Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
25 MAART 2021. - Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet van 27 april 2020 betreffende de adoptie van kinderen(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 23-04-2021 en tekstbijwerking tot 04-11-2025)
Titre
25 MARS 2021. - Arrêté du Gouvernement portant exécution du décret du 27 avril 2020 relatif à l'adoption d'enfants(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 23-04-2021 et mise à jour au 04-11-2025)
Informations sur le document
Numac: 2021201885
Datum: 2021-03-25
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2021201885
Date: 2021-03-25
Moniteur: Voir
Tekst (68)
Texte (68)
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Artikel 1. Definities
  Naast de definities vermeld in artikel 3 van het decreet wordt voor de toepassing van dit besluit verstaan onder:
  1° decreet: het decreet van 27 april 2020 betreffende de adoptie van kinderen;
  2° departement: het departement van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor adoptie;
  3° Minister: de minister van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap die bevoegd is voor adoptie;
  4° consumptieprijsindex: het indexcijfer van de consumptieprijzen berekend overeenkomstig artikel 4, tweede lid, van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld;
  5° Samenwerkingsakkoord: het samenwerkingsakkoord van 12 december 2005 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie inzake de tenuitvoerlegging van de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie.
Article 1er. Définitions
  En plus des définitions mentionnées à l'article 3 du décret, il faut, pour l'application du présent arrêté, entendre par :
  1° décret : le décret du 27 avril 2020 relatif à l'adoption d'enfants;
  2° département : le département du Ministère de la Communauté germanophone compétent en matière d'adoption;
  3° ministre : le ministre du Gouvernement de la Communauté germanophone compétent pour l'adoption;
  4° indice des prix à la consommation : l'indice des prix à la consommation calculé conformément à l'article 4, alinéa 2, de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public;
  5° accord de coopération : l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune relatif à la mise en oeuvre de la loi du 24 avril 2003 réformant l'adoption, conclu le 12 décembre 2005.
Art. 2. Nadere regels voor ondersteuning bij taalproblemen
  Kandidaat-adoptanten die bij een adoptiedienst van een andere Belgische autoriteit op taalproblemen stuiten, kunnen, binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen, bij de ZBGA een aanvraag tot overname van de volgende kosten indienen:
  1° tolkkosten die ontstaan in het kader van de samenwerking met de adoptiedienst;
  2° kosten voor de vertaling van documenten, voor zover die vertaling door de adoptiedienst geëist wordt.
  Het formulier voor de aanvraag vermeld in het eerste lid wordt ter beschikking gesteld door de ZBGA.
Art. 2. Modalités d'une aide en cas de problèmes de compréhension liés à la langue
  Les candidats adoptants qui rencontrent, auprès d'un service d'adoption d'une autre autorité belge, des problèmes de compréhension liés à la langue peuvent, dans la limite des crédits budgétaires disponibles, introduire auprès de l'ACCA une demande de prise en charge pour le frais suivants :
  1° les frais d'interprétation encourus dans le cadre de la coopération avec le service d'adoption;
  2° les frais de traduction de documents, dans la mesure où cette traduction est exigée par le service d'adoption.
  L'ACCA met à disposition le formulaire destiné à la demande mentionnée à l'alinéa 1er.
HOOFDSTUK 2. - Adoptiediensten
CHAPITRE 2. - Services d'adoption
Afdeling 1. - Erkenning
Section 1re. - Agrément
Art. 3. Kwalificatie van het personeel
  Het diensthoofd van de adoptiedienst heeft minstens een bachelordiploma uit een sociale richting of een daarmee gelijkgesteld studiegetuigschrift en minstens drie jaar beroepservaring in de sociale sector.
  De maatschappelijk werkers van de adoptiedienst hebben minstens een bachelordiploma uit een sociale richting of een daarmee gelijkgesteld studiegetuigschrift.
  De psychologen van de adoptiedienst hebben minstens een bachelordiploma psychologie of een daarmee gelijkgesteld studiegetuigschrift.
  De administratief medewerkers van de adoptiedienst hebben minstens het getuigschrift van het hoger secundair algemeen of technisch onderwijs of een daarmee gelijkgesteld studiegetuigschrift.
  De Minister kan houders van andere kwalificaties toelaten als zij een voor de beoogde functie buitengewoon nuttige beroepservaring of bijzondere opleiding kunnen bewijzen of als er een bewezen gebrek aan personeel is voor de vereiste kwalificatie. De Minister beslist na een advies van het departement binnen zestig dagen na ontvangst van de volledige schriftelijke aanvraag. Indien binnen de gestelde termijn geen beslissing is genomen, wordt de aanvraag als goedgekeurd beschouwd.
Art. 3. Qualification du personnel
  Le directeur du service d'adoption est au moins porteur d'un diplôme de bachelor à orientation sociale ou d'un diplôme y assimilé et justifie d'une expérience professionnelle d'au moins trois ans dans le secteur social.
  Les travailleurs sociaux du service d'adoption sont au moins porteurs d'un diplôme de bachelor à orientation sociale ou d'un diplôme y assimilé.
  Les psychologues du service d'adoption sont au moins porteurs d'un diplôme de bachelor en psychologie ou d'un diplôme y assimilé.
  Les agents administratifs du service d'adoption sont au moins porteurs d'un certificat d'enseignement secondaire supérieur général ou technique ou d'un diplôme y assimilé.
  Le ministre peut admettre des personnes titulaires d'autres qualifications pour autant qu'elles disposent d'une expérience professionnelle utile exceptionnelle ou d'une formation spécifique pour la fonction concernée ou s'il est prouvé qu'il y a un manque de personnel disposant des qualifications requises. Le ministre statue dans les soixante jours de la réception de la demande écrite complète en se basant sur l'avis du département. A défaut de décision dans le délai imparti, la demande est réputée acceptée.
Art. 4. Infrastructuur en werkwijze
  De infrastructuur van de adoptiedienst is van dien aard dat de uitvoering van de diensten vermeld in artikel 24, § § 2 en 3, artikel 25, § 1, en de artikelen 26, 44, 45, 50, 55, 56 en 62 van het decreet wordt gewaarborgd en dat de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de kandidaat-adoptanten, families van herkomst, adoptanten en geadopteerden wordt gewaarborgd.
  De adoptiediensten zijn minstens negentien uur per week bereikbaar, gespreid over drie dagen per week.
Art. 4. Infrastructure et fonctionnement
  L'infrastructure du service d'adoption est telle qu'elle garantit l'exécution des prestations mentionnées aux articles 24, § § 2 et 3, 25, § 1er, 26, 44, 45, 50, 55, 56 et 62 du décret ainsi que la protection de la vie privée des candidats adoptants, des familles d'origine, des adoptants et des adoptés.
  Les services d'adoption sont accessibles au moins 19 heures par semaine, à raison de trois jours par semaine.
Art. 5. Erkenningsprocedure
  § 1 - Een vereniging zonder winstoogmerk of een publiekrechtelijke rechtspersoon die erkend wil worden als adoptiedienst, dient daartoe een schriftelijke aanvraag in bij het departement.
  § 2 - Bij de aanvraag worden minstens de volgende stukken en gegevens gevoegd:
  1° de statuten van de vereniging zonder winstoogmerk of van de publiekrechtelijke rechtspersoon;
  2° de beschrijving van de infrastructuur;
  3° de beschrijving van de werkwijze, welke beschrijving minstens de volgende inlichtingen bevat:
  a) de organisatiestructuur;
  b) de criteria voor kwaliteitsbewaking;
  c) de missie en visie;
  d) de aanpak in het kader van de adoptiebemiddeling, de adoptiebegeleiding en de nazorg;
  4° de identiteit, kwalificaties en ervaringen, de eensluidend verklaarde kopieën van de studiegetuigschriften en een uittreksel uit het strafregister overeenkomstig artikel 596, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering voor de leden van het leidinggevend orgaan en voor het aangestelde personeel;
  5° een aanvraag tot organisatie van binnenlandse adopties, interlandelijke adopties of beide vormen van adoptie, waarbij - in het geval van interlandelijke adopties - de vermoedelijke samenwerkingspartners moeten worden vermeld.
  De aanvraag wordt per post of elektronisch ingediend. Het departement bevestigt de ontvangst van de aanvraag binnen dertig kalenderdagen. De datum van de poststempel of - naargelang van het geval - van de elektronische tijdstempel geldt als indieningsdatum.
  § 3 - Het departement onderzoekt of de ingediende aanvraag om erkenning volledig is en onderzoekt de bijgevoegde stukken en gegevens. Indien de aanvraag volledig is, bezorgt het departement de aanvrager een bevestiging. Indien de aanvraag niet volledig is, vraagt het departement de ontbrekende gegevens of - naargelang van het geval - de ontbrekende stukken aan bij de aanvrager.
  Binnen zestig dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van de volledige aanvraag, stelt het departement op basis van zijn bevindingen een advies op en zendt het over aan de Minister. Indien binnen die termijn geen advies wordt verstrekt, wordt dit beschouwd als een positief advies.
  Binnen zestig dagen na ontvangst van het advies van het departement of na het verstrijken van de termijn vermeld in het tweede lid beslist de Minister of de erkenning wordt geweigerd of wordt toegekend. Indien binnen de gestelde termijn geen beslissing is genomen, geldt de erkenning als toegekend.
  De beslissing over de toekenning of weigering van de erkenning wordt onmiddellijk aan de adoptiedienst bezorgd.
  § 4 - Als overeenkomstig artikel 12, § 3, 2°, van het decreet vastgesteld wordt dat de in de erkenning vermelde gegevens niet meer kloppen of als de in de erkende vermelde gegevens om andere redenen moeten worden gewijzigd, dient de adoptiedienst een nieuwe aanvraag om erkenning in bij het departement om de erkenning te wijzigen.
  De aanvraag bevat de stukken en gegevens vermeld in § 2, eerste lid, voor zover die verschillen van de stukken en gegevens in de oorspronkelijke aanvraag.
  Het departement onderzoekt of een wijziging van de erkenning gerechtvaardigd is en bezorgt de Minister een advies binnen zestig dagen na ontvangst van de aanvraag. Indien binnen die termijn geen advies wordt verstrekt, wordt dit beschouwd als een positief advies.
  Binnen zestig dagen na ontvangst van het advies van het departement of na het verstrijken van de termijn vermeld in het derde lid beslist de Minister of de wijziging wordt goedgekeurd of wordt geweigerd. Indien binnen de gestelde termijn geen beslissing is genomen, wordt de wijziging als goedgekeurd beschouwd.
  De beslissing over de goedkeuring of weigering van de wijziging wordt onmiddellijk aan de adoptiedienst bezorgd.
  Het departement legt elke goedkeuring of weigering van de wijziging, alsook de motivering en de duur ervan, schriftelijk vast.
  § 5 - Om de erkenning te verlengen, dient de adoptiedienst een nieuwe aanvraag om erkenning in bij het departement en dit uiterlijk drie maanden voordat de erkenning afloopt.
  De aanvraag bevat de stukken en gegevens vermeld in § 2, eerste lid, voor zover die verschillen van de stukken en gegevens in de oorspronkelijke aanvraag.
  Het departement onderzoekt de ingediende aanvraag overeenkomstig de bepalingen van § 3.
  § 6 - Indien de erkenning geweigerd wordt of indien de wijziging geweigerd wordt, kan de adoptiedienst beroep instellen bij de Regering. Het beroep is niet opschortend.
  De adoptiedienst zendt het met redenen omklede beroep, samen met alle relevante stukken, aangetekend of tegen ontvangstbewijs aan de Regering en dit binnen 21 dagen, te rekenen vanaf de derde dag na het verzenden van de in § 3, vierde lid, vermelde beslissing waarbij de erkenning geweigerd wordt of van de in § 4, vijfde lid, vermelde beslissing waarbij de wijziging geweigerd wordt.
  De Regering beslist binnen zestig dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van het beroep, of het beroep ontvankelijk is. Indien binnen de gestelde termijn geen uitspraak wordt gedaan, geldt de beslissing waartegen beroep werd ingesteld als bevestigd.
  De Regering licht het departement over het beroep in. Het departement deelt zijn standpunt mee aan de Regering binnen een door de Regering gestelde termijn.
Art. 5. Procédure d'agrément
  § 1er - Pour obtenir l'agrément en tant que service d'adoption, une association sans but lucratif ou une personne morale de droit public introduit une demande écrite auprès du département.
  § 2 - La demande doit être accompagnée au moins des informations et documents suivants :
  1° les statuts de l'association sans but lucratif ou de la personne morale de droit public;
  2° la description de l'infrastructure;
  3° la description du fonctionnement, laquelle mentionne au moins :
  a) la structure organisationnelle;
  b) les critères permettant de garantir la qualité;
  c) le principe directeur;
  d) la façon de procéder en ce qui concerne la médiation, l'encadrement et le suivi de l'adoption;
  4° l'identité, les qualifications et l'expérience, les copies certifiées conformes des diplômes et un extrait du casier judiciaire conformément à l'article 596, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, en ce qui concerne les membres de la direction et le personnel occupé;
  5° une demande en vue de l'exécution d'adoptions internes, d'adoptions internationales ou des deux formes d'adoption, les partenaires de coopération supposés devant être mentionnés dans le cas d'adoptions internationales.
  La demande doit être envoyée par voie postale ou électronique. Le département accuse réception de la demande dans un délai de trente jours calendrier. La date de la poste ou du cachet électronique, selon le cas, fait foi.
  § 3 - Le département vérifie si la demande d'agrément introduite est complète, ainsi que les informations et documents y annexés. Si la demande est complète, le département transmet au demandeur un accusé de réception. A défaut, le département réclame au demandeur les données ou documents manquants.
  Dans les soixante jours suivant la réception de la demande complète, le département établit, en se basant sur les éléments en sa connaissance, un avis qu'il transmet au ministre. A défaut d'avis au terme de ce délai, celui-ci est réputé positif.
  Dans les soixante jours suivant la réception de l'avis rendu par le département ou au terme du délai mentionné à l'alinéa 2, le ministre statue sur l'octroi ou le refus de l'agrément. A défaut de décision dans le délai imparti, l'agrément est réputé accordé.
  La décision d'octroi ou de refus de l'agrément est notifiée sans délai au service d'adoption.
  § 4 - Lorsqu'il est constaté, conformément à l'article 12, § 3, 2°, du décret que les données reprises dans l'agrément ne correspondent plus à la réalité ou qu'il est nécessaire, pour d'autres raisons, de les modifier, le service d'adoption introduit, auprès du département, une nouvelle demande d'agrément aux fins de modification de celui-ci.
  Cette demande reprend les données et documents mentionnés au § 2, alinéa 1er, s'ils diffèrent de ceux de la demande initiale.
  Le département examine si une modification de l'agrément est justifiée et transmet son avis au ministre dans un délai de soixante jours après réception de la demande. A défaut d'avis au terme de ce délai, celui-ci est réputé positif.
  Dans les soixante jours suivant la réception de l'avis rendu par le département ou au terme du délai mentionné à l'alinéa 3, le ministre statue sur l'approbation ou le refus de la modification. A défaut de décision dans le délai imparti, la modification est réputée approuvée.
  La décision d'approbation ou de refus de la modification est notifiée sans délai au service d'adoption.
  Le département consigne par écrit toute approbation ou tout refus de modification, sa justification ainsi que sa durée.
  § 5 - Pour le renouvellement de l'agrément, le service d'adoption introduit une nouvelle demande auprès du département au plus tard trois mois avant l'échéance dudit agrément.
  Cette demande reprend les données et documents mentionnés au § 2, alinéa 1er, s'ils diffèrent de ceux de la demande initiale.
  Conformément aux dispositions du § 3, le département examine la demande introduite.
  § 6 - En cas de refus de l'agrément ou de la modification, le service d'adoption peut introduire un recours auprès du Gouvernement. Le recours n'est pas suspensif.
  Le service d'adoption transmet au Gouvernement le recours motivé, accompagné de tout document pertinent, par lettre recommandée ou contre accusé de réception, et ce, dans un délai de vingt-et-un jours prenant cours le troisième jour suivant l'envoi de la décision portant refus de l'agrément, visée au § 3, alinéa 4, ou de la modification, visée au § 4, alinéa 5.
  Le Gouvernement statue sur l'admissibilité du recours dans les soixante jours suivant sa réception. A défaut de décision dans le délai imparti, la décision contre laquelle le recours a été introduit est réputée confirmée.
  Le Gouvernement informe le département qu'un recours a été introduit. Celui-ci transmet un avis au Gouvernement, dans le délai que ce dernier détermine.
Art. 6. Behoud van de erkenning
  Voor het behoud van de erkenning vermeld in artikel 13 van het decreet komen de erkende adoptiediensten minstens de volgende verdere verplichtingen na:
  1° ze vervullen hun taken en verrichten hun diensten zonder discriminatie en met respect ten aanzien van de betrokkenen en ten aanzien van hun persoonlijke levenssfeer en gezinsleven;
  2° ze houden een individueel dossier bij voor elke kandidaat-adoptant en voor elk ter adoptie voorgesteld kind;
  3° met behoud van de toepassing van de bepalingen inzake gegevensbescherming en het beroepsgeheim verlenen ze de medewerkers van de ZBGA toegang tot de individuele dossiers vermeld in 2°;
  4° op het einde van elk kwartaal bezorgen ze de ZBGA een afschrift van hun wachtlijsten van de kandidaat-adoptanten;
  5° ze bezorgen de ZBGA elk jaar tegen 1 mei een activiteitenverslag over de uitvoering van hun taken in het voorgaande jaar;
  6° ze aanvaarden een controle ter plaatse door het departement;
  7° ze stellen het departement op de hoogte van elke gebeurtenis die aanzienlijke uitwerkingen kan hebben op de adoptiedienst of op de ZBGA of die het aanzien van de Duitstalige Gemeenschap zou kunnen schaden;
  8° ze informeren de ZBGA over elke nieuwe overeenkomst als vermeld in artikel 42 van het decreet en over elke wijziging van die overeenkomst;
  9° ze doen een beroep op extern advies, als een specifieke situatie dat vereist;
  10° ze zorgen ervoor dat het aangesteld personeel deelneemt aan bijscholingen en supervisies;
  11° ze nemen deel aan coördinatievergaderingen met de ZBGA;
  12° ze delen elke wijziging van de internationale samenwerking vermeld in artikel 20 van het decreet onmiddellijk mee aan de ZBGA.
Art. 6. Maintien de l'agrément
  Pour le maintien de l'agrément, mentionné à l'article 13 du décret, les services d'adoption agréés respectent au moins les obligations suivantes :
  1° ils remplissent leurs missions et prestations dans le respect des personnes et de leur vie privée et familiale, et sans discrimination;
  2° ils tiennent un dossier individuel pour chaque candidat adoptant et chaque enfant proposé à l'adoption;
  3° sans préjudice des dispositions relatives à la protection des données et au secret professionnel, ils garantissent aux collaborateurs de l'ACCA un accès aux dossiers individuels mentionnés au 2°;
  4° ils transmettent à l'ACCA, à la fin de chaque trimestre, une copie de leur listes d'attente reprenant les candidats adoptants;
  5° ils transmettent à l'ACCA, au plus tard pour le 1er mai de chaque année, un rapport d'activités relatif à l'exécution de leurs missions au cours de l'année précédente;
  6° ils acceptent le contrôle sur place par le département;
  7° ils portent à la connaissance du département tout événement pouvant avoir des répercussions significatives sur le service d'adoption ou l'ACCA ou pouvant nuire à l'image de la Communauté germanophone;
  8° ils informent l'ACCA de toute nouvelle convention mentionnée à l'article 42 du décret ou de toute modification de ladite convention;
  9° ils font appel à des conseillers externes lorsqu'une situation spécifique l'exige;
  10° ils garantissent que le personnel occupé participe à des formations continues et à des supervisions;
  11° ils participent à des réunions de coordination avec l'ACCA;
  12° ils communiquent immédiatement à l'ACCA toute modification de la coopération internationale mentionnée à l'article 20 du décret.
Art. 7. Schorsing van de erkenning
  § 1 - Indien de adoptiedienst de verplichtingen vervat in het decreet of in dit besluit niet nakomt, maant het departement hem aan om die verplichtingen binnen dertig dagen na te komen.
  Op gemotiveerd verzoek kan de adoptiedienst, uiterlijk tien dagen voor het verstrijken van de in het eerste lid gestelde termijn, het departement vragen om de termijn eenmaal met hoogstens dertig dagen te verlengen.
  Het departement licht de Minister in over de niet-nakoming.
  § 2 - Indien de adoptiedienst na de aanmaning vermeld in § 1, eerste lid, de verplichtingen nog altijd niet nakomt, wordt de erkenning, op basis van een advies van het departement, door de Minister geschorst.
  Vóór de schorsing deelt de Minister zijn voornemen aangetekend mee aan de betrokken adoptiedienst. Deze kan binnen zeven dagen, te rekenen vanaf de derde dag na toezending van dat voornemen, bij de Minister een verzoek indienen om te worden gehoord. Betrokkene wordt gehoord binnen dertig dagen na toezending van de aangetekende kennisgeving. De datum van de poststempel of - naargelang van het geval - van de elektronische tijdstempel geldt als indieningsdatum.
  Binnen dertig dagen nadat betrokkene is gehoord, respectievelijk na het verstrijken van de in het tweede lid vermelde termijn, beslist de Minister of de erkenning wordt geschorst en voor hoelang.
  De beslissing over de schorsing van de erkenning wordt onmiddellijk aan de adoptiedienst bezorgd.
  § 3 - Aan de personen die al een beroep deden op de adoptiebemiddeling voordat de beslissing tot schorsing van de erkenning ter kennis werd gebracht, deelt de adoptiedienst zo snel mogelijk schriftelijk mee waarom de erkenning wordt geschorst.
  § 4 - Overeenkomstig artikel 14, § 3, van het decreet biedt de adoptiedienst tijdens de duur van de schorsing van de erkenning geen nieuwe diensten meer aan.
  Tijdens de duur van de schorsing van de erkenning worden geen subsidies meer uitbetaald aan de adoptiedienst voor zijn diensten.
  § 5 - Indien de adoptiedienst de verplichtingen nakomt, maakt de Minister een einde aan de schorsing van de erkenning en kan hij de tussentijds niet uitbetaalde subsidies terugwerkend uitbetalen.
  § 6 - Indien de erkenning geschorst wordt, kan de adoptiedienst beroep instellen bij de Regering. Het beroep is niet opschortend.
  De adoptiedienst zendt het met redenen omklede beroep, samen met alle relevante stukken, aangetekend of tegen ontvangstbewijs aan de Regering en dit binnen 21 dagen, te rekenen vanaf de derde dag na het verzenden van de in § 2, vierde lid, vermelde beslissing waarbij de erkenning wordt geschorst.
  De Regering beslist binnen zestig dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van het beroep, of het beroep ontvankelijk is. Indien binnen de gestelde termijn geen uitspraak wordt gedaan, geldt de beslissing waartegen beroep werd ingesteld als bevestigd.
  De Regering licht het departement over het beroep in. Het departement deelt zijn standpunt mee aan de Regering binnen een door de Regering gestelde termijn.
Art. 7. Suspension de l'agrément
  § 1er - Si le service d'adoption ne remplit pas les obligations mentionnées dans le décret ou dans le présent arrêté, le département l'invite à y satisfaire dans un délai de trente jours.
  Sur demande motivée, le service d'adoption peut - au plus tard dix jours avant l'expiration du délai mentionné à l'alinéa 1er - demander au département une prorogation unique de trente jours au maximum.
  Le département informe le ministre du non-respect des obligations.
  § 2 - Si, après l'invitation mentionnée au § 1er, alinéa 1er, le service d'adoption continue à ne pas remplir lesdites obligations, le ministre suspend l'agrément sur avis du département.
  Avant la suspension, le ministre communique son intention par lettre recommandée au service d'adoption concerné. Celui-ci peut, dans un délai de sept jours prenant cours le troisième jour suivant l'envoi de la déclaration d'intention, introduire une demande d'audition auprès du ministre. Cette audition intervient dans les trente jours suivant l'envoi de la lettre recommandée. La date de la poste ou du cachet électronique, selon le cas, fait foi.
  Dans les trente jours suivant cette audition ou au terme du délai mentionné à l'alinéa 2, selon le cas, le ministre statue sur la suspension de l'agrément et sa durée.
  La décision de suspendre l'agrément est notifiée sans délai au service d'adoption.
  § 3 - Le service d'adoption communique sans délai et par écrit les raisons de la suspension aux personnes ayant sollicité ses services avant la notification de la décision de suspendre l'agrément.
  § 4 - Conformément à l'article 14, § 3, du décret, le service d'adoption ne propose aucune nouvelle prestation pendant la suspension de l'agrément.
  Pendant la suspension de l'agrément, le service d'adoption ne reçoit plus de subsides pour ses prestations.
  § 5 - Si le service d'adoption remplit ses obligations, le ministre met fin à la suspension de l'agrément et peut verser rétroactivement les subsides qui n'ont pas été liquidés entretemps.
  § 6 - En cas de suspension de l'agrément, le service d'adoption peut introduire un recours auprès du Gouvernement. Le recours n'est pas suspensif.
  Le service d'adoption transmet au Gouvernement le recours motivé, accompagné de tout document pertinent, par lettre recommandée ou contre accusé de réception, et ce, dans un délai de vingt-et-un jours prenant cours le troisième jour suivant l'envoi de la décision de suspendre l'agrément mentionnée au § 2, alinéa 4.
  Le Gouvernement statue sur l'admissibilité du recours dans les soixante jours suivant sa réception. A défaut de décision dans le délai imparti, la décision contre laquelle le recours a été introduit est réputée confirmée.
  Le Gouvernement informe le département qu'un recours a été introduit. Celui-ci transmet un avis au Gouvernement, dans le délai que ce dernier détermine.
Art. 8. Intrekking van de erkenning
  § 1 - Indien de adoptiedienst na het verstrijken van de schorsing van de erkenning vermeld in artikel 7, § 2, derde lid, zijn verplichtingen nog altijd niet nakomt, trekt de Minister zijn erkenning in op basis van een advies van het departement.
  Vóór de intrekking van de erkenning deelt de Minister zijn voornemen aangetekend mee aan de betrokken adoptiedienst. Deze kan binnen zeven dagen, te rekenen vanaf de derde dag na toezending van dat voornemen, bij de Minister een verzoek indienen om te worden gehoord. Betrokkene wordt gehoord binnen dertig dagen na toezending van de aangetekende kennisgeving. De datum van de poststempel of - naargelang van het geval - van de elektronische tijdstempel geldt als indieningsdatum.
  Binnen dertig dagen nadat betrokkene is gehoord, respectievelijk na het verstrijken van de in het tweede lid vermelde termijn, beslist de Minister of de erkenning wordt ingetrokken.
  De beslissing over de intrekking van de erkenning wordt onmiddellijk aan de adoptiedienst bezorgd.
  § 2 - Aan de personen die al een beroep deden op de adoptiebemiddeling voordat een intrekkingsprocedure werd ingesteld, deelt de adoptiedienst zo snel mogelijk schriftelijk mee waarom een intrekkingsprocedure wordt ingesteld.
  § 3 - Met de intrekking van de erkenning wordt de subsidiëring door de Duitstalige Gemeenschap stopgezet.
  § 4 - Indien de erkenning ingetrokken wordt, kan de adoptiedienst beroep instellen bij de Regering. Het beroep is niet opschortend.
  De adoptiedienst zendt het met redenen omklede beroep, samen met alle relevante stukken, aangetekend of tegen ontvangstbewijs aan de Regering en dit binnen 21 dagen, te rekenen vanaf de derde dag na het verzenden van de in § 1, vierde lid, vermelde beslissing waarbij de erkenning wordt ingetrokken.
  De Regering beslist binnen zestig dagen, te rekenen vanaf de ontvangst van het beroep, of het beroep ontvankelijk is. Indien binnen de gestelde termijn geen uitspraak wordt gedaan, geldt de beslissing waartegen beroep werd ingesteld als bevestigd.
  De Regering licht het departement over het beroep in. Het departement deelt zijn standpunt mee aan de Regering binnen een door de Regering gestelde termijn.
Art. 8. Retrait de l'agrément
  § 1er - Si, à l'expiration de la suspension de l'agrément mentionnée à l'article 7, § 2, alinéa 3, le service d'adoption ne remplit toujours pas ses obligations, le ministre lui retire ledit agrément sur avis du département.
  Avant le retrait de l'agrément, le ministre communique son intention par lettre recommandée au service d'adoption concerné. Celui-ci peut, dans un délai de sept jours prenant cours le troisième jour suivant l'envoi de la déclaration d'intention, introduire une demande d'audition auprès du ministre. Cette audition intervient dans les trente jours suivant l'envoi de la lettre recommandée. La date de la poste ou du cachet électronique, selon le cas, fait foi.
  Dans les trente jours suivant cette audition ou au terme du délai mentionné à l'alinéa 2, selon le cas, le ministre statue sur le retrait de l'agrément.
  La décision de retirer l'agrément est notifiée sans délai au service d'adoption.
  § 2 - Le service d'adoption communique sans délai et par écrit les raisons de la procédure de retrait aux personnes ayant sollicité ses services avant l'entame de ladite procédure.
  § 3 - Le retrait de l'agrément met fin au subventionnement par la Communauté germanophone.
  § 4 - En cas de retrait de l'agrément, le service d'adoption peut introduire un recours auprès du Gouvernement. Le recours n'est pas suspensif.
  Le service d'adoption transmet au Gouvernement le recours motivé, accompagné de tout document pertinent, par lettre recommandée ou contre accusé de réception, et ce, dans un délai de vingt-et-un jours prenant cours le troisième jour suivant l'envoi de la décision de retirer l'agrément mentionnée au § 1er, alinéa 4.
  Le Gouvernement statue sur l'admissibilité du recours dans les soixante jours suivant sa réception. A défaut de décision dans le délai imparti, la décision contre laquelle le recours a été introduit est réputée confirmée.
  Le Gouvernement informe le département qu'un recours a été introduit. Celui-ci transmet un avis au Gouvernement, dans le délai que ce dernier détermine.
Art. 9. Beëindiging van de adoptiebemiddeling
  De adoptiedienst deelt elke vrijwillige tijdelijke of definitieve stopzetting van zijn diensten die niet aan een intrekking van de erkenning overeenkomstig artikel 8 te wijten is, schriftelijk mee aan het departement. Een uitzondering daarop vormen vakantieperioden en feestdagen.
  De adoptiedienst deelt zijn voornemen minstens drie maanden voor de geplande tijdelijke stopzetting en zes maanden voor de geplande definitieve stopzetting schriftelijk mee aan de Minister.
  De definitieve stopzetting heeft tot gevolg dat de erkenning van rechtswege wordt ingetrokken en dat de eventuele subsidiëring door de Duitstalige Gemeenschap wordt beëindigd.
  De adoptiedienst waarvan de erkenning ingetrokken werd of afgelopen is of de adoptiedienst die zijn diensten tijdelijk stopzet, neemt in overleg met de ZBGA alle passende maatregelen om in het belang van de betrokkenen de continuïteit van de adoptiebemiddelingen te waarborgen en draagt alle dossiers die in zijn bezit zijn, onmiddellijk over aan de ZBGA.
Art. 9. Cessation de la médiation d'adoption
  Le service d'adoption communique par écrit au département toute cessation volontaire, provisoire ou définitive, de ses services qui n'est pas due à un retrait d'agrément conformément à l'article 8. Sont exclus les périodes de congé et les jours fériés.
  Le service d'adoption communique son intention par écrit au ministre au moins trois mois avant la cessation temporaire prévue et six mois avant la cessation définitive prévue.
  La cessation définitive entraine le retrait d'office de l'agrément et la fin du subventionnement éventuel par la Communauté germanophone.
  Le service d'adoption dont l'agrément a été retiré ou est arrivé à échéance, ou qui cesse temporairement ses prestations prend, en accord avec l'ACCA et dans l'intérêt des personnes concernées, toute mesure appropriée pour garantir la continuité des activités de médiation et transmet sans délai à l'ACCA tous les dossiers qui se trouvent en sa possession.
Afdeling 2. - Subsidiëringsvoorwaarden en overeenkomst
Section 2. - Conditions de subventionnement et contrat
Art. 10. Subsidiëringsvoorwaarden
  Om de subsidie vermeld in artikel 16 van het decreet te kunnen ontvangen, moet de erkende adoptiedienst minstens samengesteld zijn uit:
  1° één dienstverrichter;
  2° een multidisciplinair team dat bestaat uit één of meer maatschappelijk werkers en uit één of meer psychologen;
  3° een administratie die bestaat uit één of meer medewerkers.
Art. 10. Conditions de subventionnement
  Pour obtenir le subside mentionné à l'article 16 du décret, le service d'adoption agréé se compose au moins :
  1° d'un chef de service;
  2° d'une équipe pluridisciplinaire, constituée par un ou plusieurs travailleurs sociaux et un ou plusieurs psychologues;
  3° d'une administration qui compte un ou plusieurs collaborateurs.
Art. 11. Overeenkomst
  De overeenkomst vermeld in artikel 18 van het decreet die tussen de Regering en de erkende adoptiedienst wordt gesloten, bevat minstens de volgende gegevens:
  1° de beschrijving van de uit te voeren diensten;
  2° de gebruikers van de diensten;
  3° de personeelsformatie;
  4° de kwalitatieve en kwantitatieve vereisten die aan de uitvoering van de diensten worden gesteld;
  5° het bedrag van de subsidie;
  6° de nadere regels voor de uitbetaling van de subsidie;
  7° de aanneembare kosten;
  8° de niet-aanneembare kosten;
  9° de boekhoudkundige vereisten;
  10° de vereisten inzake evaluatie van de uitvoering van de overeenkomst;
  11° de vereisten inzake bescherming van de persoonsgegevens;
  12° de gevolgen bij niet-naleving van de overeenkomst;
  13° de duur van de overeenkomst.
Art. 11. Contrat
  Le contrat mentionné à l'article 18 du décret, conclu entre le Gouvernement et le service d'adoption agréé contient au moins les informations suivantes :
  1° la description des prestations;
  2° les bénéficiaires des prestations;
  3° le cadre du personnel;
  4° les prescriptions qualitatives et quantitatives en matière d'exécution des prestations;
  5° le montant du subside;
  6° les modalités de liquidation du subside;
  7° les frais admissibles;
  8° les frais non admissibles;
  9° les prescriptions relatives à la comptabilité;
  10° les prescriptions relatives à l'évaluation de la mise en oeuvre du contrat;
  11° les prescriptions relatives à la protection des données;
  12° les conséquences du non-respect du contrat;
  13° la durée du contrat.
Afdeling 3. - Internationale samenwerking tussen erkende adoptiediensten
Section 3. - Coopération internationale des services d'adoption agréés
Art. 12. Vragenlijst over de Staat of deelstaat
  De Minister stelt de vragenlijst vermeld in artikel 20, § 1, derde lid, 3°, van het decreet ter beschikking; via die vragenlijst worden minstens de volgende gegevens opgevraagd:
  1° de politieke, historische, economische, sociale en etnische ontwikkelingen, religies en betrekkingen met andere staten of deelstaten;
  2° de private en politieke maatregelen om kinderen te beschermen;
  3° de procedures voor het plaatsen van kinderen in instellingen;
  4° informatie over het uitzetten van kinderen;
  5° de procedures voor binnenlandse adoptie;
  6° de procedures voor interlandelijke adoptie;
  7° de wettelijke voorwaarden inzake adopteerbaarheid van een kind;
  8° de wettelijke vereisten voor kandidaat-adoptanten uit het land van herkomst en uit het buitenland;
  9° informatie over de nazorg voor adoptiegezinnen.
Art. 12. Questionnaire relatif à l'Etat ou à l'entité
  Le ministre met à disposition le questionnaire mentionné à l'article 20, § 1er, alinéa 3, 3°, du décret et au moyen duquel les informations suivantes sont demandées :
  1° les évolutions politiques, historiques, économiques, sociales et ethniques, les religions et les relations avec les autres états ou entités;
  2° les mesures privées et politiques pour protéger les enfants;
  3° les procédures d'hébergement des enfants dans les établissements;
  4° les informations relatives à l'abandon d'enfants;
  5° la procédure d'adoption interne;
  6° la procédure d'adoption internationale;
  7° les conditions légales de l'adoptabilité d'un enfant;
  8° les exigences légales imposées aux candidats adoptants, provenant tant du pays d'origine que de l'étranger:
  9° les informations relatives au suivi des familles adoptantes.
HOOFDSTUK 3. - Een kind afstaan voor adoptie
CHAPITRE 3. - Proposition d'un enfant à l'adoption
Art. 13. Maatregelen in het belang van het kind
  Overeenkomstig artikel 23, § 2, van het decreet kunnen de biologische ouders die niet meer in het belang van het kind voor hun kind kunnen zorgen en overwegen om hun kind af te staan voor adoptie, de ZBGA de taak toevertrouwen om passende maatregelen te nemen in het belang van het kind.
  De ZBGA voert daartoe een gesprek met de biologische ouders, waarbij besproken wordt welke maatregelen nodig zijn en hoe die worden omgezet. Die worden vastgelegd in een overeenkomst tussen de ZBGA en de biologische ouders.
  De ZBGA kan de uitvoering van de maatregelen toevertrouwen aan gespecialiseerde instellingen.
  Voor elk kind dat in het kader van een maatregel uit zijn leefomgeving werd gehaald, controleert de ZBGA maandelijks of het belang van het kind gewaarborgd wordt en of de maatregel nog altijd passend en noodzakelijk is.
  De ZBGA blijft tijdens de duur van de maatregelen in contact met de biologische ouders.
  De maatregelen eindigen ten laatste met de adoptie van het kind.
Art. 13. Mesures prises pour le bien de l'enfant
  Conformément à l'article 23, § 2, du décret, les parents biologiques qui ne peuvent plus prendre soin de l'enfant et envisagent de le confier à l'adoption chargent l'ACCA de prendre des mesures appropriées, pour le bien de l'enfant.
  A cette fin, l'ACCA mène avec les parents biologiques un entretien au cours duquel seront discutés les besoins ainsi que les modalités des mesures nécessaires. Ceux-ci sont consignés dans une convention conclue entre l'ACCA et les parents biologiques.
  L'ACCA peut confier la réalisation des mesures à des établissements spécialisés.
  L'ACCA examine mensuellement, pour chaque enfant placé en dehors de son milieu de vie dans le cadre d'une mesure, si son bien-être est assuré et si la mesure est toujours appropriée et nécessaire.
  Pendant la durée des mesures, l'ACCA reste en contact avec les parents biologiques.
  Les mesures prennent fin au plus tard lors de l'adoption de l'enfant.
Art. 14. Verslag over het te adopteren kind
  De Minister stelt het verslag vermeld in artikel 25, § 1, van het decreet ter beschikking; via dat verslag worden de volgende gegevens opgevraagd:
  1° naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, woonplaats en verblijfsstatus van het kind;
  2° informatie over de adopteerbaarheid van het kind;
  3° naam, voornaam, geboortedatum, burgerlijke staat, woonplaats, verblijfsstatus van de biologische ouders, gezinscontext en redenen waarom het kind uit zijn gezinsomgeving werd gehaald;
  4° informatie over het gedrag van het kind, over zijn persoonlijke ontwikkeling en over de ontwikkeling van het gezin;
  5° informatie over de gezondheidstoestand van het kind en over zijn lichamelijke ontwikkeling na de geboorte;
  6° informatie over de gezondheidstoestand van de biologische ouders en over de zwangerschap en de bevalling;
  7° informatie over de specifieke behoeften van het kind op medisch, psychologisch, affectief, juridisch en administratief gebied.
Art. 14. Rapport relatif à l'enfant à adopter
  Le ministre met à disposition le rapport mentionné à l'article 25, § 1er, du décret et au moyen duquel les informations suivantes sont demandées :
  1° nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, domicile et statut de séjour de l'enfant;
  2° les informations relatives à l'adoptabilité de l'enfant;
  3° nom, prénom, date de naissance, état civil, domicile et statut de séjour des parents biologiques, contexte familial ainsi que les motifs qui ont conduit à prélever l'enfant de son entourage familial;
  4° les informations relatives au comportement de l'enfant, à son développement personnel ainsi qu'au développement de sa famille;
  5° les informations relatives à l'état de santé de l'enfant ainsi qu'à son développement physique après la naissance;
  6° les informations relatives à l'état de santé des parents biologiques ainsi qu'à la grossesse et à l'accouchement;
  7° les informations relatives aux besoins spécifiques de l'enfant, qu'ils soient médicaux, psychologiques, affectifs, juridiques ou administratifs.
HOOFDSTUK 4. - Verschillende fasen van de adoptieprocedure
CHAPITRE 4. - Etapes de la procédure d'adoption
Afdeling 1. - Inschrijving en voorbereiding
Section 1re. - Inscription et préparation
Art. 15. Vragenlijst
  De Minister stelt de vragenlijst vermeld in artikel 27, § 2, van het decreet ter beschikking; via die vragenlijst worden de volgende gegevens en stukken opgevraagd over:
  1° de kandidaat-adoptanten:
  a) naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, burgerlijke staat, gezinssamenstelling;
  b) informatie over de gezinssituatie;
  c) informatie over het gezinsverleden;
  d) een afschrift van het geschiktheidsvonnis;
  e) woonplaats, telefoonnummer en e-mailadres;
  2° het te adopteren kind:
  a) naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, gezinssamenstelling;
  b) informatie over de gezinssituatie;
  c) informatie over het gezinsverleden;
  d) woonplaats en e-mailadres;
  3° de biologische ouders van het te adopteren kind:
  a) naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, burgerlijke staat, gezinssamenstelling;
  b) informatie over de gezinssituatie;
  c) informatie over het gezinsverleden;
  d) woonplaats, telefoonnummer en e-mailadres;
  4° verstandhouding en frequentie van de contacten tussen de kandidaat-adoptanten en het te adopteren kind.
Art. 15. Questionnaire
  Le ministre met à disposition le questionnaire mentionné à l'article 27, § 2, du décret et au moyen duquel les données et documents suivants sont demandés :
  1° en ce qui concerne les candidats adoptants :
  a) nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, état civil et composition du ménage;
  b) informations concernant la situation familiale;
  c) informations relatives à l'histoire familiale;
  d) une copie du jugement d'aptitude;
  e) domicile, numéro de téléphone et adresse électronique;
  2° en ce qui concerne l'enfant à adopter :
  a) nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, composition du ménage;
  b) informations concernant la situation familiale;
  c) informations relatives à l'histoire familiale;
  d) domicile et adresse électronique;
  3° en ce qui concerne les parents biologiques de l'enfant à adopter :
  a) nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, état civil, composition du ménage;
  b) informations concernant la situation familiale;
  c) informations relatives à l'histoire familiale;
  d) domicile, numéro de téléphone et adresse électronique;
  4° le rapport et la périodicité des contacts entre les candidats adoptants et l'enfant à adopter.
Art. 16. Inschrijvingsformulier
  De Minister stelt het inschrijvingsformulier vermeld in artikel 28, eerste lid, van het decreet ter beschikking; via dat formulier worden de volgende gegevens opgevraagd:
  1° naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, burgerlijke staat en gezinssamenstelling van de kandidaat-adoptanten;
  2° woonplaats, telefoonnummer en e-mailadres van de kandidaat-adoptanten;
  3° informatie over de gezinssituatie van de kandidaat-adoptanten;
  4° informatie over het adoptieproject.
Art. 16. Formulaire d'inscription
  Le ministre met à disposition le formulaire d'inscription mentionné à l'article 28, alinéa 1er,du décret et au moyen duquel les informations suivantes sont demandées :
  1° nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, état civil et composition du ménage des candidats adoptants;
  2° domicile, numéro de téléphone et adresse électronique des candidats adoptants;
  3° informations relatives à la situation familiale des candidats adoptants;
  4° les informations relatives au projet d'adoption.
Art. 17. Inschrijving om deel te nemen aan de voorbereiding op de adoptie
  Om zich overeenkomstig artikel 29, tweede lid, van het decreet te kunnen laten inschrijven voor deelname aan de voorbereiding op de adoptie, dienen de kandidaat-adoptanten de volgende documenten in bij de ZBGA:
  1° het ingevulde inschrijvingsformulier vermeld in artikel 16;
  2° een afschrift van de Belgische identiteitskaart of van het paspoort;
  3° een afschrift van de gezinssamenstelling dat niet ouder is dan drie maanden;
  4° als ze zich laten inschrijven voor een tweede extrafamiliale adoptie: een afschrift van het eerste geschiktheidsvonnis;
  5° als ze zich laten inschrijven voor een intrafamiliale binnenlandse adoptie: een afschrift van de geboorteakte van het kind waarop de adoptieprocedure betrekking heeft.
Art. 17. Inscription en vue de participer à la préparation à l'adoption
  Pour pouvoir s'inscrire, conformément à l'article 29, alinéa 2, du décret, en vue de participer à la préparation à l'adoption, les candidats adoptants présentent les documents suivants à l'ACCA :
  1° le formulaire d'inscription mentionné à l'article 16;
  2° une copie de la carte d'identité belge ou du passeport;
  3° une copie de la composition du ménage délivrée depuis moins de trois mois;
  4° s'ils s'inscrivent pour une deuxième adoption extrafamiliale, une copie du premier jugement d'aptitude;
  5° s'ils s'inscrivent pour une adoption interne intrafamiliale, une copie de l'acte de naissance de l'enfant concerné par la procédure d'adoption.
Art. 18. Voorbereiding op de adoptie
  § 1 - Overeenkomstig artikel 31, tweede lid, van het decreet kan de ZBGA de uitvoering van de voorbereiding op de adoptie via een overeenkomst geheel of gedeeltelijk opdragen aan derden.
  De derden vermeld in het eerste lid moeten minstens aan de volgende voorwaarden voldoen:
  1° ze hebben beroepservaring inzake opleiding en animatie van volwassenengroepen;
  2° ze hebben beroepservaring op het gebied van adoptie, kind of gezin;
  3° ze hebben een grondige kennis van het adoptiestelsel in België, van de psycho-sociale aspecten en van de internationale context van adoptie.
  De overeenkomst vermeld in het eerste lid bevat minstens de volgende gegevens en stukken:
  1° het voorbereidingsprogramma;
  2° de kwalitatieve en kwantitatieve vereisten die aan de uitvoering van de voorbereiding worden gesteld;
  3° de nadere regels voor de financiering;
  4° de vereisten inzake evaluatie van de uitvoering van de overeenkomst;
  5° de vereisten inzake bescherming van de persoonsgegevens;
  6° de gevolgen bij niet-naleving van de overeenkomst;
  7° de duur van de overeenkomst.
  In afwijking van het tweede lid kan de ZBGA de uitvoering opdragen aan derden die niet voldoen aan de voorwaarden vermeld in het tweede lid, voor zover zij een buitengewoon nuttige beroepservaring of een bijzondere opleiding kunnen bewijzen.
  § 2 - Overeenkomstig artikel 31, derde lid, van het decreet kan een externe voorbereiding op de adoptie of de voorbereiding op een andere vorm van opvang van kinderen onder de volgende voorwaarden geheel of gedeeltelijk gelijkgesteld worden met de voorbereiding die door de ZBGA wordt aangeboden:
  1° de kandidaat-adoptanten dienen een schriftelijke aanvraag tot gelijkstelling in bij de ZBGA. Die bevat de volgende gegevens en stukken:
  a) het ingevulde inschrijvingsformulier vermeld in artikel 16;
  b) een afschrift van de Belgische identiteitskaart of van het paspoort;
  c) gegevens over de organisator van de voorbereiding;
  d) een afschrift van het deelnemingsattest;
  e) informatie over het voorbereidingsprogramma;
  f) informatie over het adoptieproject;
  2° de externe voorbereiding op de adoptie of de voorbereiding op een andere vorm van opvang van kinderen laat hen bewust worden van de psychologische, familiale en relationele uitdagingen van de opvang van een kind.
  De ZBGA gaat na of de aanvraag tot gelijkstelling vermeld in het eerste lid, 1°, alsook de informatie vermeld in het eerste lid, 2°, volledig is. Indien de aanvraag volledig is, bezorgt de ZBGA de kandidaat-adoptanten een bevestiging. Indien de aanvraag niet volledig is, vraagt de ZBGA de ontbrekende gegevens of - naargelang van het geval - de ontbrekende stukken aan bij de kandidaat-adoptanten.
  Binnen dertig dagen na ontvangst van de volledige aanvraag beslist de ZBGA of de voorbereiding op de adoptie volledig, gedeeltelijk of helemaal niet gelijkgesteld wordt met die van de ZBGA. Indien binnen de gestelde termijn geen beslissing is genomen, wordt de voorbereiding op de adoptie als volledig gelijkgesteld beschouwd.
  Als de door de kandidaat-adoptanten gevolgde voorbereiding op de adoptie volledig gelijkgesteld wordt met die van de ZBGA, geeft de ZBGA aan de kandidaat-adoptanten het in artikel 34 van het decreet vermelde deelnemingsattest dat bewijst dat de voorbereiding op de adoptie werd voltooid.
  Als de door de kandidaat-adoptanten gevolgde voorbereiding op de adoptie slechts gedeeltelijk gelijkgesteld wordt met die van de ZBGA, deelt de ZBGA de kandidaat-adoptanten het volgende mee:
  1° de delen van de voorbereiding op de adoptie die nog voltooid moeten worden om het deelnemingsattest vermeld in artikel 34, eerste lid, van het decreet te krijgen;
  2° de bijdrage in de kosten van de delen van de voorbereiding op de adoptie die in 1° worden vermeld en die nog moeten worden voltooid.
Art. 18. Préparation à l'adoption
  § 1er - Conformément à l'article 31, alinéa 2, du décret, l'ACCA peut, dans le cadre d'un contrat, confier à des tiers, en tout ou partie, la préparation à l'adoption.
  Les tiers mentionnés à l'alinéa 1er remplissent au moins les conditions suivantes :
  1° disposer d'une expérience professionnelle dans la formation et l'animation de groupes d'adultes:
  2° disposer d'une expérience professionnelle en matière d'adoption, d'enfance ou de famille;
  3° disposer d'une formation de base en ce qui concerne le cadre juridique de l'adoption en Belgique, des données psychosociales et du contexte international de l'adoption.
  Le contrat mentionné à l'alinéa 1er reprend au moins les données et documents suivants :
  1° le programme de préparation;
  2° les prescriptions qualitatives et quantitatives en matière d'exécution de la préparation;
  3° les modalités de financement;
  4° les prescriptions relatives à l'évaluation de la mise en oeuvre du contrat;
  5° les prescriptions relatives à la protection des données;
  6° les conséquences du non-respect du contrat;
  7° la durée du contrat.
  Par dérogation à l'alinéa 2, l'ACCA peut confier ladite préparation à des tiers qui ne remplissent pas les conditions mentionnées à l'alinéa 2, dans la mesure où ils justifient d'une expérience exceptionnelle utile ou d'une formation particulière.
  § 2 - Conformément à l'article 31, alinéa 3, du décret, une préparation externe à l'adoption ou la préparation à une autre forme d'accueil d'enfants peut être assimilée en tout ou partie à une préparation de l'ACCA, et ce, aux conditions suivantes :
  1° les candidats adoptants introduisent une demande écrite d'assimilation auprès de l'ACCA. Cette demande reprend les données et documents suivants :
  a) le formulaire d'inscription complété mentionné à l'article 16;
  b) une copie de la carte d'identité belge ou du passeport;
  c) des données relatives à l'organisateur de la préparation;
  d) une copie de l'attestation de participation;
  e) des informations relatives au programme de préparation;
  f) des informations relatives au projet d'adoption;
  2° la préparation externe à l'adoption ou la préparation à une autre forme d'accueil d'enfants sensibilise aux exigences psychologiques, familiales et relationnelles de l'accueil d'un enfant.
  L'ACCA vérifie la complétude de la demande d'assimilation mentionnée à l'alinéa 1er, 1°, ainsi que les informations mentionnées à l'alinéa 1er, 2°. Si la demande est complète, l'ACCA transmet une confirmation aux candidats adoptants. A défaut, l'ACCA réclame aux candidats adoptants les données ou documents manquants, selon le cas.
  Dans les trente jours suivant la réception de la demande complète, l'ACCA décide d'assimiler la préparation à l'adoption à la sienne, en tout ou partie, ou pas. A défaut de décision dans le délai imparti, la préparation à l'adoption est réputée entièrement assimilée.
  Si la préparation à l'adoption suivie par les candidats adoptants est assimilée entièrement à celle de l'ACCA, celle-ci leur délivre à la fin de ladite préparation l'attestation de participation mentionnée à l'article 34 du décret.
  Si la préparation à l'adoption suivie par les candidats adoptants est assimilée partiellement à celle de l'ACCA, celle-ci leur communique les informations suivantes :
  1° les parties de la préparation à l'adoption qui doivent encore être suivies pour obtenir l'attestation de participation mentionnée à l'article 34, alinéa 1er, délivrée à l'issue de celle-ci;
  2° la participation aux frais supportée pour les parties de la préparation à l'adoption qui doivent encore être suivies, mentionnées au 1°.
Art. 19. Voorbereiding op een extrafamiliale adoptie
  § 1 - De voorbereiding op een extrafamiliale adoptie omvat:
  1° een individueel voorafgaand gesprek met de sociale dienst van de ZBGA;
  2° een in groep georganiseerd of individueel voorbereidingsseminar;
  3° een individueel afsluitend gesprek met de sociale dienst van de ZBGA.
  Bij het voorafgaand gesprek vermeld in het eerste lid, 1°, worden de kandidaat-adoptanten ingelicht over het verloop van het voorbereidingsseminar vermeld in het eerste lid, 2°.
  Het voorbereidingsseminar vermeld in het eerste lid, 2°, omvat bewustmakingsactiviteiten, waarbij de kandidaat-adoptanten ingelicht worden over de juridische, contextuele, culturele, ethische en menselijke aspecten van adoptie en bewust gemaakt worden van de psychologische, familiale en relationele uitdagingen van de adoptierelatie.
  Bij het afsluitend gesprek vermeld in het eerste lid, 3°, worden de kandidaat-adoptanten ingelicht over het verdere verloop van de adoptieprocedure.
  § 2 - Aan het voorbereidingsseminar vermeld in § 1, eerste lid, 2°, kunnen hoogstens 24 personen deelnemen.
  § 3 - De duur van het voorbereidingsseminar vermeld in § 1, eerste lid, 2°, bedraagt minstens 20 uur.
  De volledige voorbereiding op een extrafamiliale adoptie moet georganiseerd worden binnen vier maanden, te rekenen vanaf de datum van het begin van het voorbereidingsseminar vermeld in § 1, eerste lid, 2°.
  De ZBGA kan die termijn met hoogstens twaalf maanden verlengen, als de kandidaat-adoptanten één van de geplande bewustmakingsactiviteiten niet kunnen bijwonen of zelf via een met redenen omkleed verzoek om een verlenging verzoeken.
  § 4 - De bijdrage in de kosten van de voorbereiding op een extrafamiliale adoptie bedraagt 200 euro per paar of per persoon, naargelang van de vraag of het om een gemeenschappelijk of een individueel adoptieproject gaat. De kandidaat-adoptanten storten het bedrag op de rekening die door de ZBGA werd meegedeeld.
  Het bedrag vermeld in het eerste lid wordt jaarlijks op 1 januari geïndexeerd op basis van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen. De referentie voor die aanpassing is de [1 consumptieprijsindex 109,49 op 1 december 2020]1 die overeenstemt met 100 in het basisjaar 2013.
  
Art. 19. Préparation à une adoption extrafamiliale
  § 1er - La préparation à une adoption extrafamiliale comprend :
  1° un entretien individuel préalable avec le service social de l'ACCA;
  2° un séminaire de préparation collectif ou individuel;
  3° un entretien individuel final avec le service social de l'ACCA.
  Lors de l'entretien préalable mentionné à l'alinéa 1er, 1°, les candidats adoptants sont informés du déroulement du séminaire de préparation mentionné à l'alinéa 1er, 2°.
  Le séminaire de préparation mentionné à l'alinéa 1er, 2°, comprend des activités de sensibilisation où les candidats adoptants sont informés des aspects juridiques, contextuels, culturels, éthiques et humains de l'adoption et sensibilisés aux défis psychologiques, familiaux et relationnels de celle-ci.
  Lors de l'entretien final mentionné à l'alinéa 1er, 3°, les candidats adoptants sont informés du déroulement ultérieur de la procédure d'adoption.
  § 2 - La participation au séminaire de préparation mentionné au § 1er, alinéa 1er, 2°, est limitée à vingt-quatre personnes.
  § 3 - Le séminaire de préparation mentionné au § 1er, alinéa 1er, 2°, dure au moins 20 heures.
  La totalité de la préparation à une adoption extrafamiliale doit être accomplie dans les quatre mois suivant la date de début du séminaire de préparation mentionné au § 1er, alinéa 1er, 2°.
  Si les candidats adoptants sont absents à l'une des activités de sensibilisation prévues ou s'ils en font la demande, l'ACCA peut prolonger ce délai de douze mois au plus.
  § 4 - La participation aux frais pour la préparation à une adoption extrafamiliale s'élève à 200 euros par an ou par personne, selon qu'il s'agit d'un projet d'adoption commun ou individuel. Les candidats adoptants versent le montant sur le compte communiqué par l'ACCA.
  Le montant mentionné à l'alinéa 1er est adapté le 1er janvier de chaque année sur la base des fluctuations de l'indice des prix à la consommation. [1 L'indice des prix à la consommation 109,49 arrêté au 1er décembre 2020]1, qui correspond à la base 100 de 2013, sert de référence pour cette adaptation.
  
Art. 20. Voorbereiding op een intrafamiliale binnenlandse adoptie
  § 1 - De voorbereiding op een intrafamiliale binnenlandse adoptie omvat:
  1° bewustmakingsactiviteiten, individueel of in groep;
  2° een individueel afsluitend gesprek met de sociale dienst van de ZBGA.
  Bij de bewustmakingsactiviteiten vermeld in het eerste lid, 1°, worden de kandidaat-adoptanten ingelicht over de juridische en menselijke aspecten van adoptie en bewust gemaakt van de psychologische, familiale en relationele uitdagingen van de adoptierelatie.
  Bij het afsluitend gesprek vermeld in het eerste lid, 2°, worden de kandidaat-adoptanten ingelicht over het verdere verloop van de adoptieprocedure.
  § 2 - Aan de bewustmakingsactiviteiten vermeld in § 1, eerste lid, 1°, kunnen hoogstens 24 personen deelnemen.
  § 3 - De duur van de voorbereiding op een intrafamiliale binnenlandse adoptie bedraagt minstens twee uur.
  § 4 - De bijdrage van de kandidaat-adoptanten in de kosten van de voorbereiding op een intrafamiliale binnenlandse adoptie bedraagt 100 euro per paar of per persoon. De kandidaat-adoptanten storten het bedrag op de rekening die door de ZBGA werd meegedeeld.
  Het bedrag vermeld in het eerste lid wordt jaarlijks op 1 januari geïndexeerd op basis van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen. De referentie voor die aanpassing is de [1 consumptieprijsindex 109,49 op 1 december 2020]1 die overeenstemt met 100 in het basisjaar 2013.
  
Art. 20. Préparation à une adoption interne intrafamiliale
  § 1er - La préparation à une adoption interne intrafamiliale comprend :
  1° des activités de sensibilisation, individuelles ou collectives;
  2° un entretien individuel final avec le service social de l'ACCA.
  Lors des activités de sensibilisation mentionnées à l'alinéa 1er, 1°, les candidats adoptants sont informés des aspects juridiques et humains de l'adoption et sensibilisés aux défis psychologiques, familiaux et relationnels de celle-ci.
  Lors de l'entretien final mentionné à l'alinéa 1er, 2°, les candidats adoptants sont informés du déroulement ultérieur de la procédure d'adoption.
  § 2 - La participation aux activités de sensibilisation mentionnées au § 1er, alinéa 1er, 1°, est limitée à vingt-quatre personnes.
  § 3 - La préparation à une adoption interne intrafamiliale dure au moins deux heures.
  § 4 - La participation aux frais pour la préparation à une adoption interne intrafamiliale s'élève à 100 euros par couple ou par personne. Les candidats adoptants versent le montant sur le compte communiqué par l'ACCA.
  Le montant mentionné à l'alinéa 1er est adapté le 1er janvier de chaque année sur la base des fluctuations de l'indice des prix à la consommation.[1 L'indice des prix à la consommation 109,49 arrêté au 1er décembre 2020]1, qui correspond à la base 100 de 2013, sert de référence pour cette adaptation.
  
Art. 21. Voorbereiding op een intrafamiliale interlandelijke adoptie
  § 1 - De voorbereiding op een intrafamiliale interlandelijke adoptie omvat:
  1° een individueel voorafgaand gesprek met de sociale dienst van de ZBGA;
  2° bewustmakingsactiviteiten, individueel of in groep;
  3° een individueel afsluitend gesprek met de sociale dienst van de ZBGA.
  Bij het voorafgaand gesprek vermeld in het eerste lid, 1°, onderzoekt de ZBGA samen met de kandidaat-adoptanten hun adoptieproject en de situatie van het betrokken kind, om zo goed mogelijk over de kans op slagen van dat adoptieproject te informeren.
  Bij de bewustmakingsactiviteiten vermeld in het eerste lid, 2°, worden de kandidaat-adoptanten ingelicht over de juridische en menselijke aspecten van adoptie en bewust gemaakt van de psychologische, familiale en relationele uitdagingen van de adoptierelatie.
  Bij het afsluitend gesprek vermeld in het eerste lid, 3°, worden de kandidaat-adoptanten ingelicht over het verdere verloop van de adoptieprocedure.
  § 2 - Aan de bewustmakingsactiviteiten vermeld in § 1, eerste lid, 2°, kunnen hoogstens 24 personen deelnemen.
  § 3 - De duur van de bewustmakingsactiviteiten vermeld in § 1, eerste lid, 2°, bedraagt minstens zes uur.
  De volledige voorbereiding op een intrafamiliale interlandelijke adoptie moet georganiseerd worden binnen vier maanden, te rekenen vanaf de datum van het begin van het voorbereidingsseminar vermeld in § 1, eerste lid, 2°. De ZBGA kan die termijn met hoogstens twaalf maanden verlengen, als de kandidaat-adoptanten één van de geplande bewustmakingsactiviteiten niet kunnen bijwonen of zelf via een met redenen omkleed verzoek om een verlenging verzoeken.
  § 4 - De deelneming aan de gesprekken vermeld in § 1, eerste lid, 1° en 3°, is gratis.
  De bijdrage in de kosten van de bewustmakingsactiviteiten vermeld in § 1, eerste lid, 2°, bedraagt 125 euro per paar of per persoon. De kandidaat-adoptanten storten het bedrag op de rekening die door de ZBGA werd meegedeeld.
  Het bedrag vermeld in het tweede lid wordt jaarlijks op 1 januari geïndexeerd op basis van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen. De referentie voor die aanpassing is de [1 consumptieprijsindex 109,49 op 1 december 2020]1 die overeenstemt met 100 in het basisjaar 2013.
  
Art. 21. Préparation à une adoption intrafamiliale internationale
  § 1er - La préparation à une adoption intrafamiliale internationale comprend :
  1° un entretien individuel préalable avec le service social de l'ACCA;
  2° des activités de sensibilisation, individuelles ou collectives;
  3° un entretien individuel final avec le service social de l'ACCA.
  Lors de l'entretien préalable mentionné à l'alinéa 1er, 1°, l'ACCA examine avec les candidats adoptants leur projet d'adoption ainsi que la situation de l'enfant concerné afin de s'informer au mieux des réelles perspectives de succès dudit projet.
  Lors des activités de sensibilisation mentionnées à l'alinéa 1er, 2°, les candidats adoptants sont informés des aspects juridiques et humains de l'adoption et sensibilisés aux défis psychologiques, familiaux et relationnels de celle-ci.
  Lors de l'entretien final mentionné à l'alinéa 1er, 3°, les candidats adoptants sont informés du déroulement ultérieur de la procédure d'adoption.
  § 2 - La participation aux activités de sensibilisation mentionnées au § 1er, alinéa 1er, 2°, est limitée à vingt-quatre personnes.
  § 3 - Les activités de sensibilisation mentionnées au § 1er, alinéa 1er, 2°, durent au moins six heures.
  La totalité de la préparation à une adoption intrafamiliale internationale doit être accomplie dans les quatre mois suivant la date de début du séminaire de préparation mentionné au § 1er, alinéa 1er, 2°. Si les candidats adoptants sont absents à l'une des activités de sensibilisation prévues ou s'ils en font la demande, l'ACCA peut prolonger ce délai de douze mois au plus.
  § 4 - La participation aux entretiens mentionnés au § 1er, alinéa 1er, 1° et 3°, est gratuite.
  La participation aux frais pour les activités de sensibilisation mentionnées au § 1er, alinéa 1er, 2°, s'élève à 125 euros par couple ou par personne. Les candidats adoptants versent le montant sur le compte communiqué par l'ACCA.
  Le montant mentionné à l'alinéa 2 est adapté le 1er janvier de chaque année sur la base des fluctuations de l'indice des prix à la consommation. [1 L'indice des prix à la consommation 109,49 arrêté au 1er décembre 2020]1, qui correspond à la base 100 de 2013, sert de référence pour cette adaptation.
  
Art. 22. Voorbereiding op een tweede adoptie
  De voorbereiding op een tweede adoptie is facultatief en omvat individuele of in groep georganiseerde bewustmakingsactiviteiten, waarbij de kandidaat-adoptanten ingelicht worden over de juridische en menselijke aspecten van adoptie en bewust gemaakt worden van de psychologische, familiale en relationele uitdagingen van de adoptierelatie.
  De duur van de voorbereiding op een tweede adoptie bedraagt minstens zes uur.
  In afwijking van het eerste lid is het voorafgaand gesprek vermeld in artikel 21, § 1, eerste lid, 1°, verplicht voor kandidaat-adoptanten die zich laten inschrijven voor een tweede intrafamiliale interlandelijke adoptie.
  De deelneming aan de voorbereiding op een tweede adoptie is gratis.
Art. 22. Préparation à une deuxième adoption
  La préparation à une deuxième adoption est facultative et comprend des activités de sensibilisation, individuelles ou collectives, au cours desquelles les candidats adoptants sont informés des aspects juridiques et humains de l'adoption et sensibilisés aux défis psychologiques, familiaux et relationnels de celle-ci.
  La préparation à une deuxième adoption dure au moins six heures.
  Par dérogation au premier alinéa, l'entretien préalable mentionné à l'article 21, § 1er, alinéa 1er, 1°, est obligatoire pour les candidats adoptants qui s'inscrivent pour une deuxième adoption intrafamiliale internationale.
  La participation à la préparation à une deuxième adoption est gratuite.
Art. 23. Voorbereiding op de adoptie van een kind met een beperking
  De bepalingen van artikel 19 zijn van toepassing op de adoptie van een kind met een beperking.
  De ZBGA kan voorzien in aanvullende bewustmakingsactiviteiten. Die hebben tot doel de kandidaat-adoptanten voor te bereiden op de specifieke behoeften van kinderen met een beperking.
  De deelneming aan de aanvullende bewustmakingsactiviteiten vermeld in het tweede lid is gratis.
Art. 23. Préparation à l'adoption d'un enfant handicapé
  Les dispositions de l'article 19 sont applicables à l'adoption d'un enfant handicapé.
  L'ACCA peut prévoir des activités de sensibilisation supplémentaires. Elles doivent préparer les candidats adoptants aux besoins spécifiques d'enfants handicapés.
  La participation aux activités de sensibilisation supplémentaires mentionnées à l'alinéa 2 est gratuite.
Afdeling 2. - Maatschappelijke onderzoeken
Section 2. - Enquêtes sociales
Art. 24. Maatschappelijk onderzoek naar de geschiktheid van de kandidaat-adoptanten voor interlandelijke adopties of extrafamiliale binnenlandse adopties
  § 1 - Overeenkomstig artikel 35 van het decreet wordt het maatschappelijk onderzoek naar de geschiktheid van de kandidaat-adoptanten dat met toepassing van artikel 1231-1/4 van het Gerechtelijk Wetboek door de familierechtbank bevolen wordt, uitgevoerd door de sociale dienst van de ZBGA. Dat onderzoek omvat:
  1° minstens twee gesprekken met de kandidaat-adoptanten;
  2° drie gesprekken van de kandidaat-adoptanten met een psycholoog.
  Een van de gesprekken vermeld in het eerste lid, 1°, vindt plaats op de woonplaats van de kandidaat-adoptanten. Als de sociale dienst van de ZBGA het noodzakelijk acht, kunnen aanvullende gesprekken georganiseerd worden.
  De psycholoog vermeld in het eerste lid, 2°, wordt aangewezen door de ZBGA en vult het in § 4 vermelde psychologische gedeelte van het verslag over het maatschappelijk onderzoek in.
  § 2 - De bijdrage in de kosten van de psychologische gesprekken vermeld in § 1, eerste lid, 2°, bedraagt 200 euro per kandidaat-adoptant. De kandidaat-adoptanten storten het bedrag op de rekening die door de ZBGA werd meegedeeld.
  Het bedrag vermeld in het eerste lid wordt jaarlijks op 1 januari geïndexeerd op basis van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen. De referentie voor die aanpassing is de [1 consumptieprijsindex 109,49 op 1 december 2020]1 die overeenstemt met 100 in het basisjaar 2013.
  § 3 - De kandidaat-adoptanten bezorgen de sociale dienst van de ZBGA het ingevulde medisch attest vermeld in artikel 5, eerste lid, van het samenwerkingsakkoord. Dat wordt bij het verslag over het maatschappelijk onderzoek vermeld in § 4 gevoegd.
  De Minister stelt het model van het document vermeld in artikel 5, tweede lid, van het Samenwerkingsakkoord ter beschikking; in dat document wordt het nut en de noodzaak van het in het eerste lid vermelde medisch attest voor de adoptieprocedure toegelicht.
  De door de arts aangerekende kosten worden door de kandidaat-adoptanten gedragen.
  § 4 - De sociale dienst van de ZBGA maakt het verslag over het maatschappelijk onderzoek op. Dat omvat een sociaal, een medisch en een psychologisch gedeelte en de conclusies.
  
Art. 24. Enquête sociale relative à l'aptitude des candidats adoptants en cas d'adoptions internationales ou d'adoptions internes extrafamiliales
  § 1er - Conformément à l'article 35 du décret, le service social de l'ACCA mène l'enquête sociale ordonnée par le tribunal de la famille en application de l'article 1231-1/4 du Code judiciaire afin d'évaluer l'aptitude des candidats adoptants. Cette enquête comprend :
  1° au moins deux entretiens avec les candidats adoptants;
  2° trois entretiens avec les candidats adoptants, menés par un psychologue.
  L'un des entretiens mentionnés à l'alinéa 1er, 1°, se déroule au domicile des candidats adoptants. Si le service social de l'ACCA le juge utile, des entretiens supplémentaires peuvent être organisés.
  Le psychologue mentionné à l'alinéa 1er, 2°, est désigné par l'ACCA et complète la partie psychologique, mentionnée au § 4, du rapport relatif à l'enquête sociale.
  § 2 - La participation aux frais pour les entretiens psychologiques mentionnés au § 1er, alinéa 1er, 2°, s'élève à 200 euros par candidat adoptant. Les candidats adoptants versent le montant sur le compte communiqué par l'ACCA.
  Le montant mentionné à l'alinéa 1er est adapté le 1er janvier de chaque année sur la base des fluctuations de l'indice des prix à la consommation. [1 L'indice des prix à la consommation 109,49 arrêté au 1er décembre 2020]1, qui correspond à la base 100 de 2013, sert de référence pour cette adaptation.
  § 3 - Les candidats adoptants transmettent au service social de l'ACCA le certificat médical complété, mentionné à l'article 5, alinéa 1er, de l'accord de coopération. Celui-ci est annexé au rapport relatif à l'enquête sociale, mentionné au § 4.
  Le ministre met à disposition le modèle du document mentionné à l'article 5, alinéa 2, de l'accord de coopération dans lequel sont exposées l'utilisation du certificat médical mentionné à l'alinéa 1er et sa nécessité dans le cadre de la procédure d'adoption.
  Les frais portés en compte par le médecin sont supportés par les candidats adoptants.
  § 4 - Le service social de l'ACCA établit le rapport relatif à l'enquête sociale. Celui-ci comprend une partie sociale, une partie médicale, un partie psychologique ainsi que les conclusions.
  
Art. 25. Maatschappelijk onderzoek voor de verlenging van het geschiktheidsvonnis
  In het kader van de 'actualisering van het maatschappelijk onderzoek' vermeld in artikel 1231-1/11, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek - na ontvangst van het 'attest van gezinssamenstelling' vermeld in artikel 1231-1/9, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek en de 'kopie van het verzoekschrift' vermeld in artikel 1231-1/11, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek - onderzoekt de sociale dienst van de ZBGA de situatie van de kandidaat-adoptanten.
  Als uit het onderzoek vermeld in het eerste lid blijkt dat de situatie van de kandidaat-adoptanten geen wijziging heeft ondergaan die uitwerkingen kan hebben op de geschiktheid die in het oorspronkelijke geschiktheidsvonnis was vastgesteld, deelt de ZBGA dit mee aan de familierechtbank en bezorgt ze de familierechtbank een dienoverkomstig attest.
  Als uit het onderzoek vermeld in het eerste lid blijkt dat de situatie van de kandidaat-adoptanten wel een wijziging heeft ondergaan die uitwerkingen kan hebben op de geschiktheid die in het oorspronkelijke geschiktheidsvonnis was vastgesteld, voert de sociale dienst van de ZBGA een 'actualisering van het maatschappelijk onderzoek' uit. Die omvat minstens een gesprek op de woonplaats van de kandidaat-adoptanten.
  Als de sociale dienst van de ZBGA het noodzakelijk acht, worden aanvullende gesprekken georganiseerd met een psycholoog die door de ZBGA werd aangewezen. Die gesprekken zijn gratis voor de kandidaat-adoptanten.
Art. 25. Enquête sociale en vue de prolonger le jugement d'aptitude
  Dans le cadre de l'actualisation de l'enquête sociale, mentionnée à l'article 1231-1/11, § 3, du Code judiciaire, le service social de l'ACCA examine la situation des candidats adoptants après avoir reçu l'attestation mentionnée à l'article 1231-1/9, alinéa 2, du Code judiciaire, relative à la composition du ménage et la copie de la requête mentionnée à l'article 1231-1/11, § 1er, du Code judiciaire.
  S'il ressort de l'examen mentionné à l'alinéa 1er que la situation des candidats adoptants n'a subi aucun changement pouvant avoir des répercussions sur l'aptitude constatée par le jugement d'aptitude initial, l'ACCA en informe le tribunal de la famille et lui transmet une attestation allant dans ce sens.
  S'il ressort de l'examen mentionné à l'alinéa 1er que la situation des candidats adoptants a subi un changement pouvant avoir des répercussions sur l'aptitude constatée par le jugement d'aptitude initial, le service social de l'ACCA actualise l'enquête sociale. Cette actualisation comprend au moins un entretien au domicile des candidats adoptants.
  Si le service social de l'ACCA le juge utile, des entretiens supplémentaires sont menés par un psychologue désigné par l'ACCA. Ces entretiens sont gratuits pour les candidats adoptants.
Art. 26. Maatschappelijk onderzoek naar de geschiktheid van de kandidaat-adoptanten voor intrafamiliale binnenlandse adopties en over het belang van het kind om geadopteerd te worden
  § 1 - Overeenkomstig artikel 35 en artikel 36, § 1, van het decreet wordt het maatschappelijk onderzoek naar de geschiktheid van de kandidaat-adoptanten en naar het belang van het kind om geadopteerd te worden dat met toepassing van artikel 1231-6, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek door de familierechtbank bevolen wordt, uitgevoerd door de sociale dienst van de ZBGA. Dat onderzoek omvat:
  1° een gesprek met elke biologische ouder van het te adopteren kind;
  2° minstens twee gesprekken met de kandidaat-adoptanten;
  3° drie gesprekken van de kandidaat-adoptanten met een psycholoog.
  In het gesprek vermeld in het eerste lid, 1°, worden de biologische ouders ingelicht over de adoptie en over de gevolgen van hun toestemming en worden inlichtingen gevraagd die noodzakelijk zijn om te beoordelen of het kind er belang bij heeft geadopteerd te worden.
  Een van de gesprekken vermeld in het eerste lid, 2°, vindt plaats op de woonplaats van de kandidaat-adoptanten. Het kind moet bij minstens één gesprek aanwezig zijn. Als de sociale dienst van de ZBGA het noodzakelijk acht, worden er aanvullende gesprekken georganiseerd.
  De psycholoog vermeld in het eerste lid, 3°, wordt aangewezen door de ZBGA en vult het in § 5, 3°, vermelde gedeelte van het verslag over het maatschappelijk onderzoek in.
  § 2 - De bijdrage in de kosten van de psychologische gesprekken vermeld in § 1, eerste lid, 3°, bedraagt 200 euro per kandidaat-adoptant. De kandidaat-adoptanten storten het bedrag op de rekening die door de ZBGA werd meegedeeld.
  Het bedrag vermeld in het eerste lid wordt jaarlijks op 1 januari geïndexeerd op basis van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen. De referentie voor die aanpassing is de [1 consumptieprijsindex 109,49 op 1 december 2020]1 die overeenstemt met 100 in het basisjaar 2013.
  § 3 - Overeenkomstig artikel 36, § 2, van het decreet kunnen de volgende diensten om stellingname gevraagd worden:
  1° de derden vermeld in artikel 18, § 1, eerste lid;
  2° de diensten die werkzaam zijn in de sociale, sociaal-psychologische of psychologische adviesverlening en in de begeleiding van kinderen, jongeren of volwassenen.
  Kosten die ontstaan in het kader van de stellingname vermeld in het eerste lid, worden gedragen door de ZBGA.
  § 4 - De kandidaat-adoptanten bezorgen de sociale dienst van de ZBGA het ingevulde medisch attest vermeld in artikel 5, eerste lid, van het samenwerkingsakkoord. Dat wordt bij het verslag over het maatschappelijk onderzoek vermeld in § 5 gevoegd.
  De Minister stelt het model van het document vermeld in artikel 5, tweede lid, van het Samenwerkingsakkoord ter beschikking; in dat document wordt het nut en de noodzaak van het in het eerste lid vermelde medisch attest voor de adoptieprocedure toegelicht.
  De door de arts aangerekende kosten worden door de kandidaat-adoptanten gedragen.
  § 5 - De sociale dienst van de ZBGA maakt het verslag over het maatschappelijk onderzoek op. Dat bevat drie delen met informatie over:
  1° het kind;
  2° de biologische ouders;
  3° de kandidaat-adoptanten.
  
Art. 26. Enquête sociale relative à l'aptitude des candidats adoptants à une adoption interne intrafamiliale et à l'intérêt pour l'enfant d'être adopté
  § 1er - Conformément aux articles 35 et 36, § 1er, du décret, le service social de l'ACCA mène l'enquête sociale ordonnée par le tribunal de la famille en application de l'article 1231-6, alinéa 1er, du Code judiciaire afin d'évaluer l'aptitude des candidats adoptants et l'intérêt pour l'enfant d'être adopté. Cette enquête comprend :
  1° un entretien avec chacun des parents biologiques de l'enfant à adopter;
  2° au moins deux entretiens avec les candidats adoptants;
  3° trois entretiens avec les candidats adoptants, menés par un psychologue.
  Lors de l'entretien mentionné à l'alinéa 1er, 1°, les parents biologiques sont informés de l'adoption et des conséquences de leur accord, et les données nécessaires pour juger de l'intérêt pour l'enfant d'être adopté sont récoltées.
  L'un des entretiens mentionnés à l'alinéa 1er, 2°, se déroule au domicile des candidats adoptants. La présence de l'enfant à adopter est requise lors d'un entretien au moins. Si le service social de l'ACCA le juge utile, des entretiens supplémentaires sont organisés.
  Le psychologue mentionné à l'alinéa 1er, 3°, est désigné par l'ACCA et complète la partie psychologique, mentionnée au § 5, 3°, du rapport relatif à l'enquête sociale.
  § 2 - La participation aux frais pour les entretiens psychologiques mentionnés au § 1er, alinéa 1er, 3°, s'élève à 200 euros par candidat adoptant. Les candidats adoptants versent le montant sur le compte communiqué par l'ACCA.
  Le montant mentionné à l'alinéa 1er est adapté le 1er janvier de chaque année sur la base des fluctuations de l'indice des prix à la consommation. [1 L'indice des prix à la consommation 109,49 arrêté au 1er décembre 2020]1, qui correspond à la base 100 de 2013, sert de référence pour cette adaptation.
  § 3 - Conformément à l'article 36, § 2, du décret, l'avis des services suivants peut être sollicité :
  1° les tiers mentionnés à l'article 18, § 1er, alinéa 1er;
  2° les services actifs dans le conseil social, sociopsychologique ou psychologique ainsi que dans l'encadrement d'enfants, de jeunes ou d'adultes.
  Les coûts engendrés dans le cadre de l'avis mentionné à l'alinéa 1er, sont supportés par l'ACCA.
  § 4 - Les candidats adoptants transmettent au service social de l'ACCA le certificat médical complété, mentionné à l'article 5, alinéa 1er, de l'accord de coopération. Celui-ci est annexé au rapport relatif à l'enquête sociale, mentionné au § 5.
  Le ministre met à disposition le modèle du document mentionné à l'article 5, alinéa 2, de l'accord de coopération dans lequel sont exposées l'utilisation du certificat médical mentionné à l'alinéa 1er et sa nécessité dans le cadre de la procédure d'adoption.
  Les frais portés en compte par le médecin sont supportés par les candidats adoptants.
  § 5 - Le service social de l'ACCA établit le rapport relatif à l'enquête sociale. Ce rapport comporte trois parties reprenant des informations relatives :
  1° à l'enfant;
  2° aux parents biologiques;
  3° aux candidats adoptants.
  
Art. 27. Maatschappelijk onderzoek over de beoordeling van de bekwaamheid van het kind
  Overeenkomstig artikel 37 van het decreet wordt het maatschappelijk onderzoek naar de beoordeling van de bekwaamheid van het kind om zijn mening te uiten over het adoptieproject, een maatschappelijk onderzoek dat met toepassing van artikel 1231-10, eerste lid, 3°, van het Gerechtelijk Wetboek door de familierechtbank bevolen wordt, uitgevoerd door de sociale dienst van de ZBGA. Dat onderzoek omvat minstens een gesprek met het betrokken kind.
  In het kader van het gesprek vermeld in het eerste lid:
  1° wordt het kind ingelicht over het adoptieproject en de gevolgen van zijn adoptie;
  2° worden gegevens gevraagd om te kunnen beoordelen of het kind in staat is om zijn mening over het adoptieproject te uiten.
  Als de sociale dienst van de ZBGA het noodzakelijk acht, worden aanvullende gesprekken georganiseerd met een psycholoog die door de ZBGA werd aangewezen.
  De sociale dienst van de ZBGA maakt het verslag over het maatschappelijk onderzoek op.
Art. 27. Enquête sociale relative à l'évaluation de la capacité de l'enfant
  Conformément à l'article 37 du décret, le service social de l'ACCA procède à l'enquête sociale relative à la capacité de l'enfant à exprimer son opinion sur le projet d'adoption, enquête ordonnée par le tribunal de la famille en application de l'article 1231.10, alinéa 1er, 3°, du Code judiciaire. Cette enquête comprend au moins un entretien avec l'enfant concerné.
  Dans le cadre de l'entretien mentionné à l'alinéa 1er :
  1° l'enfant est informé du projet d'adoption et des conséquences de celle-ci;
  2° les données nécessaires pour juger de la capacité de l'enfant à exprimer son opinion sur le projet d'adoption sont recueillies.
  Si le service social de l'ACCA le juge utile, des entretiens supplémentaires sont menés par un psychologue désigné par l'ACCA.
  Le service social de l'ACCA établit le rapport relatif à l'enquête sociale.
Art. 28. Maatschappelijk onderzoek in het kader van een beroepsprocedure
  Overeenkomstig artikel 38 van het decreet wordt het maatschappelijk onderzoek in het kader van een beroepsprocedure dat met toepassing van artikel 1231-55 van het Gerechtelijk Wetboek door de familiekamer van het hof van beroep bevolen wordt, uitgevoerd door de sociale dienst van de ZBGA. Dat onderzoek omvat minstens een gesprek met de betrokken personen.
  Als de sociale dienst van de ZBGA het noodzakelijk acht, worden aanvullende gesprekken georganiseerd met een psycholoog die door de ZBGA werd aangewezen. De kosten van die gesprekken worden door de betrokken personen gedragen.
  De sociale dienst van de ZBGA maakt het verslag over het maatschappelijk onderzoek op.
Art. 28. Enquête sociale dans le cadre d'une procédure d'appel
  Conformément à l'article 38 du décret, le service social de l'ACCA mène, dans le cadre d'une procédure d'appel, l'enquête sociale ordonnée par la chambre de la famille auprès de la Cour d'appel en application de l'article 1231-55 du Code judiciaire. Cette enquête comprend au moins un entretien avec les personnes concernées.
  Si le service social de l'ACCA le juge utile, des entretiens supplémentaires sont menés par un psychologue désigné par l'ACCA. Le coût de ces entretiens est supporté par les personnes concernées.
  Le service social de l'ACCA établit le rapport relatif à l'enquête sociale.
Art. 29. Maatschappelijk onderzoek naar de adopteerbaarheid van het kind bij een interlandelijke adoptie van kinderen die hun gewone verblijfplaats in België hebben
  Overeenkomstig artikel 40, § 1, van het decreet wordt het maatschappelijk onderzoek naar de adopteerbaarheid van het kind dat met toepassing van artikel 1231-35 van het Gerechtelijk Wetboek door de familierechtbank bevolen wordt, uitgevoerd door de sociale dienst van de ZBGA. Dat onderzoek omvat minstens een gesprek met de ouders van het kind of met elke andere persoon die de ouderlijke verantwoordelijkheid of het ouderlijk gezag over het te adopteren kind uitoefent.
  Overeenkomstig artikel 40, § 2, van het decreet kunnen de diensten die werkzaam zijn in de sociale, sociaal-psychologische of psychologische adviesverlening en in de begeleiding van kinderen, jongeren of volwassenen om een stellingname gevraagd worden.
  Kosten die ontstaan in het kader van de stellingname vermeld in het tweede lid, worden gedragen door de ZBGA.
  De sociale dienst van de ZBGA maakt het verslag over het maatschappelijk onderzoek op; de stellingnames vermeld in het tweede lid worden bij dat verslag gevoegd.
Art. 29. Enquête sociale relative à l'adoptabilité de l'enfant en cas d'adoption internationale d'enfants ayant leur résidence habituelle en Belgique
  Conformément à l'article 40, § 1er, du décret, le service social de l'ACCA mène l'enquête sociale ordonnée par le tribunal de la famille en application de l'article 1231-35 du Code judiciaire afin d'évaluer l'adoptabilité de l'enfant. Celle-ci comprend au moins un entretien avec les parents biologiques de l'enfant ou toute autre personne exerçant le droit de garde ou l'autorité parentale sur l'enfant à adopter.
  Conformément à l'article 40, § 2, du décret, l'avis des services actifs dans le conseil social, sociopsychologique ou psychologique ainsi que dans l'encadrement d'enfants, de jeunes ou d'adultes peut être sollicité.
  Les coûts engendrés dans le cadre de l'avis mentionné à l'alinéa 2 sont supportés par l'ACCA.
  Le service social de l'ACCA établit le rapport relatif à l'enquête sociale, auquel sont annexés les avis mentionnés à l'alinéa 2.
Afdeling 2.1. [1 - Financiële tegemoetkoming voor de kandidaat-adoptanten in het kader van een extrafamiliale adoptie of van een intrafamiliale interlandelijke adoptie]1
Section 2.1. [1 - Aide financière des candidats adoptants dans le cadre d'une adoption extrafamiliale ou d'une adoption internationale intrafamiliale]1
Art.29.1. [1 Kandidaat-adoptanten voor een extrafamiliale adoptie of voor een intrafamiliale interlandelijke adoptie die hun woonplaats hebben in het Duitse taalgebied en die beschikken over een geschiktheidsvonnis overeenkomstig artikel 1231-1/7 van het Gerechtelijk Wetboek kunnen bij het departement een aanvraag indienen met het oog op de terugbetaling, binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen, van de kostenbijdrage vermeld in artikel 19, § 4, eerste lid, artikel 21, § 4, tweede lid en artikel 24, § 2, eerste lid.
   De aanvraag vermeld in het eerste lid wordt bij het departement schriftelijk ingediend binnen zes maanden te rekenen van de dag van de kennisgeving van het geschiktheidsvonnis bij gerechtsbrief.
   De Minister beslist binnen dertig dagen na ontvangst van de aanvraag. De beslissing over de toekenning of weigering van de terugbetaling van de kostenbijdrage vermeld in het eerste lid wordt onverwijld ter kennis gebracht van de kandidaat-adoptanten.]1

  
Art. 29.1. [1 Les candidats adoptants à une adoption extrafamiliale ou à une adoption internationale intrafamiliale qui ont leur domicile en région de langue allemande et disposent d'un jugement d'aptitude conformément à l'article 1231-1/7 du Code judiciaire peuvent introduire auprès du département une demande de remboursement, dans la limite des crédits budgétaires disponibles, de la participation aux frais mentionnée aux articles 19, § 4, alinéa 1er, 21, § 4, alinéa 2, et 24, § 2, alinéa 1er.
   La demande mentionnée à l'alinéa 1er est introduite par écrit auprès du département dans les six mois qui suivent la notification du jugement d'aptitude par pli judiciaire.
   Le ministre statue dans les trente jours suivant la réception de la demande. La décision d'octroi ou de refus du remboursement de la participation aux frais mentionnée à l'alinéa 1er est notifiée sans délai aux candidats adoptants.]1

  
Afdeling 3. - Adoptiebemiddeling via een adoptiedienst
Section 3. - Médiation d'adoption par un service d'adoption
Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen
Sous-section 1re. - Dispositions générales
Art. 30. Overeenkomst
  § 1 - De Minister stelt de overeenkomst vermeld in artikel 42, tweede lid, van het decreet ter beschikking; die overeenkomst bevat de volgende gegevens:
  1° de rechten en plichten van de adoptiedienst;
  2° de rechten en plichten van de kandidaat-adoptanten;
  3° de kostenbijdrage van de kandidaat-adoptanten, alsook hoe die kostenbijdrage wordt overgeschreven;
  4° de nadere regels omtrent schorsing en beëindiging van de overeenkomst;
  5° de duur van de overeenkomst;
  6° de nadere regels inzake bescherming van de persoonsgegevens.
  § 2 - Onder de volgende voorwaarden geeft de ZBGA kandidaat-adoptanten die al een overeenkomst voor een interlandelijke extrafamiliale adoptie met een adoptiedienst ondertekend hebben, toestemming om een tweede overeenkomst met dezelfde of met een andere adoptiedienst te sluiten:
  1° de eerste overeenkomst heeft betrekking op adoptie uit een Staat of deelstaat waar de adoptiebemiddeling buitengewoon lang of onvoorspelbaar lang duurt; of
  2° de tweede overeenkomst heeft betrekking op adoptie van kinderen met bijzondere behoeften op medisch, psychologisch of sociaal gebied.
  Zodra een voorstel voor een kind werd ontvangen en aanvaard, wordt de andere adoptiebemiddeling stopgezet. Dat wordt vastgelegd in een aanhangsel bij de eerste overeenkomst.
  De adoptiedienst brengt de buitenlandse bevoegde autoriteit van de betrokken Staat of deelstaat onmiddellijk op de hoogte van de stopzetting van de adoptiebemiddeling vermeld in het tweede lid.
  § 3 - Als de kandidaat-adoptanten een tweede overeenkomst met dezelfde adoptiedienst sluiten, is de uitvoering van het nieuwe psycho-medisch-sociaal onderzoek en van de adoptiebemiddeling gratis.
  Als de kandidaat-adoptanten een tweede overeenkomst met een andere adoptiedienst sluiten, dan worden de reeds betaalde bijdrage in de kosten van het psycho-medisch-sociaal onderzoek en de adoptiebemiddeling van de eerste adoptiedienst niet terugbetaald, met uitzondering van de niet aangewende kosten en de kosten voor de adoptiebegeleiding en de nazorg.
Art. 30. Convention
  § 1er - Le ministre met à disposition la convention mentionnée à l'article 42, alinéa 2, du décret, qui reprend au moins les données suivantes :
  1° les droits et devoirs du service d'adoption;
  2° les droits et devoirs des candidats adoptants;
  3° la participation aux frais à supporter par les candidats adoptants ainsi que les modalités de son versement;
  4° les modalités relatives à la suspension et à la fin de la convention;
  5° la durée de la convention;
  6° les modalités relatives à la protection des données.
  § 2 - L'ACCA autorise les candidats adoptants qui ont déjà conclu une convention avec un service d'adoption pour une adoption extrafamiliale internationale à conclure une deuxième convention avec le même service ou un autre, à condition que :
  1° la première convention concerne l'adoption à partir d'un Etat ou d'une entité où la médiation d'adoption a une durée exceptionnelle et imprévisible, ou
  2° la deuxième convention concerne l'adoption d'enfants qui présentent des besoins spécifiques de nature médicale, psychologique ou sociale.
  Dès réception et approbation d'une proposition d'enfant, l'autre médiation d'adoption est suspendue. Cela est consigné dans un avenant approprié à la première convention.
  Le service d'adoption informe immédiatement l'autorité étrangère compétente de l'Etat ou de l'entité concerné de la suspension de la médiation d'adoption mentionnée à l'alinéa 2.
  § 3 - Si les candidats adoptants concluent une deuxième convention avec le même service d'adoption, la nouvelle enquête psycho-médico-sociale et la médiation d'adoption sont gratuites.
  Si les candidats adoptants concluent une deuxième convention avec un autre service d'adoption, la participation aux frais déjà payée pour l'enquête psycho-médico-sociale et la médiation d'adoption au premier service d'adoption ne leur est pas remboursée, à l'exception des coûts non appliqués et de ceux relatifs à l'encadrement et au suivi de l'adoption.
Art. 31. Overzending van het voorstel voor een kind
  Het 'voorstel voor een kind' vermeld in artikel 43 van het decreet wordt schriftelijk overgezonden aan de ZBGA en bevat:
  1° het in artikel 14 vermelde verslag over het te adopteren kind;
  2° een foto van het kind, voor zover de wetgeving van de Staat van herkomst dat toelaat;
  3° een afschrift van de stukken in verband met de identiteit van het kind, zijn adopteerbaarheid en zijn plaatsing;
  4° de redenen waarom de kandidaat-adoptanten werden gekozen.
  De foto van het kind vermeld in het eerste lid, 2°, wordt pas aan de kandidaat-adoptanten toegezonden nadat ze met het voorstel voor een kind hebben ingestemd.
Art. 31. Transmission de la proposition d'enfant
  La proposition d'enfant mentionnée à l'article 43 du décret est transmise par écrit à l'ACCA et reprend :
  1° le rapport mentionné à l'article 14, relatif à l'enfant à adopter;
  2° une photo de l'enfant, dans la mesure où la législation de l'Etat d'origine le permet;
  3° une copie des documents se rapportant à l'identité de l'enfant, son adoptabilité et son placement;
  4° les raisons pour lesquelles les candidats adoptants ont été sélectionnés.
  La photo de l'enfant, mentionnée à l'alinéa 1er, 2°, n'est montrée aux candidats adoptants qu'après approbation de la proposition d'enfant.
Onderafdeling 2. - Extrafamiliale binnenlandse adoptie
Sous-section 2. - Adoption interne extrafamiliale
Art. 32. Kostenbijdrage
  De bijdrage in de kosten van het psycho-medisch-sociaal onderzoek vermeld in artikel 44, § 4, vierde lid, van het decreet bedraagt hoogstens 900 euro per paar of per persoon.
  De bijdrage in de kosten van de adoptiebemiddeling vermeld in artikel 44, § 4, vierde lid, van het decreet bedraagt hoogstens 4.100 euro per paar of per persoon.
  De kandidaat-adoptanten storten de bedragen vermeld in het eerste en het tweede lid op de rekening die door de adoptiedienst werd meegedeeld.
  De bedragen vermeld in het eerste en het tweede lid worden jaarlijks op 1 januari geïndexeerd op basis van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen. De referentie voor die aanpassing is de [1 consumptieprijsindex 109,49 op 1 december 2020]1 die overeenstemt met 100 in het basisjaar 2013.
  
Art. 32. Participation aux frais
  La participation aux frais mentionnée à l'article 44, § 4, alinéa 4, du décret pour l'enquête psycho-médico-sociale s'élève à 900 euros maximum par couple ou par personne.
  La participation aux frais mentionnée à l'article 44, § 4, alinéa 4, du décret pour la médiation d'adoption s'élève à 4 100 euros maximum par couple ou par personne.
  Les candidats adoptants versent les montants mentionnés aux alinéas 1er et 2 sur le compte communiqué par le service d'adoption.
  Les montants mentionnés aux alinéas 1er et 2 sont adaptés le 1er janvier de chaque année sur la base des fluctuations de l'indice des prix à la consommation. [1 L'indice des prix à la consommation 109,49 arrêté au 1er décembre 2020]1, qui correspond à la base 100 en 2013, sert de référence pour cette adaptation.
  
Onderafdeling 3. - Extrafamiliale interlandelijke adoptie
Sous-section 3. - Adoption internationale extrafamiliale
Art. 33. Kostenbijdrage
  De bijdrage in de kosten van het psycho-medisch-sociaal onderzoek vermeld in artikel 45, § 4, vierde lid, van het decreet bedraagt hoogstens 900 euro per paar of per persoon.
  De bijdrage in de kosten van de adoptiebemiddeling vermeld in artikel 45, § 4, vierde lid, van het decreet bedraagt hoogstens 3.100 euro per paar of per persoon.
  De kandidaat-adoptanten storten de bedragen vermeld in het eerste en het tweede lid op de rekening die door de adoptiedienst werd meegedeeld.
  De bedragen vermeld in het eerste en het tweede lid worden jaarlijks op 1 januari geïndexeerd op basis van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen. De referentie voor die aanpassing is de [1 consumptieprijsindex 109,49 op 1 december 2020]1 die overeenstemt met 100 in het basisjaar 2013.
  
Art. 33. Participation aux frais
  La participation aux frais mentionnée à l'article 45, § 4, alinéa 4, du décret pour l'enquête psycho-médico-sociale s'élève à 900 euros maximum par couple ou par personne.
  La participation aux frais mentionnée à l'article 45, § 4, alinéa 4, du décret pour la médiation d'adoption s'élève à 3 100 euros maximum par couple ou par personne.
  Les candidats adoptants versent les montants mentionnés aux alinéas 1er et 2 sur le compte communiqué par le service d'adoption.
  Les montants mentionnés aux alinéas 1er et 2 sont adaptés le 1er janvier de chaque année sur la base des fluctuations de l'indice des prix à la consommation. [1 L'indice des prix à la consommation 109,49 arrêté au 1er décembre 2020]1, qui correspond à la base 100 de 2013, sert de référence pour cette adaptation.
  
Art. 34. Verslag over de kandidaat-adoptanten
  Het verslag over de kandidaat-adoptanten vermeld in artikel 45, § 5, tweede lid, 2°, van het decreet bevat de volgende gegevens:
  1° naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, burgerlijke staat en gezinssamenstelling van de kandidaat-adoptanten;
  2° moedertaal van de kandidaat-adoptanten;
  3° naam, voornaam, geslacht en geboortedatum van de biologische ouders van de kandidaat-adoptanten;
  4° informatie over de gezinssituatie en over de sociale omgeving van de kandidaat-adoptanten;
  5° informatie over het adoptieproject;
  6° gegevens over de geschiktheid van de kandidaat-adoptanten;
  7° medische en psychologische informatie over de kandidaat-adoptanten;
  8° woonplaats, telefoonnummer en e-mailadres van de kandidaat-adoptanten.
  De ZBGA keurt het verslag vermeld in het eerste lid goed voordat het overeenkomstig artikel 45, § 5, tweede lid, 2°, van het decreet door de adoptiedienst overgezonden wordt aan de bevoegde buitenlandse autoriteiten.
Art. 34. Rapport sur les candidats adoptants
  Le rapport sur les candidats adoptants mentionné à l'article 45, § 5, alinéa 2, 2°, du décret reprend les données suivantes :
  1° nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, état civil et composition du ménage des candidats adoptants;
  2° langue maternelle des candidats adoptants;
  3° nom, prénom, sexe et date de naissance des enfants biologiques des candidats adoptants;
  4° informations relatives à la situation familiale et à l'environnement social des candidats adoptants;
  5° informations relatives au projet d'adoption;
  6° informations relatives à l'aptitude des candidats adoptants;
  7° informations médicales et psychologiques relatives aux candidats adoptants;
  8° domicile, numéro de téléphone et adresse électronique des candidats adoptants.
  L'ACCA approuve le rapport mentionné à l'alinéa 1er avant qu'il soit transmis aux autorités étrangères compétentes, conformément à l'article 45, § 5, alinéa 2, 2°.
Afdeling 4. - Adoptiebemiddeling via de ZBGA
Section 4. - Médiation d'adoption par l'ACCA
Art. 35. Kostenbijdrage
  De bijdrage in de kosten vermeld in artikel 49, § 2, eerste lid, van het decreet bedraagt hoogstens 1.000 euro per paar of per persoon. De kandidaat-adoptanten storten het bedrag op de rekening die door de ZBGA werd meegedeeld.
  Het bedrag vermeld in het eerste lid wordt jaarlijks op 1 januari geïndexeerd op basis van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen. De referentie voor die aanpassing is de [1 consumptieprijsindex 109,49 op 1 december 2020]1 die overeenstemt met 100 in het basisjaar 2013.
  Als de ZBGA de voortzetting van de adoptiebemiddeling overeenkomstig artikel 50, eerste lid, van het decreet toevertrouwd aan een adoptiedienst, dan betaalt ze het bedrag vermeld in het eerste lid terug aan de kandidaat-adoptanten.
  
Art. 35. Participation aux frais
  La participation aux frais mentionnée à l'article 49, § 2, alinéa 1er, du décret s'élève à 1 000 euros par couple ou par personne. Les candidats adoptants versent le montant sur le compte communiqué par l'ACCA.
  Le montant mentionné à l'alinéa 1er est adapté le 1er janvier de chaque année sur la base des fluctuations de l'indice des prix à la consommation. [1 L'indice des prix à la consommation 109,49 arrêté au 1er décembre 2020]1, qui correspond à la base 100 de 2013, sert de référence pour cette adaptation.
  Si, conformément à l'article 50, alinéa 1er, du décret, l'ACCA charge un service d'adoption de poursuivre la médiation, elle rembourse aux candidats adoptants le montant mentionné à l'alinéa 1er.
  
Art. 36. Overeenkomst
  De Minister stelt de overeenkomst vermeld in artikel 50, tweede lid, van het decreet ter beschikking; die overeenkomst bevat minstens de volgende gegevens:
  1° de rechten en plichten van de ZBGA;
  2° de rechten en plichten van de kandidaat-adoptanten;
  3° de kostenbijdrage van de kandidaat-adoptanten, alsook hoe die kostenbijdrage wordt overgeschreven;
  4° de nadere regels omtrent schorsing en beëindiging van de overeenkomst;
  5° de duur van de overeenkomst;
  6° de nadere regels inzake bescherming van de persoonsgegevens.
Art. 36. Convention
  Le ministre met à disposition la convention mentionnée à l'article 50, alinéa 2, du décret, qui reprend au moins les données suivantes :
  1° les droits et devoirs de l'ACCA;
  2° les droits et devoirs des candidats adoptants;
  3° la participation aux frais à supporter par les candidats adoptants ainsi que les modalités de son versement;
  4° les modalités relatives à la suspension et à la fin de la convention;
  5° la durée de la convention;
  6° les modalités relatives à la protection des données.
Art. 37. Verslag over de kandidaat-adoptanten
  § 1 - De ZBGA maakt het verslag over de kandidaat-adoptanten vermeld in artikel 51, 2°, van het decreet op. Dat verslag bevat de volgende gegevens:
  1° naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, burgerlijke staat en gezinssamenstelling van de kandidaat-adoptanten;
  2° moedertaal van de kandidaat-adoptanten;
  3° naam, voornaam, geslacht en geboortedatum van de biologische ouders van de kandidaat-adoptanten;
  4° informatie over de gezinssituatie en over de sociale omgeving van de kandidaat-adoptanten;
  5° informatie over het adoptieproject;
  6° gegevens over de geschiktheid van de kandidaat-adoptanten;
  7° medische en psychologische informatie over de kandidaat-adoptanten;
  8° woonplaats, telefoonnummer en e-mailadres van de kandidaat-adoptanten.
  § 2 - In het kader van een intrafamiliale interlandelijke adoptie bevat het verslag vermeld in § 1 bovendien de volgende gegevens over:
  1° het te adopteren kind:
  a) naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit en verblijfsstatus;
  b) informatie over de gezinssituatie en over de sociale omgeving;
  c) woonplaats, telefoonnummer en e-mailadres;
  2° de biologische ouders van het te adopteren kind:
  a) naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, burgerlijke staat en gezinssamenstelling;
  b) moedertaal;
  c) informatie over de gezinssituatie en over de sociale omgeving;
  d) woonplaats, telefoonnummer en e-mailadres;
  3° de relatie van de kandidaat-adoptanten met het te adopteren kind.
Art. 37. Rapport concernant les candidats adoptants
  § 1er - L'ACCA établit le rapport relatif aux candidats adoptants, mentionné à l'article 51, 2°, du décret. Ce rapport reprend les données suivantes :
  1° nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, état civil et composition du ménage des candidats adoptants;
  2° langue maternelle des candidats adoptants;
  3° nom, prénom, sexe et date de naissance des enfants biologiques des candidats adoptants;
  4° informations relatives à la situation familiale et à l'environnement social des candidats adoptants;
  5° informations relatives au projet d'adoption;
  6° informations relatives à l'aptitude des candidats adoptants;
  7° informations médicales et psychologiques relatives aux candidats adoptants;
  8° domicile, numéro de téléphone et adresse électronique des candidats adoptants.
  § 2 - Dans le cadre d'une adoption internationale intrafamiliale, le rapport mentionné au § 1er contient en outre les données suivantes :
  1° en ce qui concerne l'enfant à adopter :
  a) nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité et statut de séjour;
  b) informations relatives à la situation familiale et à l'environnement social;
  c) domicile, numéro de téléphone et adresse électronique;
  2° en ce qui concerne les parents biologiques de l'enfant à adopter :
  a) nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, état civil et composition du ménage;
  b) langue maternelle;
  c) informations relatives à la situation familiale et à l'environnement social;
  d) domicile, numéro de téléphone et adresse électronique;
  3° la relation que les candidats adoptants ont avec l'enfant à adopter.
Afdeling 5. - Regularisatie van adopties
Section 5. - Régularisation d'adoptions
Art. 38. Kostenbijdrage
  De bijdrage in de kosten vermeld in artikel 53 van het decreet bedraagt hoogstens 500 euro per paar of per persoon. De kandidaat-adoptanten storten het bedrag op de rekening die door de ZBGA werd meegedeeld.
  Het bedrag vermeld in het eerste lid wordt jaarlijks op 1 januari geïndexeerd op basis van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen. De referentie voor die aanpassing is de [1 consumptieprijsindex 109,49 op 1 december 2020]1 die overeenstemt met 100 in het basisjaar 2013.
  
Art. 38. Participation aux frais
  La participation aux frais mentionnée à l'article 53 du décret s'élève à 500 euros par couple ou par personne. Les candidats adoptants versent le montant sur le compte communiqué par l'ACCA.
  Le montant mentionné à l'alinéa 1er est adapté le 1er janvier de chaque année sur la base des fluctuations de l'indice des prix à la consommation. [1 L'indice des prix à la consommation 109,49 arrêté au 1er décembre 2020]1, qui correspond à la base 100 de 2013, sert de référence pour cette adaptation.
  
Afdeling 6. - Interlandelijke adoptie van kinderen die hun gewone verblijfplaats in België hebben
Section 6. - Adoption internationale d'enfants ayant leur résidence habituelle en Belgique
Art. 39. Verslag over het te adopteren kind
  Het verslag over het kind vermeld in artikel 54, § 3, 3°, van het decreet wordt opgemaakt door de ZBGA en bevat de gegevens vermeld in artikel 14.
Art. 39. Rapport sur l'enfant à adopter
  L'ACCA établit le rapport sur l'enfant mentionné à l'article 54, § 3, 3°, du décret, qui reprend les données mentionnées à l'article 14.
Afdeling 7. - Adoptiebegeleiding en nazorg
Section 7. - Encadrement et suivi de l'adoption
Art. 40. Adoptiebegeleiding
  § 1 - De ZBGA onderzoekt de aanvragen om begeleiding en ondersteuning die worden ingediend door de adoptanten, de geadopteerden en de biologische ouders. Daartoe voert ze met de aanvragers minstens één gesprek waarin de behoefte besproken wordt.
  Als uit het onderzoek vermeld in het eerste lid blijkt dat er nood is aan een begeleiding en ondersteuning door externe diensten en personen die werkzaam zijn op het gebied van sociale, sociaal-psychologische of psychologische adviesverlening, alsook op het gebied van de begeleiding van kinderen, jongeren en volwassenen, kan de ZBGA de begeleiding en ondersteuning overeenkomstig artikel 55, derde lid, van het decreet aan die diensten en personen toevertrouwen.
  De nadere regels voor de begeleiding en ondersteuning vermeld in het tweede lid worden vastgelegd in een overeenkomst tussen de ZBGA, de aanvragers vermeld in het eerste lid en de diensten en personen vermeld in het tweede lid.
  § 2 - De door de ZBGA uitgevoerde adoptiebegeleiding is gratis.
  De kosten die in het kader van de begeleiding en ondersteuning vermeld in § 1, tweede lid, ontstaan, worden gedragen door de adoptanten, de geadopteerden of de biologische ouders. Op met redenen omkleed verzoek van de adoptanten, de geadopteerden of de biologische ouders kan de ZBGA die kosten overnemen.
Art. 40. Encadrement de l'adoption
  § 1er - L'ACCA examine les demandes formulées par les adoptants, les adoptés et les parents biologiques en matière d'encadrement et d'assistance. A cette fin, elle mène avec les demandeurs au moins un entretien au cours duquel les besoins sont abordés.
  S'il ressort de l'examen mentionné à l'alinéa 1er que l'accompagnement et l'assistance par des personnes et des services externes actifs dans le domaine de la consultation sociale, socio-psychologique ou psychologique et dans le domaine de l'accompagnement des enfants, des adolescents ou des adultes est nécessaire, l'ACCA peut, conformément à l'article 55, alinéa 3, du décret, confier l'accompagnement et l'assistance à ces personnes et services.
  Les modalités de l'accompagnement et de l'assistance, mentionnés à l'alinéa 2, sont fixées dans une convention conclue entre l'ACCA, les demandeurs mentionnés à l'alinéa 1er et les personnes et services mentionnés à l'alinéa 2.
  § 2 - L'encadrement de l'adoption assuré par l'ACCA est gratuit.
  Les coûts engendrés dans le cadre de l'encadrement et de l'assistance mentionnés au § 1er, alinéa 2, sont supportés par les adoptants, les adoptés ou les parents biologiques. Sur demande motivée des adoptants, des adoptés ou des parents biologiques, ils peuvent être pris en charge par l'ACCA.
Art. 41. Nazorg
  § 1 - Overeenkomstig artikel 56, derde lid, van het decreet kan de ZBGA de begeleiding en ondersteuning toevertrouwen aan externe diensten en personen die werkzaam zijn in de sociale, sociaal-psychologische of psychologische adviesverlening en in de begeleiding van kinderen, jongeren of volwassenen.
  De nadere regels voor de begeleiding en ondersteuning vermeld in het eerste lid worden vastgelegd in een overeenkomst tussen de ZBGA, de adoptanten en de diensten en personen vermeld in het eerste lid.
  § 2 - De door de ZBGA uitgevoerde nazorg is gratis.
  De kosten die in het kader van de begeleiding en ondersteuning vermeld in § 1, eerste lid, ontstaan, worden gedragen door de adoptanten. Op met redenen omkleed verzoek van de adoptanten kan de ZBGA die kosten overnemen.
  Als de nazorg overeenkomstig artikel 56, tweede lid, van het decreet wordt uitgevoerd door een erkende adoptiedienst, dan wordt de bijdrage van de adoptanten in de kosten van de nazorg vastgelegd in de overeenkomst vermeld in artikel 36. Die bedraagt hoogstens 650 euro per paar of per persoon.
  Het bedrag vermeld in het derde lid wordt jaarlijks op 1 januari geïndexeerd op basis van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen. De referentie voor die aanpassing is de [1 consumptieprijsindex 109,49 op 1 december 2020]1 die overeenstemt met 100 in het basisjaar 2013.
  
Art. 41.. Suivi
  § 1er - Conformément à l'article 56, alinéa 3, du décret, l'ACCA peut confier l'encadrement et l'assistance à des personnes et des services externes actifs dans le domaine de la consultation sociale, socio-psychologique ou psychologique et dans le domaine de l'accompagnement des enfants, des adolescents ou des adultes.
  Les modalités de l'encadrement et de l'assistance mentionnés à l'alinéa 1er sont fixées dans une convention conclue entre l'ACCA, les adoptants, les demandeurs ainsi que les personnes et services mentionnés à l'alinéa 1er.
  § 2 - Le suivi assuré par l'ACCA est gratuit.
  Les coûts engendrés dans le cadre de l'encadrement et de l'assistance mentionnés au § 1er, alinéa 1er, sont supportés par les adoptants. Sur demande motivée de ces derniers, ils peuvent être pris en charge par l'ACCA.
  Si le suivi est assuré par un service d'adoption agréé, conformément à l'article 56, alinéa 2, du décret, la participation aux frais de suivi due par les adoptants est fixée dans la convention mentionnée à l'article 36. Elle s'élève à 650 euros maximum par couple ou par personne.
  Le montant mentionné à l'alinéa 3 est adapté le 1er janvier de chaque année sur la base des fluctuations de l'indice des prix à la consommation. [1 L'indice des prix à la consommation 109,49 arrêté au 1er décembre 2020]1, qui correspond à la base 100 de 2013, sert de référence pour cette adaptation.
  
HOOFDSTUK 5. - Bescherming van Persoonsgegevens
CHAPITRE 5. - Protection des données
Art. 42. Verwerking van persoonsgegevens
  § 1 - Overeenkomstig artikel 60 van het decreet kunnen het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap - waar de ZBGA gevestigd is - en de adoptiediensten, voor de duur vermeld in artikel 61 van het decreet, de volgende gegevens verwerken over:
  1° de geadopteerden:
  a) naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, gezinssamenstelling, woonplaats, adres, telefoonnummer, e-mailadres;
  b) gezinssituatie en sociale omgeving;
  c) gedrag, persoonlijke ontwikkeling;
  d) gezondheidstoestand, psychologische en lichamelijke ontwikkeling;
  2° de kandidaat-adoptanten:
  a) naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, burgerlijke staat, gezinssamenstelling, woonplaats, adres, telefoonnummer, e-mailadres;
  b) einddiploma, opleiding, studiegetuigschriften;
  c) talenkennis;
  d) gezinssituatie;
  e) sociale omgeving, beroepssituatie, financiële situatie;
  f) interesses, hobby's, verenigingsleven;
  g) gezondheidstoestand, psychologische en lichamelijke ontwikkeling;
  h) raciale of etnische afkomst, politieke opvattingen, religieuze of levensbeschouwelijke overtuigingen;
  i) strafrechtelijke veroordelingen en strafbare feiten;
  3° de biologische ouders:
  a) naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, burgerlijke staat, gezinssamenstelling, woonplaats, adres, telefoonnummer, e-mailadres;
  b) gezinssituatie;
  c) sociale omgeving, beroepssituatie, financiële situatie;
  d) gezondheidstoestand.
  § 2 - In opdracht van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap - waar de ZBGA gevestigd is - kunnen de derden vermeld in artikel 18, § 1, eerste lid, voor de duur vermeld in artikel 61 van het decreet de volgende gegevens verwerken over de kandidaat-adoptanten:
  1° naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, burgerlijke staat, gezinssamenstelling, woonplaats, adres, telefoonnummer, e-mailadres;
  2° gezinssituatie en sociale omgeving.
  § 3 - In opdracht van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap - waar de ZBGA gevestigd is - kunnen de diensten en personen vermeld in artikel 26, § 3, 2°, artikel 29, tweede lid, artikel 40, § 1, tweede lid, en artikel 41, § 1, eerste lid, voor de duur vermeld in artikel 61 van het decreet, de volgende gegevens verwerken over:
  1° de geadopteerden:
  a) naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, gezinssamenstelling, woonplaats, adres, telefoonnummer, e-mailadres;
  b) gezinssituatie en sociale omgeving;
  c) gedrag, persoonlijke ontwikkeling;
  d) gezondheidstoestand, psychologische en lichamelijke ontwikkeling;
  2° de kandidaat-adoptanten:
  a) naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, burgerlijke staat, gezinssamenstelling, woonplaats, adres, telefoonnummer, e-mailadres;
  b) einddiploma, opleiding, studiegetuigschriften;
  c) talenkennis;
  d) gezinssituatie;
  e) sociale omgeving, beroepssituatie, financiële situatie;
  f) interesses, hobby's, verenigingsleven;
  g) gezondheidstoestand, psychologische en lichamelijke ontwikkeling;
  h) raciale of etnische afkomst, politieke opvattingen, religieuze of levensbeschouwelijke overtuigingen;
  i) strafrechtelijke veroordelingen en strafbare feiten;
  3° de biologische ouders:
  a) naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, burgerlijke staat, gezinssamenstelling, woonplaats, adres, telefoonnummer, e-mailadres;
  b) gezinssituatie;
  c) sociale omgeving, beroepssituatie, financiële situatie;
  d) gezondheidstoestand.
  § 4 - In opdracht van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap - waar de ZBGA gevestigd is - kunnen de psychologen vermeld in artikel 24, § 1, eerste lid, 2°, artikel 25, vierde lid, artikel 26, § 1, eerste lid, 3°, en artikel 28, tweede lid, voor de duur vermeld in artikel 61 van het decreet, de volgende gegevens verwerken over de kandidaat-adoptanten:
  1° naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, burgerlijke staat, gezinssamenstelling, woonplaats, adres, telefoonnummer, e-mailadres;
  2° gezinssituatie en sociale omgeving;
  3° psychologische ontwikkeling.
  § 5 - In opdracht van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap - waar de ZBGA gevestigd is - kan de psycholoog vermeld in artikel 27, derde lid, voor de duur vermeld in artikel 61 van het decreet, de volgende gegevens verwerken over de geadopteerden:
  1° naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, gezinssamenstelling, woonplaats, adres, telefoonnummer, e-mailadres;
  2° gezinssituatie en sociale omgeving;
  3° gedrag, persoonlijke ontwikkeling;
  4° psychologische ontwikkeling.
  § 6 - In opdracht van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap - waar de ZBGA gevestigd is - kunnen de per prestatie vergoede deskundigen vermeld in artikel 35, derde lid, artikel 36, tweede lid, en artikel 38, tweede lid, van het decreet, voor de duur vermeld in artikel 61 van het decreet, de volgende gegevens verwerken over de kandidaat-adoptanten:
  1° naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, burgerlijke staat, gezinssamenstelling, woonplaats, adres, telefoonnummer, e-mailadres;
  2° einddiploma, opleiding, studiegetuigschriften;
  3° talenkennis;
  4° gezinssituatie;
  5° sociale omgeving, beroepssituatie, financiële situatie;
  6° interesses, hobby's, verenigingsleven;
  7° gezondheidstoestand, psychologische en lichamelijke ontwikkeling;
  8° raciale of etnische afkomst, politieke opvattingen, religieuze of levensbeschouwelijke overtuigingen;
  9° strafrechtelijke veroordelingen en strafbare feiten.
  § 7 - In opdracht van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap - waar de ZBGA gevestigd is - kunnen de per prestatie vergoede deskundigen vermeld in artikel 37, tweede lid, van het decreet, voor de duur vermeld in artikel 61 van het decreet, de volgende gegevens verwerken over de geadopteerden:
  1° naam, voornaam, geslacht, geboortedatum, geboorteplaats, nationaliteit, verblijfsstatus, gezinssamenstelling, woonplaats, adres, telefoonnummer, e-mailadres;
  2° gezinssituatie en sociale omgeving;
  3° gedrag, persoonlijke ontwikkeling;
  4° gezondheidstoestand, psychologische en lichamelijke ontwikkeling.
Art. 42. Traitement des données à caractère personnel
  § 1er - Conformément à l'article 60 du décret, le Ministère de la Communauté germanophone - auquel l'ACCA est attachée - et les services d'adoption peuvent traiter, pendant la durée mentionnée à l'article 61 du décret, les données suivantes :
  1° en ce qui concerne les adoptés :
  a) nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, composition du ménage, domicile, adresse, numéro de téléphone, adresse électronique;
  b) situation familiale et environnement social;
  c) comportement, développement personnel;
  d) état de santé, développement psychologique et physique;
  2° en ce qui concerne les candidats adoptants :
  a) nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, état civil, composition du ménage, domicile, adresse, numéro de téléphone, adresse électronique;
  b) certificat d'études, formation, diplômes;
  c) connaissances linguistiques;
  d) situation familiale;
  e) environnement social, situation professionnelle, ressources financières;
  f) centres d'intérêt, loisirs, vie associative;
  g) état de santé, développement psychologique et physique;
  h) origine raciale ou ethnique, opinions politiques, convictions religieuses et philosophiques;
  i) condamnations pénales et infractions;
  3° concernant les parents biologiques :
  a) nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, état civil, composition du ménage, domicile, adresse, numéro de téléphone, adresse électronique;
  b) situation familiale;
  c) environnement social, situation professionnelle, ressources financières;
  d) état de santé.
  § 2 - Sur ordre du Ministère de la Communauté germanophone, auquel l'ACCA est attachée, les tiers mentionnés à l'article 18, § 1er, alinéa 1er, peuvent traiter, pendant la durée mentionnée à l'article 61 du décret, les données suivantes :
  1° nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, état civil, composition du ménage, domicile, adresse, numéro de téléphone, adresse électronique;
  2° situation familiale et environnement social.
  § 3 - Sur ordre du Ministère de la Communauté germanophone, auquel l'ACCA est attachée, les personnes et services mentionnés aux articles 26, § 3, 2°, 29, alinéa 2, 40, § 1er, alinéa 2, et 41, § 1er, alinéa 1er, peuvent traiter, pendant la durée mentionnée à l'article 61 du décret, les données suivantes :
  1° en ce qui concerne les adoptés :
  a) nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, composition du ménage, domicile, adresse, numéro de téléphone, adresse électronique;
  b) situation familiale et environnement social;
  c) comportement, développement personnel;
  d) état de santé, développement psychologique et physique;
  2° en ce qui concerne les candidats adoptants :
  a) nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, état civil, composition du ménage, domicile, adresse, numéro de téléphone, adresse électronique;
  b) certificat d'études, formation, diplômes;
  c) connaissances linguistiques;
  d) situation familiale;
  e) environnement social, situation professionnelle, ressources financières;
  f) centres d'intérêt, loisirs, vie associative;
  g) état de santé, développement psychologique et physique;
  h) origine raciale ou ethnique, opinions politiques, convictions religieuses et philosophiques;
  i) condamnations pénales et infractions;
  3° concernant les parents biologiques :
  a) nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, état civil, composition du ménage, domicile, adresse, numéro de téléphone, adresse électronique;
  b) situation familiale;
  c) environnement social, situation professionnelle, ressources financières;
  d) état de santé.
  § 4 - Sur ordre du Ministère de la Communauté germanophone, auquel l'ACCA est attachée, les psychologues mentionnés aux articles 24, § 1er, alinéa 1er, 2°, 25, alinéa 4, 26, § 1er, alinéa 1er, 3°, et 28, alinéa 2, peuvent traiter, pendant la durée mentionnée à l'article 61 du décret, les données suivantes relatives aux candidats adoptants :
  1° nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, état civil, composition du ménage, domicile, adresse, numéro de téléphone, adresse électronique;
  2° situation familiale et environnement social;
  3° développement psychologique.
  § 5 - Sur ordre du Ministère de la Communauté germanophone, auquel l'ACCA est attachée, le psychologue mentionné à l'article 27, alinéa 3, peut - pendant la durée mentionnée à l'article 61 du décret - traiter toutes les données suivantes relatives aux adoptés :
  1° nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, composition du ménage, domicile, adresse, numéro de téléphone, adresse électronique;
  2° situation familiale et environnement social;
  3° comportement, développement personnel;
  4° développement psychologique.
  § 6 - Sur ordre du Ministère de la Communauté germanophone, auquel l'ACCA est attachée, les personnes rémunérées par honoraires et mentionnées aux articles 35, alinéa 3, 36, alinéa 2, et 38, alinéa 2, peuvent - pendant la durée mentionnée à l'article 61 du décret - traiter les données suivantes, relatives aux candidats adoptants :
  1° nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, état civil, composition du ménage, domicile, adresse, numéro de téléphone, adresse électronique;
  2° certificat d'études, formation, diplômes;
  3° connaissances linguistiques;
  4° situation familiale;
  5° environnement social, situation professionnelle, ressources financières;
  6° centres d'intérêt, loisirs, vie associative;
  7° état de santé, développement psychologique et physique;
  8° origine raciale ou ethnique, opinions politiques, convictions religieuses et philosophiques;
  9° condamnations pénales et infractions.
  § 7 - Sur ordre du Ministère de la Communauté germanophone, auquel l'ACCA est attachée, les personnes rémunérées par honoraires et mentionnées à l'article 37, alinéa 2, peuvent - pendant la durée mentionnée à l'article 61 du décret - traiter les données suivantes, relatives aux adoptés :
  1° nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, nationalité, statut de séjour, composition du ménage, domicile, adresse, numéro de téléphone, adresse électronique;
  2° situation familiale et environnement social;
  3° comportement, développement personnel;
  4° état de santé, développement psychologique et physique.
HOOFDSTUK 6. - Recht op toegang tot informatie over de herkomst
CHAPITRE 6. - Droit d'accès aux informations relatives à l'origine
Art. 43. Recht van toegang
  § 1 - Het recht van toegang bestaat daarin dat de geadopteerde of, in geval van overlijden van de geadopteerde, zijn nakomelingen inzage krijgen in een dossierstuk bij de ZBGA of bij een adoptiedienst, uitleg bij dat dossierstuk krijgen en een afschrift ervan kunnen krijgen.
  Wanneer het om een dossierstuk gaat dat een inschatting of beoordeling bevat over een met naam genoemde of gemakkelijk identificeerbare natuurlijke persoon of de beschrijving bevat van een gedrag waarvan het ruchtbaar maken ervan een kennelijk nadeel kan berokkenen aan die persoon, moeten de personen vermeld in het eerste lid schriftelijk motiveren waarom ze een persoonlijk en direct belang hebben bij dat dossierstuk. Het ontbreken van een persoonlijk en direct belang bij het dossierstuk heeft de afwijzing van de aanvraag tot gevolg.
  § 2 - Inzage in een dossierstuk, uitleg over dat dossierstuk of een afschrift van dat dossierstuk worden verleend op basis van een schriftelijke aanvraag die moet worden gericht aan de ZBGA of aan de adoptiedienst die over het dossier beschikt.
  Als de geadopteerde de leeftijd van 18 jaar nog niet heeft bereikt, worden de geadopteerden door de ZBGA of door de adoptiedienst ingelicht over de aanvraag.
  De ZBGA of de adoptiedienst controleren de aanvraag binnen een termijn van 45 dagen, te rekenen vanaf de ontvangst ervan.
  Als de aanvraag ingewilligd wordt, wordt binnen een termijn van veertien dagen aan de aanvrager meegedeeld waar en wanneer hij het dossierstuk kan inzien.
  Als de aanvraag overeenkomstig § 1, tweede lid, afgewezen wordt, wordt binnen een termijn van veertien dagen aan de aanvrager meegedeeld waarom zijn aanvraag wordt afgewezen.
  Indien binnen de gestelde termijn geen beslissing is genomen, wordt de aanvraag als goedgekeurd beschouwd.
  Alle aanvragen worden bijgehouden in een register.
  § 3 - De geadopteerde kan zich bij de inzage laten begeleiden door een meerderjarige vertrouwenspersoon van zijn keuze.
Art. 43. Droit d'accès
  § 1er - Le droit d'accès consiste pour l'adopté ou, en cas de décès de celui-ci, ses descendants à pouvoir consulter un dossier auprès de l'ACCA ou d'un service d'adoption, recevoir des informations à propos de celui-ci et en recevoir une copie.
  S'il s'agit d'un dossier comportant soit une appréciation ou évaluation concernant une personne physique désignée nommément ou facilement identifiable, soit la description d'un comportement dont la diffusion pourrait manifestement nuire à cette personne, les personnes mentionnées à l'alinéa 1er doivent, par écrit, justifier leur intérêt personnel et direct. A défaut d'un intérêt personnel et direct lié au dossier, la demande est rejetée.
  § 2 - La consultation d'un dossier, des explications ou la copie y relative s'opèrent sur demande écrite adressée à l'ACCA ou au service d'adoption disposant dudit dossier.
  Si l'adopté a moins de 18 ans accomplis, les adoptants sont informés de la demande par l'ACCA ou le service d'adoption.
  L'ACCA ou le service d'adoption examinent la demande dans les quarante-cinq jours suivant sa réception.
  Si la demande est acceptée, les lieu et heure de consultation sont communiqués dans un délai de quatorze jours au demandeur.
  Si, conformément au § 1er, alinéa 2, la demande est rejetée, les motifs du refus lui sont communiqués dans les quinze jours.
  A défaut de décision dans le délai imparti, la demande est réputée acceptée.
  Toutes les demandes sont consignées dans un registre.
  § 3 - Lors de la consultation, l'adopté peut se faire accompagner d'une personne de confiance majeure de son choix.
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen
CHAPITRE 7. - Dispositions finales
Art. 44. Opheffingsbepaling
  Het besluit van de Regering van 28 september 2006 betreffende de adoptie, gewijzigd bij het besluit van 19 januari 2011, wordt opgeheven.
Art. 44. Disposition abrogatoire
  L'arrêté du Gouvernement du 28 septembre 2006 relatif à l'adoption, modifié par l'arrêté du 19 janvier 2011, est abrogé.
Art. 45. Inwerkingtreding
  Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020.
Art. 45. Entrée en vigueur
  Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2020.
Art. 46. Uitvoeringsbepaling
  De minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 46. Exécution
  Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.