Artikel 1. In het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 tot bepaling van het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van regering van de Franse Gemeenschap wordt een hoofdstuk V/1 ingevoegd, luidende als volgt:
"Hoofdstuk V/1. - Bijzondere bepalingen
Afdeling 1. - Bijzondere bepalingen voor sommige personeelsleden van niveau 1, 2+ en 2 van de Algemene Directie Infrastructuur van het Ministerie van de Franse Gemeenschap die de verantwoordelijkheden uitoefenen van leidend ambtenaar die opdrachten voor de uitvoering van werken beheert.
Art. 31/1. De personeelsleden van niveau 1, met uitzondering van de algemene ambtenaren, 2+ en 2, die binnen de Algemene Directie Infrastructuur van het Ministerie van de Franse Gemeenschap meer dan 50% van hun gebruikelijke ambt uitoefenen als leidend ambtenaar belast met de uitvoering van opdrachten voor werken in de zin van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot vaststelling van de algemene regels voor de uitvoering van overheidsopdrachten, genieten voor de volledige duur van hun affectatie het barema dat overeenstemt met de rang van hun graad bepaald in kwalificatiegroep 3.
Art. 31/2. De lijst van de personeelsleden die in aanmerking komen voor de toepassing van artikel 31/1 wordt opgesteld en bijgewerkt door de secretaris-generaal van het ministerie op de voordracht van de algemene ambtenaar die verantwoordelijk is voor de Algemene directie Infrastructuur.
Personeelsleden in vast verband aangeworven, verliezen het voordeel van de loonschaal die overeenkomt met de rang van hun graad in kwalificatiegroep 3, voor de periodes waarin zij niet administratief in actieve dienst zijn.
De contractuele personeelsleden verliezen het voordeel van de loonschaal die overeenkomt met hun rang van graad in kwalificatiegroep 3, voor de periodes gedurende welke hun arbeidsovereenkomst is opgeschort.
Het voordeel van de loonschaal die overeenkomt met de rang van hun graad in kwalificatiegroep 3 wordt opgeschort wanneer het ongunstige beoordelingscijfer wordt toegekend.
Afdeling 2. - Bijzondere bepaling voor het personeel van het Centrum voor elektronisch toezicht
Art. 31/3. Ambtenaren van niveau 2 en de overeenkomstige contractuele personeelsleden die zijn tewerkgesteld in het mobiele team van de Directie van het Centrum voor elektronisch toezicht van de algemene administratie van de Justitiehuizen, genieten de loonschaal die overeenstemt met de rang van hun in kwalificatiegroep 2 ondergebrachte graad.
Afdeling 3. - Bijzondere bepaling voor het personeel van het Leencentrum Naninne
Art. 31/4. Ambtenaren van niveau 3 en overeenkomstige contractuele personeelsleden die werkzaam zijn in het Leencentrum Naninne en tot de technische en gespecialiseerde categorieën van kwalificatiegroep 1 behoren, vallen onder de loonschaal die overeenkomt met hun in kwalificatiegroep 2 vastgestelde graad.".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
24 FEBRUARI 2022. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 tot bepaling van het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van regering van de Franse Gemeenschap en van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 mei 2019 tot vaststelling van het administratieve en geldelijke statuut van het WBE-personeel ter uitvoering van de sectorovereenkomst 2021-2022
Titre
24 FEVRIER 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française et de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 2019 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie Bruxelles Enseignement en exécution de la convention sectorielle 2021-2022
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Tekst (10)
Texte (10)
HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 tot bepaling van het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van regering van de Franse Gemeenschap
CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française
Article 1er. Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, il est inséré un Chapitre V/1, rédigé comme suit :
" Chapitre V/1. - Dispositions particulières
Section 1. - Dispositions particulières à certains membres du personnel de niveau 1, 2+ et 2 de la Direction générale des Infrastructures du Ministère de la Communauté française exerçant les responsabilités de fonctionnaire dirigeant de marchés de travaux
Art. 31/1. Les membres du personnel de niveau 1, à l'exception des fonctionnaires généraux, 2+ et 2 qui, au sein de la Direction générale des Infrastructures du Ministère de la Communauté française, exercent à hauteur de plus de 50 % de leurs prestations habituelles les responsabilités de fonctionnaire dirigeant de marchés de travaux au sens de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant des règles générales d'exécution des marchés publics bénéficient, pendant tout le temps de leur affectation, de l'échelle de traitement correspondant au rang de leur grade fixée dans le groupe de qualification 3.
Art. 31/2. La liste des membres du personnel qui bénéficient de l'application de l'article 31/1 est fixée et actualisée par le Secrétaire général du Ministère sur proposition du fonctionnaire général en charge de la Direction générale des Infrastructures.
Les membres du personnel définitifs perdent le bénéfice de l'échelle de traitement correspondant au rang de leur grade fixée dans le groupe de qualification 3 pour les périodes durant lesquelles ils ne se trouvent pas dans une position administrative d'activité de service.
Les membres du personnel contractuels perdent le bénéfice de l'échelle de traitement correspondant au rang de leur grade fixée dans le groupe de qualification 3 pour les périodes durant lesquelles leur contrat de travail est suspendu.
Le bénéfice de l'échelle de traitement correspondant au rang de leur grade fixée dans le groupe de qualification 3 est suspendue lorsque la mention d'évaluation défavorable est attribuée.
Section 2. - Disposition particulière pour le personnel du Centre de Surveillance électronique.
Art. 31/3. Les agents de niveau 2 et les membres du personnel contractuels correspondants engagés au sein de l'équipe mobile de la Direction du Centre de Surveillance électronique de l'Administration générale des Maisons de justice bénéficient de l'échelle de traitement correspondant au rang de leur grade fixée dans le groupe de qualification 2.
Section 3. - Disposition particulière pour le personnel du Centre de prêt de Naninne
Art. 31/4. Les agents de niveau 3 et les membres du personnel contractuels correspondants engagés au Centre de prêt de Naninne, appartenant aux catégories techniques et spécialisées du groupe de qualification 1, bénéficient de l'échelle de traitement correspondant au rang de leur grade fixée dans le groupe de qualification 2. ".
" Chapitre V/1. - Dispositions particulières
Section 1. - Dispositions particulières à certains membres du personnel de niveau 1, 2+ et 2 de la Direction générale des Infrastructures du Ministère de la Communauté française exerçant les responsabilités de fonctionnaire dirigeant de marchés de travaux
Art. 31/1. Les membres du personnel de niveau 1, à l'exception des fonctionnaires généraux, 2+ et 2 qui, au sein de la Direction générale des Infrastructures du Ministère de la Communauté française, exercent à hauteur de plus de 50 % de leurs prestations habituelles les responsabilités de fonctionnaire dirigeant de marchés de travaux au sens de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant des règles générales d'exécution des marchés publics bénéficient, pendant tout le temps de leur affectation, de l'échelle de traitement correspondant au rang de leur grade fixée dans le groupe de qualification 3.
Art. 31/2. La liste des membres du personnel qui bénéficient de l'application de l'article 31/1 est fixée et actualisée par le Secrétaire général du Ministère sur proposition du fonctionnaire général en charge de la Direction générale des Infrastructures.
Les membres du personnel définitifs perdent le bénéfice de l'échelle de traitement correspondant au rang de leur grade fixée dans le groupe de qualification 3 pour les périodes durant lesquelles ils ne se trouvent pas dans une position administrative d'activité de service.
Les membres du personnel contractuels perdent le bénéfice de l'échelle de traitement correspondant au rang de leur grade fixée dans le groupe de qualification 3 pour les périodes durant lesquelles leur contrat de travail est suspendu.
Le bénéfice de l'échelle de traitement correspondant au rang de leur grade fixée dans le groupe de qualification 3 est suspendue lorsque la mention d'évaluation défavorable est attribuée.
Section 2. - Disposition particulière pour le personnel du Centre de Surveillance électronique.
Art. 31/3. Les agents de niveau 2 et les membres du personnel contractuels correspondants engagés au sein de l'équipe mobile de la Direction du Centre de Surveillance électronique de l'Administration générale des Maisons de justice bénéficient de l'échelle de traitement correspondant au rang de leur grade fixée dans le groupe de qualification 2.
Section 3. - Disposition particulière pour le personnel du Centre de prêt de Naninne
Art. 31/4. Les agents de niveau 3 et les membres du personnel contractuels correspondants engagés au Centre de prêt de Naninne, appartenant aux catégories techniques et spécialisées du groupe de qualification 1, bénéficient de l'échelle de traitement correspondant au rang de leur grade fixée dans le groupe de qualification 2. ".
HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepaling van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 mei 2019 tot vaststelling van het administratieve en geldelijke statuut van het WBE-personeel
CHAPITRE II. - Disposition modificative de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 2019 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles Enseignement
Art. 2. In het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 mei 2019 tot vaststelling van het administratieve en geldelijke statuut van het WBE-personeel, wordt een artikel 42/1 ingevoegd, luidend als volgt:
"Art. 42/1. Het opschrift van afdeling 1 van hoofdstuk V/1. - Bijzondere bepalingen, van hetzelfde besluit dient te worden gelezen als volgt:
Afdeling 1. - Bijzondere bepalingen voor sommige personeelsleden van niveau 1, 2+ en 2 van de Algemene directie Gebouwen en Logistiek van het Wallonie Bruxelles Enseignement die de verantwoordelijkheden uitoefenen van leidend ambtenaar die belast is met het beheer van opdrachten voor de uitvoering van werken".
"Art. 42/1. Het opschrift van afdeling 1 van hoofdstuk V/1. - Bijzondere bepalingen, van hetzelfde besluit dient te worden gelezen als volgt:
Afdeling 1. - Bijzondere bepalingen voor sommige personeelsleden van niveau 1, 2+ en 2 van de Algemene directie Gebouwen en Logistiek van het Wallonie Bruxelles Enseignement die de verantwoordelijkheden uitoefenen van leidend ambtenaar die belast is met het beheer van opdrachten voor de uitvoering van werken".
Art. 2. Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 2019 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie Bruxelles Enseignement, il est inséré un article 42/1 rédigé comme suit :
" Art. 42/1. Le titre de la section 1 du Chapitre V/1. - Dispositions particulières, du même arrêté doit se lire comme suit
Section 1. - Dispositions particulières à certains membres du personnel de niveau 1, 2+ et 2 de la Direction générale des Bâtiments et de la Logistique de Wallonie-Bruxelles Enseignement exerçant les responsabilités de fonctionnaire dirigeant de marchés de travaux ".
" Art. 42/1. Le titre de la section 1 du Chapitre V/1. - Dispositions particulières, du même arrêté doit se lire comme suit
Section 1. - Dispositions particulières à certains membres du personnel de niveau 1, 2+ et 2 de la Direction générale des Bâtiments et de la Logistique de Wallonie-Bruxelles Enseignement exerçant les responsabilités de fonctionnaire dirigeant de marchés de travaux ".
Art. 3. In hetzelfde besluit wordt een artikel 42/2 ingevoegd dat luidt als volgt
"Art. 42/2. In artikel 31/1 van hetzelfde besluit worden de woorden "Algemene directie Infrastructuur van het Ministerie van de Franse Gemeenschap" vervangen door "Algemene directie Gebouwen en logistiek van het Wallonie Bruxelles Enseignement".
"Art. 42/2. In artikel 31/1 van hetzelfde besluit worden de woorden "Algemene directie Infrastructuur van het Ministerie van de Franse Gemeenschap" vervangen door "Algemene directie Gebouwen en logistiek van het Wallonie Bruxelles Enseignement".
Art. 3. Dans le même arrêté, il est inséré un article 42/2 rédigé comme suit :
" Art. 42/2. A l'article 31/1 du même arrêté, les mots " Direction générale des Infrastructures du Ministère de la Communauté française " doivent se lire " Direction générale des Bâtiments et de la logistique de Wallonie-Bruxelles Enseignement ".
" Art. 42/2. A l'article 31/1 du même arrêté, les mots " Direction générale des Infrastructures du Ministère de la Communauté française " doivent se lire " Direction générale des Bâtiments et de la logistique de Wallonie-Bruxelles Enseignement ".
Art. 4. In hetzelfde besluit wordt een artikel 42/3 ingevoegd dat luidt als volgt:
"Art. 42/3. - In artikel 31/2 van hetzelfde besluit:
1° de woorden "de secretaris-generaal van het Ministerie" worden gelezen als "de administrateur-generaal";
2° de woorden "van de Algemene directie Infrastructuur" worden vervangen door "van de Algemene directie Gebouwen en logistiek".
"Art. 42/3. - In artikel 31/2 van hetzelfde besluit:
1° de woorden "de secretaris-generaal van het Ministerie" worden gelezen als "de administrateur-generaal";
2° de woorden "van de Algemene directie Infrastructuur" worden vervangen door "van de Algemene directie Gebouwen en logistiek".
Art. 4. Dans le même arrêté, il est inséré un article 42/3 rédigé comme suit :
" Art. 42/3. - A l'article 31/2 du même arrêté :
1° les mots " le Secrétaire général du Ministère " doivent se lire " l'Administrateur général " ;
2° les mots " de la Direction générale des Infrastructures " doivent se lire " de la Direction générale des Bâtiments et de la logistique ".
" Art. 42/3. - A l'article 31/2 du même arrêté :
1° les mots " le Secrétaire général du Ministère " doivent se lire " l'Administrateur général " ;
2° les mots " de la Direction générale des Infrastructures " doivent se lire " de la Direction générale des Bâtiments et de la logistique ".
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 5. Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 18 juli 2018 tot vaststelling van de toekenning van een premie aan sommige personeelsleden van de niveaus 1, 2+ en 2 van de Algemene Directie Infrastructuur van het Ministerie van de Franse Gemeenschap die de verantwoordelijkheden uitoefenen van leidend ambtenaar die opdrachten voor de uitvoering van werken beheert, wordt opgeheven.
De personeelsleden die bij de inwerkingtreding van dit besluit in de lijst zijn opgenomen, opgesteld overeenkomstig artikel 3 van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 18 juli 2018 tot vaststelling van de toekenning van een premie aan sommige personeelsleden van de niveaus 1, 2+ en 2 van de Algemene Directie Infrastructuur van het Ministerie van de Franse Gemeenschap worden eveneens opgenomen in de lijst opgesteld met toepassing van artikel 31/2 van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 tot bepaling van het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van regering van de Franse Gemeenschap, ingevoegd bij artikel 1 van dit besluit.
De personeelsleden die bij de inwerkingtreding van dit besluit in de lijst zijn opgenomen, opgesteld overeenkomstig artikel 3 van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 18 juli 2018 tot vaststelling van de toekenning van een premie aan sommige personeelsleden van de niveaus 1, 2+ en 2 van de Algemene Directie Infrastructuur van het Ministerie van de Franse Gemeenschap worden eveneens opgenomen in de lijst opgesteld met toepassing van artikel 31/2 van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 tot bepaling van het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van regering van de Franse Gemeenschap, ingevoegd bij artikel 1 van dit besluit.
Art. 5. L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 juillet 2018 fixant l'attribution d'une prime à certains membres du personnel de niveau 1, 2+ et 2 de la Direction générale des Infrastructures du Ministère de la Communauté française exerçant les responsabilités de fonctionnaire dirigeant de marchés de travaux est abrogé.
Les membres du personnel qui, à l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont repris sur la liste établie en application de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 juillet 2018 fixant l'attribution d'une prime à certains membres du personnel de niveau 1, 2+ et 2 de la Direction générale des Infrastructures du Ministère de la Communauté française sont également repris sur la liste établie en application de l'article 31/2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, tel qu'inséré par l'article 1er du présent arrêté.
Les membres du personnel qui, à l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont repris sur la liste établie en application de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 juillet 2018 fixant l'attribution d'une prime à certains membres du personnel de niveau 1, 2+ et 2 de la Direction générale des Infrastructures du Ministère de la Communauté française sont également repris sur la liste établie en application de l'article 31/2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, tel qu'inséré par l'article 1er du présent arrêté.
Art. 6. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2022.
Art. 6. Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2022.
Art. 7. De minister bevoegd voor ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Le Ministre qui a la fonction publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.