Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
15 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Regering tot invoering van telewerk en tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende het personeel van het Ministerie en van bepaalde instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap
Titre
15 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement instaurant le télétravail et modifiant différentes dispositions concernant le personnel du Ministère et de certains organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone
Informations sur le document
Numac: 2022206217
Datum: 2022-09-15
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2022206217
Date: 2022-09-15
Moniteur: Voir
Tekst (80)
Texte (80)
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Regering van 20 januari 1993 tot vaststelling van de spilbedragen voor de toekenning van een haardtoelage of van een standplaatstoelage aan het personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van de paragemeenschappelijke instellingen
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 20 janvier 1993 fixant les montants-pivots pour l'octroi d'une allocation de foyer ou d'une allocation de résidence au personnel du Ministère de la Communauté germanophone et des organismes paracommunautaires
Artikel 1 - Artikel 1, 3°, van het besluit van de Regering van 20 januari 1993 tot vaststelling van de spilbedragen voor de toekenning van een haardtoelage of van een standplaatstoelage aan het personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van de paragemeenschappelijke instellingen, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 20 februari 2003, wordt vervangen als volgt:
  "3° de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven;"
Article 1er - Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 20 janvier 1993 fixant les montants-pivots pour l'octroi d'une allocation de foyer ou d'une allocation de résidence au personnel du Ministère de la Communauté germanophone et des organismes paracommunautaires, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 20 février 2003, le 3° est remplacé par ce qui suit :
  " 3° l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée; ".
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut pécuniaire des agents
Art. 2. - In artikel 10 van het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren, vervangen bij het besluit van de Regering van 17 januari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het derde lid wordt vervangen als volgt:
  "De Regering wijst voor een verlengbare termijn van vijf jaar hoogstens twee plaatsvervangers van de secretaris-generaal aan onder de ambtenaren of contractuele personeelsleden van niveau I die een positieve evaluatie hebben gekregen en die op het tijdstip van de aanstelling een algemene dienstanciënniteit van minstens 15 jaar hebben."
  2° in het vierde lid worden de woorden "plaatsvervangende secretaris-generaal" vervangen door de woorden "plaatsvervanger van de secretaris-generaal";
  3° het artikel wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende:
  "Als de secretaris-generaal wegens ziekteverlof of een andere vorm van verlof afwezig is of niet in de mogelijkheid verkeert om het Ministerie te leiden, worden de specifieke beslissingsbevoegdheden van de secretaris-generaal van ambtswege overgedragen aan zijn plaatsvervanger. Als de Regering meer dan één plaatsvervanger voor de secretaris-generaal aanwijst, worden de beslissingsbevoegdheden overdragen aan de plaatsvervanger met de hoogste algemene dienstanciënniteit. De onmogelijkheid om het Ministerie te leiden, wordt vastgesteld door twee leden van de directieraad, met uitzondering van de secretaris-generaal; de beslissing wordt unaniem genomen."
Art. 2. - A l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut pécuniaire des agents, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 17 janvier 2013, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
  " Le Gouvernement désigne, pour une période renouvelable de cinq ans, au maximum deux suppléants du secrétaire général parmi les agents statutaires ou contractuels du niveau I ayant une évaluation positive et justifiant, au moment de leur désignation, d'une ancienneté de service d'au moins quinze ans. ";
  2° dans l'alinéa 4, les mots " secrétaire général suppléant " sont remplacés par les mots " suppléant du secrétaire général ";
  3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " En cas d'absence du secrétaire général en raison d'un congé de maladie ou de toute autre forme de congé ou s'il est dans l'impossibilité de diriger le Ministère, les compétences décisionnelles spécifiques du secrétaire général sont déléguées d'office à son suppléant. Si le Gouvernement a désigné plusieurs suppléants du secrétaire général, les compétences décisionnelles sont déléguées au suppléant qui présente l'ancienneté de service la plus élevée. L'impossibilité de diriger le Ministère est constatée par deux membres du conseil de direction, à l'exception du secrétaire général; la décision est prise à l'unanimité. "
Art. 3. - In artikel 10.1 van hetzelfde besluit van de Regering, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 17 januari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "plaatsvervangende secretarissen-generaal" vervangen door de woorden "plaatsvervangers van de secretaris-generaal";
  2° in het tweede lid worden de woorden "plaatsvervangende secretaris-generaal" vervangen door de woorden "plaatsvervanger van de secretaris-generaal".
Art. 3. - A l'article 10.1 du même arrêté du Gouvernement, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 17 janvier 2013, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots " secrétaires généraux suppléants " sont remplacés par les mots " suppléants du secrétaire général ";
  2° dans l'alinéa 2, les mots " secrétaire général suppléant " sont remplacés par les mots " suppléant du secrétaire général ".
Art. 4. - Artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit van de Regering, vervangen bij het besluit van de Regering van 17 januari 2013, wordt vervangen als volgt:
  " § 1 - De directieraad van het Ministerie telt minstens drie leden en bestaat uit de secretaris-generaal, de plaatsvervangers van de secretaris-generaal en de bestuursdirecteurs. De secretaris-generaal bekleedt het voorzitterschap."
Art. 4. - Dans l'article 11 du même arrêté du Gouvernement, le § 1er, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 17 janvier 2013, est remplacé par ce qui suit :
  " § 1er - Le conseil de direction du Ministère compte au moins trois membres et se compose du secrétaire général, de ses suppléants et des directeurs d'administration. Le secrétaire général assure la présidence. "
Art. 5. - In artikel 11.3 van hetzelfde besluit van de Regering, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 28 oktober 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "plaatsvervangende secretaris-generaal bevoegd voor Personeel" telkens vervangen door de woorden "secretaris-generaal of diens plaatsvervanger";
  2° in het derde lid worden de woorden "plaatsvervangende secretaris-generaal bevoegd voor Personeel" vervangen door de woorden "secretaris-generaal of diens plaatsvervanger".
Art. 5. - A l'article 11.3 du même arrêté du Gouvernement, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 28 octobre 2021, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots " au secrétaire général suppléant compétent en matière de personnel " sont remplacés par les mots " au secrétaire général ou à son suppléant ", et les mots " le secrétaire général suppléant compétent en matière de personnel " sont remplacés par les mots " le secrétaire général ou son suppléant ";
  2° dans l'alinéa 3, les mots " le secrétaire général suppléant compétent en matière de personnel " sont remplacés par les mots " le secrétaire général ou son suppléant ".
Art. 6. - In hoofdstuk I, afdeling 2, van hetzelfde besluit van de Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 17 januari 2013, 19 januari 2017 en 28 oktober 2021, wordt een artikel 11.4 ingevoegd, luidende:
  "Art. 11.4 - De directieraad wijst de onmiddellijke hiërarchische meerderen aan en de secretaris-generaal of diens plaatsvervanger maakt hun naam zo snel mogelijk na de aanwijzing en na elke wijziging bekend. Hierbij kan het gaan om ambtenaren, om contractuele personeelsleden of om personeelsleden uit het onderwijs die met een opdracht voor het Ministerie zijn belast."
Art. 6. - Dans le chapitre Ier du même arrêté du Gouvernement, la section 2, modifiée par les arrêtés du Gouvernement des 17 janvier 2013, 19 janvier 2017 et 28 octobre 2021, est complétée par un article 11.4 rédigé comme suit :
  " Art. 11.4 - Le conseil de direction désigne les supérieurs hiérarchiques immédiats dont le nom est communiqué par le secrétaire général ou son suppléant dès leur désignation et après chaque changement. Il peut s'agir d'agents statutaires, d'agents contractuels ou d'agents détachés de l'enseignement et chargés d'une mission pour le Ministère. "
Art. 7. - Artikel 39, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit van de Regering, vervangen bij het besluit van de Regering van 17 januari 2013, wordt opgeheven.
Art. 7. - Dans l'article 39, § 1er, du même arrêté du Gouvernement, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 17 janvier 2013, l'alinéa 3 est abrogé.
Art. 8. - In artikel 71 van hetzelfde besluit van de Regering, laatstelijk gewijzigd bij het besluit van de Regering van 23 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° het tweede lid wordt opgeheven;
  2° het tiende lid wordt vervangen als volgt:
  "De ambtenaar die door de Regering als plaatsvervanger van de secretaris-generaal wordt aangewezen, wordt voor de duur van zijn aanwijzing ingeschaald in weddeschaal M2. Deze bepaling heeft geen enkele uitwerking op de regeling inzake bevorderingen."
  3° het elfde lid wordt vervangen als volgt:
  "De ambtenaar die door de Regering als departementshoofd wordt aangewezen, wordt voor de duur van zijn aanwijzing ingeschaald in weddeschaal M4. Deze bepaling heeft geen enkele uitwerking op de regeling inzake bevorderingen."
Art. 8. - A l'article 71 du même arrêté du Gouvernement, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'alinéa 2 est abrogé;
  2° l'alinéa 10 est remplacé par ce qui suit :
  " L'agent désigné comme suppléant du secrétaire général par le Gouvernement bénéficie, pour la durée de sa désignation, de l'échelle de traitement M2. Cette disposition n'a aucune influence sur le classement des candidats à la promotion. ";
  3° l'alinéa 11 est remplacé par ce qui suit :
  " L'agent désigné comme chef de département par le Gouvernement bénéficie, pour la durée de sa désignation, de l'échelle de traitement M4. Cette disposition n'a aucune influence sur le classement des candidats à la promotion. "
Art. 9. - Artikel 87.5 van hetzelfde besluit van de Regering, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 19 januari 2017, wordt opgeheven.
Art. 9. - L'article 87.5 du même arrêté du Gouvernement, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 19 janvier 2017, est abrogé.
Art. 10. - In artikel 91 van hetzelfde besluit van de Regering, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 11 december 2003 en gewijzigd bij het besluit van de Regering van 17 januari 2013, wordt de tweede zin opgeheven.
Art. 10. - Dans l'article 91 du même arrêté du Gouvernement, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 11 décembre 2003 et modifié par l'arrêté du Gouvernement du 17 janvier 2013, la deuxième phrase est abrogée.
Art. 11. - In artikel 105, tweede lid, van hetzelfde besluit van de Regering, vervangen bij het besluit van de Regering van 17 januari 2013, worden de woorden "het departementshoofd" telkens vervangen door de woorden "de onmiddellijke hiërarchische meerdere" en worden de woorden "van zijn departement" opgeheven.
Art. 11. - Dans l'article 105, alinéa 2, du même arrêté du Gouvernement, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 17 janvier 2013, les mots " le chef de département " sont à chaque fois remplacés par les mots " le supérieur hiérarchique immédiat ", et les mots " de son département " sont abrogés.
Art. 12. - In hetzelfde besluit van de Regering, laatstelijk gewijzigd bij het besluit van de Regering van 28 oktober 2021, wordt een hoofdstuk VIII.1 ingevoegd, dat de artikelen 191.1 tot 191.6 bevat, luidende:
  "HOOFDSTUK VIII.1 - TELEWERK"
Art. 12. - Dans le même arrêté du Gouvernement, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement du 28 octobre 2021, il est inséré un chapitre VIII.1, comportant les articles 191.1 à 191.6, intitulé comme suit :
  " Chapitre VIII.1 - Télétravail ".
Art. 13. - In hoofdstuk VIII.1 van hetzelfde besluit van de Regering wordt een artikel 191.1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 191.1 - Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder:
  1° structureel telewerk: het in het kader van de arbeidsverhouding regelmatig verrichten van het werk in de door de ambtenaar gebruikte privéruimten, waarbij de verrichting van het werk vooraf wordt vastgelegd in een overeenkomst die overeenkomstig artikel 191.2 is opgemaakt;
  2° occasioneel telewerk: het in het kader van de arbeidsverhouding occasioneel verrichten van het werk in de door de ambtenaar gebruikte privéruimten met schriftelijke toestemming van de onmiddellijke hiërarchische meerdere, zonder overeenkomst die vooraf overeenkomstig artikel 191.2 is opgemaakt."
Art. 13. - Dans le chapitre VIII.1 du même arrêté du Gouvernement, il est inséré un article 191.1 rédigé comme suit :
  " Art. 191.1 - Pour l'application du présent chapitre, il faut entendre par :
  1° télétravail structurel : dans le cadre de la relation de travail, l'exécution régulière du travail dans les locaux privés utilisés par l'agent, l'exécution du travail étant définie au préalable dans une convention établie conformément à l'article 191.2;
  2° télétravail occasionnel : dans le cadre de la relation de travail, l'exécution occasionnelle du travail dans les locaux privés utilisés par l'agent avec l'accord écrit du supérieur hiérarchique immédiat, sans établissement préalable d'une convention conformément à l'article 191.2. "
Art. 14. - In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 191.2 ingevoegd, luidende:
  "Art. 191.2 - Een ambtenaar kan te allen tijde een aanvraag indienen om structureel telewerk te verrichten. Daartoe dient hij minstens één maand vóór het geplande begin van het structureel telewerk een schriftelijke aanvraag in bij:
  1° zijn onmiddellijke hiërarchische meerdere als het structureel telewerk tot 40 % van de arbeidstijd van de ambtenaar zal bedragen;
  2° de secretaris-generaal of diens plaatsvervanger, indien het structureel telewerk meer dan 40 % van de arbeidstijd van de ambtenaar zal bedragen.
  De onmiddellijke hiërarchische meerdere of, naargelang van het geval, de secretaris-generaal of diens plaatsvervanger onderzoekt of de voorstellingen van de ambtenaar verenigbaar zijn met het belang van de dienst. In geval van een positieve beoordeling sluit hij met de ambtenaar een schriftelijke overeenkomst waarin de modaliteiten van het structureel telewerk worden vastgelegd voor een periode van minstens drie tot hoogstens twaalf maanden.
  Die overeenkomst bevat ten minste de volgende gegevens:
  1° het percentage telewerk;
  2° de tijdsplanning, uitgedrukt in uren of dagen;
  3° de vormen van bereikbaarheid tijdens het telewerk."
Art. 14. - Dans le même chapitre, il est inséré un article 191.2 rédigé comme suit :
  " Art. 191.2 - Un agent peut à tout moment introduire une demande de télétravail structurel. Pour ce faire, il introduit au moins un mois avant le début prévu du télétravail structurel une demande écrite auprès :
  1° de son supérieur hiérarchique immédiat si le télétravail structurel doit représenter jusqu'à 40 % de son temps de travail;
  2° du secrétaire général ou de son suppléant si le télétravail structurel doit représenter plus de 40 % de son temps de travail.
  Le supérieur hiérarchique immédiat ou, selon le cas, le secrétaire général ou son suppléant vérifie si les attentes de l'agent sont compatibles avec les intérêts du service. En cas d'appréciation positive, il conclut avec l'agent, pour une durée de trois mois minimum à douze mois maximum, une convention écrite dans laquelle sont fixées les modalités du télétravail structurel.
  La convention comporte au moins les éléments suivants :
  1° le pourcentage de télétravail;
  2° l'organisation temporelle, exprimée en heures ou en jours;
  3° les manières d'être joignable pendant le télétravail. "
Art. 15. - In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 191.3 ingevoegd, luidende:
  "Art. 191.3 - § 1 - Voor structureel telewerk ontvangt de ambtenaar per maand een vergoeding van 100 euro, vermenigvuldigd met het percentage telewerk ten opzichte van een voltijdse betrekking dat is vastgelegd in de overeenkomstig artikel 191.2 opgestelde overeenkomst.
  De vergoeding wordt samen met de maandwedde uitbetaald.
  Als tijdens ten minste dertig opeenvolgende dagen geen werkelijke diensten verricht worden, wordt de vergoeding vanaf de 31e dag voor de duur van de afwezigheid niet uitbetaald.
  § 2 - De ambtenaar ontvangt geen vergoeding voor occasioneel telewerk."
Art. 15. - Dans le même chapitre, il est inséré un article 191.3 rédigé comme suit :
  " Art. 191.3 - § 1er - Dans le cas du télétravail structurel, l'agent reçoit par mois une indemnité de 100 euros multipliée par le pourcentage de télétravail fixé dans la convention établie conformément à l'article 191.2 au prorata d'une occupation à temps plein.
  L'indemnité est liquidée en même temps que le traitement mensuel.
  Si aucun service effectif n'est presté pendant une période d'au moins trente jours consécutifs, l''indemnité n'est pas liquidée à partir du trente-et-unième jour pour la durée de l'absence.
  § 2 - Dans le cas du télétravail occasionnel, l'agent ne reçoit aucune indemnité. "
Art. 16. - In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 191.4 ingevoegd, luidende:
  "Art. 191.4 - Tijdens het telewerk zijn de regels van het arbeidsreglement en de arbeidstijdregeling van toepassing.
  Tijdens het telewerk is de ambtenaar bereikbaar in de kerntijden zoals die in het arbeidsreglement zijn vastgelegd.
  Een ambtenaar heeft geen absoluut recht op structureel telewerk. Hij is verplicht gevolg te geven aan een uitzonderlijke terugroeping door een meerdere om fysiek aanwezig te zijn en in de gebouwen van de werkgever te werken."
Art. 16. - Dans le même chapitre, il est inséré un article 191.4 rédigé comme suit :
  " Art. 191.4 - Dans le cadre du télétravail, les règles fixées dans le règlement de travail et celles en matière de régime de temps de travail s'appliquent.
  L'agent est joignable pendant le télétravail au cours de la plage horaire fixe de travail, telle qu'établie dans le règlement de travail.
  Un agent n'a pas un droit absolu au télétravail structurel. Il est tenu de se conformer à l'appel exceptionnel d'un supérieur hiérarchique exigeant sa présence dans les locaux de l'employeur. "
Art. 17. - In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 191.5 ingevoegd, luidende:
  "Art. 191.5 - § 1 - Elke wijziging in de toewijzing van de ambtenaar aan een onmiddellijke hiërarchische meerdere maakt van ambtswege een einde aan de overeenkomst die overeenkomstig artikel 191.2 is opgesteld.
  § 2 - Indien de onmiddellijke hiërarchische meerdere tekortkomingen vaststelt in de uitoefening van de taken en/of de bereikbaarheid van de ambtenaar tijdens het telewerk, dan kan de onmiddellijke hiërarchische meerdere de overeenkomstig artikel 191.2 opgestelde overeenkomst voortijdig beëindigen, nadat hij de ambtenaar heeft gehoord. Indien de onmiddellijke hiërarchische meerdere een einde maakt aan de overeenkomst, deelt hij dit schriftelijk mee aan de ambtenaar. De beëindiging wordt van kracht op de tiende dag na de datum van de kennisgeving, tenzij de partijen een andere termijn overeenkomen.
  § 3 - De ambtenaar kan de overeenkomstig artikel 191.2 opgestelde overeenkomst voortijdig beëindigen, als de duur van de overeenkomst meer dan drie maanden bedraagt. De beëindiging wordt schriftelijk gericht aan de onmiddellijke hiërarchische meerdere en wordt van kracht op de tiende dag na de datum van de kennisgeving, tenzij de partijen een andere termijn overeenkomen.
  § 4 - Indien de overeenkomstig artikel 191.2 opgestelde overeenkomst is ondertekend door de secretaris-generaal of diens plaatsvervanger, wordt onder de in de § § 2 en 3 bedoelde onmiddellijke hiërarchische meerdere de secretaris-generaal of diens plaatsvervanger verstaan."
Art. 17. - Dans le même chapitre, il est inséré un article 191.5 rédigé comme suit :
  " Art. 191.5 - § 1er - Tout changement lié à l'affectation de l'agent auprès d'un autre supérieur hiérarchique immédiat met fin d'office à la convention établie conformément à l'article 191.2.
  § 2 - Si le supérieur hiérarchique immédiat constate des manquements dans l'exécution des tâches de l'agent et/ou quant à la possibilité de joindre ce dernier dans le cadre du télétravail, il peut mettre fin de manière anticipée à la convention établie conformément à l'article 191.2, après avoir entendu ledit agent. Si le supérieur hiérarchique immédiat met fin à la convention, il en informe l'agent concerné par écrit. La résiliation de la convention prend effet le dixième jour suivant le jour de la notification, à moins que les parties ne conviennent d'un autre délai.
  § 3 - L'agent peut mettre fin de manière anticipée à la convention établie conformément à l'article 191.2 si la durée de validité de celle-ci est supérieure à trois mois. La résiliation de la convention est notifiée par écrit au supérieur hiérarchique immédiat et prend effet le dixième jour suivant la notification, à moins que les parties ne conviennent d'un autre délai.
  § 4 - Si la convention établie conformément à l'article 191.2 a été signée par le secrétaire général ou son suppléant, il faut entendre par supérieur hiérarchique immédiat, tel que mentionné aux § § 2 et 3, le secrétaire général ou son suppléant. "
Art. 18. - In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 191.6 ingevoegd, luidende:
  "Art. 191.6 - Dit hoofdstuk is van toepassing op de stagiairs en op de personeelsleden uit het onderwijs die belast zijn met een opdracht voor het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap."
Art. 18. - Dans le même chapitre, il est inséré un article 191.6 rédigé comme suit :
  " Art. 191.6 - Le présent chapitre s'applique aux stagiaires et aux agents détachés de l'enseignement et chargés d'une mission pour le Ministère de la Communauté germanophone. "
Art. 19. - In hoofdstuk XII van hetzelfde besluit van de Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 10 maart 2005, 17 januari 2013 en 28 oktober 2021, wordt een artikel 225.4 ingevoegd, luidende:
  "Art. 225.4 - De twee bestuursdirecteurs die op 1 oktober 2022 lid zijn van de directieraad en die de hoogste graadanciënniteit hebben, worden met ingang van diezelfde datum voor vijf jaar aangewezen als plaatsvervangers van de secretaris-generaal."
Art. 19. - Dans le chapitre XII du même arrêté du Gouvernement, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 10 mars 2005, 17 janvier 2013 et 28 octobre 2021, il est inséré un article 225.4 rédigé comme suit :
  " Art. 225.4 - Les deux directeurs d'administration qui, au 1er octobre 2022, sont membres du conseil de direction et présentent l'ancienneté de grade la plus élevée sont désignés comme suppléants du secrétaire général pour cinq ans à partir de la même date. "
Art. 20. - In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 225.5 ingevoegd, luidende:
  "Art. 225.5 - In afwijking van artikel 71, elfde lid, wordt de door de Regering als departementshoofd aangewezen ambtenaar die op 1 oktober 2022 op basis van weddeschaal I/10, I/10-59, I/10bis of I/10bis-59 wordt bezoldigd en die een geldelijke anciënniteit van 20 jaar en een geldelijke anciënniteit als departementshoofd van minstens 10 jaar heeft, voor de duur van zijn aanwijzing ingeschaald in weddeschaal I/10ter of, naargelang van het geval, I/10ter-59.
  In afwijking van de artikelen 87.2 tot 87.4 heeft het door de Regering aangewezen departementshoofd dat overeenkomstig het eerste lid wordt bezoldigd, geen recht op een toelage voor managements- en stafopdrachten."
Art. 20. - Dans le même chapitre, il est inséré un article 225.5 rédigé comme suit :
  " Art. 225.5 - Par dérogation à l'article 71, alinéa 11, l'agent désigné comme chef de département par le Gouvernement qui, au 1er octobre 2022, est rémunéré sur la base de l'échelle de traitement I/10, I/10-59, I/10bis ou I/10bis-59 et justifie d'une ancienneté pécuniaire de vingt ans et d'une ancienneté pécuniaire d'au moins dix ans comme chef de département bénéficie, pour la durée de sa désignation, de l'échelle de traitement I/10ter ou I/10ter-59, selon le cas.
  Par dérogation aux articles 87.2 à 87.4, le chef de département désigné par le Gouvernement qui est rémunéré conformément à l'alinéa 1er n'a pas droit à une allocation de management et d'encadrement. "
Art. 21. - In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 225.6 ingevoegd, luidende:
  "Art. 225.6 - Eventuele, in bestaande besluiten of beslissingen van de Regering vermelde verwijzingen naar weddeschaal I/12 moeten worden begrepen als verwijzingen naar weddeschaal M1."
Art. 21. - Dans le même chapitre, il est inséré un article 225.6 rédigé comme suit :
  " Art. 225.6 - Les références à l'échelle de traitement I/12 mentionnées, le cas échéant, dans les arrêtés ou décisions du Gouvernement existants doivent s'entendre comme des références à l'échelle de traitement M1. "
Art. 22. - In bijlage II van hetzelfde besluit van de Regering, vervangen bij het besluit van de Regering van 4 september 2012 en gewijzigd bij het besluit van de Regering van 19 januari 2017, worden de weddeschalen M4, M3, M2 en M1 die in de bijlage van dit besluit zijn opgenomen, ingevoegd in de weddeschalen die gelden vanaf 1 januari 2019.
Art. 22. - Dans l'annexe II du même arrêté du Gouvernement, remplacée par l'arrêté du Gouvernement du 4 septembre 2012 et modifiée par l'arrêté du Gouvernement du 19 janvier 2017, sont ajoutées aux échelles de traitement qui s'appliquent à partir du 1er janvier 2019 les échelles de traitement M4, M3, M2 et M1 qui figurent en annexe du présent arrêté.
Art. 23. - In bijlage III van hetzelfde besluit van de Regering, vervangen bij het besluit van de Regering van 4 september 2012 en gewijzigd bij het besluit van de Regering van 19 januari 2017, worden de eerste en de tweede regel in niveau I vervangen als volgt:
  "Secretaris-generaal M1
  Bestuursdirecteur M3"
Art. 23. - Dans l'annexe III du même arrêté du Gouvernement, remplacée par l'arrêté du Gouvernement du 4 septembre 2012 et modifiée par l'arrêté du Gouvernement du 19 janvier 2017, les lignes 1 et 2 du niveau I sont remplacées par ce qui suit :
  " Secrétaire général M1
  Directeur d'administration M3 ".
Art. 24. - In bijlage VII van hetzelfde besluit van de Regering, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 4 september 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in hoofdstuk I, niveau II+, 4°, worden de woorden "diploma van opleiding tot ondernemingshoofd" vervangen door de woorden "diploma van opleiding tot ondernemingshoofd (Meisterbrief)" en worden de woorden "indien de houder van het diploma van opleiding tot ondernemingshoofd ook over een eindgetuigschrift van het hoger secundair onderwijs beschikt" opgeheven;
  2° in hoofdstuk I, niveau II, 5°, worden de woorden "diploma van opleiding tot ondernemingshoofd" vervangen door het woord "eindeleertijdsgetuigschrift";
  3° in hoofdstuk II wordt een paragraaf 1.1 ingevoegd, luidende:
  " § 1.1 - In afwijking van § 1 worden diploma's die zijn afgegeven door een Duitse Fachhochschule en die de titel "Diplom (FH)" dragen, opgenomen in de lijst van diploma's die toegang verlenen tot niveau I, indien de studieperiode ten minste 3,5 jaar beslaat."
  4° in hetzelfde hoofdstuk wordt een paragraaf 4 ingevoegd, luidende:
  " § 4 - De in overeenstemming met een buitenlandse regeling behaalde eindeleertijdsgetuigschriften en diploma's van opleiding tot ondernemingshoofd (Meisterbriefe) worden eveneens in aanmerking genomen, indien ze na advies van het IAWM gelijkwaardig zijn verklaard met het eindeleertijdsgetuigschrift of met het diploma van opleiding tot ondernemingshoofd (Meisterbrief)."
Art. 24. - A l'annexe VII du même arrêté du Gouvernement, insérée par l'arrêté du Gouvernement du 4 septembre 2012, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le chapitre Ier, niveau II+, 4°, les mots " si le titulaire est également porteur du certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur " sont abrogés;
  2° dans le chapitre Ier, niveau II, 5°, les mots " le certificat de fin de formation de futur chef d'entreprise (Meisterbrief) " sont remplacés par les mots " le certificat de fin d'apprentissage (Gesellenzeugnis) ";
  3° dans le chapitre II, il est inséré un paragraphe § 1.1 rédigé comme suit:
  " § 1.1 - Par dérogation au § 1er, les diplômes délivrés par une haute école spécialisée allemande et qui ont pour titre "Diplom (FH)" sont classés dans la liste des diplômes donnant accès au niveau I si la durée des études est d'au moins trois ans et demi. ";
  4° le même chapitre est complété par un § 4 rédigé comme suit :
  " § 4 - Sont admis également les certificats de fin d'apprentissage et de fin de formation de futur chef d'entreprise obtenus selon un régime étranger si, après avis de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME (IAWM), ils sont reconnus par le Gouvernement comme étant équivalents au certificat de fin d'apprentissage (Gesellenzeugnis) ou, selon le cas, au certificat de fin de formation de futur chef d'entreprise (Meisterbrief). "
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Regering van 30 november 2000 betreffende de regeling van de tegemoetkoming van de Duitstalige Gemeenschap en van sommige instellingen van openbaar nut in de vervoerkosten van de personeelsleden
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 30 novembre 2000 concernant l'intervention de la Communauté germanophone et de certains organismes d'intérêt public dans les frais de transport des membres du personnel
Art. 25. - Artikel 1, 2°, a), van het besluit van de Regering van 30 november 2000 betreffende de regeling van de tegemoetkoming van de Duitstalige Gemeenschap en van sommige instellingen van openbaar nut in de vervoerkosten van de personeelsleden wordt vervangen als volgt:
  "a) de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven;"
Art. 25. - Dans l'article 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement du 30 novembre 2000 concernant l'intervention de la Communauté germanophone et de certains organismes d'intérêt public dans les frais de transport des membres du personnel, le a) est remplacé par ce qui suit :
  " a) de l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée; ".
Art. 26. - Artikel 2, § 3, van hetzelfde besluit van de Regering wordt vervangen als volgt:
  " § 3 - Bij een deeltijdse betrekking wordt de tegemoetkoming verminderd in verhouding tot het tewerkstellingspercentage.
  Indien het personeelslid op basis van een schriftelijke overeenkomst een deel van zijn werktijd als structureel telewerk verricht, wordt de bijdrage van de werkgever in de vervoerkosten verminderd in verhouding tot het percentage telewerk."
Art. 26. - Dans l'article 2 du même arrêté du Gouvernement, le § 3 est remplacé par ce qui suit :
  " § 3 - En cas d'engagement à temps partiel, l'intervention est réduite au prorata du pourcentage d'occupation.
  Si le membre du personnel preste une partie de son temps de travail sous forme de télétravail structurel en vertu d'une convention écrite, l'intervention de l'employeur dans les frais de transport est réduite au prorata du pourcentage de télétravail. "
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Regering van 20 december 2000 houdende toekenning van een kilometervergoeding voor het gebruik van de fiets op de weg van en naar het werk aan de personeelsleden van het Ministerie en van sommige instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 2000 relatif à l'indemnité kilométrique allouée aux membres du personnel du Ministère et de certains organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail
Art. 27. - Artikel 1, 2°, eerste streepje, van het besluit van de Regering van 20 december 2000 houdende toekenning van een kilometervergoeding voor het gebruik van de fiets op de weg van en naar het werk aan de personeelsleden van het Ministerie en van sommige instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap wordt vervangen als volgt:
  "- de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven;"
Art. 27. - Dans l'article 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 2000 relatif à l'indemnité kilométrique allouée aux membres du personnel du Ministère et de certains organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone pour l'utilisation de la bicyclette sur le chemin du travail, le premier tiret est remplacé par ce qui suit :
  " - l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée; ".
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het besluit van de Regering van 7 juni 2001 houdende organisatie van de organismen van openbaar nut der Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren ervan
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 7 juin 2001 portant organisation des organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut pécuniaire de leurs agents
Art. 28. - Artikel 1, 1°, van het besluit van de Regering van 7 juni 2001 houdende organisatie van de organismen van openbaar nut der Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren ervan wordt vervangen als volgt:
  "1° de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven;"
Art. 28. - Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 7 juin 2001 portant organisation des organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut pécuniaire de leurs agents, le 1° est remplacé par ce qui suit :
  " 1° l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée; ".
Art. 29. - In artikel 15.2 van hetzelfde besluit van de Regering, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 11 december 2003 en vervangen bij het besluit van de Regering van 19 oktober 2006, worden na het woord "172" de woorden ", 191.2, 191.5" ingevoegd.
Art. 29. - Dans l'article 15.2 du même arrêté du Gouvernement, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 11 décembre 2003 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 19 octobre 2006, les mots " , 191.2, 191.5 " sont insérés entre le mot " 172 " et les mots " et 217 ".
Art. 30. - In artikel 17 van hetzelfde besluit van de Regering, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 29 oktober 2015, wordt de eerste regel vervangen als volgt:
  "Afgevaardigd directeur M3"
Art. 30. - Dans l'article 17 du même arrêté du Gouvernement, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 29 octobre 2015, la ligne 1 est remplacée par ce qui suit :
  " Directeur délégué M3 "
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het besluit van de Regering van 28 september 2001 betreffende de loopbaanonderbreking in het Ministerie en in de paragemeenschappelijke instellingen van de Duitstalige Gemeenschap
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 28 septembre 2001 relatif à l'interruption de carrière au sein du Ministère et des organismes paracommunautaires de la Communauté germanophone
Art. 31. - In artikel 1 van het besluit van de Regering van 28 september 2001 betreffende de loopbaanonderbreking in het Ministerie en in de paragemeenschappelijke instellingen van de Duitstalige Gemeenschap worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt:
  "2° de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven;"
  2° in de bepaling onder 4° wordt de punt op het einde van de zin vervangen door een kommapunt;
  3° er wordt een bepaling onder 5° ingevoegd, luidende:
  "5° het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap."
Art. 31. - A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 28 septembre 2001 relatif à l'interruption de carrière au sein du Ministère et des organismes paracommunautaires de la Communauté germanophone, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée; "
  2° dans le 4°, le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule;
  3° l'alinéa est complété par un 5° rédigé comme suit :
  " 5° le Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone. "
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het besluit van de Regering van 5 juni 2003 betreffende het vakantiegeld toegekend aan de personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van de paragemeenschappelijke instellingen van de Duitstalige Gemeenschap
CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 5 juin 2003 relatif au pécule de vacances octroyé aux membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone et des organismes paracommunautaires de la Communauté germanophone
Art. 32. - Artikel 1, 2°, van het besluit van de Regering van 5 juni 2003 betreffende het vakantiegeld toegekend aan de personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van de paragemeenschappelijke instellingen van de Duitstalige Gemeenschap wordt vervangen als volgt:
  "2° de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven;"
Art. 32. - Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 5 juin 2003 relatif au pécule de vacances octroyé aux membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone et des organismes paracommunautaires de la Communauté germanophone, le 2° est remplacé par ce qui suit :
  " 2° de l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée; ".
HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het besluit van de Regering van 17 juli 2003 tot bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen van openbaar nut
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 17 juillet 2003 déterminant la position juridique du personnel contractuel du Ministère de la Communauté germanophone et de certains organismes d'intérêt public
Art. 33. - Artikel 1, eerste lid, 3°, van het besluit van de Regering van 17 juli 2003 tot bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en van bepaalde organismen van openbaar nut wordt vervangen als volgt:
  "3° de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven;"
Art. 33. - Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement du 17 juillet 2003 déterminant la position juridique du personnel contractuel du Ministère de la Communauté germanophone et de certains organismes d'intérêt public, le 3° est remplacé par ce qui suit :
  " 3° l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée; ".
Art. 34. - In artikel 9.2 van hetzelfde besluit van de Regering, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 19 januari 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid wordt het woord "I/8" vervangen door het woord "M4" en worden de woorden "tot het met toepassing van de bepalingen van artikel 12 van dit besluit op basis van een hogere weddeschaal bezoldigd wordt" opgeheven;
  2° het tweede lid wordt opgeheven;
  3° in het derde lid worden de woorden "en het tweede" opgeheven.
Art. 34. - A l'article 9.2 du même arrêté du Gouvernement, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 19 janvier 2017, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, le mot " I/8 " est remplacé par le mot " M4 " et les mots " , et ce, jusqu'à ce qu'il soit rémunéré sur la base d'une échelle de traitement supérieure en application des dispositions de l'article 12 du présent arrêté " sont abrogés;
  2° l'alinéa 2 est abrogé;
  3° dans l'alinéa 3, les mots " des alinéas 1er et 2 " sont remplacés par les mots " de l'alinéa 1er ".
Art. 35. - In hoofdstuk III van hetzelfde besluit van de Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 13 januari 2017 en 23 mei 2019, wordt een artikel 9.4 ingevoegd, luidende:
  "Art. 9.4 - Plaatsvervanger van de secretaris-generaal
  Indien een contractueel personeelslid van het Ministerie door de Regering wordt aangewezen als plaatsvervanger van de secretaris-generaal overeenkomstig artikel 10 van hetzelfde besluit van de Regering van 27 december 1996, wordt betrokkene gedurende zijn aanstelling als plaatsvervanger van de secretaris-generaal bezoldigd op basis van weddeschaal M2. Deze bepaling heeft geen enkele uitwerking op de financiële opwaardering."
Art. 35. - Dans le chapitre III du même arrêté du Gouvernement, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 13 janvier 2017 et 23 mai 2019, il est inséré un article 9.4 rédigé comme suit :
  " Art. 9.4 - Suppléant du secrétaire général
  Si un agent contractuel du Ministère est désigné comme suppléant du secrétaire général par le Gouvernement conformément à l'article 10 du même arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996, il est rémunéré sur la base de l'échelle de traitement M2 durant sa désignation comme suppléant du secrétaire général. Cette disposition n'a aucune influence sur la valorisation financière. "
Art. 36. - In hoofdstuk IIIbis van hetzelfde besluit van de Regering, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 5 juli 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Regering van 23 mei 2019, wordt een artikel 12.7 ingevoegd, luidende:
  "Art. 12.7 - Telewerk
  De artikelen 191.1 tot 191.6 van het besluit van de Regering van 27 december 1996 zijn van toepassing op de contractuele personeelsleden."
Art. 36. - Dans le chapitre IIIbis du même arrêté du Gouvernement, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 5 juillet 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019, il est inséré un article 12.7 rédigé comme suit :
  " Art. 12.7 - Télétravail
  Les articles 191.1 à 191.6 de l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 s'appliquent aux agents contractuels. "
HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het besluit van de Regering van 22 december 2005 tot inrichting van een sociale dienst voor het personeel van de Regering, van het Ministerie en van bepaalde paragemeenschappelijke instellingen van de Duitstalige Gemeenschap
CHAPITRE 9. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 22 décembre 2005 portant création d'un service social pour le personnel du Gouvernement, du Ministère et de certains organismes paracommunautaires de la Communauté germanophone
Art. 37. - In artikel 2, eerste lid, 4°, van het besluit van de Regering van 22 december 2005 tot inrichting van een sociale dienst voor het personeel van de Regering, van het Ministerie en van bepaalde paragemeenschappelijke instellingen van de Duitstalige Gemeenschap worden de woorden "Dienst voor de personen met een handicap" vervangen door de woorden "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven".
Art. 37. - Dans l'article 2, alinéa 1er, 4°, de l'arrêté du Gouvernement du 22 décembre 2005 portant création d'un service social pour le personnel du Gouvernement, du Ministère et de certains organismes paracommunautaires de la Communauté germanophone, les mots " l'Office pour les personnes handicapées " sont remplacés par les mots " l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée ".
Art. 38. - In artikel 3, § 2, derde lid, 2°, van hetzelfde besluit van de Regering, vervangen bij het besluit van de Regering van 20 februari 2014, worden de woorden "Dienst voor de personen met een handicap" vervangen door de woorden "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven".
Art. 38. - Dans l'article 3, § 2, alinéa 3, 2°, du même arrêté du Gouvernement, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 20 février 2014, les mots " l'Office pour les personnes handicapées " sont remplacés par les mots " l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée ".
HOOFDSTUK 10. - Wijziging van het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
CHAPITRE 10. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone
Art. 39. - Artikel 2, eerste lid, van het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap wordt opgeheven.
Art. 39. - Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone, l'alinéa 1er est abrogé.
Art. 40. - In artikel 13 van het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van van 21 februari 2017, 30 mei 2017 en 31 januari 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° er wordt een bepaling onder 1.1° ingevoegd, luidende:
  "1.1° het voorstel tot vorming van een administratieve eenheid in ontvangst nemen, het voorstel indienen bij de directieraad, de medewerkers toewijzen aan een eenheidshoofd overeenkomstig artikel 11.3 van hetzelfde besluit;"
  2° er wordt een bepaling onder 1.2° ingevoegd, luidende:
  "1.2° overeenkomstig artikel 11.4 van hetzelfde besluit meedelen wie de directieraad als onmiddellijke hiërarchische meerderen heeft aangewezen;"
  3° de bepaling onder 11° wordt opgeheven;
  4° er wordt een bepaling onder 39.1° ingevoegd, luidende:
  "39.1° een overeenkomst over structureel telewerk sluiten, alsook de aanvraag voor structureel telewerk in ontvangst nemen en toetsen overeenkomstig artikel 191.2 van hetzelfde besluit;"
  5° er wordt een bepaling onder 39.2° ingevoegd, luidende:
  "39.2° de voortijdige beëindiging van een overeenkomst over structureel telewerk overeenkomstig artikel 191.5, § 4, van hetzelfde besluit bewerkstelligen of in ontvangst nemen;"
Art. 40. - A l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 21 février 2017, 30 mai 2017 et 31 janvier 2019, les modifications suivantes sont apportées :
  1° il est inséré un 1.1° rédigé comme suit :
  " 1.1° réceptionner la proposition de création d'une unité, la présenter au sein du conseil de direction et affecter les collaborateurs auprès d'un chef d'unité, conformément à l'article 11.3 du même arrêté; "
  2° il est inséré un 1.2° rédigé comme suit :
  " 1.2° communiquer le nom des supérieurs hiérarchiques immédiats désignés par le conseil de direction, conformément à l'article 11.4 du même arrêté; "
  3° le 11° est abrogé;
  4° il est inséré un 39.1° rédigé comme suit :
  " 39.1 conclure une convention de télétravail structurel, réceptionner la demande de télétravail structurel et examiner ladite demande, conformément à l'article 191.2 du même arrêté; "
  5° il est inséré un 39.2° rédigé comme suit :
  " 39.2° initier ou réceptionner la résiliation anticipée d'une convention de télétravail structurel, conformément à l'article 191.5, § 4, du même arrêté; ".
HOOFDSTUK 11. - Wijziging van het besluit van de Regering van 23 april 2015 tot regeling van de terugbetaling van onkosten in sommige instellingen van de Duitstalige Gemeenschap
CHAPITRE 11. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 23 avril 2015 réglant le remboursement de frais dans certaines institutions de la Communauté germanophone
Art. 41. - Artikel 15, derde lid, van het besluit van de Regering van 23 april 2015 tot regeling van de terugbetaling van onkosten in sommige instellingen van de Duitstalige Gemeenschap wordt opgeheven.
Art. 41. - Dans l'article 15 de l'arrêté du Gouvernement du 23 avril 2015 réglant le remboursement de frais dans certaines institutions de la Communauté germanophone, l'alinéa 3 est abrogé.
HOOFDSTUK 12. - Wijziging van het besluit van de Regering van 13 april 2017 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
CHAPITRE 12. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 13 avril 2017 fixant le cadre du personnel du Ministère de la Communauté germanophone
Art. 42. - In artikel 1 van het besluit van de Regering van 13 april 2017 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap wordt de regel "Kunstwetenschappelijk adviseur Kunstwetenschappelijk adjunct of kunstwetenschappelijk adjunct-adviseur (*)(2) 1" opgeheven.
Art. 42. - Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 13 avril 2017 fixant le cadre du personnel du Ministère de la Communauté germanophone, la ligne " Conseiller en science de l'art, Adjoint en science de l'art ou conseiller adjoint en science de l'art (*) (2) 1 " est abrogée.
Art. 43. - Artikel 4 van hetzelfde besluit van de Regering wordt vervangen als volgt:
  "Art. 4 - De graad "bestuursdirecteur" wordt in de personeelsformatie geschrapt, zodra de laatste ambtenaar die deze graad bekleedt, een andere graad krijgt, de dienst definitief verlaat of met pensioen gaat."
Art. 43. - L'article 4 du même arrêté du Gouvernement est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 4 - Le grade de directeur d'administration est supprimé au cadre dès que le dernier agent qui occupe ce grade revêt un autre grade, quitte définitivement le service ou est mis à la retraite. "
HOOFDSTUK 13. - Wijziging van het besluit van de Regering van 23 mei 2019 houdende organisatie van het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren
CHAPITRE 13. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019 portant organisation du Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut pécuniaire des agents
Art. 44. - In hoofdstuk I, afdeling 2, van het besluit van de Regering van 23 mei 2019 houdende organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 28 oktober 2021, wordt een artikel 12.2 ingevoegd, luidende:
  "Art. 12.2 - De directieraad wijst de onmiddellijke hiërarchische meerderen aan en de directeur maakt hun naam zo snel mogelijk na de aanwijzing en na elke wijziging bekend. Hierbij kan het gaan om ambtenaren, om contractuele personeelsleden of om personeelsleden uit het onderwijs die met een opdracht voor het BRF zijn belast."
Art. 44. - Dans le chapitre 1er, section 2, de l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019 portant organisation du Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut pécuniaire des agents, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 28 octobre 2021, il est inséré un article 12.2 rédigé comme suit :
  " Art. 12.2 - Le conseil de direction désigne les supérieurs hiérarchiques immédiats dont le nom est communiqué par le directeur dès leur désignation et après chaque changement. Il peut s'agir d'agents statutaires, d'agents contractuels ou d'agents détachés de l'enseignement et chargés d'une mission pour le BRF. "
Art. 45. - Artikel 48, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit van de Regering wordt opgeheven.
Art. 45. - Dans l'article 48, § 1er, du même arrêté du Gouvernement, l'alinéa 3 est abrogé.
Art. 46. - In artikel 98 van hetzelfde besluit van de Regering wordt de tweede zin opgeheven.
Art. 46. - Dans l'article 98 du même arrêté du Gouvernement, la deuxième phrase est abrogée.
Art. 47. - In artikel 117, tweede lid, van hetzelfde besluit van de Regering worden de woorden "het departementshoofd" telkens vervangen door de woorden "de onmiddellijke hiërarchische meerdere" en worden de woorden "van zijn departement" opgeheven.
Art. 47. - Dans l'article 117, alinéa 2, du même arrêté du Gouvernement, les mots " le chef de département " sont à chaque fois remplacés par les mots " le supérieur hiérarchique immédiat ", et les mots " de son département " sont abrogés.
Art. 48. - In hetzelfde besluit van de Regering, laatstelijk gewijzigd bij het besluit van de Regering van 28 oktober 2021, wordt een hoofdstuk 9.1 ingevoegd, dat de artikelen 207.1 tot 207.6 bevat, luidende:
  "HOOFDSTUK 9.1 - TELEWERK"
Art. 48. - Dans le même arrêté du Gouvernement, modifié en dernier lieu par l'arrêté du 28 octobre 2021, il est inséré un chapitre 9.1, comportant les articles 207.1 à 207.6, intitulé comme suit :
  " Chapitre 9.1 - Télétravail "
Art. 49. - In hoofdstuk 9.1 van hetzelfde besluit van de Regering wordt een artikel 207.1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 207.1 - Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder:
  1° structureel telewerk: het in het kader van de arbeidsverhouding regelmatig verrichten van het werk in de door de ambtenaar gebruikte privéruimten, waarbij de verrichting van het werk vooraf wordt vastgelegd in een overeenkomst die overeenkomstig artikel 207.2 is opgemaakt;
  2° occasioneel telewerk: het in het kader van de arbeidsverhouding occasioneel verrichten van het werk in de door de ambtenaar gebruikte privéruimten met schriftelijke toestemming van de onmiddellijke hiërarchische meerdere, zonder overeenkomst die vooraf overeenkomstig artikel 207.2 is opgemaakt."
Art. 49. - Dans le chapitre 9.1 du même arrêté du Gouvernement, il est inséré un article 207.1 rédigé comme suit :
  " Art. 207.1 - Pour l'application du présent chapitre, il faut entendre par :
  1° télétravail structurel : dans le cadre de la relation de travail, l'exécution régulière du travail dans les locaux privés utilisés par l'agent, l'exécution du travail étant définie au préalable dans une convention établie conformément à l'article 207.2;
  2° télétravail occasionnel : dans le cadre de la relation de travail, l'exécution occasionnelle du travail dans les locaux privés utilisés par l'agent avec l'accord écrit du supérieur hiérarchique immédiat, sans établissement préalable d'une convention conformément à l'article 207.2. "
Art. 50. - In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 207.2 ingevoegd, luidende:
  "Art. 207.2 - Een ambtenaar kan te allen tijde een aanvraag indienen om structureel telewerk te verrichten. Daartoe dient hij minstens een maand vóór het geplande begin van het structureel telewerk een schriftelijke aanvraag in bij
  1° zijn onmiddellijke hiërarchische meerdere als het structureel telewerk tot 40 % van de arbeidstijd van de ambtenaar zal bedragen;
  2° de directeur, indien het structureel telewerk meer dan 40 % van de arbeidstijd van de ambtenaar zal bedragen.
  De onmiddellijke hiërarchische meerdere of, naargelang van het geval, de directeur onderzoekt of de voorstellingen van de ambtenaar verenigbaar zijn met het belang van de dienst. In geval van een positieve beoordeling sluit hij met de ambtenaar een schriftelijke overeenkomst waarin de modaliteiten van het structureel telewerk worden vastgelegd voor een periode van minstens drie tot hoogstens twaalf maanden.
  Die overeenkomst bevat ten minste de volgende gegevens:
  1° het percentage telewerk;
  2° de tijdsplanning, uitgedrukt in uren of dagen;
  3° de vormen van bereikbaarheid tijdens het telewerk."
Art. 50. - Dans le même chapitre, il est inséré un article 207.2 rédigé comme suit :
  " Art. 207.2 - Un agent peut à tout moment introduire une demande de télétravail structurel. Pour ce faire, il introduit au moins un mois avant le début prévu du télétravail structurel une demande écrite auprès :
  1° de son supérieur hiérarchique immédiat si le télétravail structurel doit représenter jusqu'à 40 % de son temps de travail;
  2° du directeur si le télétravail structurel doit représenter plus de 40 % de son temps de travail.
  Le supérieur hiérarchique immédiat ou, selon le cas, le directeur vérifie si les attentes de l'agent sont compatibles avec les intérêts du service. En cas d'appréciation positive, il conclut avec l'agent, pour une durée de trois mois minimum à douze mois maximum, une convention écrite dans laquelle sont fixées les modalités du télétravail structurel.
  La convention comporte au moins les éléments suivants :
  1° le pourcentage de télétravail;
  2° l'organisation temporelle, exprimée en heures ou en jours;
  3° les manières d'être joignable pendant le télétravail. "
Art. 51. - In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 207.3 ingevoegd, luidende:
  "Art. 207.3 - § 1 - Voor structureel telewerk ontvangt de ambtenaar per maand een vergoeding van 100 euro, vermenigvuldigd met het percentage telewerk ten opzichte van een voltijdse betrekking dat is vastgelegd in de overeenkomstig artikel 207.2 opgestelde overeenkomst.
  De vergoeding wordt samen met de maandwedde uitbetaald.
  Als tijdens ten minste dertig opeenvolgende dagen geen werkelijke diensten verricht worden, wordt de vergoeding vanaf de 31e dag voor de duur van de afwezigheid niet uitbetaald.
  § 2 - De ambtenaar ontvangt geen vergoeding voor occasioneel telewerk."
Art. 51. - Dans le même chapitre, il est inséré un article 207.3 rédigé comme suit :
  " Art. 207.3 - § 1er - Dans le cas du télétravail structurel, l'agent reçoit par mois une indemnité de 100 euros multipliée par le pourcentage de télétravail fixé dans la convention établie conformément à l'article 207.2 au prorata d'une occupation à temps plein.
  L'indemnité est liquidée en même temps que le traitement mensuel.
  Si aucun service effectif n'est presté pendant une période d'au moins trente jours consécutifs, l''indemnité n'est pas liquidée à partir du trente-et-unième jour pour la durée de l'absence.
  § 2 - Dans le cas du télétravail occasionnel, l'agent ne reçoit aucune indemnité. "
Art. 52. - In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 207.4 ingevoegd, luidende:
  "Art. 207.4 - Tijdens het telewerk zijn de regels van het arbeidsreglement en de arbeidstijdregeling van toepassing.
  Tijdens het telewerk is de ambtenaar bereikbaar in de kerntijden zoals die in het arbeidsreglement zijn vastgelegd.
  Een ambtenaar heeft geen absoluut recht op structureel telewerk. Hij is verplicht gevolg te geven aan een uitzonderlijke terugroeping door een meerdere om fysiek aanwezig te zijn en in de gebouwen van de werkgever te werken."
Art. 52. - Dans le même chapitre, il est inséré un article 207.4 rédigé comme suit :
  " Art. 207.4 - Dans le cadre du télétravail, les règles fixées dans le règlement de travail et celles en matière de régime de temps de travail s'appliquent.
  L'agent est joignable pendant le télétravail au cours de la plage horaire fixe de travail, telle qu'établie dans le règlement de travail.
  Un agent n'a pas un droit absolu au télétravail structurel. Il est tenu de se conformer à l'appel exceptionnel d'un supérieur hiérarchique exigeant sa présence dans les locaux de l'employeur. "
Art. 53. - In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 207.5 ingevoegd, luidende:
  "Art. 207.5 - § 1 - Elke wijziging in de toewijzing van de ambtenaar aan een onmiddellijke hiërarchische meerdere maakt van ambtswege een einde aan de overeenkomst die overeenkomstig artikel 207.2 is opgesteld.
  § 2 - Indien de onmiddellijke hiërarchische meerdere tekortkomingen vaststelt in de uitoefening van de taken en/of de bereikbaarheid van de ambtenaar tijdens het telewerk, dan kan de onmiddellijke hiërarchische meerdere de overeenkomstig artikel 207.2 opgestelde overeenkomst voortijdig beëindigen, nadat hij de ambtenaar heeft gehoord. Indien de onmiddellijke hiërarchische meerdere een einde maakt aan de overeenkomst, deelt hij dit schriftelijk mee aan de ambtenaar. De beëindiging wordt van kracht op de tiende dag na de datum van de kennisgeving, tenzij de partijen een andere termijn overeenkomen.
  § 3 - De ambtenaar kan de overeenkomstig artikel 207.2 opgestelde overeenkomst voortijdig beëindigen, als de duur van de overeenkomst meer dan drie maanden bedraagt. De beëindiging wordt schriftelijk gericht aan de onmiddellijke hiërarchische meerdere en wordt van kracht op de tiende dag na de datum van de kennisgeving, tenzij de partijen een andere termijn overeenkomen.
  § 4 - Indien de overeenkomstig artikel 207.2 opgestelde overeenkomst is ondertekend door de directeur, wordt onder de in de § § 2 en 3 bedoelde onmiddellijke hiërarchische meerdere de directeur verstaan."
Art. 53. - Dans le même chapitre, il est inséré un article 207.5 rédigé comme suit :
  " Art. 207.5 - § 1er - Tout changement lié à l'affectation de l'agent auprès d'un autre supérieur hiérarchique immédiat met fin d'office à la convention établie conformément à l'article 207.2.
  § 2 - Si le supérieur hiérarchique immédiat constate des manquements dans l'exécution des tâches de l'agent et/ou quant à la possibilité de joindre ce dernier dans le cadre du télétravail, il peut mettre fin de manière anticipée à la convention établie conformément à l'article 207.2, après avoir entendu ledit agent. Si le supérieur hiérarchique immédiat met fin à la convention, il en informe l'agent concerné par écrit. La résiliation de la convention prend effet le dixième jour suivant le jour de la notification, à moins que les parties ne conviennent d'un autre délai.
  § 3 - L'agent peut mettre fin de manière anticipée à la convention établie conformément à l'article 207.2 si la durée de validité de celle-ci est supérieure à trois mois. La résiliation de la convention est notifiée par écrit au supérieur hiérarchique immédiat et prend effet le dixième jour suivant la notification, à moins que les parties ne conviennent d'un autre délai.
  § 4 - Si la convention établie conformément à l'article 207.2 a été signée par le directeur, il faut entendre par supérieur hiérarchique immédiat, tel que mentionné aux § § 2 et 3, le directeur. "
Art. 54. - In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 207.6 ingevoegd, luidende:
  "Art. 207.6 - Dit hoofdstuk is van toepassing op de stagiairs en op de personeelsleden uit het onderwijs die belast zijn met een opdracht voor het BRF."
Art. 54. - Dans le même chapitre, il est inséré un article 207.6 rédigé comme suit :
  " Art. 207.6 - Le présent chapitre s'applique aux stagiaires et aux agents détachés de l'enseignement et chargés d'une mission pour le BRF. "
Art. 55. - In bijlage IV van hetzelfde besluit van de Regering worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in hoofdstuk I, niveau II+, 4°, worden de woorden "diploma van opleiding tot ondernemingshoofd (Meisterdiplom)" vervangen door de woorden "diploma van opleiding tot ondernemingshoofd (Meisterbrief)" en worden de woorden "indien de houder van het diploma van opleiding tot ondernemingshoofd ook over een eindgetuigschrift van het hoger secundair onderwijs beschikt" opgeheven;
  2° in hoofdstuk I, niveau II, 5°, worden de woorden "diploma van opleiding tot ondernemingshoofd (Meisterdiplom)" vervangen door het woord "eindeleertijdsgetuigschrift";
  3° in hoofdstuk II wordt een paragraaf 1.1 ingevoegd, luidende:
  " § 1.1 - In afwijking van paragraaf 1 worden diploma's die zijn afgegeven door een Duitse Fachhochschule en die de titel "Diplom (FH)" dragen, opgenomen in de lijst van diploma's die toegang verlenen tot niveau I, indien de studieperiode ten minste 3,5 jaar beslaat."
  4° in hetzelfde hoofdstuk wordt een paragraaf 4 ingevoegd, luidende:
  "De in overeenstemming met een buitenlandse regeling behaalde eindeleertijdsgetuigschriften en diploma's van opleiding tot ondernemingshoofd (Meisterbriefe) worden eveneens in aanmerking genomen, indien ze na advies van het IAWM gelijkwaardig zijn verklaard met het eindeleertijdsgetuigschrift of met het diploma van opleiding tot ondernemingshoofd (Meisterbrief)."
Art. 55. - A l'annexe IV du même arrêté du Gouvernement, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans le chapitre Ier, niveau II+, 4°, les mots " si le titulaire est également porteur du certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire supérieur " sont abrogés;
  2° dans le chapitre Ier, niveau II, 5°, les mots " le certificat de fin de formation de futur chef d'entreprise (Meisterbrief) " sont remplacés par les mots " le certificat de fin d'apprentissage (Gesellenzeugnis) ";
  3° dans le chapitre II, il est inséré un paragraphe § 1.1 rédigé comme suit :
  " § 1.1 - Par dérogation au § 1er, les diplômes délivrés par une haute école spécialisée allemande et qui ont pour titre "Diplom (FH)" sont classés dans la liste des diplômes donnant accès au niveau I si la durée des études est d'au moins trois ans et demi. ";
  4° le même chapitre est complété par un § 4 rédigé comme suit :
  " § 4 - Sont admis également les certificats de fin d'apprentissage et de fin de formation de futur chef d'entreprise obtenus selon un régime étranger si, après avis de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME (IAWM), ils sont reconnus par le Gouvernement comme étant équivalents au certificat de fin d'apprentissage (Gesellenzeugnis) ou, selon le cas, au certificat de fin de formation de futur chef d'entreprise (Meisterbrief). "
HOOFDSTUK 14. - Wijziging van het besluit van de Regering van 23 mei 2019 tot bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap
CHAPITRE 14. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019 déterminant la position juridique du personnel contractuel du Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone
Art. 56. - In hoofdstuk 4 van het besluit van de Regering van 23 mei 2019 tot bepaling van de rechtspositie van het contractueel personeel van het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap wordt een artikel 18.1 ingevoegd, luidende:
  "Art. 18.1 - Telewerk
  De artikelen 207.1 tot 207.6 van het besluit van de Regering van 23 mei 2019 zijn van toepassing op de contractuele personeelsleden."
Art. 56. - Dans le chapitre 4 de l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019 déterminant la position juridique du personnel contractuel du Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone, il est inséré un article 18.1 rédigé comme suit :
  " Art. 18.1 - Télétravail
  Les articles 207.1 à 207.6 de l'arrêté du Gouvernement du 23 mai 2019 s'appliquent aux agents contractuels. "
HOOFDSTUK 15. - Wijziging van het besluit van de Regering van 28 oktober 2021 betreffende een thuiswerkvergoeding in het kader van de coronacrisis
CHAPITRE 15. - Modification de l'arrêté du Gouvernement du 28 octobre 2021 relatif à une allocation pour télétravail dans le cadre de la crise provoquée par le coronavirus
Art. 57. - In de inleidende zin van artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Regering van 28 oktober 2021 betreffende een thuiswerkvergoeding in het kader van de coronacrisis worden de woorden "31 december 2021" vervangen door de woorden "31 maart 2022".
Art. 57. - Dans la phrase introductive de l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement du 28 octobre 2021 relatif à une allocation pour télétravail dans le cadre de la crise provoquée par le coronavirus, la date du " 31 décembre 2021 " est remplacée par la date du " 31 mars 2022 ".
Art. 58. - In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde besluit van de Regering wordt het woord "twee" vervangen door het woord "drie" en wordt de zin aangevuld met de woorden "en in oktober 2022".
Art. 58. - Dans l'article 2, alinéa 2, du même arrêté du Gouvernement, le mot " deux " est remplacé par le mot " trois " et l'alinéa est complété par les mots " ainsi qu'en octobre 2022 ".
Art. 59. - In artikel 3 van hetzelfde besluit van de Regering worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het eerste lid worden de woorden "100 euro per halfjaar" vervangen door de woorden "50 euro per kwartaal";
  2° het derde lid wordt op het einde van de zin aangevuld met de woorden "en in juni 2022".
Art. 59. - A l'article 3 du même arrêté du Gouvernement, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er, les mots " 100 euros par semestre " sont remplacés par les mots " 50 euros par trimestre ";
  2° l'alinéa 3 est complété par les mots " ainsi qu'au mois de juin 2022 ".
Art. 60. - In artikel 5 van hetzelfde besluit van de Regering worden de woorden "31 december 2021" vervangen door de woorden "31 maart 2022".
Art. 60. - Dans l'article 5 du même arrêté du Gouvernement, la date du " 31 décembre 2021 " est remplacée par la date du " 31 mars 2022 ".
HOOFDSTUK 16. - Slotbepalingen
CHAPITRE 16. - Dispositions finales
Art. 61. - Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2022, met uitzondering van de artikelen 57 tot 60, die uitwerking hebben met ingang van 31 december 2021.
Art. 61. - Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2022, à l'exception des articles 57 à 60, qui produisent leurs effets le 31 décembre 2021.
Art. 62. - De minister bevoegd voor Personeel is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 62. - Le Ministre compétent en matière de Personnel est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N. Bijlage.
  Bijlage bij het besluit van de Regering van 15 september 2022 tot invoering van telewerk en tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende het personeel van het Ministerie en van bepaalde instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap
Art. N. Annexe.
  Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 15 septembre 2022 instaurant le télétravail et modifiant différentes dispositions concernant le personnel du Ministère et de certains organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone
Barema   M4
Verhoging jaarl. 3 2.014,14
 tweejaarl. 3 2.014,14
 tweejaarl. 7 2.014,14
    
Min.   30.921,00
Max.   57.104,87
    
0   30.921,00
1   32.935,14
2   34.949,29
3   36.963,43
5   38.977,58
7   40.991,72
9   43.005,86
11   45.020,01
13   47.034,15
15   49.048,29
17   51.062,44
19   53.076,58
21   55.090,73
23   57.104,87
Barema M4 Verhoging jaarl. 3 2.014,14 tweejaarl. 3 2.014,14 tweejaarl. 7 2.014,14 Min. 30.921,00 Max. 57.104,87 0 30.921,00 1 32.935,14 2 34.949,29 3 36.963,43 5 38.977,58 7 40.991,729 43.005,86 11 45.020,01 13 47.034,15 15 49.048,29 17 51.062,44 19 53.076,58 21 55.090,73 23 57.104,87
Barème   M4
Augmentation annale 3 2 014,14
 biennale 3 2 014,14
 biennale 7 2 014,14
    
Min.   30 921,00
Max.   57 104,87
    
0   30 921,00
1   32 935,14
2   34 949,29
3   36 963,43
5   38 977,58
7   40 991,72
9   43 005,86
11   45 020,01
13   47 034,15
15   49 048,29
17   51 062,44
19   53 076,58
21   55 090,73
23   57 104,87
Barème M4 Augmentation annale 3 2 014,14 biennale 3 2 014,14 biennale 7 2 014,14 Min. 30 921,00 Max. 57 104,87 0 30 921,00 1 32 935,14 2 34 949,29 3 36 963,43 5 38 977,58 7 40 991,72 9 43 005,86 11 45 020,01 13 47 034,15 15 49 048,29 17 51 062,44 19 53 076,58 21 55 090,73 23 57 104,87
Barema   M3
Verhoging jaarl. 3 1.718,81
 tweejaarl. 3 1.718,81
 tweejaarl. 7 1.718,81
    
Min.   43.164,22
Max.   65.508,80
    
0   43.164,22
1   44.883,03
2   46.601,85
3   48.320,66
5   50.039,48
7   51.758,29
9   53.477,10
11   55.195,92
13   56.914,73
15   58.633,54
17   60.352,36
19   62.071,17
21   63.789,99
23   65.508,80
Barema M3 Verhoging jaarl. 3 1.718,81tweejaarl. 3 1.718,81 tweejaarl. 7 1.718,81 Min. 43.164,22 Max. 65.508,80 0 43.164,221 44.883,032 46.601,85 3 48.320,66 5 50.039,48 7 51.758,29 9 53.477,10 11 55.195,92 13 56.914,73 15 58.633,54 17 60.352,36 19 62.071,17 21 63.789,99 23 65.508,80
Barème   M3
Augmentation annale 3 1 718,81
 biennale 3 1 718,81
 biennale 7 1 718,81
    
Min.   43 164,22
Max.   65 508,80
    
0   43 164,22
1   44 883,03
2   46 601,85
3   48 320,66
5   50 039,48
7   51 758,29
9   53 477,10
11   55 195,92
13   56 914,73
15   58 633,54
17   60 352,36
19   62 071,17
21   63 789,99
23   65 508,80
Barème M3 Augmentation annale 3 1 718,81 biennale 3 1 718,81 biennale 7 1 718,81 Min. 43 164,22Max. 65 508,80 0 43 164,22 1 44 883,03 2 46 601,85 3 48 320,66 5 50 039,48 7 51 758,299 53 477,10 11 55 195,92 13 56 914,73 15 58 633,54 17 60 352,36 19 62 071,17 21 63 789,9923 65 508,80
Barema   M2
Verhoging jaarl. 3 2.309,35
 tweejaarl. 3 2.309,35
 tweejaarl. 7 2.309,35
    
Min.   43.164,22
Max.   73.185,81
    
0   43.164,22
1   45.473,57
2   47.782,93
3   50.092,28
5   52.401,63
7   54.710,99
9   57.020,34
11   59.329,69
13   61.639,04
15   63.948,40
17   66.257,75
19   68.567,10
21   70.876,46
23   73.185,81
Barema M2 Verhoging jaarl. 3 2.309,35 tweejaarl. 3 2.309,35 tweejaarl. 7 2.309,35 Min. 43.164,22 Max. 73.185,81 0 43.164,22 1 45.473,57 2 47.782,93 3 50.092,28 5 52.401,63 7 54.710,99 9 57.020,34 11 59.329,69 13 61.639,04 15 63.948,40 17 66.257,75 19 68.567,10 21 70.876,46 23 73.185,81
Barème   M2
Augmentation annale 3 2 309,35
 biennale 3 2 309,35
 biennale 7 2 309,35
    
Min.   43 164,22
Max.   73 185,81
    
0   43 164,22
1   45 473,57
2   47 782,93
3   50 092,28
5   52 401,63
7   54 710,99
9   57 020,34
11   59 329,69
13   61 639,04
15   63 948,40
17   66 257,75
19   68 567,10
21   70 876,46
23   73 185,81
Barème M2 Augmentation annale 3 2 309,35 biennale 3 2 309,35 biennale 7 2 309,35 Min. 43 164,22 Max. 73 185,81 0 43 164,22 1 45 473,57 2 47 782,93 3 50 092,28 5 52 401,63 7 54 710,99 9 57 020,34 11 59 329,69 13 61 639,04 15 63 948,40 17 66 257,75 19 68 567,10 21 70 876,46 23 73 185,81
Barema   M1
Verhoging jaarl. 3 2189,72
 tweejaarl. 3 2189,72
 tweejaarl. 7 2189,72
    
Min.   58.918,98
Max.   87.385,33
    
0   58.918,98
1   61.108,70
2   63.298,42
3   65.488,14
5   67.677,86
7   69.867,58
9   72.057,30
11   74.247,01
13   76.436,73
15   78.626,45
17   80.816,17
19   83.005,89
21   85.195,61
23   87.385,33
Barema M1 Verhoging jaarl. 3 2189,72 tweejaarl. 3 2189,72 tweejaarl. 7 2189,72 Min. 58.918,98 Max. 87.385,33 0 58.918,98 1 61.108,70 2 63.298,42 3 65.488,14 5 67.677,86 7 69.867,58 9 72.057,3011 74.247,01 13 76.436,73 15 78.626,45 17 80.816,17 19 83.005,89 21 85.195,61 23 87.385,33
Barème   M1
Augmentation annale 3 2 189,72
 biennale 3 2 189,72
 biennale 7 2 189,72
    
Min.   58 918,98
Max.   87 385,33
    
0   58 918,98
1   61 108,70
2   63 298,42
3   65 488,14
5   67 677,86
7   69 867,58
9   72 057,30
11   74 247,01
13   76 436,73
15   78 626,45
17   80 816,17
19   83 005,89
21   85 195,61
23   87 385,33
Barème M1 Augmentation annale 3 2 189,72 biennale 3 2 189,72 biennale 7 2 189,72 Min. 58 918,98 Max. 87 385,33 0 58 918,98 1 61 108,70 2 63 298,42 3 65 488,14 5 67 677,86 7 69 867,58 9 72 057,30 11 74 247,01 13 76 436,73 15 78 626,45 17 80 816,17 19 83 005,89 21 85 195,61 23 87 385,33
  Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van 15 september 2022 tot invoering van telewerk en tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende het personeel van het Ministerie en van bepaalde instellingen van openbaar nut van de Duitstalige Gemeenschap.
  Eupen, 15 september 2022.
  Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
  De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën,
  O. PAASCH
  Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 15 septembre 2022 instaurant le télétravail et modifiant différentes dispositions concernant le personnel du Ministère et de certains organismes d'intérêt public de la Communauté germanophone.
  Eupen, le 15 septembre 2022.
  Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
  Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances,
  O. PAASCH