Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
25 JANUARI 2021. - Ministerieel besluit houdende de oprichting van een basisoverlegcomité voor de naamloze vennootschap van publiek recht A.S.T.R.I.D. en aanduiding van zijn voorzitter
Titre
25 JANVIER 2021. - Arrêté ministériel portant création d'un comité de concertation de base pour la société anonyme de droit public A.S.T.R.I.D. et désignation de son président
Informations sur le document
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. In het gebied van het Sectorcomité V wordt een basisoverlegcomité opgericht voor de naamloze vennootschap van publiek recht A.S.T.R.I.D., hierna " A.S.T.R.I.D. " genoemd.
Article 1er. Il est créé dans le ressort du Comité de Secteur V un comité de concertation de base pour la société anonyme de droit public A.S.T.R.I.D., ci-après dénommée " A.S.T.R.I.D. ".
Art. 2. De Directeur-generaal van A.S.T.R.I.D. is de voorzitter van het Basisoverlegcomité.
Hij duidt, in voorkomend geval, een plaatsvervanger aan.
Hij duidt, in voorkomend geval, een plaatsvervanger aan.
Art. 2. Le Directeur général de A.S.T.R.I.D. est le président de ce Comité de concertation de base.
Il désigne, le cas échéant, un suppléant.
Il désigne, le cas échéant, un suppléant.
Art. 3. De afvaardiging van de overheid bestaat bovendien uit de Personeelsdirecteur en de Administratief en Financieel Directeur van A.S.T.R.I.D.
Art. 3. La délégation de l'autorité est en outre composée du Directeur Ressources humaines et du Directeur Administratif et Financier de A.S.T.R.I.D.
Art. 4. Het secretariaat wordt georganiseerd en waargenomen door een personeelslid dat door de voorzitter wordt aangeduid.
Art. 4. Le secrétariat est organisé et assuré par un membre du personnel désigné par le président.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.