Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
13 APRIL 2021. - Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheid en ondertekening aan de directeur van het Centrum voor Cybersecurity België
Titre
13 AVRIL 2021. - Arrêté ministériel portant délégation de pouvoir et de signature au directeur du Centre pour la Cybersécurité Belgique
Informations sur le document
Numac: 2021202051
Datum: 2021-04-13
Info du document
Numac: 2021202051
Date: 2021-04-13
Table des matières
Tekst (23)
Texte (23)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op het Centrum voor Cybersecurity België.
Article 1er. Le présent arrêté est applicable au Centre pour la Cybersécurité Belgique.
Art.2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
1° "CCB": het Centrum voor Cybersecurity België;
2° "uitdrukkelijk": de delegatie wordt schriftelijk vastgesteld en bewaard door het CCB en in voorkomend geval wordt eveneens een kopie van dit document bezorgd aan de bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister;
3° "directeur": de directeur van het Centrum voor Cybersecurity België;
4° "koninklijk besluit van 3 april 2013": koninklijk besluit van 3 april 2013 betreffende de tussenkomst van de Ministerraad, de overdracht van bevoegdheid en de machtigingen inzake de plaatsing en de uitvoering van overheidsopdrachten, ontwerpenwedstrijden en concessies voor openbare werken op federaal niveau, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 februari 2014.
1° "CCB": het Centrum voor Cybersecurity België;
2° "uitdrukkelijk": de delegatie wordt schriftelijk vastgesteld en bewaard door het CCB en in voorkomend geval wordt eveneens een kopie van dit document bezorgd aan de bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister;
3° "directeur": de directeur van het Centrum voor Cybersecurity België;
4° "koninklijk besluit van 3 april 2013": koninklijk besluit van 3 april 2013 betreffende de tussenkomst van de Ministerraad, de overdracht van bevoegdheid en de machtigingen inzake de plaatsing en de uitvoering van overheidsopdrachten, ontwerpenwedstrijden en concessies voor openbare werken op federaal niveau, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 februari 2014.
Art.2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
1° " CCB " : le Centre pour la Cybersécurité Belgique;
2° " expressément " : la délégation est déterminée et conservée sur support écrit au sein du CCB et copie de ce document est, le cas échéant, également adressée aux services compétents du Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre;
3° " directeur " : le directeur du Centre pour la Cybersécurité Belgique;
4° " arrêté royal du 3 avril 2013 " : l'arrêté royal du 3 avril 2013 relatif à l'intervention du Conseil des Ministres, aux délégations de pouvoir et aux habilitations en matière de passation et d'exécution des marchés publics, des concours de projets et des concessions de travaux publics au niveau fédéral, modifié par l'arrêté royal du 7 février 2014.
1° " CCB " : le Centre pour la Cybersécurité Belgique;
2° " expressément " : la délégation est déterminée et conservée sur support écrit au sein du CCB et copie de ce document est, le cas échéant, également adressée aux services compétents du Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre;
3° " directeur " : le directeur du Centre pour la Cybersécurité Belgique;
4° " arrêté royal du 3 avril 2013 " : l'arrêté royal du 3 avril 2013 relatif à l'intervention du Conseil des Ministres, aux délégations de pouvoir et aux habilitations en matière de passation et d'exécution des marchés publics, des concours de projets et des concessions de travaux publics au niveau fédéral, modifié par l'arrêté royal du 7 février 2014.
Art.3. Eenieder die in het kader van dit besluit een bevoegdheid krijgt, is ten aanzien van de Eerste Minister verantwoordelijk voor het gebruik van de verleende delegaties. Deze verantwoordelijkheid betreft eveneens de aangelegenheden waarvoor de betrokkenen hun beslissingsbevoegdheid uitdrukkelijk delegeren aan andere personeelsleden op basis van dit besluit.
Art.3. Quiconque, dans le cadre du présent arrêté, se voit confier une compétence, est responsable de l'utilisation des délégations données à l'égard du Premier Ministre. Cette responsabilité concerne également les matières pour lesquelles les personnes concernées délèguent expressément, sur la base du présent arrêté, leur compétence décisionnelle à d'autres membres du personnel.
Art.4. Bij langdurige afwezigheid of verhindering van de directeur worden zijn bevoegdheden uitgeoefend door de adjunct-directeur van het CCB.
Art.4. En cas d'absence ou d'empêchement de longue durée, les compétences du directeur sont exercées par le directeur-adjoint du CCB.
Art.5. Elk bedrag vermeld in dit besluit is een bedrag zonder belasting over de toegevoegde waarde.
Art.5. Tout montant mentionné dans le présent arrêté est un montant exonéré de taxe sur la valeur ajoutée.
HOOFDSTUK 2. - Algemene delegatie
CHAPITRE 2. - Délégation générale
Art.6. Onverminderd de delegaties bedoeld in dit besluit wordt een algemene delegatie verleend aan de directeur wat betreft de aangelegenheden die het Centrum voor Cybersecurity België behandelt.
Art.6. Sans préjudice des délégations prévues par le présent arrêté, délégation générale pour ce qui concerne les matières traitées par le Centre pour la Cybersécurité Belgique, est donnée au directeur.
Art.7. Aan de directeur wordt de bevoegdheid verleend om de wettelijke opdrachten en verplichtingen van het CCB uit te voeren die met name voortvloeien uit de wet van 7 april 2019 tot vaststelling van een kader voor de beveiliging van netwerk- en informatiesystemen van algemeen belang voor de openbare veiligheid en het koninklijk uitvoeringsbesluit ervan van 12 juli 2019.
Voor de uitvoering van deze wettelijke opdrachten en verplichtingen doet het CCB een beroep op de administratieve en logistieke ondersteuning van de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister.
Voor de uitvoering van deze wettelijke opdrachten en verplichtingen doet het CCB een beroep op de administratieve en logistieke ondersteuning van de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister.
Art.7. Compétence est donnée au directeur d'exécuter les missions et obligations légales du CCB découlant notamment de la loi du 7 avril 2019 établissant un cadre pour la sécurité des réseaux et des systèmes d'information d'intérêt général pour la sécurité publique et de son arrêté royal d'exécution du 12 juillet 2019.
Pour l'exécution de ces missions et obligations légales, le CCB fait appel à l'appui administratif et logistique du Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre.
Pour l'exécution de ces missions et obligations légales, le CCB fait appel à l'appui administratif et logistique du Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre.
HOOFDSTUK 3. - Overheidsopdrachten
CHAPITRE 3. - Marchés publics
Art.8. Aan de directeur wordt de bevoegdheid gedelegeerd om de gunningswijze te kiezen, de opdrachtdocumenten goed te keuren en de procedure op te starten overeenkomstig artikel 8, § 1, van het koninklijk besluit van 3 april 2013.
Art.8. Au directeur sont déléguées les compétences de choisir le mode de passation, d'approuver les documents du marché et de lancer la procédure conformément à l'article 8, § 1er de l'arrêté royal du 3 avril 2013.
Art.9. Aan de directeur wordt de bevoegdheid gedelegeerd om de kandidaten te selecteren overeenkomstig artikel 9 van het koninklijk besluit van 3 april 2013 voor zover de waarde van de opdracht niet hoger is dan de drempel voor de Europese bekendmaking bepaald in artikel 11, 2°, van het koninklijk besluit van 18 april 2017.
Art.9. Au directeur est déléguée la compétence de sélectionner les candidats conformément à l'article 9 de l'arrêté royal du 3 avril 2013 pour autant que la valeur du marché n'excède pas le seuil fixé pour la publicité européenne établi à l'article 11, 2° de l'arrêté royal du 18 avril 2017.
Art.10. Aan de directeur wordt de bevoegdheid gedelegeerd om de opdracht te gunnen en te sluiten - met inbegrip van het ondertekenen van de bestelbon - wanneer de waarde ervan niet hoger is dan de drempel voor de Europese bekendmaking bepaald in artikel 11, 2°, van het koninklijk besluit van 18 april 2017.
Deze bepaling heeft ook betrekking op opdrachten gebaseerd op een raamovereenkomst.
De in het eerste lid vermelde bevoegdheid geldt voor de beslissing om de opdracht niet te gunnen en de kennisgeving ervan.
Deze bepaling heeft ook betrekking op opdrachten gebaseerd op een raamovereenkomst.
De in het eerste lid vermelde bevoegdheid geldt voor de beslissing om de opdracht niet te gunnen en de kennisgeving ervan.
Art.10. Au directeur est déléguée la compétence d'attribuer et de conclure le marché - en ce compris la signature du bon de commande - lorsque sa valeur n'excède pas le seuil fixé pour la publicité européenne établi à l'article 11, 2° de l'arrêté royal du 18 avril 2017.
Cette disposition concerne également les marchés subséquents à un accord-cadre.
La compétence mentionnée à l'alinéa premier vaut pour la décision de non-attribution du marché et sa notification.
Cette disposition concerne également les marchés subséquents à un accord-cadre.
La compétence mentionnée à l'alinéa premier vaut pour la décision de non-attribution du marché et sa notification.
Art.11. De directeur is bevoegd om alle beslissingen te nemen die nodig zijn voor de uitvoering van de overheidsopdrachten van het CCB overeenkomstig het koninklijk besluit van 14 januari 2013. Deze bevoegdheid omvat:
1° de ondertekening van bestelbonnen waarvan de waarde hoger is dan de drempel bepaald in artikel 10 van dit besluit, wanneer de Eerste Minister al een delegatie heeft verleend aan de directeur in de beslissing betreffende de gunning van de opdracht;
2° de wijzigingen van de opdracht vermeld in de artikelen 38 en volgende van voornoemd koninklijk besluit tot maximaal de drempel bedoeld in artikel 10 van dit ministerieel besluit;
3° de regeling van schadevergoedingen verschuldigd door de aanbesteder tot maximaal de drempel bedoeld in artikel 10 van dit ministerieel besluit;
4° alle andere uitvoeringshandelingen waarin de wetgeving voorziet en die geen nieuwe budgettaire vastlegging vereisen, met name deze betreffende het verstrekken of vrijgeven van financiële garanties, de controle van en het toezicht op de opdracht, de uitvoering van sancties, bijzondere straffen en vertragingsboetes, de uitvoering van ambtshalve maatregelen, het verbreken van de opdracht, enz.
1° de ondertekening van bestelbonnen waarvan de waarde hoger is dan de drempel bepaald in artikel 10 van dit besluit, wanneer de Eerste Minister al een delegatie heeft verleend aan de directeur in de beslissing betreffende de gunning van de opdracht;
2° de wijzigingen van de opdracht vermeld in de artikelen 38 en volgende van voornoemd koninklijk besluit tot maximaal de drempel bedoeld in artikel 10 van dit ministerieel besluit;
3° de regeling van schadevergoedingen verschuldigd door de aanbesteder tot maximaal de drempel bedoeld in artikel 10 van dit ministerieel besluit;
4° alle andere uitvoeringshandelingen waarin de wetgeving voorziet en die geen nieuwe budgettaire vastlegging vereisen, met name deze betreffende het verstrekken of vrijgeven van financiële garanties, de controle van en het toezicht op de opdracht, de uitvoering van sancties, bijzondere straffen en vertragingsboetes, de uitvoering van ambtshalve maatregelen, het verbreken van de opdracht, enz.
Art.11. Le directeur a le pouvoir de prendre toutes les décisions nécessaires à l'exécution des marchés publics du CCB conformément à l'arrêté royal du 14 janvier 2013. Ce pouvoir inclut :
1° la signature des bons de commande dont la valeur est supérieure au seuil fixé à l'article 10 du présent arrêté lorsque le Premier Ministre a déjà octroyé une délégation au directeur dans la décision relative à l'attribution du marché;
2° les modifications au marché prévues aux articles 38 et suivants dudit arrêté royal jusqu'à concurrence du seuil visé à l'article 10 du présent arrêté ministériel;
3° le règlement d'indemnisations dues par l'adjudicateur jusqu'à concurrence du seuil visé à l'article 10 du présent arrêté ministériel;
4° tous les autres actes d'exécution prévus par la législation qui ne réclament pas de nouvel engagement budgétaire, notamment ceux relatifs à la constitution ou à la libération des garanties financières, au contrôle et à la surveillance du marché, à l'exécution des sanctions, des pénalités spéciales et des amendes pour retard, à l'exécution des mesures d'offices, à la résiliation du marché, etc.
1° la signature des bons de commande dont la valeur est supérieure au seuil fixé à l'article 10 du présent arrêté lorsque le Premier Ministre a déjà octroyé une délégation au directeur dans la décision relative à l'attribution du marché;
2° les modifications au marché prévues aux articles 38 et suivants dudit arrêté royal jusqu'à concurrence du seuil visé à l'article 10 du présent arrêté ministériel;
3° le règlement d'indemnisations dues par l'adjudicateur jusqu'à concurrence du seuil visé à l'article 10 du présent arrêté ministériel;
4° tous les autres actes d'exécution prévus par la législation qui ne réclament pas de nouvel engagement budgétaire, notamment ceux relatifs à la constitution ou à la libération des garanties financières, au contrôle et à la surveillance du marché, à l'exécution des sanctions, des pénalités spéciales et des amendes pour retard, à l'exécution des mesures d'offices, à la résiliation du marché, etc.
HOOFDSTUK 4. - Begroting
CHAPITRE 4. - Budget
Art.12. Aan de directeur wordt de bevoegdheid verleend om bestelbrieven en -bonnen, staten van reis-, verblijfs- of opleidingskosten of van kosten voor de deelname aan conferenties die zijn opgesteld volgens de geldende reglementen, alsook uitgavenstaten voor zendingen in het buitenland, goed te keuren en te ondertekenen tot de in artikel 10 vermelde drempel.
Art.12. Compétence est donnée au directeur d'approuver et de signer les lettres et bons de commande, les états des frais de route, de séjour, de formation ou de participation aux conférences établis d'après les règlements en vigueur, ainsi que les états de débours pour missions à l'étranger jusqu'au seuil prévu par l'article 10.
HOOFDSTUK 5. - Delegatie inzake personeel en organisatie
CHAPITRE 5. - Délégation en matière de personnel et d'organisation
Art.13. Aan de directeur wordt de bevoegdheid verleend om de eed af te nemen van de personeelsleden van het CCB.
Art.13. Pouvoir est accordé au directeur pour recevoir la prestation de serment des membres du personnel du CCB.
Art.14. Aan de directeur wordt de bevoegdheid verleend om iedere uitvoeringshandeling inzake personeelsbeheer van het CCB goed te keuren.
Art.14. Pouvoir est accordé au directeur pour approuver tout acte d'exécution en matière de gestion du personnel du CCB.
HOOFDSTUK 6. - Interne werking
CHAPITRE 6. - Fonctionnement interne
Art.15. Wat het CCB betreft, wordt aan de directeur de bevoegdheid verleend om:
1° de werkzaamheden en het goede verloop ervan te organiseren;
2° afschriften en uittreksels die in het archief worden bewaard, voor eensluidend te verklaren;
3° briefwisseling en officiële bestuursdocumenten, zoals met name verzoeken om inlichtingen, herinneringsbrieven, gemotiveerde gunningsbeslissingen, processen-verbaal van gebrekkige uitvoering van een opdracht, instructies of begeleidende brieven te ondertekenen;
4° vragen om inzage, uitleg of mededeling in afschrift van een bestuursdocument af te wijzen;
5° toelating te geven voor zendingen, opleidingen of deelname aan conferenties.
1° de werkzaamheden en het goede verloop ervan te organiseren;
2° afschriften en uittreksels die in het archief worden bewaard, voor eensluidend te verklaren;
3° briefwisseling en officiële bestuursdocumenten, zoals met name verzoeken om inlichtingen, herinneringsbrieven, gemotiveerde gunningsbeslissingen, processen-verbaal van gebrekkige uitvoering van een opdracht, instructies of begeleidende brieven te ondertekenen;
4° vragen om inzage, uitleg of mededeling in afschrift van een bestuursdocument af te wijzen;
5° toelating te geven voor zendingen, opleidingen of deelname aan conferenties.
Art.15. S'agissant du CCB, compétence est donnée au directeur pour :
1° organiser les travaux et leur bon déroulement;
2° attester de la conformité des copies et extraits consignés dans les archives;
3° signer le courrier et la documentation administrative officielle, comme notamment les demandes d'informations, les lettres de rappel, les décisions motivées d'attribution de marché, les procès-verbaux de défaut d'exécution de marché, les instructions ou les lettres de transmission;
4° refuser des demandes de consultation, d'explication ou de communication en copie d'un document administratif;
5° octroyer l'autorisation pour des missions, des formations ou la participation à des conférences.
1° organiser les travaux et leur bon déroulement;
2° attester de la conformité des copies et extraits consignés dans les archives;
3° signer le courrier et la documentation administrative officielle, comme notamment les demandes d'informations, les lettres de rappel, les décisions motivées d'attribution de marché, les procès-verbaux de défaut d'exécution de marché, les instructions ou les lettres de transmission;
4° refuser des demandes de consultation, d'explication ou de communication en copie d'un document administratif;
5° octroyer l'autorisation pour des missions, des formations ou la participation à des conférences.
Art.16. Aan de directeur wordt de bevoegdheid verleend om uitdrukkelijk bepaalde uitvoeringstaken te delegeren aan personeelsleden van zijn administratie.
Art.16. Compétence est donnée au directeur de déléguer expressément certaines tâches d'exécution aux membres du personnel de son administration.
Art. 17. Aan de directeur wordt de bevoegdheid verleend om, in het kader van de opdrachten van het CCB, akkoorden voor operationele samenwerking, partnerschappen tussen overheden en partnerschappen tussen overheden en particuliere instanties, met inbegrip van de samenwerking en uitwisseling van nationale en internationale inlichtingen, te ondertekenen en goed te keuren.
Art. 17. Compétence est donnée au directeur de signer et d'approuver, dans le cadre des missions du CCB, des accords de coopération opérationnelle ou des partenariats entre pouvoirs publics et des partenariats entre pouvoirs publics et pouvoirs privés, en ce compris la collaboration et l'échange d'informations nationales et internationales.