Artikel 1. Artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit van 6 september 2017 houdende regeling van verdovende middelen en psychotrope stoffen wordt aangevuld met de bepaling onder 2°, luidende:
" de Gedelegeerde Richtlijn (EU) 2021/802 van de Commissie van 12 maart 2021 tot wijziging van de bijlage bij Kaderbesluit 2004/757/JBZ wat betreft het opnemen van de nieuwe psychoactieve stoffen methyl 3,3-dimethyl-2-[[1-(pent-4-een-1-yl)-1H-indazool-3-carbonyl]amino] butanoaat (MDMB-4en-PINACA) en methyl 2-[[1-(4-fluorbutyl)-1H-indool-3-carbonyl] amino]-3,3-dimethylbutanoaat (4F-MDMB-BICA) in de definitie van "drug" ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
23 MAART 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 september 2017 houdende regeling van verdovende middelen en psychotrope stoffen
Titre
23 MARS 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 septembre 2017 réglementant les substances stupéfiantes et psychotropes
Informations sur le document
Info du document
Tekst (16)
Texte (16)
Article 1er. L'article 1, § 2, de l'arrêté royal du 6 septembre 2017 réglementant les substances stupéfiantes et psychotropes est complété par le 2°, rédigé comme suit :
" la Directive déléguée (UE) 2021/802 de la Commission du 12 mars 2021 modifiant l'annexe de la décision-cadre 2004/757/JAI du Conseil en ce qui concerne l'inclusion des nouvelles substances psychoactives méthyl 3,3-diméthyl-2-[[1-(pent-4-en-1-yl)-1H-indazole-3-carbonyl]amino]butanoate (MDMB-4en-PINACA) et méthyl 2-[[1-(4-fluorobutyl)-1H-indole-3-carbonyl]amino]-3,3-butanoate de diméthyle (4F-MDMB-BICA) dans la définition du terme " drogue " ".
" la Directive déléguée (UE) 2021/802 de la Commission du 12 mars 2021 modifiant l'annexe de la décision-cadre 2004/757/JAI du Conseil en ce qui concerne l'inclusion des nouvelles substances psychoactives méthyl 3,3-diméthyl-2-[[1-(pent-4-en-1-yl)-1H-indazole-3-carbonyl]amino]butanoate (MDMB-4en-PINACA) et méthyl 2-[[1-(4-fluorobutyl)-1H-indole-3-carbonyl]amino]-3,3-butanoate de diméthyle (4F-MDMB-BICA) dans la définition du terme " drogue " ".
Art. 2. In artikel 24 van hetzelfde besluit wordt het woord "xxx" vervangen door de woorden "30 september 2020".
Art. 2. Dans l'article 24 du même arrêté, le mot " xxx " est remplacé par les mots " 30 septembre 2020 ".
Art. 3. In bijlage IA van hetzelfde besluit wordt de stof, opgesomd in bijlage I gevoegd bij dit besluit, ingevoegd onder de lijn beginnend met "VALERYLFENTANYL".
Art. 3. Dans l'annexe IA du même arrêté royal, le substance, énuméré dans l'annexe I qui est jointe au présent arrêté royal, est inséré sous la ligne commençant par " VALERYLFENTANYL ".
Art. 4. In bijlage IIB van hetzelfde besluit worden de stoffen, opgesomd in bijlage II gevoegd bij dit besluit, ingevoegd onder de lijn beginnend met "N-ETHYLHEXEDRONE".
Art. 4. Dans l'annexe IIB du même arrêté royal, les substances, énumérés dans l'annexe II qui est jointe au présent arrêté royal, est inséré sous la ligne commençant par " N-ETHYLHEXEDRONE "
Art. 5. In bijlage IIC van hetzelfde besluit wordt de lijn beginnend met "ISOTONITAZENE" opgeheven.
Art. 5. Dans l'annexe IIC du même arrêté royal, la ligne commençant avec " ISOTONITAZENE " est abrogée.
Art. 6. In bijlage IIC van hetzelfde besluit worden de stoffen, opgesomd in bijlage III gevoegd bij dit besluit, ingevoegd onder de lijn beginnend met "4-METHYLAMFETAMINE".
Art. 6. Dans l'annexe IIC du même arrêté royal, les substances, énumérés dans l'annexe III jointe au présent arrêté royal, est inséré sous la ligne commençant avec " 4-METHYLAMFETAMINE ".
Art. 7. In bijlage III van hetzelfde besluit worden de stoffen, opgesomd in bijlage IV gevoegd bij dit besluit, ingevoegd onder de lijn beginnend met "FLUALPRAZOLAM".
Art. 7. Dans l'annexe III du même arrêté, les substances, énumérés dans l'annexe IV jointe au présent arrêté royal, sont insérés sous la ligne commençant avec " FLUALPRAZOLAM ".
Art. 8. In bijlage IVB van hetzelfde besluit wordt de lijn beginnend met FLUBROMAZOLAM opgeheven.
Art. 8. Dans l'annexe IVB du même arrêté royal, la ligne commençant avec FLUBROMAZOLAM est abrogée.
Art. 9. In bijlage IVB van hetzelfde besluit worden de stoffen, opgesomd in bijlage V gevoegd bij dit besluit, ingevoegd onder de lijn beginnend met "TRAMADOL".
Art. 9. Dans l'annexe IVB du même arrêté royal, les substances, énumérés dans l'annexe V jointe au présent arrêté royal, sont insérés sous la ligne commençant avec " TRAMADOL ".
Art. 10. De minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 10. Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. BIJLAGE I: stof toe te voegen aan bijlage IA
Art. N1. ANNEXE I: substance à insérer à l'annexe IA
| INN(1) of triviale naam | DCI(2) ou nom commun/vulgaire | Chemische benaming (Engels)/ Nom chimique (Anglais) of IUTZS-benaming(3)/la désignation UICPA(4) |
| ISOTONITAZENE | ISOTONITAZENE | N,N-diethyl-2-(2-(4-isopropoxybenzyl)-5-nitro-1H- benzo[d]imidazol-1-yl)ethan-1-amine |
Nota's
(1) International Nonproprietary Names
(3) Chemische benaming volgens de regels van de Internationale Unie voor Zuivere en Toegepaste Scheikunde (IUZTS), http://www.iupac.org/, Blue book, Nomenclatuur van organische scheikunde
| INN(1) of triviale naam | DCI(2) ou nom commun/vulgaire | Chemische benaming (Engels)/ Nom chimique (Anglais) of IUTZS-benaming(3)/la désignation UICPA(4) |
| ISOTONITAZENE | ISOTONITAZENE | N,N-diethyl-2-(2-(4-isopropoxybenzyl)-5-nitro-1H- benzo[d]imidazol-1-yl)ethan-1-amine |
Notes
(2) Dénominations Communes Internationales
(4) Désignation chimique selon les règles de l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA), http://www.iupac.org/, Livre bleu, Nomenclature des composés organiques
Art. N2. BIJLAGE II : stoffen om te worden toegevoegd aan bijlage IIB
Art. N2. ANNEXE II: substances à insérer à l'annexe IIB
| INN(1) of triviale naam | DCI(2) ou nom commun/vulgaire | Chemische benaming (Engels)/ Nom chimique (Anglais) of IUTZS-benaming(3)/la désignation UICPA(4) |
| CUMYL-PEGACLONE | CUMYL-PEGACLONE | 5-pentyl-2-(2-phenylpropan-2-yl)-2,5-dihydro-1H-pyrido[4,3-b]indol-1-one |
| MDMB-4EN-PINACA | MDMB-4EN-PINACA | methyl 3,3-dimethyl-2-[1-(pent-4-en-1-yl)-1H-indazole-3-carboxamido]butanoate |
| 3-METHOXYPHENCYCLIDINE | 3-METHOXYPHENCYCLIDINE | 1-[1-(3-methoxyphenyl)cyclohexyl]piperidine |
| DIPHENIDINE | DIPHENIDINE | 1-(1,2-diphenylethyl)piperidine |
Nota's
(1) International Nonproprietary Names
(3) Chemische benaming volgens de regels van de Internationale Unie voor Zuivere en Toegepaste Scheikunde (IUZTS), http://www.iupac.org/, Blue book, Nomenclatuur van organische scheikunde
| INN(1) of triviale naam | DCI(2) ou nom commun/vulgaire | Chemische benaming (Engels)/ Nom chimique (Anglais) of IUTZS-benaming(3)/la désignation UICPA(4) |
| CUMYL-PEGACLONE | CUMYL-PEGACLONE | 5-pentyl-2-(2-phenylpropan-2-yl)-2,5-dihydro-1H-pyrido[4,3-b]indol-1-one |
| MDMB-4EN-PINACA | MDMB-4EN-PINACA | methyl 3,3-dimethyl-2-[1-(pent-4-en-1-yl)-1H-indazole-3-carboxamido]butanoate |
| 3-METHOXYPHENCYCLIDINE | 3-METHOXYPHENCYCLIDINE | 1-[1-(3-methoxyphenyl)cyclohexyl]piperidine |
| DIPHENIDINE | DIPHENIDINE | 1-(1,2-diphenylethyl)piperidine |
Notes
(2) Dénominations Communes Internationales
(4) Désignation chimique selon les règles de l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA), http://www.iupac.org/, Livre bleu, Nomenclature des composés organiques
Art. N3. BIJLAGE III : stof om te worden toegevoegd aan bijlage IIC
Art. N3. ANNEXE III: substance à insérer à l'annexe IIC
| INN(1) of triviale naam | DCI(2) ou nom commun/vulgaire | Chemische benaming (Engels)/ Nom chimique (Anglais) of IUTZS-benaming(3)/la désignation UICPA(4) |
| 4F-MDMB-BICA | 4F-MDMB-BICA | Methyl 2-{[1-(4-fluorobutyl)-1H-indole-3-carbonyl]amino}-3, 3-dimethylbutanoate |
Nota's
(1) International Nonproprietary Names
(3) Chemische benaming volgens de regels van de Internationale Unie voor Zuivere en Toegepaste Scheikunde (IUZTS), http://www.iupac.org/, Blue book, Nomenclatuur van organische scheikunde
| INN(1) of triviale naam | DCI(2) ou nom commun/vulgaire | Chemische benaming (Engels)/ Nom chimique (Anglais) of IUTZS-benaming(3)/la désignation UICPA(4) |
| 4F-MDMB-BICA | 4F-MDMB-BICA | Methyl 2-{[1-(4-fluorobutyl)-1H-indole-3-carbonyl]amino}-3, 3-dimethylbutanoate |
Notes
(2) Dénominations Communes Internationales
(4) Désignation chimique selon les règles de l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA), http://www.iupac.org/, Livre bleu, Nomenclature des composés organiques
Art. N4. BIJLAGE IV : stoffen om te worden toegevoegd aan bijlage III
Art. N4. ANNEXE IV: substances à insérer à l'annexe III
| INN(1) of triviale naam | DCI(2) ou nom commun/vulgaire | Chemische benaming (Engels)/ Nom chimique (Anglais) of IUTZS-benaming(3)/la désignation UICPA(4) |
| CLONAZOLAM | CLONAZOLAM | 6-(2-chlorophenyl)-1-methyl-8-nitro-4H-benzo[f][1,2,4]triazolo[4,3-a][1,4]diazepine |
| DICLAZEPAM | DICLAZEPAM | 7-chloro-5-(2-chlorophenyl)-1-methyl-1,3-dihydro-2H-benzo[e][1,4]diazepin-2-one |
| FLUBROMAZOLAM | FLUBROMAZOLAM | 8-bromo-6-(2-fluorophenyl)-1-methyl-4H-benzo[f][1,2,4]triazolo[4,3-a][1,4]diazepine |
Nota's
(1) International Nonproprietary Names
(3) Chemische benaming volgens de regels van de Internationale Unie voor Zuivere en Toegepaste Scheikunde (IUZTS), http://www.iupac.org/, Blue book, Nomenclatuur van organische scheikunde
| INN(1) of triviale naam | DCI(2) ou nom commun/vulgaire | Chemische benaming (Engels)/ Nom chimique (Anglais) of IUTZS-benaming(3)/la désignation UICPA(4) |
| CLONAZOLAM | CLONAZOLAM | 6-(2-chlorophenyl)-1-methyl-8-nitro-4H-benzo[f][1,2,4]triazolo[4,3-a][1,4]diazepine |
| DICLAZEPAM | DICLAZEPAM | 7-chloro-5-(2-chlorophenyl)-1-methyl-1,3-dihydro-2H-benzo[e][1,4]diazepin-2-one |
| FLUBROMAZOLAM | FLUBROMAZOLAM | 8-bromo-6-(2-fluorophenyl)-1-methyl-4H-benzo[f][1,2,4]triazolo[4,3-a][1,4]diazepine |
Notes
(2) Dénominations Communes Internationales
(4) Désignation chimique selon les règles de l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA), http://www.iupac.org/, Livre bleu, Nomenclature des composés organiques
Art. N5. BIJLAGE V : stoffen om te worden toegevoegd aan bijlage IVB
Art. N5. ANNEXE V: substances à insérer à l'annexe IVB
| INN(1) of triviale naam | DCI(2) ou nom commun/vulgaire | Chemische benaming (Engels)/ Nom chimique (Anglais) of IUTZS-benaming(3)/la désignation UICPA(4) |
| AMT (alpha-METHYLTRYPTAMINE) | AMT (alpha-METHYLTRYPTAMINE) | 1-(1H-Indol-3-yl)-2-propanamine |
| DESCHLOROKETAMINE | DESCHLOROKETAMINE | 2-(methylamino)-2-phenylcyclohexan-1-one |
| DESCHLORO-N-ETHYL-KETAMINE | DESCHLORO-N-ETAMINE | 2-(ethylamino)-2-phenylcyclohexan-1-one |
| DIMETHOCAINE | DIMETHOCAINE | [3-(diethylamino)-2,2-dimethylpropyl] 4-aminobenzoate |
| 5F-EDMB-PICA (5-FLUORO EDMB-2201) | 5F-EDMB-PICA (5-FLUORO EDMB-2201) | ethyl 2-[[1-(5-fluoropentyl)indole-3-carbonyl]amino]-3,3-dimethylbutanoate |
| 5-FLUORO MPP-PICA (MPHP-2201, 5F-MPHP-PICA) | 5-FLUORO MPP-PICA (MPHP-2201, 5F-MPHP-PICA) | methyl (1-(5-fluoropentyl)-1H-indole-3-carbonyl)-L-phenylalaninate |
| HYDROXYPHENCYCLIDINE (HO-PCP) | HYDROXYPHENCYCLIDINE (HO-PCP) | 1-(piperidin-1-yl)cyclohexyl]phenol |
| METIZOLAM (DESMETHYLETIZOLAM): | METIZOLAM (DESMETHYLETIZOLAM): | 4-(2-Chlorophenyl)-2-ethyl-6H-thieno[3,2-f][1,2,4]triazolo[4,3-a][1,4]diazepine |
| METHOXPROPAMINE (MXPR, 2-OXO-3'-METHOXY-PCPR) | METHOXPROPAMINE (MXPR, 2-OXO-3'-MéTHOXY-PCPR) | 2-(3-methoxyphenyl)-2-(propylamino)cyclohexan-1-one |
| PYRAZOLAM | PYRAZOLAM | 8-bromo-1-methyl-6-(pyridin-2-yl)-4H-[1,2,4]triazolo[4,3-a][1,4]benzodiazepine |
Nota's
(1) International Nonproprietary Names
(3) Chemische benaming volgens de regels van de Internationale Unie voor Zuivere en Toegepaste Scheikunde (IUZTS), http://www.iupac.org/, Blue book, Nomenclatuur van organische scheikunde .
| INN(1) of triviale naam | DCI(2) ou nom commun/vulgaire | Chemische benaming (Engels)/ Nom chimique (Anglais) of IUTZS-benaming(3)/la désignation UICPA(4) |
| AMT (alpha-METHYLTRYPTAMINE) | AMT (alpha-METHYLTRYPTAMINE) | 1-(1H-Indol-3-yl)-2-propanamine |
| DESCHLOROKETAMINE | DESCHLOROKETAMINE | 2-(methylamino)-2-phenylcyclohexan-1-one |
| DESCHLORO-N-ETHYL-KETAMINE | DESCHLORO-N-ETAMINE | 2-(ethylamino)-2-phenylcyclohexan-1-one |
| DIMETHOCAINE | DIMETHOCAINE | [3-(diethylamino)-2,2-dimethylpropyl] 4-aminobenzoate |
| 5F-EDMB-PICA (5-FLUORO EDMB-2201) | 5F-EDMB-PICA (5-FLUORO EDMB-2201) | ethyl 2-[[1-(5-fluoropentyl)indole-3-carbonyl]amino]-3,3-dimethylbutanoate |
| 5-FLUORO MPP-PICA (MPHP-2201, 5F-MPHP-PICA) | 5-FLUORO MPP-PICA (MPHP-2201, 5F-MPHP-PICA) | methyl (1-(5-fluoropentyl)-1H-indole-3-carbonyl)-L-phenylalaninate |
| HYDROXYPHENCYCLIDINE (HO-PCP) | HYDROXYPHENCYCLIDINE (HO-PCP) | 1-(piperidin-1-yl)cyclohexyl]phenol |
| METIZOLAM (DESMETHYLETIZOLAM): | METIZOLAM (DESMETHYLETIZOLAM): | 4-(2-Chlorophenyl)-2-ethyl-6H-thieno[3,2-f][1,2,4]triazolo[4,3-a][1,4]diazepine |
| METHOXPROPAMINE (MXPR, 2-OXO-3'-METHOXY-PCPR) | METHOXPROPAMINE (MXPR, 2-OXO-3'-MéTHOXY-PCPR) | 2-(3-methoxyphenyl)-2-(propylamino)cyclohexan-1-one |
| PYRAZOLAM | PYRAZOLAM | 8-bromo-1-methyl-6-(pyridin-2-yl)-4H-[1,2,4]triazolo[4,3-a][1,4]benzodiazepine |
Notes
(2) Dénominations Communes Internationales
(4) Désignation chimique selon les règles de l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA), http://www.iupac.org/, Livre bleu, Nomenclature des composés organiques