Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
9 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg
Titre
9 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique
Informations sur le document
Numac: 2021204393
Datum: 2021-09-09
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2021204393
Date: 2021-09-09
Moniteur: Voir
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. In artikel 45 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg wordt artikel 45.2 vervangen als volgt:
  "Art. 45.2. De ladingen van graangewassen, vlas, stro, paarden- of veevoeder in bulk of in balen, moeten overdekt worden met een dekzeil of met een net.
  Deze bepaling geldt echter niet voor :
  1° vervoer binnen een straal van 25 km van de plaats van lading, voor zover het niet langs een autosnelweg geschiedt;
  2° vervoer van ladingen waarbij geen stof of deeltjes vrijkomen ten gevolge van de luchtdrukgolf. ".
Article 1er. A l'article 45 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, l'article 45.2 est remplacé par ce suit :
  " Art. 45.2. Si le chargement est constitué de céréales, lin, paille, fourrage ou aliment de bétail, en vrac ou en balles, il doit être recouvert d'une bâche ou d'un filet.
  Cette disposition n'est toutefois pas applicable :
  1° au transport se faisant dans un rayon de 25 km du lieu de chargement et pour autant qu'il ne s'effectue pas sur une autoroute;
  2° au transport de chargements qui ne dégagent pas de poussière ou de particules par l'effet du souffle d'air. ".
Art. 2. Artikel 11.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 september 1991, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt:
  "De snelheid is beperkt tot 30 km/u op de voor voetgangers en fietsers bestemde gedeelten van de openbare weg, aangeduid met het sein D9 of D10. ".
Art. 2. L'article 11.1 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 18 septembre 1991, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  " La vitesse est limitée à 30 km/h sur les parties de la voie publique réservées à la circulation des piétons et cyclistes indiquées par le signal D9 ou D10. ".
Art. 3. In artikel 46.3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 december 2002, wordt een lid ingevoegd tussen het tweede en het derde lid, luidend als volgt:
  "Indien de lading echter uit geperste vlasbalen bestaat, mag de hoogte van het beladen voertuig tot 4,30 m bedragen. ".
Art. 3. A l'article 46.3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 18 décembre 2002, il est inséré un alinéa entre les alinéas 2 et 3, rédigé comme suit :
  " Toutefois, si le chargement est constitué de balles de lin comprimées, la hauteur du véhicule chargé peut atteindre 4,30 m. ".
Art. 4. In artikel 61 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 oktober 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in artikel 61.3.2. wordt het eerste lid opgeheven;
  2° artikel 61.4.1. wordt opgeheven;
  3° artikel 61.4.2. wordt opgeheven.
Art. 4. A l'article 61 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 17 octobre 2001, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'article 61.3.2, l'alinéa 1er est abrogé;
  2° l'article 61.4.1 est abrogé;
  3° l'article 61.4.2 est abrogé.
Art. 5. In artikel 64 van hetzelfde besluit worden, in artikel 64.2, de woorden "die aan overwegen geplaatst zijn," opgeheven.
Art. 5. A l'article 64 du même arrêté, dans l'article 64.2, les mots " , placés aux passages à niveau, " sont abrogés.
Art. 6. In artikel 65 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij de koninklijke besluiten van 19 september 1991 en 29 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° artikel 65.5.4 wordt opgeheven;
  2° artikel 65.5.5 wordt opgeheven;
  3° in artikel 65.5.10 wordt het derde lid opgeheven;
  4° in artikel 65.5.10, vierde lid, worden de woorden "Het zonebord wordt niet herhaald." opgeheven;
  5° in artikel 65.5.10, zesde lid, worden de woorden "Het zonebord wordt niet herhaald." opgeheven;
  6° in artikel 65.5.10. wordt het zevende lid opgeheven;
  7° in artikel 65.5.10 wordt het achtste lid opgeheven.
Art. 6. A l'article 65 du même arrêté, inséré par les arrêtés royaux du 19 septembre 1991 et du 29 janvier 2007, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'article 65.5.4 est abrogé;
  2° l'article 65.5.5 est abrogé;
  3° dans l'article 65.5.10, l'alinéa 3 est abrogé;
  4° dans l'article 65.5.10, alinéa 4, les mots " Le signal de zone n'est pas répété. " sont abrogés;
  5° dans l'article 65.5.10, alinéa 6, les mots " Le signal de zone n'est pas répété. " sont abrogés;
  6° dans l'article 65.5.10, l'alinéa 7 est abrogé;
  7° dans l'article 65.5.10, l'alinéa 8 est abrogé.
Art. 7. In artikel 66 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° artikel 66.1 wordt opgeheven;
  2° artikel 66.2 wordt opgeheven.
Art. 7. A l'article 66 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° l'article 66.1 est abrogé;
  2° l'article 66.2 est abrogé.
Art. 8. In artikel 67 van hetzelfde besluit wordt artikel 67.1 opgeheven.
Art. 8. A l'article 67 du même arrêté, l'article 67.1 est abrogé.
Art. 9. In artikel 68 van hetzelfde besluit wordt artikel 68.1 opgeheven.
Art. 9. A l'article 68 du même arrêté, l'article 68.1 est abrogé.
Art. 10. In artikel 69 van hetzelfde besluit wordt artikel 69.1 opgeheven.
Art. 10. A l'article 69 du même arrêté, l'article 69.1 est abrogé.
Art. 11. De Minister bevoegd voor Verkeersveiligheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 11. Le Ministre qui a la sécurité routière dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.