Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
17 DECEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de regels voor de toekenning van projectfinanciering voor digibanken(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 04-03-2022 en tekstbijwerking tot 12-05-2023)
Titre
17 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant les règles d'octroi du financement de projet pour les " digibanken " (digibanques)(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 04-03-2022 et mise à jour au 12-05-2023)
Informations sur le document
Numac: 2022030413
Datum: 2021-12-17
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2022030413
Date: 2021-12-17
Moniteur: Voir
Tekst (61)
Texte (61)
HOOFDSTUK 1. - Definities
CHAPITRE 1er. - Définitions
Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder:
  1° departement: het Departement Werk en Sociale Economie, vermeld in artikel 25 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie;
  2° digibankproject: een partnerschap van publieke of private actoren, dat uitvoering geeft aan het voorwaardelijk beschikbaar stellen van laptops en andere hardware en ondersteuning in een specifieke context, aan opleiding en kennisdeling om digitale basisvaardigheden te versterken, en aan begeleiding voor een verbeterde toegang tot essentiële diensten, als vermeld in artikel 4;
  3° implementatietraject: het traject waarin het digibankproject wordt uitgevoerd door het partnerschap;
  4° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie;
  5° oproep: de vraag of uitnodiging die met een ministerieel besluit wordt gelanceerd, om voorstellen in te dienen voor de financiering van voortrajecten en implementatietrajecten;
  6° partnerschap: de samenwerking tussen publieke of private actoren die is vastgelegd in een overeenkomst;
  7° steun: een financiële tegemoetkoming om een project ter uitvoering van het digibankproject te financieren;
  8° voortraject: het traject dat aan het implementatietraject voorafgaat en dat gericht is op de strategische ontwikkeling en voorbereiding van het digibankproject.
Article 1er. Dans le présent arrêté, on entend par :
  1° département : le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale visé à l'article 25 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ;
  2° projet " digibanken " (digibanques) : un partenariat associant des acteurs publics ou privés, mettant en oeuvre la fourniture conditionnelle d'ordinateurs portables, de matériel informatique et le soutien dans un contexte spécifique, la formation et le partage des connaissances en vue de renforcer les compétences numériques de base, et fournissant des orientations en vue d'améliorer l'accès aux services essentiels visés à l'article 4 ;
  3° trajectoire de mise en oeuvre : le trajectoire de mise en oeuvre du projet " digibanques " par le partenariat ;
  4° Ministre : le Ministre flamand, compétent pour l'économie sociale ;
  5° appel : la demande ou l'invitation lancée par un arrêté ministériel, pour soumettre des propositions pour le financement d'avant-trajectoires et de trajectoires de mise en oeuvre ;
  6° partenariat : la coopération entre des acteurs publics ou privés qui est définie dans une convention ;
  7° aide : une intervention financière pour la mise en oeuvre du projet " digibanques " ;
  8° trajectoire préliminaire : le trajectoire qui précède le trajectoire de mise en oeuvre et qui est axé sur le développement stratégique et la préparation du projet " digibanques ".
HOOFDSTUK 2. - Staatssteun
CHAPITRE 2. - Aide d'Etat
Art. 2. De steun die wordt toegekend met toepassing van dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan, wordt verleend binnen de grenzen en de voorwaarden, vermeld in:
  1° verordening (EU) nr. 360/2012 van de Commissie van 25 april 2012 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun verleend aan diensten van algemeen economisch belang verrichtende ondernemingen;
  2° verordening (EU) nr. 2021/241 van het Europees Parlement en de Raad van 12 februari 2021 tot instelling van de herstel- en veerkrachtfaciliteit, artikel 5.2.
Art. 2. L'aide accordée en application du présent arrêté et de ses arrêtés d'exécution, est octroyée dans les limites et les conditions visées dans :
  1° le règlement (UE) n° 360/2012 de la Commission du 25 avril 2012 relatif à l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis accordées à des entreprises fournissant des services d'intérêt économique général ;
  2° le règlement (CE) n° 2021/241 du Parlement européen et du Conseil du 12 février 2021 établissant la facilité pour la reprise et la résilience, article 5.2.
HOOFDSTUK 3. - Steunregeling
CHAPITRE 3. - Régime d'aides
Afdeling 1. - Doelstelling
Section 1re. - Objectif
Art. 3. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten wordt steun verleend om voortrajecten en implementatietrajecten te financieren.
Art. 3. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une aide est octroyée pour financer les trajectoires préliminaires et les trajectoires de mise en oeuvre.
Art. 4. De steun heeft tot doel om volwassen personen met een digitale achterstand of met een risico op digitale achterstand via een lokale projectondersteuning te ondersteunen. De projectondersteuning bevat al de volgende doelstellingen:
  1° toegang verlenen tot digitale technologieën via het voorwaardelijk ter beschikking stellen van laptops, beeldschermen en diverse hardware;
  2° via opleiding en kennisdeling persoonlijke of technische digitale vaardigheden aanleren;
  3° via begeleiding een verbeterde digitale toegang tot essentiële maatschappelijke diensten aanreiken.
  De minister kan de doelstellingen, vermeld in het eerste lid, nader bepalen.
Art. 4. L'aide vise à soutenir les personnes adultes défavorisées sur le plan numérique ou risquant de l'être par le biais d'un projet local. L'aide aux projets comprend tous les objectifs suivants :
  1° fournir l'accès aux technologies numériques par la mise à disposition conditionnelle d'ordinateurs portables, d'écrans et de matériels informatiques divers ;
  2° acquérir des compétences numériques personnelles ou techniques par la formation et le partage des connaissances ;
  3° fournir un meilleur accès numérique aux services sociaux essentiels par le biais d'un accompagnement.
  Le Ministre peut spécifier les objectifs visés à l'alinéa premier.
Afdeling 2. - Voortraject
Section 2. - Trajectoire préliminaire
Art. 5. De oproep voor het voortraject voorziet in de ondersteuning van kandidaat-partnerschappen die gericht zijn op de strategieontwikkeling en het tot uitvoer brengen van lokale digibankprojecten.
  De kandidaat-partnerschappen verbinden zich ertoe om tijdens het voortraject de volgende elementen te ontwikkelen:
  1° een opgezet partnerschap met een ondertekende samenwerkingsovereenkomst;
  2° een inhoudelijke samenwerkingsstrategie die de uitvoering verankert op het niveau van de doelstellingen, vermeld in artikel 4, eerste lid;
  3° een planning voor de uitvoering in een implementatietraject;
  4° een begroting en tijdsinzet voor de uitvoering in een implementatietraject.
Art. 5. L'appel au trajectoire préliminaire prévoit le soutien de partenariats candidats visant le développement de stratégies et la mise en oeuvre de projets " digibanques " locaux.
  Les partenariats candidats s'engagent à développer les éléments suivants au cours du trajectoire préliminaire :
  1° un partenariat établi avec une convention de coopération signée ;
  2° une stratégie de coopération substantielle qui ancre la mise en oeuvre au niveau des objectifs visés à l'article 4, premier alinéa ;
  3° une planification pour la mise en oeuvre dans un trajectoire de mise en oeuvre ;
  4° un budget et un engagement de temps pour l'exécution dans un trajectoire de mise en oeuvre.
Art. 6. Het voortraject heeft een duur van maximaal vier maanden.
  De minister kan de termijn van het voortraject wijzigen in functie van beleidsprioriteiten.
Art. 6. Le trajectoire préliminaire a une durée maximale de quatre mois.
  Le Ministre peut modifier la durée du trajectoire préliminaire en fonction des priorités de la politique.
Art. 7. De steun om een voortraject te financieren wordt toegekend in de vorm van een subsidie die per voortraject maximaal 15.000 euro bedraagt.
Art. 7. L'aide au financement d'un trajectoire préliminaire est octroyée sous la forme d'une subvention plafonnée à 15 000 euros par trajectoire préliminaire.
Art. 8. De volgende kosten zijn subsidiabel:
  1° loonkosten: de loonkosten van personeelsleden die werkzaam zijn voor het kandidaat-partnerschap en die een rechtstreeks en noodzakelijk verband houden met de invulling van de opdrachten, vermeld in artikel 5;
  2° werkingskosten: de kosten verbonden aan de bedrijfsvoering van het kandidaat-partnerschap en die een rechtstreeks en noodzakelijk verband houden met de invulling van de opdrachten, vermeld in artikel 5;
  3° externe prestaties: de kosten die in opdracht van het kandidaat-partnerschap door derden zijn gemaakt en die een rechtstreeks en noodzakelijk verband houden met de invulling van de opdrachten, vermeld in artikel 5.
  De kosten, vermeld in het eerste lid, zijn enkel subsidiabel als zij binnen de subsidieperiode zijn gemaakt.
  De minister kan de kosten, vermeld in het eerste lid, nader bepalen.
Art. 8. Les coûts suivants sont subventionnables :
  1° coûts salariaux : les coûts salariaux de membres du personnel travaillant pour le partenariat candidat et qui sont directement et nécessairement liés à l'accomplissement des tâches visées à l'article 5 ;
  2° frais de fonctionnement ; les frais liés à la gestion de l'entreprise du partenariat candidat et qui sont directement et nécessairement liés à l'accomplissement des tâches visées à l'article 5 ;
  3° performances externes : les frais engagés par des tiers pour le compte du partenariat candidat et qui sont directement et nécessairement liés à l'accomplissement des tâches visées à l'article 5.
  Les frais visés au premier alinéa ne sont éligibles que s'ils sont encourus pendant la période de subvention.
  Le Ministre peut spécifier les coûts visés à l'alinéa premier.
Art. 9. De volgende actoren kunnen een aanvraag voor het voortraject indienen:
  1° publieke of private actoren met rechtspersoonlijkheid die in het Vlaamse Gewest gevestigd zijn;
  2° publieke of private actoren met rechtspersoonlijkheid die gevestigd zijn in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en die, wegens hun organisatie moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de Vlaamse Gemeenschap;
  3° een combinatie van de in punt 1° en 2° vermelde actoren.
  De actoren, vermeld in het eerste lid, kunnen de aanvraag, vermeld in het eerste lid, indienen voor rekening van het kandidaat-partnerschap.
Art. 9. Les acteurs suivants peuvent introduire une demande pour le trajectoire préliminaire :
  1° les acteurs publics ou privés dotés de la personnalité juridique et établis en Région flamande ;
  2° les acteurs publics ou privés dotés de la personnalité juridique qui sont établis dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale et qui, en raison de leur organisation, doivent être considérés comme appartenant exclusivement à la Communauté flamande ;
  3° une combinaison des acteurs mentionnés aux points 1° et 2°.
  Les acteurs visés au premier alinéa peuvent introduire la demande visée au premier alinéa pour le compte du partenariat candidat.
Art. 10. De indiener heeft een inschrijvingsnummer in de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO). De indiener is actief volgens de KBO. Indieners die zich in een niet-actieve toestand bevinden zijn uitgesloten.
Art. 10. L'auteur dispose d'un numéro d'inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises (BCE). L'auteur est actif selon la BCE. Les auteurs qui sont en état d'inactivité sont exclus.
Art. 11. De indiener en de leden van het kandidaat-partnerschap mogen op de indieningsdatum van de steunaanvraag geen juridische procedures hebben lopen die de realisatie van het voortraject en het implementatietraject in de weg kunnen staan.
  De indiener en de leden van het kandidaat-partnerschap mogen op de indieningsdatum van de steunaanvraag geen achterstallige schulden hebben bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
Art. 11. L'auteur et les membres du partenariat candidat ne doivent avoir, à la date d'introduction de la demande d'aide, aucune procédure judiciaire en cours qui pourrait entraver la réalisation le trajectoire préliminaire et de mise en oeuvre.
  L'auteur et les membres du partenariat candidat ne doivent pas avoir d'arriérés de dettes auprès de l'Office national de sécurité sociale à la date de l'introduction de la demande d'aide.
Art. 12. De indiener houdt een aparte en transparante boekhouding voor de projectfinanciering bij.
Art. 12. L'auteur tient une comptabilité séparée et transparente pour le financement de projets.
Afdeling 3. - Implementatietraject
Section 3. - Trajectoire de mise en oeuvre
Art. 13. Het implementatietraject ondersteunt de effectieve uitvoering van digibankprojecten via een partnerschap en een samenwerkingsstrategie.
  Het implementatietraject is gericht op de effectieve invulling van al de doelstellingen, vermeld in artikel 4.
Art. 13. Le trajectoire de mise en oeuvre soutient la réalisation effective de projets " digibanques " par le biais d'un partenariat et une stratégie de coopération.
  Le trajectoire de mise en oeuvre vise à la réalisation effective de tous les objectifs visés à l'article 4.
Art. 14. [1 Het implementatietraject heeft een duur van minimaal 24 maanden.
   De minister kan de termijn, vermeld in het eerste lid, wijzigen.
   De minister kan projecten die voor 31 december 2022 zijn goedgekeurd verlengen naargelang van beleidsprioriteiten en aantoonbare behoeften die hij in zijn oproep uiteenzet, waarbij hij bijkomende oproepvoorwaarden kan bepalen. De aanvragen voor de oproep gebeuren overeenkomstig de artikelen 22 tot 24 en worden behandeld overeenkomstig de procedure bepaald in de artikelen 25 tot 32.]1

  
Art. 14. [1 Le trajectoire de mise en oeuvre a une durée minimale de 24 mois.
   Le ministre peut modifier le délai visé à l'alinéa 1er.
   Le ministre peut prolonger les projets approuvés avant le 31 décembre 2022 en fonction des priorités de la politique et des besoins démontrables qu'il expose dans son appel, par lequel il peut fixer des conditions d'appel supplémentaires. Les demandes d'appel sont faites conformément aux articles 22 à 24 et sont traitées selon la procédure visée aux articles 25 à 32.]1

  
Art. 15. De steun om een implementatietraject te financieren, wordt toegekend in de vorm van een subsidie, die per implementatietraject maximaal 500.000 euro bedraagt.
Art. 15. L'aide au financement d'un trajectoire préliminaire est octroyée sous la forme d'une subvention ne dépassant pas 500 000 euros par trajectoire préliminaire.
Art. 16. De volgende kosten zijn subsidiabel:
  1° loonkosten: de loonkosten van personeelsleden die werkzaam zijn voor de indiener of de leden van het partnerschap en die een rechtstreeks en noodzakelijk verband houden met de invulling van de opdrachten, vermeld in artikel 13;
  2° werkingskosten: de kosten verbonden aan de bedrijfsvoering van het partnerschap en die een rechtstreeks en noodzakelijk verband houden met de invulling van de opdrachten, vermeld in artikel 13;
  3° overheadkosten: de kosten die geïntegreerd zijn in de algemene werking van de leden van het partnerschap en die onrechtstreeks met de uitvoering van het project verband houden;
  4° externe prestaties: de kosten die in opdracht van het kandidaat-partnerschap door derden zijn gemaakt en die een rechtstreeks en noodzakelijk verband houden met de invulling van de opdrachten, vermeld in artikel 13;
  5° investeringskosten: de kosten uitsluitend beperkt tot de uitvoering van de doelstelling, vermeld in artikel 4, 1°.
  De kosten, vermeld in het eerste lid, zijn enkel subsidiabel als zij binnen de subsidieperiode zijn gemaakt.
  Elke subsidiabele kost, vermeld in paragraaf 1, wordt toegewezen aan een lid van het partnerschap en is gekoppeld aan de doelstelling van de begroting.
  De indiener brengt wijzigingen aan de begroting tijdens de duur van het project vooraf en schriftelijk ter kennis aan het departement. Het departement moet gewijzigde begrotingen altijd goedkeuren.
  De kosten, vermeld in het eerste lid, zijn enkel subsidiabel als de indiener of het lid van het partnerschap aantoont dat die redelijke en voorzichtige uitgaven betreffen die een evenredig verband houden met de te verwachte output en kunnen worden gestaafd aan de hand van bewijsstukken die een voorafgaandelijke raadpleging of respect voor de mededinging aantonen.
  De minister kan de inhoud en de maxima van die kosten verder bepalen.
Art. 16. Les coûts suivants sont subventionnables :
  1° coûts salariaux : les coûts salariaux de membres du personnel qui travaillent pour l'auteur ou les membres du partenariat et qui sont directement et nécessairement liés à l'accomplissement des tâches visées à l'article 13 ;
  2° frais de fonctionnement ; les coûts liés à la gestion de l'entreprise du partenariat et qui sont directement et nécessairement liés à l'accomplissement des tâches visées à l'article 13 ;
  3° frais généraux ; les coûts intégrés au fonctionnement général des membres du partenariat et indirectement liés à la mise en oeuvre du projet ;
  4° performances externes : les coûts engagés par des tiers pour le compte du partenariat candidat et qui sont directement et nécessairement liés à l'accomplissement des tâches visées à l'article 13 ;
  5° coûts d'investissement : les coûts qui sont limités exclusivement à la mise en oeuvre de l'objectif visé à l'article 4, 1°.
  Les coûts visés au premier alinéa ne sont subventionnables que s'ils sont encourus pendant la période de subvention.
  Chaque coût subventionnable visé au paragraphe 1 est attribué à un membre du partenariat et est lié à l'objectif du budget.
  L'auteur notifie au département, au préalable et par écrit, les modifications apportées au budget pendant la durée du projet. Le département doit toujours approuver les budgets modifiés.
  Les coûts visés à l'alinéa premier, ne sont subventionnables que si l'auteur ou le membre du partenariat démontre qu'il s'agit de frais raisonnables et prudents qui sont liés de manière proportionnée au résultat attendu et peuvent être justifiés à l'aide de pièces justificatives démontrant une consultation préalable ou le respect de la concurrence.
  Le Ministre peut déterminer le contenu et les plafonds de ces frais.
Art. 17. De volgende actoren kunnen een aanvraag voor het implementatietraject indienen:
  1° partnerschappen van publieke of private actoren met rechtspersoonlijkheid die in het Vlaamse Gewest gevestigd zijn;
  2° partnerschappen van publieke of private actoren met rechtspersoonlijkheid die gevestigd zijn in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en die, wegens hun organisatie moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de Vlaamse Gemeenschap;
  3° partnerschappen die bestaan uit een combinatie van de in punt 1° en punt 2° vermelde actoren.
Art. 17. Les acteurs suivants peuvent introduire une demande pour le trajectoire de mise en oeuvre :
  1° les partenariats d'acteurs publics ou privés dotés de la personnalité juridique et établis en Région flamande ;
  2° les partenariats d'acteurs publics ou privés dotés de la personnalité juridique qui sont établis dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale et qui, en raison de leur organisation, doivent être considérés comme appartenant exclusivement à la Communauté flamande ;
  3° les partenariats constitués d'une combinaison des acteurs visés aux points 1° et 2°.
Art. 18. De indiener heeft een inschrijvingsnummer in de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO). De indiener is actief volgens de KBO. Indieners die zich in een niet-actieve toestand bevinden zijn uitgesloten.
Art. 18. L'auteur dispose d'un numéro d'inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises (BCE). L'auteur est actif selon la BCE. Les auteurs qui sont en état d'inactivité sont exclus.
Art. 19. De indiener en de leden van het partnerschap mogen op de indieningsdatum van de steunaanvraag geen juridische procedures hebben lopen die de realisatie van de projecten in de weg kunnen staan.
  De indiener en de leden van het partnerschap mogen op de indieningsdatum van de steunaanvraag geen achterstallige schulden bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
Art. 19. L'auteur et les membres du partenariat ne peuvent, à la date d'introduction de la demande d'aide, faire l'objet de procédures juridiques susceptibles d'entraver la réalisation des projets.
  L'auteur et les membres du partenariat ne peuvent, à la date d'introduction de la demande d'aide, encourir des arriérés de dettes à l'Office national de Sécurité sociale.
Art. 20. De indiener houdt een aparte en transparante boekhouding voor de projectfinanciering bij.
Art. 20. L'auteur tient une comptabilité séparée et transparente pour le financement de projets.
HOOFDSTUK 4. - Procedure
CHAPITRE 4. - Procédure
Afdeling 1. - Algemene bepalingen
Section 1re. - Dispositions générales
Art. 21. De steun, vermeld in artikel 7 en 15, wordt toegekend via een oproep.
  De oproep bevat minimaal al de volgende gegevens:
  1° het thema van de oproep;
  2° het maximale steunpercentage en het maximale steunbedrag;
  3° de aard van de subsidiabele kosten;
  4° de minimumscore die behaald moet worden;
  5° de uiterste indieningsdatum;
  6° het model van aanvraagformulier;
  7° de ontvankelijkheidsvoorwaarden voor de steunaanvraag;
  8° de beoordelingscriteria en de weging ervan;
  9° de beoordelingsprocedure en de wijze van jurering;
  10° de uitbetalingswijze;
  11° de minimale rapporteringsvereisten;
  12° de website en de applicatie voor de aanvraag.
Art. 21. L'aide visée aux articles 7 et 15 est octroyée par voie d'un appel.
  L'appel contient au moins toutes les données suivantes :
  1° le thème de l'appel ;
  2° le pourcentage maximal d'aide et le montant maximal d'aide ;
  3° la nature des coûts subventionnables ;
  4° le score minimum à atteindre ;
  5° la date limite d'introduction ;
  6° le modèle de formulaire de demande ;
  7° les conditions de recevabilité pour la demande d'aide ;
  8° les critères d'évaluation et leur pondération ;
  9° la procédure d'évaluation et le mode de jugement ;
  10° le mode de paiement ;
  11° les exigences minimales de rapportage ;
  12° le site web et l'application pour la demande.
Afdeling 2. - Aanvraag
Section 2. - Demande
Art. 22. De steunaanvragers dienen een aanvraag in via een applicatie en met het aanvraagformulier dat het departement daarvoor ter beschikking stelt op zijn website.
Art. 22. Les demandeurs d'aide introduisent une demande à l'aide d'une application et du formulaire de demande que le département met à disposition à cet effet sur son site web.
Art. 23. De aanvraag van het voortraject omvat minimaal:
  1° het volledig ingevulde en ondertekende aanvraagformulier;
  2° de intentieverklaringen van de kandidaat-partners die tot het effectieve partnerschap kunnen behoren;
  3° een nauwkeurige begroting;
  4° de verklaring op eer over de DAEB de-minimissteun, vermeld in de verordening als vermeld in artikel 2, 1° ;
Art. 23. La demande du trajectoire préliminaire comprend au moins :
  1° le formulaire de demande dûment complété et signé ;
  2° les déclarations d'intention des partenaires candidats qui peuvent appartenir au partenariat effectif ;
  3° un budget précis ;
  4° la déclaration sur l'honneur relative à l'aide de minimis SIEG, telle que visée par le règlement visé à l'article 2, 1° ;
Art. 24. De aanvraag van implementatietraject omvat minimaal:
  1° het volledig ingevulde en ondertekende aanvraagformulier;
  2° de ondertekende samenwerkingsovereenkomst met minimaal volgende elementen:
  a) identificatie van elke partner: naam organisatie, rechtsvorm, KBO-nummer, verantwoordelijke ondertekenaar namens de organisatie, functie ondertekenaar, telefoon, mail;
  b) datum van de overeenkomst;
  c) handtekening van elke verantwoordelijke ondertekenaar;
  d) algemene modaliteiten van het partnerschap: duur van de samenwerking, voorziene begin- en einddatum van het partnerschap, algemene beschrijving van het project;
  e) inhoudelijke afspraken: toegewezen opdracht per partner in het digibankproject, te behalen resultaten per partner;
  f) organisatie van het partnerschap: rol van elke partner in het partnerschap, onderlinge verbintenis tot goede samenwerking, afspraken inzake geschillen, aansprakelijkheid en uitsluiting, afspraken inzake rapportering, afspraken inzake het afsluiten van de ondersteuning en het project;
  g) financiële afspraken: verdeling van de middelen vanuit de promotor, onderlinge verbintenis tot goed beheer en inzet van de ontvangen middelen;
  h) afspraken inzake controle en opvolging;
  i) afspraken inzake communicatie en publiciteit;
  3° de implementatiestrategie met minimaal volgende elementen:
  a) het afgebakende werkingsgebied van het digibankproject;
  b) identificatie van de beoogde doelgroep;
  c) het verwachte bereik van de doelgroep via het digibankproject ten aanzien van de aanwezigheid van de doelgroep binnen het werkingsgebied;
  d) identificatie van de digitale noden bij de doelgroep;
  e) strategie om de doelgroep te benaderen en te betrekken;
  f) beschrijving van de geplande activiteiten en dienstverlening van het digibankproject per doelstelling, zoals vermeld in artikel 4, eerste lid;
  g) overzicht van de verwachte output per doelstelling, zoals vermeld in artikel 4, eerste lid;
  h) bijdrage van het digibankproject naar de activering van de doelgroep;
  i) bijdrage van het digibankproject naar circulaire economische activiteiten;
  j) duurzaamheid van het digibankproject na de beëindiging van de subsidieperiode;
  4° een nauwkeurige begroting met een overzicht van de kosten, ontvangsten en verwachte output per doelstelling, zoals vermeld in artikel 4, eerste lid;
  5° de planning van de uitvoering van het implementatietraject;
  6° de verklaring op eer over de DAEB de-minimissteun, vermeld in de verordening als vermeld in artikel 2, 1° ;
Art. 24. La demande du trajectoire de mise en oeuvre comprend au moins :
  1° le formulaire de demande dûment complété et signé ;
  2° la convention de coopération signée comportant au moins les éléments suivants :
  a) identification de chaque partenaire : nom de l'organisation, forme juridique, numéro CBE, signataire responsable au nom de l'organisation, fonction du signataire, téléphone, e-mail ;
  b) date de la convention ;
  c) signature de chaque signataire responsable ;
  d) modalités générales du partenariat : durée de la coopération, date prévue de début et de fin du partenariat, description générale du projet ;
  e) accords substantiels : tâche assignée par partenaire dans le projet " digibanques ", résultats à atteindre par partenaire ;
  f) organisation du partenariat : rôle de chaque partenaire dans le partenariat, engagement mutuel à une bonne coopération, accords sur les litiges, responsabilité et exclusion, accords sur les rapports, accords sur la cessation du soutien et du projet ;
  g) accords financiers : répartition des fonds de la part du promoteur, engagement mutuel de bonne gestion et d'utilisation des fonds reçus ;
  h) accords relatifs au contrôle et au suivi ;
  i) accords relatifs à la communication et à la publicité ;
  3° la stratégie de mise en oeuvre comportant au moins les éléments suivants :
  a) zone d'action délimitée du projet " digibanques " ;
  b) identification du groupe-cible visé ;
  c) portée attendue du groupe-cible via le projet " digibanques " par rapport à la présence du groupe-cible au sein de la zone d'action ;
  d) identification des besoins numériques du groupe-cible ;
  e) stratégie d'approche et d'implication du groupe-cible ;
  f) description des activités prévues et de la prestation de services du projet " digibanques " par objectif, tel que visé à l'article 4, alinéa premier ;
  g) aperçu des résultats attendus par objectif, tel que visé à l'article 4, alinéa premier ;
  h) contribution du projet " digibanques " à l'activation du groupe-cible ;
  i) contribution du projet " digibanques " aux activités économiques circulaires ;
  j) durabilité du projet " digibanques " après la fin de la période de subventionnement ;
  4° un budget précis avec un aperçu des coûts, recettes et résultats escomptés par objectif, tel que visé à l'article 4, alinéa premier ;
  5° la planification de la réalisation du trajectoire de mise en oeuvre ;
  6° la déclaration sur l'honneur relative à l'aide de minimis SIEG, visée par le règlement mentionné à l'article 2, 1° ;
Afdeling 3. - Ontvankelijkheid
Section 3. - Recevabilité
Art. 25. § 1. Het departement beoordeelt de ontvankelijkheid van de steunaanvragen op basis van de volgende criteria:
  1° voor het voortraject:
  a) de aanvraagdocumenten, vermeld in artikel 23, zijn volledig ingevuld en tijdig ingediend;
  b) de aanvraagdocumenten, vermeld in artikel 23, zijn opgesteld in het Nederlands;
  c) de indiener voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 9, 10 en 11;
  2° voor het implementatietraject:
  a) de aanvraagdocumenten, vermeld in artikel 24, zijn volledig ingevuld en tijdig ingediend;
  b) de aanvraagdocumenten, vermeld in artikel 24, zijn opgesteld in het Nederlands;
  c) de indiener voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 17, 18 en 19.
  De minister kan de ontvankelijkheidscriteria, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, uitbreiden.
Art. 25. § 1. Le département évalue la recevabilité des demandes d'aide sur la base des critères suivants :
  1° pour le trajectoire préliminaire :
  a) les documents de demande visés à l'article 23 sont dûment remplis et présentés dans les délais impartis ;
  b) les documents de demande visés à l'article 23 sont rédigés en néerlandais ;
  c) l'auteur répond aux conditions visées aux articles 9, 10 et 11 ;
  2° pour le trajectoire de mise en oeuvre :
  a) les documents de demande visés à l'article 24 sont dûment remplis et présentés dans les délais impartis ;
  b) les documents de demande visés à l'article 24 sont rédigés en néerlandais ;
  c) l'auteur remplit les conditions visées aux articles 17, 18 en 19.
  Le Ministre peut étendre les critère d'éligibilité visés à l'alinéa premier, 1° et 2°.
Art. 26. Het departement beslist of de steunaanvraag al dan niet ontvankelijk is.
  De indiener wordt op de hoogte gebracht over de ontvankelijkheid van de steunaanvraag.
  Aanvragen die niet ontvankelijk zijn, worden uitgesloten van de verdere selectieprocedure.
Art. 26. Le département décide si la demande d'aide est recevable ou non.
  L'auteur est informé de la recevabilité de la demande d'aide.
  Les demandes irrecevables sont exclues de la suite de la procédure de sélection.
Afdeling 4. - Beoordeling
Section 4. - Evaluation
Art. 27. De ontvankelijke aanvragen voor het voortraject worden beoordeeld op basis van de volgende minimale beoordelingscriteria:
  1° mate waarin het projectvoorstel inspeelt op de doelstellingen van de oproep:
  a) de mate waarin het voorstel kennis toont van de lokale problematiek en opportuniteiten inzake digitale inclusie en de beoogde doelgroep;
  b) de mate waarin het project inspeelt op de vereisten in functie van samenwerking;
  c) de mate dat de beoogde doelgroep bereikt zal worden;
  2° kwaliteit van het kandidaat-partnerschap:
  a) de competentie en de expertise van de indiener en de kandidaat-partners inzake de doelstellingen, zoals vermeld in artikel 4, eerste lid, die zullen bijdragen aan het welslagen van het project en de kwaliteit van samenwerking;
  b) de mate van complementariteit tussen de kandidaat-partners;
  c) de mate van lokale verankering van de indiener en de kandidaat-partners;
  3° haalbaarheid en projectbeheer:
  a) de mate van maturiteit en capaciteit van de indiener om het project te coördineren;
  b) de kwaliteit van het plan van aanpak: het kandidaat-partnerschap identificeert de nodige stappen om de verwachte output te realiseren;
  c) de kwaliteit van de begroting: de mate waarin de begroting een duidelijke en realistische weergave geeft van de verwachte kosten voor de realisatie van het project binnen de subsidieperiode.
  Bij de beoordeling kan rekening gehouden worden met een voldoende spreiding van de digibankprojecten.
Art. 27. Les demandes recevables pour le trajectoire préliminaire sont évaluées sur la base des critères d'évaluation minimaux suivants :
  1° la mesure dans laquelle la proposition de projet répond aux objectifs de l'appel :
  a) la mesure dans laquelle la proposition démontre une connaissance des problèmes locaux et des opportunités en matière d'inclusion numérique et du groupe-cible visé ;
  b) la mesure dans laquelle le projet répond aux exigences en termes de coopération ;
  c) la mesure dans laquelle le groupe-cible prévu sera atteint ;
  2° la qualité du partenariat candidat :
  a) la compétence et l'expertise de l'auteur et des candidats partenaires en ce qui concerne les objectifs tels que visés à l'article 4, alinéa premier, qui contribueront au succès du projet et à la qualité de la coopération ;
  b) le degré de complémentarité entre les partenaires candidats ;
  c) le degré d'ancrage local de l'auteur et des candidats partenaires ;
  3° la faisabilité et la gestion du projet :
  a) le degré de maturité et la capacité de l'auteur à coordonner le projet ;
  b) la qualité du plan d'approche : le partenariat candidat identifie les étapes nécessaires pour atteindre les résultats escomptés ;
  c) la qualité du budget : la mesure dans laquelle le budget reflète de manière claire et réaliste les coûts escomptés pour la réalisation du projet pendant la période de subventionnement.
  L'évaluation peut prendre en compte une répartition suffisante des projets " digibanques ".
Art. 28. De ontvankelijke aanvragen voor het implementatietraject worden beoordeeld op basis van de volgende minimale beoordelingscriteria:
  1° mate dat het voorstel inspeelt op de doelstellingen van de oproep:
  a) de mate waarin het voorstel kennis toont van de lokale problematiek en opportuniteiten inzake digitale inclusie en het risico op digitale uitsluiting van de beoogde doelgroep;
  b) de mate waarin het project inspeelt op de vereisten in functie van samenwerking en een geïntegreerde dienstverlening;
  c) mate waarin het projectvoorstel en de verwachte output inspeelt op de doelstellingen, zoals vermeld in artikel 4, eerste lid;
  d) de mate waarin het projectvoorstel een voldoende bereik van de doelgroep garandeert in verhouding met de aanwezigheid van de doelgroep binnen het werkingsgebied;
  e) de mate van betrokkenheid van de beoogde doelgroep in het dienstverleningsaanbod;
  f) de mate dat het projectvoorstel een effectief bereik van de doelgroep garandeert;
  g) de mate van bereikbaarheid van het digibankproject;
  h) de mate waarin het projectvoorstel bijdraagt aan circulaire economische activiteiten;
  i) de mate waarin het projectvoorstel kan bijdragen tot de activering van de doelgroep;
  j) de mate waarin het projectvoorstel inspeelt op een duurzaam partnerschap;
  2° kwaliteit van het partnerschap:
  a) de competentie en de expertise van de indiener en de leden van het partnerschap inzake de doelstellingen, zoals vermeld in artikel 4, eerste lid, die zullen bijdragen aan het welslagen van het project en de kwaliteit van samenwerking;
  b) de mate van complementariteit tussen de leden van het partnerschap;
  c) de mate van lokale verankering van de indiener en de leden van het partnerschap;
  d) de kwaliteit van de samenwerkingsovereenkomst;
  3° haalbaarheid en projectbeheer:
  a) de mate van maturiteit en capaciteit van de indiener om het project te coördineren;
  b) de mate dat het projectvoorstel onderbouwd wordt met SMART-indicatoren;
  c) de mate waarin de voorgestelde planning en begroting bijdragen tot de realisatie van de doelstellingen, zoals vermeld in artikel 4, eerste lid;
  d) volledigheid en haalbaarheid van de planning;
  e) mate waarin de begroting inspeelt op de verwachte output;
  Bij de beoordeling kan rekening gehouden worden met een voldoende spreiding van de digibankprojecten.
Art. 28. Les demandes recevables pour le trajectoire de mise en oeuvre sont évaluées sur la base des critères d'évaluation minimaux suivants :
  1° la mesure dans laquelle la proposition répond aux objectifs de l'appel :
  a) la mesure dans laquelle la proposition fait état de la problématique et des opportunités locales en matière d'inclusion numérique et du risque d'exclusion numérique du groupe-cible visé ;
  b) la mesure dans laquelle le projet répond aux exigences en fonction de la coopération et d'une prestation de services intégrée ;
  c) la mesure dans laquelle la proposition de projet et ses résultats escomptés répondent aux objectifs visés à l'article 4, alinéa premier ;
  d) la mesure dans laquelle la proposition de projet garantit une couverture suffisante du groupe-cible proportionnellement à la présence du groupe-cible au sein de la zone d'action ;
  e) le degré d'implication du groupe-cible visé dans l'offre de prestation de services ;
  f) la mesure dans laquelle la proposition de projet garantit une couverture effective du groupe-cible ;
  g) le degré d'accessibilité du projet " digibanques " ;
  h) la mesure dans laquelle la proposition de projet contribue à des activités économiques circulaires ;
  i) la mesure dans laquelle la proposition de projet peut contribuer à l'activation du groupe -cible ;
  j) la mesure dans laquelle la proposition de projet répond à un partenariat durable ;
  2° la qualité du partenariat :
  a) la compétence et l'expertise de l'auteur et des membres du partenariat concernant les objectifs, tels que visés à l'article 4, alinéa premier, qui contribueront à la réussite du projet et à la qualité de la coopération ;
  b) le degré de complémentarité entre les membres du partenariat ;
  c) le degré d'ancrage local de l'auteur et des membres du partenariat ;
  d) la qualité de la convention de coopération ;
  3° la faisabilité et la gestion du projet :
  a) le degré de maturité et la capacité de l'auteur à coordonner le projet ;
  b) la mesure dans laquelle la proposition de projet est étayée par des indicateurs SMART ;
  c) la mesure dans laquelle le planning et le budget proposés contribuent à la réalisation des objectifs, tel que visé à l'article 4, alinéa premier ;
  d) l'exhaustivité et la faisabilité du planning ;
  e) le degré d'adéquation du budget avec les résultats escomptés ;
  Lors de l'évaluation, il peut être tenu compte d'une répartition suffisante des projets " digibanques ".
Art. 29. Bij het departement wordt een jury opgericht. De minister kan bij elke oproep deskundigen aanwijzen die een niet-bindend advies uitbrengen bij de beoordeling van de projecten.
Art. 29. Un jury sera mis en place au sein du département. Le Ministre peut, lors de chaque appel, désigner des experts qui émettent un avis non contraignant lors de l'évaluation des projets.
Art. 30. De jury, vermeld in artikel 29, kent een score toe voor de beoordelingscriteria. Op basis daarvan worden de steunaanvragen gerangschikt.
Art. 30. Le jury visé à l'article 29 attribue un score pour les critère d'évaluation. Sur cette base, les demandes d'aide sont classées.
Afdeling 5. - Beslissing
Section 5. - Décision
Art. 31. Het hoofd van het departement beslist op basis van het advies van de jury, vermeld in artikel 29, en binnen de perken van de beschikbare kredieten over de toekenning van de steun aan het voortraject, vermeld in artikel 7.
  Het hoofd van departement kan alleen afwijken van het voorstel van de jury als hij de afwijking motiveert.
  De minister beslist op basis van het advies van de jury en binnen de perken van de beschikbare kredieten over de toekenning van de steun aan het implementatietraject, vermeld in artikel 15.
  De minister kan alleen afwijken van het voorstel van de jury als hij de afwijking motiveert.
Art. 31. Le chef du département décide, sur la base de l'avis du jury visé à l'article 29, et dans les limites des crédits disponibles, de l'octroi de l'aide à l'avant-trajet visé à l'article 7.
  Le chef de département ne peut déroger à la proposition du jury que s'il motive la dérogation.
  Sur la base de l'avis du jury et dans les limites des crédits disponibles, le Ministre décide de l'octroi de l'aide au trajectoire de mise en oeuvre visé à l'article 15.
  Le Ministre ne peut déroger à la proposition du jury que s'il motive la dérogation.
Art. 32. De indiener wordt door het departement op de hoogte gebracht van de beslissing of er al dan niet steun als vermeld in artikel 7 of 15, wordt toegekend.
  De indiener verschaft alle partners inzage in de goedgekeurde aanvraag, de begroting en financiering van het project. Hij bezorgt hen tevens een afschrift van alle ingediende documenten.
Art. 32. L'auteur est informé par le département de la décision d'octroyer ou non une aide telle que visée à l'article 7 ou 15.
  L'auteur doit fournir à tous les partenaires un accès à la demande approuvée, au budget et au financement du projet. Il leur transmet également une copie de tous les documents introduits.
Afdeling 6. - Rapportering
Section 6. - Rapports
Art. 33. De indiener van een goedgekeurde aanvraag van voortraject levert na afloop van de subsidieperiode volgende elementen op:
  1° een inhoudelijk eindverslag over de realisatie van het voortraject;
  2° een begroting met overzicht van de kosten, gestaafd door bewijsstukken.
  De indiener verbindt er zich toe om in het kader van de inhoudelijke rapportering, vermeld in het eerste lid, 1°, de volgende documenten op te leveren:
  1° de ondertekende samenwerkingsovereenkomst;
  2° de inhoudelijke samenwerkingsstrategie die de uitvoering verankert op het niveau van de doelstellingen, vermeld in artikel 4, eerste lid;
  3° de planning;
  4° de begroting en tijdsinzet voor de uitvoering.
Art. 33. A l'issue de la période de subvention, le demandeur d'une demande d'avant-trajet approuvée fournit les éléments suivants :
  1° un rapport final de fond relatif à la réalisation de l'avant-trajet ;
  2° un budget avec un aperçu des coûts, appuyé par des pièces justificatives.
  L'auteur s'engage à livrer les documents suivants dans le cadre du rapport de fond visé au premier alinéa, 1° :
  1° l'accord de coopération signé ;
  2° la stratégie de coopération au niveau du contenu qui ancre la mise en oeuvre au niveau des objectifs, visés à l'article 4, alinéa premier ;
  3° le planning ;
  4° le budget et le temps consacré à l'exécution.
Art. 34. De indiener van een goedgekeurde aanvraag van implementatietraject levert tussentijds een rapportering met:
  1° de gerealiseerde output conform de output beschreven in de aanvraag, zoals vermeld in artikel 24;
  2° een overzicht van de gerealiseerde kosten, ontvangsten en verwachte output per doelstelling, zoals vermeld in artikel 4, eerste lid.
  De indiener van een goedgekeurde aanvraag van implementatietraject levert na afloop van de subsidieperiode volgende elementen op:
  1° een inhoudelijke rapportering over de realisatie van het digibankproject, met een overzicht van de gerealiseerde output conform de output beschreven in de aanvraag, zoals vermeld in artikel 24;
  2° een begroting met een overzicht de gerealiseerde kosten, ontvangsten en verwachte output per doelstelling, zoals vermeld in artikel 4, eerste lid;
  3° de nodige bewijsstukken voor de afrekening van de steun.
  De minister bepaalt de periodieke rapporteringsverplichtingen.
Art. 34. L'auteur d'une demande approuvée d'un parcours de mise en oeuvre fournit un rapportage intermédiaire comprenant
  1° le résultat réalisé conformément à la production décrite dans la demande, telle que visée à l'article 24 ;
  2° un aperçu des coûts réalisés, des recettes et le résultat escompté par objectif, tel que visé à l'article 4, alinéa premier.
  L'introducteur d'une demande approuvée d'un parcours de mise en oeuvre fournit les éléments suivants à la fin de la période de subvention :
  1° un rapport de fond sur la réalisation du projet " digibanques ", avec un aperçu du résultat réalisé conformément aux résultats décrits dans la demande, tel que visé à l'article 24 ;
  2° un budget avec un aperçu des coûts réalisés, des recettes et des résultats escomptés par objectif, tel que visé à l'article 4, premier alinéa ;
  3° les justificatifs nécessaires pour le décompte de l'aide.
  Le Ministre détermine les exigences en matière d'obligations de rapportage périodiques.
Afdeling 7. - Betaling
Section 7. - Paiement
Art. 35. De minister bepaalt de periodieke uitbetalingsmodaliteiten.
Art. 35. Le Ministre détermine les modalités de paiement périodiques.
HOOFDSTUK 5. - Controle
CHAPITRE 5. - Contrôle
Art. 36. Als tijdens de uitvoering van het project, om welke reden dan ook, een voortijdig einde komt aan het partnerschap moet de indiener dit onmiddellijk schriftelijk meedelen aan het departement.
  Tijdens het partnerschap kunnen er partners worden toegevoegd of kan de inzet in het project veranderen. In dat geval kan het partnerschap de overeenkomst aanpassen. Wijzigingen van het partnerschap die ontstaan tijdens de uitvoering van een project moeten voorafgaandelijk ter goedkeuring worden voorgelegd aan het departement. Het departement moet gewijzigde partnerschappen altijd goedkeuren.
Art. 36. Si, au cours de la mise en oeuvre du projet, pour quelque raison que ce soit, une fin anticipée du partenariat intervient, l'auteur doit le communiquer immédiatement par écrit au département.
  Au cours du partenariat, des partenaires peuvent être ajoutés ou les enjeux du projet peuvent changer. Dans ce cas, le partenariat peut adapter la convention. Les modifications du partenariat intervenues au cours de la réalisation d'un projet doivent être soumises à l'approbation préalable du département. Le département doit toujours approuver les partenariats modifiés.
Art. 37. De indiener bezorgt aan het departement de bewijsstukken die aantonen dat de voorwaarden, vermeld in dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan, en in de beslissing tot steuntoekenning, zijn nageleefd.
Art. 37. L'auteur transmet au département les pièces justificatives démontrant que les conditions visées au présent arrêté et ses arrêtés d'exécution, et dans la décision d'octroi d'aide, sont respectées.
Art. 38. Het departement controleert, ter plaatse of op stukken, of de voorwaarden van dit besluit en de uitvoeringsbesluiten ervan worden nageleefd.
  De controle, vermeld in het eerste lid, kan, afhankelijk van het feit of de steun, vermeld in artikel 7 en 15, al dan niet is toegekend, leiden tot:
  1° de beslissing tot weigering van de steun;
  2° de volledige of gedeeltelijke niet-uitbetaling of de terugvordering van de toegekende steun overeenkomstig de voorwaarden van de wet van 16 mei 2003 vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof.
Art. 38. Le département contrôle, sur place ou sur pièces, le respect des conditions du présent arrêté et de ses arrêtés d'exécution.
  Le contrôle visé au premier alinéa peut, en fonction du fait que l'aide visée aux articles 7 et 15, a été octroyée ou non, conduire à :
  1° la décision de refus de l'aide ;
  2° le non-paiement total ou partiel ou le recouvrement de l'aide octroyée conformément aux conditions de la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes.
Art. 39. De begunstigde betaalt het eventueel te veel betaalde voorschot zonder ingebrekestelling en op eenvoudig verzoek van het departement terug.
Art. 39. Le bénéficiaire rembourse l'avance éventuellement payée en trop, sans mise en demeure et sur simple demande du département.
HOOFDSTUK 6. - Andere verplichtingen
CHAPITRE 6. - Autres obligations
Art. 40. Tijdens de duur van de projectondersteuning, als vermeld in artikel 5 en 13, hanteert het partnerschap uitsluitend het Nederlands als voertaal.
Art. 40. Pendant la période de soutien du projet, telle que visée aux articles 5 et 13, le partenariat utilise uniquement le néerlandais comme langue véhiculaire.
Art. 41. De minister kan voorwaarden bepalen op het vlak van publicitaire communicatie.
Art. 41. Le Ministre peut fixer des conditions en matière de communication publicitaire.
Art. 42. Het partnerschap verbindt zich ertoe om deel te nemen aan de onderzoeksactiviteiten en lerende netwerken die in opdracht van het departement in het kader van de oproep uitgevoerd worden.
Art. 42. Le partenariat s'engage à participer aux activités de recherche et aux réseaux d'apprentissage effectués par le département dans le cadre de l'appel.
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen
CHAPITRE 7. - Dispositions finales
Art. 43. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022.
Art. 43. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 janvier 2022.
Art. 44. De Vlaamse minister, bevoegd voor Werk en Sociale Economie, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 44. Le Ministre flamand, compétent pour l'Emploi et l'Economie sociale, est chargé de l'exécution du présent arrêté.