Justitie en Handhaving ") ;
  3° décret du 26 avril 2019 : le décret du 26 avril 2019 sur les maisons de justice et l'aide juridique de première ligne ;
  4° soins médico-légaux : les soins ambulatoires destinés aux justiciables non détenus présentant une vulnérabilité mentale liée à la commission de faits punissables et pour qui les soins dispensés visent principalement à réduire le risque de délit en limitant les facteurs de risque et en favorisant les facteurs de protection, en prêtant attention à leur environnement et aux éventuelles victimes ;
  5° personnel soignant : le personnel déployé par une organisation telle que mentionnée à l'article 2, pour dispenser des soins médico-légaux ;
  6° structure de soins : une organisation qui est agréée par la Communauté flamande et assure, dans le cadre de la politique de santé ou du bien-être, l'organisation ou la dispensation de soins médico-légaux.
HOOFDSTUK 2. - Subsidievoorwaarden
CHAPITRE 2. - Conditions de subvention
Art. 2. Binnen de beschikbare begrotingskredieten kent de administrateur-generaal, onder de voorwaarden die bij dit besluit zijn vastgesteld, subsidies toe aan de organisaties, vermeld in het tweede lid, voor de aanwerving van zorgpersoneel. De administrateur-generaal sluit een overeenkomst als vermeld in artikel 7, met de begunstigde organisatie.
  De organisaties aan wie de subsidies, vermeld in het eerste lid, kunnen worden toegekend, betreffen lokale besturen en zorgvoorzieningen.
  Een lokaal bestuur kan het zorgpersoneel rechtstreeks aanwerven of volledig of gedeeltelijk ter beschikking stellen van een zorgvoorziening. In geval van terbeschikkingstelling worden de praktische afspraken over de terbeschikkingstelling opgenomen in de overeenkomst, vermeld in artikel 7.
Art. 2. Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, l'administrateur général accorde des subventions aux organisations mentionnées à l'alinéa 2 pour le recrutement de personnel soignant, dans les conditions fixées dans le présent arrêté. L'administrateur général conclut avec l'organisation bénéficiaire une convention, telle que visée à l'article 7.
  Les organisations auxquelles les subventions visées à l'alinéa 1er peuvent être accordées sont des administrations locales et des structures de soins.
  Une administration locale peut recruter directement le personnel soignant ou le mettre à disposition, en tout ou en partie, d'une structure de soins. Le cas échéant, les modalités pratiques de cette mise à disposition sont incluses dans la convention visée à l'article 7.
Art. 3. Een organisatie komt in aanmerking voor een subsidie als vermeld in artikel 2, als ze minstens aan een van de volgende kwantitatieve criteria voldoet:
  1° elk voltijds gesubsidieerd personeelslid dat instaat voor forensische zorg, verstrekt op jaarbasis effectief ten minste 400 uur individuele zorg of ten minste 300 uur groepsaanbod;
  2° alle voltijds gesubsidieerde personeelsleden die instaan voor forensische zorg, verstrekken samen op jaarbasis effectief ten minste een veelvoud, gelijk aan hun aantal, van 400 uur individuele zorg of van 300 uur groepsaanbod.
Art. 3. Une organisation est éligible à une subvention telle que mentionnée à l'article 2 si elle répond à au moins un des critères quantitatifs suivants :
  1° chaque membre du personnel subventionné à temps plein et chargé des soins médico-légaux assure effectivement sur une base annuelle au moins 400 heures de soins individuels ou au moins 300 heures de soins collectifs ;
  2° tous les membres du personnel subventionné à temps plein dispensant des soins médico-légaux assurent effectivement sur une base annuelle au moins un multiple, correspondant à leur nombre, de 400 heures de soins individuels ou de 300 heures de soins collectifs.
Art. 4. In dit artikel wordt verstaan onder justitieassistent: een personeelslid van de administratie dat werkt in de justitiehuizen en op verzoek van een bevoegde overheid opdrachten uitvoert in het kader van een gerechtelijke procedure of ter uitvoering van een gerechtelijke beslissing als vermeld in artikel 5, 1°, van het decreet van 26 april 2019.
  Een organisatie komt in aanmerking voor een subsidie als vermeld in artikel 2, als ze voldoet aan al de volgende voorwaarden:
  1° ter uitvoering van een straf of maatregel handelen die opgelegd is door een gerechtelijke of administratieve overheid, op doorverwijzing van een justitieassistent;
  2° in een forensisch zorgaanbod voorzien voor iedere doorverwezen justitiabele als vermeld in artikel 2, 9°, a), van het decreet van 26 april 2019;
  3° respecteren van de specificiteit en finaliteit van het gerechtelijke kader en de uitvoeringstermijn en de verwachtingen op het vlak van informatiedeling tussen de justitieassistent en het zorgpersoneel, ter uitvoering van een opdracht, als bedoeld in artikel 5, 1°, van het decreet van 26 april 2019, in een strafrechtelijke procedure;
  4° met aandacht voor justitiabelen als vermeld in artikel 2, 9°, a), van het decreet van 26 april 2019, handelen en daarbij maximaal aanklampend en motivatiebevorderend op hen inzetten;
  5° in een optimale toegang tot het zorgaanbod voorzien op het vlak van bereikbaarheid en openingsuren;
  6° de zorg zo kort mogelijk na de doorverwijzing opstarten;
  7° het zorgpersoneel onthaal, opleiding en ondersteuning aanbieden via aangepaste werkingsmiddelen.
Art. 4. Dans le présent article, on entend par assistant de justice : un membre du personnel de l'administration qui travaille dans les maisons de justice et qui, à la demande d'une autorité compétente, effectue des missions dans le cadre d'une procédure judiciaire ou en exécution d'une décision judiciaire telle que mentionnée à l'article 5, 1°, du décret du 26 avril 2019.
  Une organisation est éligible à une subvention visée à l'article 2 lorsqu'elle remplit toutes les conditions suivantes :
  1° agir en exécution d'une peine ou d'une mesure prononcée par une autorité judiciaire ou administrative, sur renvoi d'un assistant de justice ;
  2° proposer une offre de soins médico-légaux pour chaque justiciable renvoyé, tel que mentionné à l'article 2, 9°, a), du décret du 26 avril 2019 ;
  3° respecter la spécificité et la finalité du cadre judiciaire et du délai d'exécution et les attentes en termes de partage d'informations entre l'assistant de justice et le personnel soignant, pour l'exécution d'une mission, telle que visée à l'article 5, 1°, du décret du 26 avril 2019, dans une procédure pénale ;
  4° agir en prêtant attention aux justiciables tels que mentionnés à l'article 2, 9°, a), du décret du 26 avril 2019, au travers d'une approche proactive visant à favoriser leur propre motivation ;
  5° assurer un accès optimal à l'offre de soins, en termes d'accessibilité et d'heures d'ouverture ;
  6° entamer les soins le plus tôt possible après le renvoi ;
  7° assurer l'accueil, la formation et le soutien du personnel soignant grâce à des moyens de fonctionnement adaptés.
HOOFDSTUK 3. - Procedure om een overeenkomst als vermeld in artikel 7, te sluiten, te hernieuwen, te wijzigen of te beëindigen
CHAPITRE 3. - Procédure pour conclure, renouveler, modifier ou résilier une convention telle que visée à l'article 7
Art. 5. § 1. De administratie kan een oproep lanceren om een of meer overeenkomsten als vermeld in artikel 7, te sluiten. De oproep wordt ten minste op de website van de administratie bekendgemaakt.
  De oproep, vermeld in het eerste lid, wordt opgesteld overeenkomstig de vereisten van artikel 76/2 van de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën, en vermeldt minstens:
  1° het aanbod van forensische zorg waarvoor een overeenkomst als vermeld in artikel 7 gesloten kan worden;
  2° het aantal subsidieerbare voltijdse personeelsleden en de verdeelsleutel;
  3° de kwalitatieve en kwantitatieve voorwaarden, vermeld in artikel 3 en 4;
  4° de criteria op basis waarvan de aanvragen worden beoordeeld;
  5° de wijze waarop een aanvraag wordt ingediend en het uiterste tijdstip daarvan.
  Een aanvraag als vermeld in het tweede lid, 5°, bevat minstens al de volgende gegevens:
  1° een actieplan met betrekking tot het zorgaanbod;
  2° het aantal voltijdse personeelsleden voor wie subsidiëring wordt gevraagd;
  3° het werkingsgebied waarin de forensische zorg wordt aangeboden;
  4° de statuten of het besluit tot oprichting van de zorgvoorziening die de forensische zorg zal aanbieden;
  5° een lijst van de leden van de raad van bestuur van de zorgvoorziening die de forensische zorg zal aanbieden of, als deze geen rechtspersoon is, een lijst van de verantwoordelijken;
  6° de structuur van de zorgvoorziening die de forensische zorg zal aanbieden;
  7° een beschrijving van de doelstellingen en de doelgroep van de zorgvoorziening die de forensische zorg zal aanbieden.
  Het actieplan, vermeld in het derde lid, 1°, wordt opgemaakt volgens een model dat de administratie ter beschikking stelt van de organisatie. Het actieplan omvat een oplijsting van acties die de organisatie gedurende het komende werkjaar met betrekking tot het zorgaanbod zal ondernemen, met inbegrip van prioritering en, in geval van een aanvraag om vernieuwing, vermeld in artikel 8, de aanpak van eventuele knelpunten die tijdens het afgelopen werkjaar zijn vastgesteld.
  § 2. De administratie controleert de ontvankelijkheid van de aanvragen en beoordeelt de ontvankelijke aanvragen op basis van de criteria, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, 4°.
  De administrateur-generaal beslist op basis van de controle en beoordeling, vermeld in het eerste lid, met welke aanvragende organisatie of organisaties een overeenkomst als vermeld in artikel 7, wordt gesloten. De administratie brengt de organisatie op de hoogte van de beslissing om al dan niet een overeenkomst als vermeld in artikel 7, te sluiten.
Art. 5. § 1er. L'administration peut lancer un appel à la conclusion d'une ou plusieurs conventions telles que mentionnées à l'article 7. L'appel est publié au moins sur le site web de l'administration.
  L'appel dont question à l'alinéa 1er est établi conformément aux exigences de l'article 76/2 du Code flamand des Finances publiques, et indique au moins :
  1° l'offre en soins médico-légaux pour laquelle une convention telle que visée à l'article 7 peut être conclue ;
  2° le nombre de membres du personnel à temps plein subventionnables et la clé de répartition ;
  3° les conditions qualitatives et quantitatives mentionnées aux articles 3 et 4 ;
  4° les critères sur la base desquels les demandes sont évaluées ;
  5° les modalités et le délai pour l'introduction d'une demande.
  Une demande telle que visée à l'alinéa 2, 5°, comporte au moins les données suivantes :
  1° un plan d'action concernant l'offre de soins ;
  2° le nombre de membres du personnel à temps plein pour qui le subventionnement est demandé ;
  3° la zone d'action au sein de laquelle les soins médico-légaux sont dispensés ;
  4° les statuts ou l'arrêté portant création de la structure de soins qui dispensera les soins médico-légaux ;
  5° une liste des membres du conseil d'administration de la structure de soins qui dispensera les soins médico-légaux, ou si celle-ci n'est pas une personne morale, une liste des responsables ;
  6° la structure de la structure de soins qui dispensera les soins médico-légaux ;
  7° une description des objectifs et du groupe-cible de la structure de soins qui dispensera les soins médico-légaux.
  Le plan d'action, visé à l'alinéa 3, 1°, est établi selon un modèle mis à la disposition de l'organisation par l'administration. Le plan d'action comprend une liste d'actions que l'organisation entreprendra au cours de l'année d'activité à venir en ce qui concerne l'offre de soins, y compris l'établissement de priorités et, dans le cas d'une demande de renouvellement, telle que visée à l'article 8, l'approche adoptée quant à tout goulet d'étranglement identifié au cours de l'année d'activité écoulée.
  § 2. L'administration vérifie la recevabilité des demandes et évalue les demandes recevables sur la base des critères mentionnés au paragraphe 1er, alinéa 2, 4°.
  Sur la base du contrôle et de l'évaluation mentionnés à l'alinéa 1er, l'administrateur général décide avec quelle(s) organisation(s) demandeuse(s) une convention telle que visée à l'article 7 doit être conclue. L'administration informe l'organisation de la décision de conclure ou non une convention telle que visée à l'article 7.
Art. 6. Een organisatie kan zonder dat een oproep als vermeld in artikel 5, § 1, eerste lid, gelanceerd is, op eigen initiatief een aanvraag van een subsidie als vermeld in artikel 2, indienen bij de administratie. De voormelde aanvraag bevat al de gegevens, vermeld in artikel 5, § 1, derde lid.
  De administratie beoordeelt de aanvraag, vermeld in het eerste lid, en houdt daarbij minstens rekening met het bestaande aanbod en de eventuele leemtes en noden in dat aanbod.
  De administrateur-generaal beslist op basis van de beoordeling, vermeld in het tweede lid, of met de aanvragende organisatie een overeenkomst als vermeld in artikel 7, wordt gesloten. De administratie brengt de organisatie op de hoogte van de beslissing om al dan niet een overeenkomst als vermeld in artikel 7, te sluiten.
Art. 6. Sans qu'un appel tel que visé à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, n'ait été lancé, une organisation peut introduire de sa propre initiative une demande de subvention telle que visée à l'article 2 auprès de l'administration. La demande susmentionnée contiendra toutes les informations mentionnées à l'article 5, § 1er, alinéa 3.
  L'administration évalue la demande visée à l'alinéa 1er en tenant compte au moins de l'offre existante et des éventuelles lacunes et nécessités propres à cette offre.
  Sur la base de l'évaluation visée à l'alinéa 2, l'administrateur général décide s'il convient de conclure une convention telle que visée à l'article 7 avec l'organisation demandeuse. L'administration informe l'organisation de la décision de conclure ou non une convention telle que visée à l'article 7.
Art. 7. Tussen de administrateur-generaal en de begunstigde organisatie wordt een overeenkomst gesloten waarin de modaliteiten van de subsidie, vermeld in artikel 2, worden vastgelegd. Dergelijke overeenkomst bevat minstens al de volgende elementen:
  1° het aanbod van forensische zorg waarvoor zorgpersoneel wordt aangeworven;
  2° het aantal gesubsidieerde voltijdse personeelsleden;
  3° de kwalitatieve en kwantitatieve voorwaarden, vermeld in artikel 3 en 4;
  4° het werkingsgebied waarin de forensische zorg wordt aangeboden;
  5° de samenwerkingsafspraken tussen de administratie en de organisatie met in voorkomend geval een verwijzing naar het samenwerkingsprotocol dat met de administrateur-generaal is of zal worden afgesloten;
  6° de looptijd van de overeenkomst en de voorwaarden voor de eventuele hernieuwing, vermeld in artikel 8;
  7° de uiterste datum waarop de organisatie de functionele verantwoording en de financiële verantwoording, vermeld in artikel 16 en 17, moet indienen.
  De looptijd van de overeenkomst bedraagt maximaal een jaar.
  In dit artikel wordt verstaan onder:
  1° samenwerkingsafspraken: praktische afspraken tussen de justitieassistent, de organisatie en het zorgpersoneel inzake aanmelding, rolverklaring, overleg, rapportering en stopzetting of afronding van de forensische zorg;
  2° samenwerkingsprotocol: een protocol als bedoeld in artikel 8 van het decreet van 18 juli 2008 betreffende het elektronische bestuurlijke gegevensverkeer.
Art. 7. L'administrateur général et l'organisation bénéficiaire concluent une convention qui fixe les modalités de la subvention mentionnée à l'article 2. Cette convention comprendra au moins tous les éléments suivants :
  1° l'offre de soins médico-légaux pour laquelle le personnel soignant sera recruté ;
  2° le nombre de membres du personnel à temps plein subventionnés ;
  3° les conditions qualitatives et quantitatives mentionnées aux articles 3 et 4 ;
  4° la zone d'action au sein de laquelle les soins médico-légaux sont dispensés ;
  5° les accords de coopération entre l'administration et l'organisation avec, le cas échéant, une référence au protocole de coopération qui a été ou sera conclu avec l'administrateur général ;
  6° la durée de la convention et les conditions de son renouvellement éventuel, mentionnées à l'article 8 ;
  7° la date butoir à laquelle l'organisation doit présenter la justification fonctionnelle et la justification financière mentionnées aux articles 16 et 17.
  La durée de la convention s'élèvera à un an au maximum.
  Dans le présent article, on entend par :
  1° accords de coopération : des accords pratiques entre l'assistant de justice, l'organisation et le personnel soignant concernant la notification, la déclaration de rôle, la concertation, le rapportage et l'arrêt ou l'achèvement des soins médico-légaux ;
  2° protocole de coopération : un protocole tel que visé à l'article 8 du décret du 18 juillet 2008 relatif à l'échange électronique de données administratives.
Art. 8. Een organisatie die een overeenkomst als vermeld in artikel 7, wil laten hernieuwen, bezorgt twee maanden voor het einde van de looptijd van de overeenkomst, vermeld in artikel 7, een aanvraag aan de administratie.
  De aanvraag, vermeld in het eerste lid, bevat al de volgende elementen:
  1° een actieplan als vermeld in artikel 5, § 1, derde lid, 1°, met betrekking tot het zorgaanbod waarvoor om hernieuwing van de overeenkomst, vermeld in artikel 7, wordt gevraagd;
  2° de gegevens, vermeld in artikel 5, § 1, derde lid, 2° tot en met 7°, als die gewijzigd zijn.
  De administratie beoordeelt de aanvraag, vermeld in het eerste lid, en houdt daarbij minstens rekening met het bestaande aanbod en de eventuele leemtes en noden in dat aanbod.
  De administrateur-generaal beslist op basis van de beoordeling, vermeld in het derde lid, of met de aanvragende organisatie opnieuw een overeenkomst als vermeld in artikel 7, wordt gesloten. De administratie brengt de organisatie op de hoogte van de beslissing om al dan niet een overeenkomst als vermeld in artikel 7, te sluiten.
Art. 8. Une organisation qui souhaite faire renouveler une convention mentionnée à l'article 7 doit soumettre une demande à l'administration deux mois avant la fin de la durée de la convention mentionnée à l'article 7.
  La demande visée à l'alinéa 1er contient tous les éléments suivants :
  1° un plan d'action tel que visé à l'article 5, § 1er, alinéa 3, 1°, concernant l'offre de soins pour laquelle le renouvellement de la convention mentionnée à l'article 7 est demandé ;
  2° les données mentionnées à l'article 5, § 1er, alinéa 3, 2° à 7°, si elles ont été modifiées.
  L'administration évalue la demande visée à l'alinéa 1er en tenant compte au moins de l'offre existante et des éventuelles lacunes et nécessités propres à cette offre.
  Sur la base de l'évaluation visée à l'alinéa 3, l'administrateur général décide s'il convient de conclure à nouveau une convention telle que visée à l'article 7 avec l'organisation demandeuse. L'administration informe l'organisation de la décision de conclure ou non une convention telle que visée à l'article 7.
Art. 9. § 1. Als tijdens de looptijd van een overeenkomst als vermeld in artikel 7, de organisatie een wijziging in het actieplan, vermeld in artikel 5, § 1, derde lid, 1°, of in de voormelde overeenkomst wil aanbrengen, dient ze daarvoor bij de administratie een aanvraag in waarin ze de gewenste wijziging motiveert.
  De administratie beoordeelt de aanvraag, vermeld in het eerste lid, en houdt daarbij minstens rekening met het bestaande aanbod en de eventuele leemtes en noden in dat aanbod.
  De administrateur-generaal beslist op basis van de beoordeling, vermeld in het tweede lid, over de goedkeuring van de wijziging die de organisatie aanvraagt. De administratie brengt de organisatie op de hoogte van de beslissing om de gewenste wijziging al dan niet goed te keuren.
  Indien nodig wordt de overeenkomst, vermeld in artikel 7, aangepast in functie van de goedgekeurde wijziging.
  § 2. De administrateur-generaal kan de organisatie verzoeken om in te stemmen met een door hem voorgestelde wijziging in het actieplan, vermeld in artikel 5, § 1, derde lid, 1°, of in de overeenkomst, vermeld in artikel 7. De organisatie stemt daarmee in of formuleert zelf een voorstel tot wijziging die tegemoetkomt aan de vraag van de administrateur-generaal.
  De administratie beoordeelt het eventuele voorstel, vermeld in het eerste lid. De administrateur-generaal beslist op basis van de voormelde beoordeling over de goedkeuring van het voorstel van de organisatie. De administratie brengt de organisatie op de hoogte van de beslissing om het voorstel van de organisatie al dan niet goed te keuren.
  Indien nodig wordt de overeenkomst, vermeld in artikel 7, aangepast in functie van de goedgekeurde wijziging.
Art. 9. § 1er. Si, pendant la durée d'une convention telle que visée à l'article 7, l'organisation souhaite apporter une modification au plan d'action visé à l'article 5, § 1er, alinéa 3, 1°, ou à ladite convention, elle introduit une demande à cet effet auprès de l'administration, en indiquant les raisons de la modification souhaitée.
  L'administration évalue la demande visée à l'alinéa 1er en tenant compte au moins de l'offre existante et des éventuelles lacunes et nécessités propres à cette offre.
  Sur la base de l'évaluation mentionnée à l'alinéa 2, l'administrateur général décide de l'approbation de la modification demandée par l'organisation. L'administration informe l'organisation de la décision d'approuver ou non la modification souhaitée.
  Le cas échéant, la convention mentionnée à l'article 7 est adaptée conformément à la modification approuvée.
  § 2. L'administrateur général peut demander à l'organisation de donner son accord à une modification qu'il propose dans le plan d'action, mentionné à l'article 5, § 1er, alinéa 3, 1°, ou dans la convention, mentionnée à l'article 7. L'organisation donne son accord ou formule elle-même une proposition de modification qui répond à la demande de l'administrateur général.
  L'administration évalue l'éventuelle proposition mentionnée à l'alinéa 1er. Sur la base de l'évaluation susmentionnée, l'administrateur général décide de l'approbation de la proposition de l'organisation. L'administration informe l'organisation de la décision d'approuver ou non la proposition de l'organisation.
  Le cas échéant, la convention mentionnée à l'article 7 est adaptée conformément à la modification approuvée.
Art. 10. In de volgende gevallen kan de overeenkomst, vermeld in artikel 7, voortijdig worden beëindigd:
  1° in geval van onderlinge overeenstemming;
  2° eenzijdig door de administrateur-generaal of door de organisatie, met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden.
  Wanneer een overeenkomst voortijdig beëindigd wordt, kan de organisatie slechts subsidies ontvangen voor de maanden waarvoor ze effectieve prestaties heeft verantwoord. Zo nodig worden de onterecht ontvangen subsidies teruggevorderd.
Art. 10. La convention visée à l'article 7 peut être résiliée de manière anticipée dans les cas suivants :
  1° de commun accord ;
  2° unilatéralement par l'administrateur général ou par l'organisation, moyennant un délai de préavis de trois mois.
  En cas de résiliation anticipée d'une convention, l'organisation ne peut recevoir de subventions que pour les mois pour lesquels elle atteste des prestations effectives. Le cas échéant, les subventions indûment perçues sont récupérées.
HOOFDSTUK 4. - Toekenning, uitbetaling en verantwoording van de subsidie
CHAPITRE 4. - Attribution, paiement et justification de la subvention
Art. 11. De administrateur-generaal kent binnen de beschikbare begrotingskredieten jaarlijks een subsidie als vermeld in artikel 2, toe aan de organisatie waarmee een overeenkomst als vermeld in artikel 7, is gesloten, conform de voorwaarden die in dit besluit en in de overeenkomst, vermeld in artikel 7, zijn bepaald.
  De subsidie, vermeld in het eerste lid, wordt bepaald op basis van het aantal voltijds gesubsidieerde personeelsleden en bedraagt 75.000 euro per voltijds personeelslid met minimaal een masterdiploma of gelijkwaardige ervaring, en 58.000 euro per voltijds personeelslid met minimaal een bachelordiploma of gelijkwaardige ervaring. De Vlaamse Minister, bevoegd voor de justitiehuizen, bepaalt hiervoor de nadere regels, alsook de categorieën van subsidiabele en niet-subsidiabele kosten.
Art. 11. L'administrateur général accorde chaque année une subvention, telle que mentionnée à l'article 2, dans les limites des crédits budgétaires disponibles, à l'organisation avec laquelle une convention telle que mentionnée à l'article 7 a été conclue, dans les conditions prévues par le présent arrêté et par la convention mentionnée à l'article 7.
  La subvention visée à l'alinéa 1er est déterminée en fonction du nombre de membres du personnel subventionnés à temps plein et s'élève à 75 000 euros par membre du personnel à temps plein ayant au moins un diplôme de master ou une expérience équivalente, et à 58 000 euros par membre du personnel à temps plein ayant au moins un diplôme de bachelier ou une expérience équivalente. Le ministre flamand qui a les maisons de justice dans ses attributions en détermine les modalités, ainsi que les catégories de coûts éligibles ou non.
Art. 12. Activiteiten waarvoor op enige andere grond dan dit besluit van de Vlaamse Gemeenschap of andere overheden subsidies worden ontvangen, komen niet in aanmerking voor de toekenning van de subsidie op grond van dit besluit als dit ertoe leidt dat dezelfde uitgaven voor die activiteit dubbel worden gesubsidieerd.
Art. 12. Les activités pour lesquelles des subventions sont reçues en application d'autres réglementations de la Communauté flamande ou d'autres autorités ne sont pas éligibles à l'octroi de la subvention en vertu du présent arrêté s'il en résulte un double subventionnement des mêmes dépenses pour cette activité.
Art. 13. De organisatie wendt de subsidie, vermeld in artikel 2, enkel aan voor personeelskosten en werkingskosten, met een minimum van 90% van de voormelde subsidie voor personeelskosten.
Art. 13. L'organisation utilise la subvention mentionnée à l'article 2 uniquement pour les frais de personnel et de fonctionnement, avec un minimum de 90 % de la subvention susmentionnée pour les frais de personnel.
Art. 14. De subsidie, vermeld in artikel 2, wordt uitgedrukt tegen 100% van de spilindex die van toepassing is op 1 januari 2023. Het subsidiebedrag wordt binnen de beschikbare begrotingskredieten geïndexeerd conform de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld.
  De koppeling aan het indexcijfer, vermeld in het eerste lid, wordt berekend en toegepast conform artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen.
Art. 14. La subvention visée à l'article 2, est exprimée à 100 % de l'indice-pivot applicable au 1er janvier 2023. Le montant de la subvention est indexé dans les limites des crédits budgétaires disponibles conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public.
  La liaison à l'indice visée à l'alinéa 1er est calculée et appliquée conformément à l'article 2, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays.
Art. 15. De subsidie, vermeld in artikel 2, wordt op de volgende wijze uitbetaald:
  1° een eerste schijf van 90% van het jaarlijkse subsidiebedrag wordt uitbetaald in de loop van het eerste trimester van het jaar waarop de subsidie betrekking heeft;
  2° een tweede schijf van 10% van het jaarlijkse subsidiebedrag wordt uitbetaald na controle en goedkeuring van de functionele verantwoording, vermeld in artikel 16, en de financiële verantwoording, vermeld in artikel 17.
Art. 15. La subvention visée à l'article 2 est payée de la manière suivante :
  1° une première tranche de 90 % du montant de la subvention annuelle est versée dans le courant du premier trimestre de l'année à laquelle la subvention se rapporte ;
  2° une deuxième tranche de 10 % du montant de la subvention annuelle est versée après contrôle et approbation de la justification fonctionnelle visée à l'article 16 et de la justification financière visée à l'article 17.
Art. 16. Uiterlijk op de datum die in de overeenkomst, vermeld in artikel 7, is bepaald, dient de organisatie jaarlijks een functionele verantwoording in bij de administratie waarbij ze aantoont dat, of in welke mate, de activiteit waarvoor de subsidie, vermeld in artikel 2, is toegekend, gerealiseerd is. De functionele verantwoording bestaat uit al de volgende elementen:
  1° een kwantitatief verslag dat aangeeft in welke mate er is voldaan aan de kwantitatieve criteria, vermeld in artikel 3;
  2° een kwalitatief verslag dat aangeeft in welke mate er is voldaan aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4, tweede lid.
  Van de verslagen, vermeld in het eerste lid, stelt de administratie een model ter beschikking van de organisatie.
Art. 16. Une fois par an et au plus tard à la date fixée dans la convention visée à l'article 7, l'organisation présente à l'administration une justification fonctionnelle démontrant que - ou dans quelle mesure - l'activité pour laquelle la subvention visée à l'article 2 a été accordée a bien été réalisée. La justification fonctionnelle comprend tous les éléments suivants :
  1° un rapport quantitatif indiquant dans quelle mesure les critères quantitatifs visés à l'article 3 sont remplis ;
  2° un rapport qualitatif indiquant dans quelle mesure les conditions visées à l'article 4, alinéa 2, sont remplies.
  L'administration met à la disposition de l'organisation un modèle des rapports visés à l'alinéa 1er.
Art. 17. Uiterlijk op de datum die in de overeenkomst, vermeld in artikel 7, is bepaald, dient de organisatie jaarlijks een financiële verantwoording in waarbij ze aantoont welke kosten zijn gemaakt om de activiteit te realiseren waarvoor de subsidie, vermeld in artikel 2, is toegekend, en welke eventuele opbrengsten in het kader van die activiteit zijn verworven, uit de activiteit zelf of uit andere bronnen. De financiële verantwoording bestaat uit al de volgende elementen:
  1° een formulier over de personeelskosten, waarmee de organisatie personeelskosten aantoont;
  2° een formulier met het personeelsoverzicht, waarmee de organisatie de ingezette capaciteit aan zorgpersoneel aantoont;
  3° een verklaring op erewoord waarin de organisatie reiskosten door het gebruik van een voertuig bevestigt;
  4° een genummerde lijst van de bewijsstukken, vermeld in artikel 18, tweede lid.
  Van de stukken, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 4°, stelt de administratie een model ter beschikking van de organisatie.
Art. 17. Une fois par an et au plus tard à la date fixée dans la convention visée à l'article 7, l'organisation présente une justification financière dans laquelle elle atteste des coûts encourus pour la réalisation de l'activité pour laquelle la subvention visée à l'article 2 a été accordée et des revenus éventuels liés à cette activité, qu'ils proviennent de l'activité elle-même ou d'autres sources. La justification financière comprend tous les éléments suivants :
  1° un formulaire sur les frais de personnel, avec lequel l'organisation démontre les frais de personnel ;
  2° un formulaire de relevé de l'effectif, avec lequel l'organisation démontre la capacité déployée en termes de personnel soignant ;
  3° une déclaration sur l'honneur dans laquelle l'organisation confirme les frais de déplacement par l'utilisation d'un véhicule ;
  4° une liste numérotée des pièces justificatives visées à l'article 18, alinéa 2.
  L'administration met à la disposition de l'organisation un modèle des pièces visées à l'alinéa 1er, 1° à 4°.
Art. 18. De administratie ziet toe op de naleving van de voorwaarden en de besteding van de subsidie, vermeld in artikel 2.
  De organisatie verleent haar medewerking en bezorgt aan de administratie de stukken die met de overeenkomst, vermeld in artikel 7, verband houden. Ze houdt de originele bewijsstukken voor controle ter beschikking van de administratie.
Art. 18. L'administration contrôle le respect des conditions et l'utilisation de la subvention mentionnée à l'article 2.
  L'organisation coopère et fournit à l'administration les documents relatifs à la convention visée à l'article 7. Elle tient les pièces justificatives originales à la disposition de l'administration pour contrôle.
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen
CHAPITRE 5. - Dispositions finales
Art. 19. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023.
Art. 19. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023.
Art. 20. De Vlaamse minister, bevoegd voor justitiehuizen, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 20. Le ministre flamand qui a les maisons de justice dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.