Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:
1° "eindtoestel": radioapparatuur van een eindgebruiker;
2° "radiotoegang": verbindingen via radiogolven tussen een eindtoestel en een basisstation;
3° "netwerk voor radiotoegang": geheel van de basisstations die nodig zijn om radiotoegang te verlenen;
4° "gebruiksrechten": door het Instituut toegekende rechten die het gebruik dekken van de frequenties vermeld in artikel 4;
5° "radiotoegangsoperator": operator die gebruiksrechten heeft verworven;
7° "controle met betrekking tot een persoon": de bevoegdheid in rechte of in feite om een beslissende invloed uit te oefenen op de aanstelling van de meerderheid van de bestuurders of zaakvoerders van die persoon of op de oriëntatie van het beheer ervan. De controle kan exclusief of gezamenlijk, direct of via een tussenpersoon worden uitgeoefend en wordt geïnterpreteerd conform de artikelen 1:14 tot 1:18 van het Wetboek van Vennootschappen en verenigingen, Deel 1, Boek 1, Titel 4, Hoofdstuk 1, op voorwaarde dat wanneer er sprake is van een meerderheid, deze meerderheid 50% of meer bedraagt;
8° "relevante groep": ten opzichte van een persoon (de "eerste persoon"):
a) de eerste persoon, en;
b) elke persoon die wordt gecontroleerd door de eerste persoon, en;
c) elke persoon (de "tweede persoon") die de eerste persoon controleert, en;
d) elke persoon die wordt gecontroleerd door de tweede persoon, en;
e) elke persoon waarmee een van de onder a) tot c) beoogde personen een consortium vormt in de betekenis van artikel 1:19 van het Wetboek van Vennootschappen en verenigingen, Deel 1, Boek 1, Titel 4, Hoofdstuk 2.
9° "3G-operator": houder, op de dag van inwerkingtreding van dit besluit, van gebruiksrechten toegewezen krachtens het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen van de derde generatie;
10° "operator die recht heeft op nationale roaming ": een radiotoegangsoperator die over een of meer frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, 1°, of de totaliteit van de vijf frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, 2°, beschikt, die geen 2G-operator is en waarvan de relevante groep geen 2G-operator bevat;
11° "operator die nationale roaming moet aanbieden": een 2G-operator die tevens een radiotoegangsoperator is of die behoort tot de relevante groep ten opzichte van een radiotoegangsoperator;
12° "volledige kandidaat": kandidaat die overeenkomstig artikel 16, § 1, 11°, verklaard heeft te willen bieden op andere blokken dan diegene vermeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 2° ;
13° "beperkte kandidaat": kandidaat die overeenkomstig artikel 16, § 1, 11°, verklaard heeft niet te willen bieden op andere blokken dan diegene vermeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 2° ;
14° "fictieve identiteit van een kandidaat": fictieve naam die door het Instituut aan de kandidaat wordt gegeven. Tot aan de laatste ronde van de in de artikelen 44 tot 54 bedoelde veiling is de echte identiteit van de kandidaat die aan de fictieve identiteit gelinkt is, enkel bekend voor het Instituut en voor de kandidaat.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
28 NOVEMBER 2021. - Koninklijk besluit betreffende radiotoegang in de frequentiebanden 900 MHz, 1800 MHz en 2 GHz
Titre
28 NOVEMBRE 2021. - Arrêté royal concernant l'accès radioélectrique dans les bandes de fréquences 900 MHz, 1800 MHz et 2 GHz
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
HOOFDSTUK 1. - Terminologie en definities
HOOFDSTUK 2. - Algemeen
HOOFDSTUK 3. - Gebruik van de frequenties
HOOFDSTUK 4. - Rechten voor het gebruik van het...
HOOFDSTUK 5. - Controle
HOOFDSTUK 6. - Dekkingsvereisten
HOOFDSTUK 7. - Nationale roaming
HOOFDSTUK 8. - Procedure voor de toekenning van...
Deel 1. - Hergroepering van procedures
Afdeling 2. - Kandidatuur
Afdeling 3. - Onderzoek van de kandidaturen
Afdeling 4. - Bestaande 2G- en 3G-operatoren
Afdeling 5. - Nieuwkomer
Afdeling 6. - Procedure
Onderafdeling 1. - Algemeen
Onderafdeling 2. - Veiling
Onderafdeling 3. - Positie
Afdeling 7. - Toekenning van de gebruiksrechten
HOOFDSTUK 9. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen
HOOFDSTUK 10. - Slotbepalingen
Table des matières
CHAPITRE 1er. - Terminologie et définitions
CHAPITRE 2. - Généralités
CHAPITRE 3. - Utilisation des fréquences
CHAPITRE 4. - Redevances pour l'utilisation du ...
CHAPITRE 5. - Contrôle
CHAPITRE 6. - Exigences de couverture
CHAPITRE 7. - Itinérance nationale
CHAPITRE 8. - Procédure relative à l'octroi des...
Section 1ère. - Regroupement de procédures
Section 2. - Candidature
Section 3. - Examen des candidatures
Section 4. - Opérateurs 2G et 3G existants
Section 5. - Nouvel entrant
Section 6. - Procédure
Sous-section 1ère. - Généralités
Sous-section 2. - Mise aux enchères
Sous-section 3. - Positionnement
Section 7. - Octroi des droits d'utilisation
CHAPITRE 9. - Dispositions modificatrices et ab...
CHAPITRE 10. - Dispositions finales
Tekst (98)
Texte (98)
HOOFDSTUK 1. - Terminologie en definities
CHAPITRE 1er. - Terminologie et définitions
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
1° "terminal": équipement hertzien d'un utilisateur final ;
2° "accès radioélectrique": communications assurées par voie hertzienne entre un terminal et une station de base ;
3° "réseau d'accès radioélectrique": ensemble des stations de base nécessaires pour offrir l'accès radioélectrique ;
4° "droits d'utilisation": droits octroyés par l'Institut couvrant l'utilisation des fréquences visées à l'article 4 ;
5° "opérateur d'accès radioélectrique": opérateur ayant obtenu des droits d'utilisation ;
7° "contrôle relatif à une personne": le pouvoir en droit ou en fait d'exercer une influence décisive sur la désignation de la majorité des administrateurs ou gérants de cette personne, ou sur l'orientation de sa gestion. Le contrôle peut être exercé de façon exclusive ou conjointe, directement ou via un intermédiaire, et sera interprété conformément aux articles 1:14 à 1:18 du Code des sociétés et des associations, Partie 1re, Livre 1er, Titre 4, Chapitre 1er, étant entendu que lorsqu'il y est question d'une majorité, cette majorité s'élèvera à 50 % ou plus ;
8° "groupe pertinent": par rapport à une personne (la "première personne") :
a) la première personne, et ;
b) toute personne contrôlée par la première personne, et ;
c) toute personne (la "deuxième personne") qui contrôle la première personne, et ;
d) toute personne contrôlée par la deuxième personne, et ;
e) toute personne avec laquelle une des personnes visées sous a) à c) constitue un consortium, au sens de l'article 1:19 du Code des sociétés et des associations, Partie 1re, Livre 1er, Titre 4, Chapitre 2 ;
9° "opérateur 3G": titulaire, le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté, de droits d'utilisation accordés en vertu de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisation pour les systèmes de télécommunications mobiles de la troisième génération ;
10° "opérateur qui a droit à l'itinérance nationale": un opérateur d'accès radioélectrique, disposant d'un ou plusieurs blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 1°, ou de la totalité des cinq blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 2°, qui n'est pas un opérateur 2G et dont le groupe pertinent ne compte pas d'opérateur 2G ;
11° "opérateur qui doit offrir l'itinérance nationale": un opérateur 2G qui est également un opérateur d'accès radioélectrique ou qui appartient au groupe pertinent par rapport à un opérateur d'accès radioélectrique ;
12° "candidat complet": candidat ayant déclaré, conformément à l'article 16, § 1er, 11°, souhaiter pouvoir émettre des offres pour d'autres blocs que ceux mentionnés à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 2° ;
13° "candidat restreint": candidat ayant déclaré, conformément à l'article 16, § 1er, 11°, ne pas souhaiter pouvoir émettre des offres pour d'autres blocs que ceux mentionnés à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 2° ;
14° "identité fictive d'un candidat": nom fictif attribué par l'Institut au candidat. Jusqu'au dernier tour de la mise aux enchères, visée aux articles 44 à 54, l'identité réelle du candidat liée à l'identité fictive n'est connue que par l'Institut et le candidat.
1° "terminal": équipement hertzien d'un utilisateur final ;
2° "accès radioélectrique": communications assurées par voie hertzienne entre un terminal et une station de base ;
3° "réseau d'accès radioélectrique": ensemble des stations de base nécessaires pour offrir l'accès radioélectrique ;
4° "droits d'utilisation": droits octroyés par l'Institut couvrant l'utilisation des fréquences visées à l'article 4 ;
5° "opérateur d'accès radioélectrique": opérateur ayant obtenu des droits d'utilisation ;
7° "contrôle relatif à une personne": le pouvoir en droit ou en fait d'exercer une influence décisive sur la désignation de la majorité des administrateurs ou gérants de cette personne, ou sur l'orientation de sa gestion. Le contrôle peut être exercé de façon exclusive ou conjointe, directement ou via un intermédiaire, et sera interprété conformément aux articles 1:14 à 1:18 du Code des sociétés et des associations, Partie 1re, Livre 1er, Titre 4, Chapitre 1er, étant entendu que lorsqu'il y est question d'une majorité, cette majorité s'élèvera à 50 % ou plus ;
8° "groupe pertinent": par rapport à une personne (la "première personne") :
a) la première personne, et ;
b) toute personne contrôlée par la première personne, et ;
c) toute personne (la "deuxième personne") qui contrôle la première personne, et ;
d) toute personne contrôlée par la deuxième personne, et ;
e) toute personne avec laquelle une des personnes visées sous a) à c) constitue un consortium, au sens de l'article 1:19 du Code des sociétés et des associations, Partie 1re, Livre 1er, Titre 4, Chapitre 2 ;
9° "opérateur 3G": titulaire, le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté, de droits d'utilisation accordés en vertu de l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisation pour les systèmes de télécommunications mobiles de la troisième génération ;
10° "opérateur qui a droit à l'itinérance nationale": un opérateur d'accès radioélectrique, disposant d'un ou plusieurs blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 1°, ou de la totalité des cinq blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 2°, qui n'est pas un opérateur 2G et dont le groupe pertinent ne compte pas d'opérateur 2G ;
11° "opérateur qui doit offrir l'itinérance nationale": un opérateur 2G qui est également un opérateur d'accès radioélectrique ou qui appartient au groupe pertinent par rapport à un opérateur d'accès radioélectrique ;
12° "candidat complet": candidat ayant déclaré, conformément à l'article 16, § 1er, 11°, souhaiter pouvoir émettre des offres pour d'autres blocs que ceux mentionnés à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 2° ;
13° "candidat restreint": candidat ayant déclaré, conformément à l'article 16, § 1er, 11°, ne pas souhaiter pouvoir émettre des offres pour d'autres blocs que ceux mentionnés à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 2° ;
14° "identité fictive d'un candidat": nom fictif attribué par l'Institut au candidat. Jusqu'au dernier tour de la mise aux enchères, visée aux articles 44 à 54, l'identité réelle du candidat liée à l'identité fictive n'est connue que par l'Institut et le candidat.
HOOFDSTUK 2. - Algemeen
CHAPITRE 2. - Généralités
Art. 2. Dit besluit is van toepassing op iedere operator die een kennisgeving heeft gedaan overeenkomstig artikel 9 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie en die frequenties wenst te verwerven voor het aanbieden van radiotoegang in de frequentiebanden vermeld in artikel 4.
Art. 2. Le présent arrêté s'applique à tout opérateur ayant fait une notification conformément à l'article 9 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques qui désire obtenir des fréquences afin d'offrir l'accès radioélectrique dans les bandes de fréquences visées à l'article 4.
Art. 3. § 1. De gebruiksrechten zijn geldig voor een periode van twintig jaar vanaf de datum vastgelegd door het Instituut conform artikel 60, § 2.
Na afloop van die eerste periode kunnen de gebruiksrechten telkens voor vijf jaar worden verlengd door het Instituut. Daartoe neemt het Instituut een beslissing uiterlijk twee jaar voor het verstrijken van de periode en na de betrokken operator te hebben gehoord.
§ 2. De gebruiksrechten dekken het gebruik van de radiostations die opgesteld zijn door de radiotoegangsoperator op het gehele nationale vasteland, en het gebruik van de eindtoestellen die aangesloten zijn op het netwerk voor radiotoegang. De gebruiksrechten zijn niet geldig voor radiostations die de radiotoegangsoperator uitrolt in het nationale luchtruim, in de territoriale wateren of in de exclusieve economische zone van België in de Noordzee.
Na afloop van die eerste periode kunnen de gebruiksrechten telkens voor vijf jaar worden verlengd door het Instituut. Daartoe neemt het Instituut een beslissing uiterlijk twee jaar voor het verstrijken van de periode en na de betrokken operator te hebben gehoord.
§ 2. De gebruiksrechten dekken het gebruik van de radiostations die opgesteld zijn door de radiotoegangsoperator op het gehele nationale vasteland, en het gebruik van de eindtoestellen die aangesloten zijn op het netwerk voor radiotoegang. De gebruiksrechten zijn niet geldig voor radiostations die de radiotoegangsoperator uitrolt in het nationale luchtruim, in de territoriale wateren of in de exclusieve economische zone van België in de Noordzee.
Art. 3. § 1er. Les droits d'utilisation sont valables pendant une période de vingt ans à partir de la date fixée par l'Institut conformément à l'article 60, § 2.
A l'expiration de cette première période, les droits d'utilisation peuvent être prolongés par l'Institut, par périodes de cinq ans. L'Institut prend une décision à cet effet, au plus tard deux ans avant l'expiration de la période, après avoir entendu l'opérateur concerné.
§ 2. Les droits d'utilisation couvrent l'utilisation des stations de radiocommunications déployées par l'opérateur d'accès radioélectrique sur l'ensemble du territoire terrestre national, et l'utilisation des terminaux connectés au réseau d'accès radioélectrique. Les droits d'utilisation ne sont pas valables pour des stations de radiocommunications déployées par l'opérateur d'accès radioélectrique dans l'espace aérien national, dans les eaux territoriales ou dans la zone économique exclusive de la Belgique en mer du Nord.
A l'expiration de cette première période, les droits d'utilisation peuvent être prolongés par l'Institut, par périodes de cinq ans. L'Institut prend une décision à cet effet, au plus tard deux ans avant l'expiration de la période, après avoir entendu l'opérateur concerné.
§ 2. Les droits d'utilisation couvrent l'utilisation des stations de radiocommunications déployées par l'opérateur d'accès radioélectrique sur l'ensemble du territoire terrestre national, et l'utilisation des terminaux connectés au réseau d'accès radioélectrique. Les droits d'utilisation ne sont pas valables pour des stations de radiocommunications déployées par l'opérateur d'accès radioélectrique dans l'espace aérien national, dans les eaux territoriales ou dans la zone économique exclusive de la Belgique en mer du Nord.
HOOFDSTUK 3. - Gebruik van de frequenties
CHAPITRE 3. - Utilisation des fréquences
Art. 4. § 1. Het Instituut wijst, conform de bepalingen van het Hoofdstuk 8, de volgende frequentieblokken toe:
1° zes frequentieblokken van 5 MHz duplex in de frequentiebanden van 880-915 MHz en 925-960 MHz, gescheiden met een duplexafstand van 45 MHz;
2° vijf frequentieblokken van 1 MHz duplex in de frequentiebanden van 880-915 MHz en 925-960 MHz, gescheiden met een duplexafstand van 45 MHz;
3° vijftien frequentieblokken van 5 MHz duplex in de frequentiebanden van 1710-1785 MHz en 1805-1880 MHz, gescheiden met een duplexafstand van 95 MHz;
4° twaalf frequentieblokken van 5 MHz duplex in de frequentiebanden van 1920-1980 MHz en 2110-2170 MHz, gescheiden met een duplexafstand van 190 MHz;
Om de blokken te identificeren tijdens het maken van een bod conform artikel 46, worden de blokken genummerd:
1° van 1 tot 6 voor de blokken vermeld in het voorgaande lid, 1° ;
2° van 7 tot 11 voor de blokken vermeld in het voorgaande lid, 2° ;
3° van 12 tot 26 voor de blokken vermeld in het voorgaande lid, 3° ;
4° van 27 tot 38 voor de blokken vermeld in het voorgaande lid, 4°.
Tijdens de eerste gunningsprocedure van de gebruiksrechten krachtens dit besluit, worden, indien het aantal ontvankelijk bevonden volledige kandidaten hoger is dan drie en indien er geen enkele beperkte kandidaat ontvankelijk wordt bevonden, de vijf frequentieblokken van 1 MHz duplex vermeld in het eerste lid, 2°, geveild conform de bepalingen van de artikelen 44 tot 54, in de vorm van één enkel perceel van 5 MHz duplex. Om het bijbehorende frequentieblok van 5 MHz duplex te identificeren tijdens het maken van een bod conform artikel 46, krijgt het het nummer 0.
Het nummer van het blok is in geen geval een indicatie van zijn positie in de frequentieband.
§ 2. De frequentiebanden 925-960 MHz, 1805-1880 MHz en 2110-2170 MHz zijn voorbehouden voor het uitzenden door de basisstations, en de frequentiebanden 880-915 MHz, 1710-1785 MHz en 1920-1980 MHz zijn voorbehouden voor het uitzenden door de eindtoestellen.
§ 3. Een relevante groep ten opzichte van een radiotoegangsoperator kan niet meer dan 15 MHz duplex innemen in de frequentiebanden 880-915 MHz en 925-960 MHz.
Een relevante groep ten opzichte van een radiotoegangsoperator kan niet meer dan 30 MHz duplex innemen in de frequentiebanden 1710-1785 MHz en 1805-1880 MHz.
Een relevante groep ten opzichte van een radiotoegangsoperator kan niet meer dan 25 MHz duplex innemen in de frequentiebanden 1920-1980 MHz en 2110-2170 MHz.
§ 4. Het Instituut mag, na de betrokken partijen te hebben gehoord, de verdeling van de toegewezen frequenties wijzigen, zonder de kwantiteit spectrum toegekend aan elke operator te wijzigen om het doeltreffende, efficiënte en gecoördineerde gebruik van radiospectrum te bevorderen, in objectief gerechtvaardigde gevallen, binnen redelijke termijnen en verhoudingen.
1° zes frequentieblokken van 5 MHz duplex in de frequentiebanden van 880-915 MHz en 925-960 MHz, gescheiden met een duplexafstand van 45 MHz;
2° vijf frequentieblokken van 1 MHz duplex in de frequentiebanden van 880-915 MHz en 925-960 MHz, gescheiden met een duplexafstand van 45 MHz;
3° vijftien frequentieblokken van 5 MHz duplex in de frequentiebanden van 1710-1785 MHz en 1805-1880 MHz, gescheiden met een duplexafstand van 95 MHz;
4° twaalf frequentieblokken van 5 MHz duplex in de frequentiebanden van 1920-1980 MHz en 2110-2170 MHz, gescheiden met een duplexafstand van 190 MHz;
Om de blokken te identificeren tijdens het maken van een bod conform artikel 46, worden de blokken genummerd:
1° van 1 tot 6 voor de blokken vermeld in het voorgaande lid, 1° ;
2° van 7 tot 11 voor de blokken vermeld in het voorgaande lid, 2° ;
3° van 12 tot 26 voor de blokken vermeld in het voorgaande lid, 3° ;
4° van 27 tot 38 voor de blokken vermeld in het voorgaande lid, 4°.
Tijdens de eerste gunningsprocedure van de gebruiksrechten krachtens dit besluit, worden, indien het aantal ontvankelijk bevonden volledige kandidaten hoger is dan drie en indien er geen enkele beperkte kandidaat ontvankelijk wordt bevonden, de vijf frequentieblokken van 1 MHz duplex vermeld in het eerste lid, 2°, geveild conform de bepalingen van de artikelen 44 tot 54, in de vorm van één enkel perceel van 5 MHz duplex. Om het bijbehorende frequentieblok van 5 MHz duplex te identificeren tijdens het maken van een bod conform artikel 46, krijgt het het nummer 0.
Het nummer van het blok is in geen geval een indicatie van zijn positie in de frequentieband.
§ 2. De frequentiebanden 925-960 MHz, 1805-1880 MHz en 2110-2170 MHz zijn voorbehouden voor het uitzenden door de basisstations, en de frequentiebanden 880-915 MHz, 1710-1785 MHz en 1920-1980 MHz zijn voorbehouden voor het uitzenden door de eindtoestellen.
§ 3. Een relevante groep ten opzichte van een radiotoegangsoperator kan niet meer dan 15 MHz duplex innemen in de frequentiebanden 880-915 MHz en 925-960 MHz.
Een relevante groep ten opzichte van een radiotoegangsoperator kan niet meer dan 30 MHz duplex innemen in de frequentiebanden 1710-1785 MHz en 1805-1880 MHz.
Een relevante groep ten opzichte van een radiotoegangsoperator kan niet meer dan 25 MHz duplex innemen in de frequentiebanden 1920-1980 MHz en 2110-2170 MHz.
§ 4. Het Instituut mag, na de betrokken partijen te hebben gehoord, de verdeling van de toegewezen frequenties wijzigen, zonder de kwantiteit spectrum toegekend aan elke operator te wijzigen om het doeltreffende, efficiënte en gecoördineerde gebruik van radiospectrum te bevorderen, in objectief gerechtvaardigde gevallen, binnen redelijke termijnen en verhoudingen.
Art. 4. § 1er. L'Institut assigne, conformément aux dispositions du Chapitre 8, les blocs de fréquences suivants:
1° six blocs de fréquences de 5 MHz duplex dans les bandes de fréquences 880-915 MHz et 925-960 MHz, séparées par un écart duplex de 45 MHz;
2° cinq blocs de fréquences de 1 MHz duplex dans les bandes de fréquences 880-915 MHz et 925-960 MHz, séparées par un écart duplex de 45 MHz;
3° quinze blocs de fréquences de 5 MHz duplex dans les bandes de fréquences 1710-1785 MHz et 1805-1880 MHz, séparées par un écart duplex de 95 MHz;
4° douze blocs de fréquences de 5 MHz duplex dans les bandes de fréquences 1920-1980 MHz et 2110-2170 MHz, séparées par un écart duplex de 190 MHz;
Pour identifier les blocs lors de l'émission d'une offre conformément à l'article 46, les blocs sont numérotés:
1° de 1 à 6 pour les blocs mentionnés à l'alinéa précédent, 1° ;
2° de 7 à 11 pour les blocs mentionnés à l'alinéa précédent, 2° ;
3° de 12 à 26 pour les blocs mentionnés à l'alinéa précédent, 3° ;
4° de 27 à 38 pour les blocs mentionnés à l'alinéa précédent, 4°.
Lors de la première procédure d'octroi des droits d'utilisation en vertu du présent arrêté, si le nombre de candidats complets jugés recevables est supérieur à trois et s'il n'y a aucun candidat restreint jugé recevable, les cinq blocs de fréquences de 1 MHz duplex mentionnés à l'alinéa 1er, 2°, sont mis aux enchères conformément aux dispositions des articles 44 à 54, sous la forme d'un seul lot de 5 MHz duplex. Pour identifier le bloc de fréquences de 5 MHz duplex correspondant lors de l'émission d'une offre conformément à l'article 46, il est numéroté 0.
Le numéro du bloc ne préjuge en rien de son positionnement dans la bande de fréquences.
§ 2. Les bandes de fréquences 925-960 MHz, 1805-1880 MHz et 2110-2170 MHz sont réservées à l'émission par les stations de base et, les bandes de fréquences 880-915 MHz, 1710-1785 MHz et 1920-1980 MHz sont réservées à l'émission par les terminaux.
§ 3. Un groupe pertinent par rapport à un opérateur d'accès radioélectrique ne peut détenir que 15 MHz duplex au maximum dans les bandes de fréquences 880-915 MHz et 925-960 MHz.
Un groupe pertinent par rapport à un opérateur d'accès radioélectrique ne peut détenir que 30 MHz duplex au maximum dans les bandes de fréquences1710-1785 MHz et 1805-1880 MHz.
Un groupe pertinent par rapport à un opérateur d'accès radioélectrique ne peut détenir que 25 MHz duplex au maximum dans les bandes de fréquences 1920-1980 MHz et 2110-2170 MHz.
§ 4. L'Institut peut, après avoir entendu les parties concernées, modifier la répartition des fréquences attribuées, sans modifier la quantité de spectre attribuée à chaque opérateur, dans des cas objectivement justifiés en vue de favoriser l'utilisation efficace, efficiente et coordonnée du spectre radioélectrique, dans des délais et dans des proportions raisonnables.
1° six blocs de fréquences de 5 MHz duplex dans les bandes de fréquences 880-915 MHz et 925-960 MHz, séparées par un écart duplex de 45 MHz;
2° cinq blocs de fréquences de 1 MHz duplex dans les bandes de fréquences 880-915 MHz et 925-960 MHz, séparées par un écart duplex de 45 MHz;
3° quinze blocs de fréquences de 5 MHz duplex dans les bandes de fréquences 1710-1785 MHz et 1805-1880 MHz, séparées par un écart duplex de 95 MHz;
4° douze blocs de fréquences de 5 MHz duplex dans les bandes de fréquences 1920-1980 MHz et 2110-2170 MHz, séparées par un écart duplex de 190 MHz;
Pour identifier les blocs lors de l'émission d'une offre conformément à l'article 46, les blocs sont numérotés:
1° de 1 à 6 pour les blocs mentionnés à l'alinéa précédent, 1° ;
2° de 7 à 11 pour les blocs mentionnés à l'alinéa précédent, 2° ;
3° de 12 à 26 pour les blocs mentionnés à l'alinéa précédent, 3° ;
4° de 27 à 38 pour les blocs mentionnés à l'alinéa précédent, 4°.
Lors de la première procédure d'octroi des droits d'utilisation en vertu du présent arrêté, si le nombre de candidats complets jugés recevables est supérieur à trois et s'il n'y a aucun candidat restreint jugé recevable, les cinq blocs de fréquences de 1 MHz duplex mentionnés à l'alinéa 1er, 2°, sont mis aux enchères conformément aux dispositions des articles 44 à 54, sous la forme d'un seul lot de 5 MHz duplex. Pour identifier le bloc de fréquences de 5 MHz duplex correspondant lors de l'émission d'une offre conformément à l'article 46, il est numéroté 0.
Le numéro du bloc ne préjuge en rien de son positionnement dans la bande de fréquences.
§ 2. Les bandes de fréquences 925-960 MHz, 1805-1880 MHz et 2110-2170 MHz sont réservées à l'émission par les stations de base et, les bandes de fréquences 880-915 MHz, 1710-1785 MHz et 1920-1980 MHz sont réservées à l'émission par les terminaux.
§ 3. Un groupe pertinent par rapport à un opérateur d'accès radioélectrique ne peut détenir que 15 MHz duplex au maximum dans les bandes de fréquences 880-915 MHz et 925-960 MHz.
Un groupe pertinent par rapport à un opérateur d'accès radioélectrique ne peut détenir que 30 MHz duplex au maximum dans les bandes de fréquences1710-1785 MHz et 1805-1880 MHz.
Un groupe pertinent par rapport à un opérateur d'accès radioélectrique ne peut détenir que 25 MHz duplex au maximum dans les bandes de fréquences 1920-1980 MHz et 2110-2170 MHz.
§ 4. L'Institut peut, après avoir entendu les parties concernées, modifier la répartition des fréquences attribuées, sans modifier la quantité de spectre attribuée à chaque opérateur, dans des cas objectivement justifiés en vue de favoriser l'utilisation efficace, efficiente et coordonnée du spectre radioélectrique, dans des délais et dans des proportions raisonnables.
Art. 5. Het houden van eindtoestellen die bestemd zijn om te werken op de frequentiebanden vermeld in artikel 4 is vrijgesteld van de vergunningen of gebruiksrechten bedoeld in artikel 13/1, § 1, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
Art. 5. La détention de terminaux destinés à fonctionner dans les bandes de fréquences visées à l'article 4 est exemptée des autorisations ou droits d'utilisation visés à l'article 13/1, § 1er, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.
Art. 6. De radiotoegangsoperator respecteert de verplichtingen die voortvloeien uit de grensoverschrijdende coördinatie in het kader van de internationale overeenkomsten die het Instituut gesloten heeft.
Art. 6. L'opérateur d'accès radioélectrique respecte les contraintes résultant de la coordination transfrontalière dans le cadre des accords internationaux conclus par l'Institut.
HOOFDSTUK 4. - Rechten voor het gebruik van het radiospectrum en de controle op de frequenties
CHAPITRE 4. - Redevances pour l'utilisation du spectre radioélectrique et le contrôle des fréquences
Art. 7. § 1. De radiotoegangsoperator betaalt een vergoeding genaamd "jaarlijks recht voor de terbeschikkingstelling van frequenties".
Het jaarlijkse recht voor de terbeschikkingstelling van frequenties, per MHz, bedraagt:
1° 91.200 euro voor de frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, 1° en 2° ;
2° 50.000 euro voor de frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, 3° en 4°.
Het bedrag van dat recht is onafhankelijk van het aantal stations voor radiocommunicatie die de frequentie in kwestie exploiteren.
§ 2. De radiotoegangsoperator betaalt het jaarlijkse recht voor de terbeschikkingstelling van de frequenties, voor de frequentieblokken toegewezen op 1 januari van het jaar waarop het recht betrekking heeft, uiterlijk 31 januari van het jaar waarop het recht betrekking heeft.
De eerste betaling van het jaarlijkse recht voor de terbeschikkingstelling van elk toegewezen frequentieblok wordt verricht binnen de dertig dagen vanaf de aanvang van de geldigheidsperiode van de gebruiksrechten voor dat frequentieblok, naar rata van het aantal dagen dat overblijft tot 31 december van het lopende jaar.
Indien de gebruiksrechten voor een frequentieblok verstrijken, is het jaarlijkse recht voor de terbeschikkingstelling voor dat frequentieblok verschuldigd tot de dag waarop de gebruiksrechten verstrijken.
§ 3. De bedragen worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan het indexcijfer van de consumptieprijzen dat basis 2013=100 als referentieperiode heeft.
De aanpassing geschiedt met behulp van de coëfficiënt die verkregen wordt door het indexcijfer van de maand december die voorafgaat aan de maand januari in de loop waarvan de aanpassing plaatsvindt, te delen door het indexcijfer van de maand december 2016. Na toepassing van de coëfficiënt worden de bedragen afgerond tot het hogere honderdtal in euro.
Het jaarlijkse recht voor de terbeschikkingstelling van frequenties, per MHz, bedraagt:
1° 91.200 euro voor de frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, 1° en 2° ;
2° 50.000 euro voor de frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, 3° en 4°.
Het bedrag van dat recht is onafhankelijk van het aantal stations voor radiocommunicatie die de frequentie in kwestie exploiteren.
§ 2. De radiotoegangsoperator betaalt het jaarlijkse recht voor de terbeschikkingstelling van de frequenties, voor de frequentieblokken toegewezen op 1 januari van het jaar waarop het recht betrekking heeft, uiterlijk 31 januari van het jaar waarop het recht betrekking heeft.
De eerste betaling van het jaarlijkse recht voor de terbeschikkingstelling van elk toegewezen frequentieblok wordt verricht binnen de dertig dagen vanaf de aanvang van de geldigheidsperiode van de gebruiksrechten voor dat frequentieblok, naar rata van het aantal dagen dat overblijft tot 31 december van het lopende jaar.
Indien de gebruiksrechten voor een frequentieblok verstrijken, is het jaarlijkse recht voor de terbeschikkingstelling voor dat frequentieblok verschuldigd tot de dag waarop de gebruiksrechten verstrijken.
§ 3. De bedragen worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan het indexcijfer van de consumptieprijzen dat basis 2013=100 als referentieperiode heeft.
De aanpassing geschiedt met behulp van de coëfficiënt die verkregen wordt door het indexcijfer van de maand december die voorafgaat aan de maand januari in de loop waarvan de aanpassing plaatsvindt, te delen door het indexcijfer van de maand december 2016. Na toepassing van de coëfficiënt worden de bedragen afgerond tot het hogere honderdtal in euro.
Art. 7. § 1er. L'opérateur d'accès radioélectrique acquitte une redevance, appelée redevance annuelle de mise à disposition des fréquences.
La redevance annuelle de mise à disposition des fréquences, par MHz attribué, s'élève à:
1° 91.200 euros pour les blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 1° et 2° ;
2° 50.000 euros pour les blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 3° et 4°.
Le montant de cette redevance est indépendant du nombre de stations de radiocommunications exploitant la fréquence en question.
§ 2. L'opérateur d'accès radioélectrique paie la redevance annuelle de mise à disposition des fréquences, pour les blocs attribués au premier janvier de l'année sur laquelle porte la redevance, au plus tard le 31 janvier de l'année sur laquelle porte la redevance.
Le premier paiement de la redevance annuelle de mise à disposition pour chaque bloc de fréquences attribué est effectué, dans les trente jours suivant le début de la période de validité des droits d'utilisation pour ce bloc de fréquences, au prorata du nombre de jours restant jusqu'au 31 décembre de l'année en cours.
Si les droits d'utilisation pour un bloc de fréquences prennent fin, la redevance annuelle de mise à disposition pour ce bloc de fréquences est due jusqu'au jour durant lequel les droits d'utilisation prennent fin.
§ 3. Les montants sont adaptés à l'indice des prix à la consommation ayant base 2013=100 comme période de référence, le 1er janvier de chaque année.
L'adaptation est réalisée à l'aide du coefficient obtenu en divisant l'indice des prix du mois de décembre, qui précède le mois de janvier au cours duquel l'adaptation a lieu, par l'indice des prix du mois de décembre 2016. Après application du coefficient, les montants obtenus sont arrondis à la centaine d'euros supérieure.
La redevance annuelle de mise à disposition des fréquences, par MHz attribué, s'élève à:
1° 91.200 euros pour les blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 1° et 2° ;
2° 50.000 euros pour les blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 3° et 4°.
Le montant de cette redevance est indépendant du nombre de stations de radiocommunications exploitant la fréquence en question.
§ 2. L'opérateur d'accès radioélectrique paie la redevance annuelle de mise à disposition des fréquences, pour les blocs attribués au premier janvier de l'année sur laquelle porte la redevance, au plus tard le 31 janvier de l'année sur laquelle porte la redevance.
Le premier paiement de la redevance annuelle de mise à disposition pour chaque bloc de fréquences attribué est effectué, dans les trente jours suivant le début de la période de validité des droits d'utilisation pour ce bloc de fréquences, au prorata du nombre de jours restant jusqu'au 31 décembre de l'année en cours.
Si les droits d'utilisation pour un bloc de fréquences prennent fin, la redevance annuelle de mise à disposition pour ce bloc de fréquences est due jusqu'au jour durant lequel les droits d'utilisation prennent fin.
§ 3. Les montants sont adaptés à l'indice des prix à la consommation ayant base 2013=100 comme période de référence, le 1er janvier de chaque année.
L'adaptation est réalisée à l'aide du coefficient obtenu en divisant l'indice des prix du mois de décembre, qui précède le mois de janvier au cours duquel l'adaptation a lieu, par l'indice des prix du mois de décembre 2016. Après application du coefficient, les montants obtenus sont arrondis à la centaine d'euros supérieure.
HOOFDSTUK 5. - Controle
CHAPITRE 5. - Contrôle
Art. 8. § 1. Een radiotoegangsoperator is ertoe gehouden op verzoek van het Instituut alle informatie te verstrekken over de voortgang van de aanleg van zijn netwerk, de commercialisering van de diensten en zijn financiële toestand.
§ 2. De radiotoegangsoperator moet elk jaar, uiterlijk op 30 juni, aan het Instituut een verslag sturen over zijn activiteiten van het voorgaande jaar. Dat verslag bevat minstens de volgende informatie:
1° de gerealiseerde dekkingszone;
2° een beschrijving van de aangeboden diensten;
3° het aantal klanten.
De radiotoegangsoperator verleent kosteloos zijn medewerking aan elk verzoek van het Instituut dat bedoeld is om na te gaan of de bepalingen van dit besluit of van de gebruiksrechten nageleefd worden.
§ 3. De radiotoegangsoperator stelt het Instituut gratis tien dienstaansluitingen op zijn netwerk ter beschikking om het toezicht op de naleving van de bepalingen van dit besluit of van de gebruiksrechten mogelijk te maken.
§ 2. De radiotoegangsoperator moet elk jaar, uiterlijk op 30 juni, aan het Instituut een verslag sturen over zijn activiteiten van het voorgaande jaar. Dat verslag bevat minstens de volgende informatie:
1° de gerealiseerde dekkingszone;
2° een beschrijving van de aangeboden diensten;
3° het aantal klanten.
De radiotoegangsoperator verleent kosteloos zijn medewerking aan elk verzoek van het Instituut dat bedoeld is om na te gaan of de bepalingen van dit besluit of van de gebruiksrechten nageleefd worden.
§ 3. De radiotoegangsoperator stelt het Instituut gratis tien dienstaansluitingen op zijn netwerk ter beschikking om het toezicht op de naleving van de bepalingen van dit besluit of van de gebruiksrechten mogelijk te maken.
Art. 8. § 1er. Un opérateur d'accès radioélectrique est tenu de fournir à la demande de l'Institut toute information concernant l'état de mise en oeuvre de son réseau, la commercialisation des services et sa situation financière.
§ 2. L'opérateur d'accès radioélectrique communique, chaque année à l'Institut, au plus tard le 30 juin, un rapport relatif à ses activités au cours de l'année précédente. Ce rapport comporte au moins les informations suivantes:
1° la zone de couverture réalisée;
2° une description des services offerts;
3° le nombre de clients.
L'opérateur d'accès radioélectrique collabore gratuitement à toute demande de l'Institut visant à vérifier que les dispositions du présent arrêté ou des droits d'utilisation sont respectées.
§ 3. L'opérateur d'accès radioélectrique met gratuitement à la disposition de l'Institut dix raccordements de service sur son réseau, en vue de permettre la vérification du respect des dispositions du présent arrêté ou des droits d'utilisation.
§ 2. L'opérateur d'accès radioélectrique communique, chaque année à l'Institut, au plus tard le 30 juin, un rapport relatif à ses activités au cours de l'année précédente. Ce rapport comporte au moins les informations suivantes:
1° la zone de couverture réalisée;
2° une description des services offerts;
3° le nombre de clients.
L'opérateur d'accès radioélectrique collabore gratuitement à toute demande de l'Institut visant à vérifier que les dispositions du présent arrêté ou des droits d'utilisation sont respectées.
§ 3. L'opérateur d'accès radioélectrique met gratuitement à la disposition de l'Institut dix raccordements de service sur son réseau, en vue de permettre la vérification du respect des dispositions du présent arrêté ou des droits d'utilisation.
HOOFDSTUK 6. - Dekkingsvereisten
CHAPITRE 6. - Exigences de couverture
Art. 9. § 1. De radiotoegangsoperator brengt het publiek duidelijk en precies op de hoogte over de dekking die door zijn dienst wordt geboden. De verstrekte informatie stelt het publiek in staat om ondubbelzinnig vast te stellen waar het van de betreffende dienst gebruik kan maken. De informatie wordt gepubliceerd op de website van de operator volgens de bepalingen die hij vastlegt.
§ 2. Deze informatie wordt eveneens ten minste tweemaal per jaar aan het Instituut bezorgd.
§ 2. Deze informatie wordt eveneens ten minste tweemaal per jaar aan het Instituut bezorgd.
Art. 9. § 1er. L'opérateur d'accès radioélectrique informe clairement et précisément le public sur la couverture offerte par son service. L'information fournie permet au public de constater clairement où il peut utiliser le service en question. L'information est publiée sur le site Internet de l'opérateur selon les modalités qu'il détermine.
§ 2. Cette information est également communiquée à l'Institut au moins deux fois par an.
§ 2. Cette information est également communiquée à l'Institut au moins deux fois par an.
Art. 10. § 1. De ontplooiing van het radiotoegangsnetwerk van een radiotoegangsoperator die over een of meer frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, 1°, of de totaliteit van de vijf frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, 2°, beschikt, neemt ten minste een dekkingsniveau van 99,5% van de bevolking in België in acht.
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 beantwoordt de uitrol van het netwerk voor radiotoegang van een radiotoegangsoperator die geen 2G-operator is, vanaf de begindatum van de geldigheid van de gebruiksrechten, minstens aan de volgende dekkingsgraden van de bevolking in België op de verschillende hieronder vermelde tijdstippen:
1° na 3 jaar: 30%;
2° na 6 jaar: 70%;
3° na 8 jaar: 99,5%.
§ 3. Uitzonderingen op de paragrafen 1 en 2 worden verleend door het Instituut, in geval van overmacht.
§ 4. Onder dekking dient te worden verstaan dat het netwerk voor radiotoegang van de radiotoegangsoperator zijn klanten toegang biedt tot de volgende diensten, van of naar een klassieke terminal buiten de gebouwen:
1° verbindingen tot stand brengen met elke eindgebruiker van een vast of mobiel openbaar telefoonnetwerk in België of in het buitenland;
2° toegang krijgen tot de diensten en toepassingen die worden aangeboden op de openbare netwerken voor datatransport, in het bijzonder op het internet.
§ 5. De dekkingsgraad van de bevolking wordt door het Instituut onderzocht op basis van de demografische spreiding zoals bepaald in het kader van de onderverdeling van België in statistische sectoren door de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie.
Voor het verifiëren van de dekkingsgraad van de bevolking gaat men ervan uit dat de bevolking uniform is verdeeld binnen elke sector.
De praktische methoden en de precieze procedures voor de metingen worden vastgelegd door het Instituut.
§ 6. De dekkingsgraden vermeld in paragraaf 1 en 2 kunnen worden bereikt met alle frequenties waarvoor de radiotoegangsoperator over gebruiksrechten beschikt krachtens artikel 18 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 beantwoordt de uitrol van het netwerk voor radiotoegang van een radiotoegangsoperator die geen 2G-operator is, vanaf de begindatum van de geldigheid van de gebruiksrechten, minstens aan de volgende dekkingsgraden van de bevolking in België op de verschillende hieronder vermelde tijdstippen:
1° na 3 jaar: 30%;
2° na 6 jaar: 70%;
3° na 8 jaar: 99,5%.
§ 3. Uitzonderingen op de paragrafen 1 en 2 worden verleend door het Instituut, in geval van overmacht.
§ 4. Onder dekking dient te worden verstaan dat het netwerk voor radiotoegang van de radiotoegangsoperator zijn klanten toegang biedt tot de volgende diensten, van of naar een klassieke terminal buiten de gebouwen:
1° verbindingen tot stand brengen met elke eindgebruiker van een vast of mobiel openbaar telefoonnetwerk in België of in het buitenland;
2° toegang krijgen tot de diensten en toepassingen die worden aangeboden op de openbare netwerken voor datatransport, in het bijzonder op het internet.
§ 5. De dekkingsgraad van de bevolking wordt door het Instituut onderzocht op basis van de demografische spreiding zoals bepaald in het kader van de onderverdeling van België in statistische sectoren door de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie.
Voor het verifiëren van de dekkingsgraad van de bevolking gaat men ervan uit dat de bevolking uniform is verdeeld binnen elke sector.
De praktische methoden en de precieze procedures voor de metingen worden vastgelegd door het Instituut.
§ 6. De dekkingsgraden vermeld in paragraaf 1 en 2 kunnen worden bereikt met alle frequenties waarvoor de radiotoegangsoperator over gebruiksrechten beschikt krachtens artikel 18 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
Art. 10. § 1er. Le déploiement du réseau d'accès radioélectrique d'un opérateur d'accès radioélectrique disposant d'un ou plusieurs blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 1°, ou de la totalité des cinq blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 2°, respecte au moins un niveau de couverture de 99,5% de la population en Belgique.
§ 2. En dérogation au paragraphe 1er, le déploiement du réseau d'accès radioélectrique d'un opérateur d'accès radioélectrique qui n'est pas un opérateur 2G respecte au moins les niveaux de couverture de la population en Belgique, spécifiés aux différentes échéances ci-dessous, à compter de la date de début de validité des droits d'utilisation:
1° après 3 ans: 30%;
2° après 6 ans: 70%;
3° après 8 ans: 99,5%.
§ 3. Des dérogations aux paragraphes 1 et 2 sont accordées par l'Institut, en cas de force majeure.
§ 4. Par couverture, il y a lieu d'entendre que le réseau d'accès radioélectrique de l'opérateur d'accès radioélectrique permet à ses clients d'accéder aux services suivants, au départ ou à destination d'un terminal classique à l'extérieur des bâtiments:
1° établir des communications avec tout utilisateur final d'un réseau public de téléphonie fixe ou mobile en Belgique ou à l'étranger;
2° accéder aux services et applications offerts sur les réseaux publics de transport de données, en particulier, sur le réseau mondial Internet.
§ 5. Le niveau de couverture de la population est examiné par l'Institut sur la base de la répartition démographique, telle que déterminée dans le cadre de la subdivision de la Belgique en secteurs statistiques par le Service Public Fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie.
Pour l'examen du niveau de couverture de la population, on prend pour hypothèse que la population est répartie de manière uniforme à l'intérieur de chaque secteur.
Les méthodes pratiques et les procédures exactes de mesure sont fixées par l'Institut.
§ 6. Les niveaux de couverture mentionnés aux paragraphes 1 et 2 peuvent être atteints avec toutes les fréquences pour lesquelles l'opérateur d'accès radioélectrique dispose de droits d'utilisation en vertu de l'article 18 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.
§ 2. En dérogation au paragraphe 1er, le déploiement du réseau d'accès radioélectrique d'un opérateur d'accès radioélectrique qui n'est pas un opérateur 2G respecte au moins les niveaux de couverture de la population en Belgique, spécifiés aux différentes échéances ci-dessous, à compter de la date de début de validité des droits d'utilisation:
1° après 3 ans: 30%;
2° après 6 ans: 70%;
3° après 8 ans: 99,5%.
§ 3. Des dérogations aux paragraphes 1 et 2 sont accordées par l'Institut, en cas de force majeure.
§ 4. Par couverture, il y a lieu d'entendre que le réseau d'accès radioélectrique de l'opérateur d'accès radioélectrique permet à ses clients d'accéder aux services suivants, au départ ou à destination d'un terminal classique à l'extérieur des bâtiments:
1° établir des communications avec tout utilisateur final d'un réseau public de téléphonie fixe ou mobile en Belgique ou à l'étranger;
2° accéder aux services et applications offerts sur les réseaux publics de transport de données, en particulier, sur le réseau mondial Internet.
§ 5. Le niveau de couverture de la population est examiné par l'Institut sur la base de la répartition démographique, telle que déterminée dans le cadre de la subdivision de la Belgique en secteurs statistiques par le Service Public Fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie.
Pour l'examen du niveau de couverture de la population, on prend pour hypothèse que la population est répartie de manière uniforme à l'intérieur de chaque secteur.
Les méthodes pratiques et les procédures exactes de mesure sont fixées par l'Institut.
§ 6. Les niveaux de couverture mentionnés aux paragraphes 1 et 2 peuvent être atteints avec toutes les fréquences pour lesquelles l'opérateur d'accès radioélectrique dispose de droits d'utilisation en vertu de l'article 18 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.
HOOFDSTUK 7. - Nationale roaming
CHAPITRE 7. - Itinérance nationale
Art. 11. § 1. Het Instituut kan een operator die nationale roaming moet aanbieden, ertoe verplichten nationale roaming aan te bieden aan een operator die recht heeft op nationale roaming, overeenkomstig de bepalingen van dit artikel
§ 2. Het Instituut neemt de maatregelen aan binnen zes maanden na de ontvangst van het verzoek van de operator die recht heeft op nationale roaming.
§ 3. Het in paragraaf 2 vermelde verzoek kan enkel uitgaan van een operator die zijn dekkingsverplichtingen krachtens artikel 10 naleeft.
§ 4. Behoudens andersluidend akkoord treedt een overeenkomst van nationale roaming tussen een operator die recht heeft op nationale roaming en een operator die nationale roaming moet aanbieden slechts in werking vanaf het ogenblik dat de uitrol van het netwerk van de operator die recht heeft op nationale roaming minstens 20% van de bevolking in België bereikt.
Deze dekkingsgraad wordt door het Instituut onderzocht op basis van de bepalingen van artikel 10, paragrafen 4 tot 6.
§ 5. Behoudens andersluidend akkoord is de operator die nationale roaming moet aanbieden in het kader van een overeenkomst van nationale roaming met een operator die recht heeft op nationale roaming niet gehouden om nationale-roamingdiensten te verstrekken in die geografische gebieden waar de operator die recht heeft op nationale roaming een eigen netwerk heeft uitgebouwd.
§ 6. Behoudens andersluidend akkoord omvatten de diensten die het voorwerp uitmaken van een overeenkomst van nationale roaming tussen een operator die recht heeft op nationale roaming en een operator die nationale roaming moet aanbieden, alle elektronische-communicatiediensten die worden aangeboden met alle frequenties onder 3 GHz waarvoor de operator over gebruiksrechten beschikt krachtens artikel 18 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
§ 7. Geen van de maatregelen die worden opgelegd door het Instituut is van toepassing na de periode van acht jaar die ingaat vanaf het begin van de geldigheid van de gebruiksrechten van de operator die recht heeft op nationale roaming. Uitzonderingen op de acht jaar worden verleend door het Instituut, als de dekkingsgraad bedoeld in artikel 10 § 2 omwille van overmacht niet gerespecteerd kan worden na 8 jaar.
§ 8. Indien na het afsluiten van een overeenkomst van nationale roaming met tussenkomst van het Instituut krachtens dit artikel een operator die recht heeft op nationale roaming over een andere overeenkomst van nationale roaming onderhandelt en deze afsluit met een andere operator die nationale roaming moet aanbieden, dan wordt de eerste overeenkomst van nationale roaming die tot stand kwam na tussenkomst van het Instituut de dag na de kennisgeving door het Instituut aan de partijen bij het contract inzake nationale roaming beëindigd, behoudens andersluidend akkoord tussen de partijen bij die eerdere overeenkomst van nationale roaming.
Indien het Instituut vaststelt dat de operator die recht heeft op nationale roaming zijn dekkingsverplichtingen krachtens artikel 10 niet naleeft, dan wordt de overeenkomst van nationale roaming die tot stand kwam na tussenkomst van het Instituut de dag na de kennisgeving door het Instituut aan de partijen bij het contract inzake nationale roaming beëindigd, behoudens andersluidend akkoord tussen de partijen bij deze overeenkomst van nationale roaming.
§ 9. De retail-minusprijs staat voor de prijs die de operator die nationale roaming moet aanbieden, aanrekent aan zijn klanten voor het verlenen van een dienst, na aftrek van die kosten die niet gemaakt worden wanneer dezelfde dienst wordt aangeboden aan een operator die recht heeft op nationale roaming, en na toevoeging van die kosten die redelijkerwijs enkel gemaakt worden om diensten van nationale roaming aan te bieden.
De retail-minusprijs wordt uitgedrukt als een eenheidstarief, gebaseerd op gemiddelde retailprijzen.
Bij het bepalen of beoordelen van de retail-minusprijs houdt het Instituut ook rekening met de kosten voor de inhoud of andere componenten met toegevoegde waarde die niet verschaft worden aan de klanten van de operator die recht heeft op nationale roaming.
De retailprijs van de operator die nationale roaming moet aanbieden, bestaat uit de gemiddelde werkelijke inkomsten uit verbindingen, huur en gesprekken voor de diensten aangeboden. Deze prijs kan eventueel apart berekend worden voor verschillende diensten, zoals nationale en internationale gesprekken en tijdens of buiten piekuren.
De gemiddelde werkelijke inkomsten worden berekend op basis van de totale inkomsten van de operator die nationale roaming moet aanbieden.
Het Instituut beslist om vaste kosten, die de operator moet maken om de nationale roaming mogelijk te maken, op te nemen in een overeenkomst van nationale roaming nadat het de rechtvaardiging en de gevolgen ervan grondig heeft onderzocht.
§ 2. Het Instituut neemt de maatregelen aan binnen zes maanden na de ontvangst van het verzoek van de operator die recht heeft op nationale roaming.
§ 3. Het in paragraaf 2 vermelde verzoek kan enkel uitgaan van een operator die zijn dekkingsverplichtingen krachtens artikel 10 naleeft.
§ 4. Behoudens andersluidend akkoord treedt een overeenkomst van nationale roaming tussen een operator die recht heeft op nationale roaming en een operator die nationale roaming moet aanbieden slechts in werking vanaf het ogenblik dat de uitrol van het netwerk van de operator die recht heeft op nationale roaming minstens 20% van de bevolking in België bereikt.
Deze dekkingsgraad wordt door het Instituut onderzocht op basis van de bepalingen van artikel 10, paragrafen 4 tot 6.
§ 5. Behoudens andersluidend akkoord is de operator die nationale roaming moet aanbieden in het kader van een overeenkomst van nationale roaming met een operator die recht heeft op nationale roaming niet gehouden om nationale-roamingdiensten te verstrekken in die geografische gebieden waar de operator die recht heeft op nationale roaming een eigen netwerk heeft uitgebouwd.
§ 6. Behoudens andersluidend akkoord omvatten de diensten die het voorwerp uitmaken van een overeenkomst van nationale roaming tussen een operator die recht heeft op nationale roaming en een operator die nationale roaming moet aanbieden, alle elektronische-communicatiediensten die worden aangeboden met alle frequenties onder 3 GHz waarvoor de operator over gebruiksrechten beschikt krachtens artikel 18 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
§ 7. Geen van de maatregelen die worden opgelegd door het Instituut is van toepassing na de periode van acht jaar die ingaat vanaf het begin van de geldigheid van de gebruiksrechten van de operator die recht heeft op nationale roaming. Uitzonderingen op de acht jaar worden verleend door het Instituut, als de dekkingsgraad bedoeld in artikel 10 § 2 omwille van overmacht niet gerespecteerd kan worden na 8 jaar.
§ 8. Indien na het afsluiten van een overeenkomst van nationale roaming met tussenkomst van het Instituut krachtens dit artikel een operator die recht heeft op nationale roaming over een andere overeenkomst van nationale roaming onderhandelt en deze afsluit met een andere operator die nationale roaming moet aanbieden, dan wordt de eerste overeenkomst van nationale roaming die tot stand kwam na tussenkomst van het Instituut de dag na de kennisgeving door het Instituut aan de partijen bij het contract inzake nationale roaming beëindigd, behoudens andersluidend akkoord tussen de partijen bij die eerdere overeenkomst van nationale roaming.
Indien het Instituut vaststelt dat de operator die recht heeft op nationale roaming zijn dekkingsverplichtingen krachtens artikel 10 niet naleeft, dan wordt de overeenkomst van nationale roaming die tot stand kwam na tussenkomst van het Instituut de dag na de kennisgeving door het Instituut aan de partijen bij het contract inzake nationale roaming beëindigd, behoudens andersluidend akkoord tussen de partijen bij deze overeenkomst van nationale roaming.
§ 9. De retail-minusprijs staat voor de prijs die de operator die nationale roaming moet aanbieden, aanrekent aan zijn klanten voor het verlenen van een dienst, na aftrek van die kosten die niet gemaakt worden wanneer dezelfde dienst wordt aangeboden aan een operator die recht heeft op nationale roaming, en na toevoeging van die kosten die redelijkerwijs enkel gemaakt worden om diensten van nationale roaming aan te bieden.
De retail-minusprijs wordt uitgedrukt als een eenheidstarief, gebaseerd op gemiddelde retailprijzen.
Bij het bepalen of beoordelen van de retail-minusprijs houdt het Instituut ook rekening met de kosten voor de inhoud of andere componenten met toegevoegde waarde die niet verschaft worden aan de klanten van de operator die recht heeft op nationale roaming.
De retailprijs van de operator die nationale roaming moet aanbieden, bestaat uit de gemiddelde werkelijke inkomsten uit verbindingen, huur en gesprekken voor de diensten aangeboden. Deze prijs kan eventueel apart berekend worden voor verschillende diensten, zoals nationale en internationale gesprekken en tijdens of buiten piekuren.
De gemiddelde werkelijke inkomsten worden berekend op basis van de totale inkomsten van de operator die nationale roaming moet aanbieden.
Het Instituut beslist om vaste kosten, die de operator moet maken om de nationale roaming mogelijk te maken, op te nemen in een overeenkomst van nationale roaming nadat het de rechtvaardiging en de gevolgen ervan grondig heeft onderzocht.
Art. 11. § 1er. L'Institut peut imposer, à un opérateur qui doit offrir l'itinérance nationale, l'obligation d'offrir l'itinérance nationale, à un opérateur qui a droit à l'itinérance nationale, conformément aux dispositions du présent article.
§ 2. L'Institut adopte les mesures dans les six mois suivant la réception de la requête de l'opérateur qui a droit à l'itinérance nationale.
§ 3. La requête mentionnée au paragraphe 2 ne peut émaner que d'un opérateur qui respecte ses obligations de couverture en vertu de l'article 10.
§ 4. Sauf accord en sens contraire, un contrat d'itinérance nationale entre un opérateur qui a droit à l'itinérance nationale et un opérateur qui doit offrir l'itinérance nationale n'entre en vigueur qu'à partir du moment où le déploiement du réseau de l'opérateur qui a droit à l'itinérance nationale atteint au moins 20% de la population en Belgique.
Ce niveau de couverture est examiné par l'Institut sur base des dispositions de l'article 10, paragraphes 4 à 6.
§ 5. Sauf accord en sens contraire, l'opérateur qui doit offrir l'itinérance nationale dans le cadre d'un contrat d'itinérance nationale avec un opérateur qui a droit à l'itinérance nationale n'est pas tenu de fournir des services d'itinérance nationale dans les zones géographiques où l'opérateur qui a droit à l'itinérance nationale a développé son propre réseau.
§ 6. Sauf accord en sens contraire, les services, qui font l'objet d'un contrat d'itinérance nationale entre un opérateur qui a droit à l'itinérance nationale et un opérateur qui doit offrir l'itinérance nationale, comprennent tous les services de communications électroniques offerts avec toutes les fréquences en dessous de 3 GHz pour lesquelles l'opérateur dispose de droits d'utilisation en vertu de l'article 18 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.
§ 7. Aucune des mesures imposées par l'Institut ne sera applicable après une période de huit ans qui prend cours à dater du début de validité des droits d'utilisation de l'opérateur qui a droit à l'itinérance nationale. Des exceptions aux huit ans sont accordées par l'Institut, si le niveau de couverture visé à l'article 10, § 2 ne peut être respecté après 8 ans en raison de force majeure.
§ 8. Si après la conclusion d'un contrat d'itinérance nationale avec l'intervention de l'Institut, en vertu du présent article, l'opérateur, qui a droit à l'itinérance nationale, négocie et conclut un autre contrat d'itinérance nationale avec un autre opérateur qui doit offrir l'itinérance nationale, il est mis fin au premier contrat d'itinérance nationale conclu à l'intervention de l'Institut le jour suivant la notification de l'Institut aux parties au contrat d'itinérance nationale, sauf accord contraire entre les parties à ce contrat antérieur d'itinérance nationale.
Si l'Institut constate que l'opérateur qui a droit à l'itinérance nationale ne respecte pas ses obligations de couverture en vertu de l'article 10, il est mis fin au contrat d'itinérance nationale conclu à l'intervention de l'Institut le jour suivant la notification de l'Institut aux parties au contrat d'itinérance nationale, sauf accord contraire entre les parties à ce contrat d'itinérance nationale.
§ 9. Le prix retail minus correspond au prix que l'opérateur qui doit offrir l'itinérance nationale facture à ses clients pour la fourniture d'un service, après déduction des coûts qui ne sont pas engagés lorsque ce même service est offert à un opérateur qui a droit à l'itinérance nationale et après addition des coûts qui ne sont raisonnablement effectués qu'afin d'offrir des services d'itinérance nationale.
Le prix retail minus est exprimé comme un montant tarifaire unitaire basé sur les prix moyens au détail.
Lors de la détermination ou de l'appréciation du prix retail minus, l'Institut tient également compte des coûts du contenu ou d'autres composantes à valeur ajoutée qui ne sont pas fournis aux clients de l'opérateur qui a droit à l'itinérance nationale.
Le prix retail de l'opérateur qui doit offrir l'itinérance nationale se compose du revenu moyen effectif des connexions, locations et communications pour les services fournis. Ce prix peut éventuellement être calculé séparément pour différents services, tels que les appels nationaux et internationaux et pendant les heures pleines et les heures creuses.
Le revenu moyen effectif sera calculé sur base des revenus totaux de l'opérateur qui doit offrir l'itinérance nationale.
L'Institut décide, d'inclure les coûts fixes que l'opérateur doit supporter pour mettre en place l'itinérance nationale, dans un contrat d'itinérance nationale après en avoir étudié la justification et les conséquences de façon approfondie.
§ 2. L'Institut adopte les mesures dans les six mois suivant la réception de la requête de l'opérateur qui a droit à l'itinérance nationale.
§ 3. La requête mentionnée au paragraphe 2 ne peut émaner que d'un opérateur qui respecte ses obligations de couverture en vertu de l'article 10.
§ 4. Sauf accord en sens contraire, un contrat d'itinérance nationale entre un opérateur qui a droit à l'itinérance nationale et un opérateur qui doit offrir l'itinérance nationale n'entre en vigueur qu'à partir du moment où le déploiement du réseau de l'opérateur qui a droit à l'itinérance nationale atteint au moins 20% de la population en Belgique.
Ce niveau de couverture est examiné par l'Institut sur base des dispositions de l'article 10, paragraphes 4 à 6.
§ 5. Sauf accord en sens contraire, l'opérateur qui doit offrir l'itinérance nationale dans le cadre d'un contrat d'itinérance nationale avec un opérateur qui a droit à l'itinérance nationale n'est pas tenu de fournir des services d'itinérance nationale dans les zones géographiques où l'opérateur qui a droit à l'itinérance nationale a développé son propre réseau.
§ 6. Sauf accord en sens contraire, les services, qui font l'objet d'un contrat d'itinérance nationale entre un opérateur qui a droit à l'itinérance nationale et un opérateur qui doit offrir l'itinérance nationale, comprennent tous les services de communications électroniques offerts avec toutes les fréquences en dessous de 3 GHz pour lesquelles l'opérateur dispose de droits d'utilisation en vertu de l'article 18 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.
§ 7. Aucune des mesures imposées par l'Institut ne sera applicable après une période de huit ans qui prend cours à dater du début de validité des droits d'utilisation de l'opérateur qui a droit à l'itinérance nationale. Des exceptions aux huit ans sont accordées par l'Institut, si le niveau de couverture visé à l'article 10, § 2 ne peut être respecté après 8 ans en raison de force majeure.
§ 8. Si après la conclusion d'un contrat d'itinérance nationale avec l'intervention de l'Institut, en vertu du présent article, l'opérateur, qui a droit à l'itinérance nationale, négocie et conclut un autre contrat d'itinérance nationale avec un autre opérateur qui doit offrir l'itinérance nationale, il est mis fin au premier contrat d'itinérance nationale conclu à l'intervention de l'Institut le jour suivant la notification de l'Institut aux parties au contrat d'itinérance nationale, sauf accord contraire entre les parties à ce contrat antérieur d'itinérance nationale.
Si l'Institut constate que l'opérateur qui a droit à l'itinérance nationale ne respecte pas ses obligations de couverture en vertu de l'article 10, il est mis fin au contrat d'itinérance nationale conclu à l'intervention de l'Institut le jour suivant la notification de l'Institut aux parties au contrat d'itinérance nationale, sauf accord contraire entre les parties à ce contrat d'itinérance nationale.
§ 9. Le prix retail minus correspond au prix que l'opérateur qui doit offrir l'itinérance nationale facture à ses clients pour la fourniture d'un service, après déduction des coûts qui ne sont pas engagés lorsque ce même service est offert à un opérateur qui a droit à l'itinérance nationale et après addition des coûts qui ne sont raisonnablement effectués qu'afin d'offrir des services d'itinérance nationale.
Le prix retail minus est exprimé comme un montant tarifaire unitaire basé sur les prix moyens au détail.
Lors de la détermination ou de l'appréciation du prix retail minus, l'Institut tient également compte des coûts du contenu ou d'autres composantes à valeur ajoutée qui ne sont pas fournis aux clients de l'opérateur qui a droit à l'itinérance nationale.
Le prix retail de l'opérateur qui doit offrir l'itinérance nationale se compose du revenu moyen effectif des connexions, locations et communications pour les services fournis. Ce prix peut éventuellement être calculé séparément pour différents services, tels que les appels nationaux et internationaux et pendant les heures pleines et les heures creuses.
Le revenu moyen effectif sera calculé sur base des revenus totaux de l'opérateur qui doit offrir l'itinérance nationale.
L'Institut décide, d'inclure les coûts fixes que l'opérateur doit supporter pour mettre en place l'itinérance nationale, dans un contrat d'itinérance nationale après en avoir étudié la justification et les conséquences de façon approfondie.
HOOFDSTUK 8. - Procedure voor de toekenning van gebruiksrechten
CHAPITRE 8. - Procédure relative à l'octroi des droits d'utilisation
Deel 1. - Hergroepering van procedures
Section 1ère. - Regroupement de procédures
Art. 12. Het Instituut kan beslissen om de procedure voor toekenning van de gebruiksrechten waarin dit besluit voorziet en de procedure voor toekenning van de gebruiksrechten waarin het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz voorziet, samen te voegen tot één enkele gunningsprocedure.
Art. 12. L'Institut peut décider de regrouper la procédure d'octroi des droits d'utilisation prévue dans le présent arrêté et la procédure d'octroi des droits d'utilisation prévue dans l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz, en une seule procédure d'octroi.
Afdeling 2. - Kandidatuur
Section 2. - Candidature
Art. 13. Een operator die gebruiksrechten wil verwerven, dient zijn kandidatuur in in de vorm en volgens de voorwaarden die in dit hoofdstuk worden vastgesteld.
Art. 13. L'opérateur, qui souhaite obtenir des droits d'utilisation, pose sa candidature dans les formes et conformément aux conditions fixées dans le présent chapitre.
Art. 14. § 1. De kandidaat blijft gebonden door zijn kandidatuur vanaf de indiening ervan tot:
1° hem gebruiksrechten worden toegewezen, of;
2° hij zich op regelmatige wijze terugtrekt uit de procedure tot toekenning van gebruiksrechten, of;
3° hij wordt uitgesloten van de procedure.
§ 2. De kandidaat mag geen enkele wijziging aanbrengen aan zijn kandidatuur na de indiening ervan.
§ 3. De kandidaat is verplicht het Instituut onmiddellijk schriftelijk in kennis te stellen van gebeurtenissen en feiten die een invloed hebben of zouden kunnen hebben op de verklaringen die de kandidaat aflegde overeenkomstig artikel 16.
1° hem gebruiksrechten worden toegewezen, of;
2° hij zich op regelmatige wijze terugtrekt uit de procedure tot toekenning van gebruiksrechten, of;
3° hij wordt uitgesloten van de procedure.
§ 2. De kandidaat mag geen enkele wijziging aanbrengen aan zijn kandidatuur na de indiening ervan.
§ 3. De kandidaat is verplicht het Instituut onmiddellijk schriftelijk in kennis te stellen van gebeurtenissen en feiten die een invloed hebben of zouden kunnen hebben op de verklaringen die de kandidaat aflegde overeenkomstig artikel 16.
Art. 14. § 1er. Le candidat reste lié par sa candidature à partir de son dépôt et notamment jusqu'à ce que:
1° des droits d'utilisation lui soit attribués, ou;
2° il se retire de manière régulière de la procédure d'octroi des droits d'utilisation, ou;
3° il soit exclu de la procédure.
§ 2. Le candidat ne peut apporter aucune modification à sa candidature après son dépôt.
§ 3. Le candidat est tenu d'informer immédiatement, par écrit, l'Institut d'événements et de faits qui ont ou pourraient avoir une influence sur les déclarations que le candidat a faites conformément à l'article 16.
1° des droits d'utilisation lui soit attribués, ou;
2° il se retire de manière régulière de la procédure d'octroi des droits d'utilisation, ou;
3° il soit exclu de la procédure.
§ 2. Le candidat ne peut apporter aucune modification à sa candidature après son dépôt.
§ 3. Le candidat est tenu d'informer immédiatement, par écrit, l'Institut d'événements et de faits qui ont ou pourraient avoir une influence sur les déclarations que le candidat a faites conformément à l'article 16.
Art. 15. § 1. De kandidaatstelling gebeurt als volgt:
1° tussen 9 en 17 uur op werkdagen, en uiterlijk op de datum en het uur zoals bepaald door het Instituut en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad;
2° bij het Instituut, tegen ontvangstbewijs;
3° in twee exemplaren, met aanduiding van een origineel exemplaar, ondertekend door de gemachtigde vertegenwoordigers van de kandidaten.
§ 2. In de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad duidt het Instituut aan welke frequentieblokken zoals vermeld in artikel 4, § 1, zijn betrokken.
1° tussen 9 en 17 uur op werkdagen, en uiterlijk op de datum en het uur zoals bepaald door het Instituut en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad;
2° bij het Instituut, tegen ontvangstbewijs;
3° in twee exemplaren, met aanduiding van een origineel exemplaar, ondertekend door de gemachtigde vertegenwoordigers van de kandidaten.
§ 2. In de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad duidt het Instituut aan welke frequentieblokken zoals vermeld in artikel 4, § 1, zijn betrokken.
Art. 15. § 1er. La candidature est déposée de la manière suivante:
1° entre 9 et 17 heures durant les jours ouvrables, et au plus tard à la date et à l'heure déterminées par l'Institut et publiées au Moniteur belge;
2° auprès de l'Institut, contre remise d'un accusé de réception;
3° en deux exemplaires, avec indication d'un exemplaire original, signé par les représentants habilités des candidats.
§ 2. Dans sa publication au Moniteur belge, l'Institut indique quels blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, sont concernés.
1° entre 9 et 17 heures durant les jours ouvrables, et au plus tard à la date et à l'heure déterminées par l'Institut et publiées au Moniteur belge;
2° auprès de l'Institut, contre remise d'un accusé de réception;
3° en deux exemplaires, avec indication d'un exemplaire original, signé par les représentants habilités des candidats.
§ 2. Dans sa publication au Moniteur belge, l'Institut indique quels blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, sont concernés.
Art. 16. § 1. De kandidatuur bevat de volgende informatie:
1° het telefoon- en faxnummer in de EU waarop de kandidaat op werkdagen, tussen 8 en 19 uur, bereikt kan worden en het adres dat voor deze procedure geldt als het officiële adres van de kandidaat met de bedoeling er documenten af te leveren, kennisgevingen te doen geworden en betekeningen te verrichten;
2° de namen, titels, hoedanigheden en handtekeningen van minstens één persoon die wettelijk bevoegd is om de kandidaat ten volle te vertegenwoordigen krachtens de wet of de statuten van de kandidaat voor alle handelingen die verband kunnen hebben met de procedure tot toekenning van de gebruiksrechten;
3° de statuten van de kandidaat of, bij gebreke daarvan, equivalente documenten die de werking van de kandidaat regelen;
4° het bewijs, of indien een dergelijk bewijs niet uitgereikt wordt in het land waar de zetel van de kandidaat gevestigd is, een verklaring onder ede dat de kandidaat:
a) niet in staat van faillissement of van vereffening of een gelijkaardige toestand verkeert, en;
b) geen aangifte van faillissement heeft gedaan en niet betrokken is in een procedure van vereffening of van gerechtelijk akkoord of in een soortgelijke procedure volgens een buitenlandse regelgeving;
5° een gedetailleerd, duidelijk en volledig overzicht van de aandeelhoudersstructuur van de kandidaat;
6° het bewijs van de betaling van het bedrag bedoeld in artikel 17;
7° het bankrekeningnummer van de kandidaat waarop het bedrag bedoeld in artikel 20 of 60, § 4, kan worden teruggestort;
8° de technische norm of technologie die de kandidaat van plan is te gebruiken;
9° het bewijs van kennisgeving overeenkomstig artikel 9 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
10° desgevallend de wens van de kandidaat om biedingen te kunnen doen op het enige perceel bedoeld in artikel 25, eerste lid.
11° in voorkomend geval de wens van de kandidaat om biedingen te mogen uitbrengen voor andere blokken dan diegene vermeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 2°.
§ 2. Het Instituut legt het formaat vast dat de kandidaturen moeten naleven.
1° het telefoon- en faxnummer in de EU waarop de kandidaat op werkdagen, tussen 8 en 19 uur, bereikt kan worden en het adres dat voor deze procedure geldt als het officiële adres van de kandidaat met de bedoeling er documenten af te leveren, kennisgevingen te doen geworden en betekeningen te verrichten;
2° de namen, titels, hoedanigheden en handtekeningen van minstens één persoon die wettelijk bevoegd is om de kandidaat ten volle te vertegenwoordigen krachtens de wet of de statuten van de kandidaat voor alle handelingen die verband kunnen hebben met de procedure tot toekenning van de gebruiksrechten;
3° de statuten van de kandidaat of, bij gebreke daarvan, equivalente documenten die de werking van de kandidaat regelen;
4° het bewijs, of indien een dergelijk bewijs niet uitgereikt wordt in het land waar de zetel van de kandidaat gevestigd is, een verklaring onder ede dat de kandidaat:
a) niet in staat van faillissement of van vereffening of een gelijkaardige toestand verkeert, en;
b) geen aangifte van faillissement heeft gedaan en niet betrokken is in een procedure van vereffening of van gerechtelijk akkoord of in een soortgelijke procedure volgens een buitenlandse regelgeving;
5° een gedetailleerd, duidelijk en volledig overzicht van de aandeelhoudersstructuur van de kandidaat;
6° het bewijs van de betaling van het bedrag bedoeld in artikel 17;
7° het bankrekeningnummer van de kandidaat waarop het bedrag bedoeld in artikel 20 of 60, § 4, kan worden teruggestort;
8° de technische norm of technologie die de kandidaat van plan is te gebruiken;
9° het bewijs van kennisgeving overeenkomstig artikel 9 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
10° desgevallend de wens van de kandidaat om biedingen te kunnen doen op het enige perceel bedoeld in artikel 25, eerste lid.
11° in voorkomend geval de wens van de kandidaat om biedingen te mogen uitbrengen voor andere blokken dan diegene vermeld in artikel 4, § 1, eerste lid, 2°.
§ 2. Het Instituut legt het formaat vast dat de kandidaturen moeten naleven.
Art. 16. § 1er. La candidature contient les renseignements suivants:
1° l'adresse, le numéro de téléphone et de fax au sein de l'UE où le candidat peut être joint les jours ouvrables entre 8 et 19 heures et qui vaut pour cette procédure comme étant l'adresse officielle du candidat, s'agissant de lui remettre des documents, d'y faire parvenir des communications et d'y effectuer des notifications;
2° les noms, titres, qualités, et signatures d'une personne au moins légalement habilitée à représenter pleinement le candidat, en vertu de la loi ou des statuts du candidat pour tous les actes qui peuvent être liés à la procédure d'octroi des droits d'utilisation;
3° les statuts du candidat ou, à défaut, les documents équivalents qui régissent le fonctionnement du candidat;
4° la preuve ou, lorsqu'une telle preuve n'est pas délivrée dans le pays où le siège du candidat est établi, une déclaration sur l'honneur que le candidat:
a) ne se trouve pas en état de faillite ou de liquidation, ou dans une situation analogue, et;
b) n'a pas fait de déclaration de faillite et n'est pas impliqué dans une procédure de liquidation ou une procédure de concordat judiciaire, et n'est pas impliqué dans une procédure analogue, en vertu d'une réglementation étrangère;
5° un relevé détaillé, clair et complet de la structure de l'actionnariat du candidat;
6° la preuve du paiement du montant visé à l'article 17;
7° le numéro de compte bancaire du candidat sur lequel le montant, visé à l'article 20 ou 60, § 4, peut être reversé;
8° la norme technique ou la technologie que le candidat compte utiliser;
9° la preuve de notification conformément à l'article 9 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques;
10° le cas échéant le souhait du candidat de pouvoir émettre des offres pour le lot unique visé à l'article 25, alinéa 1er.
11° le cas échéant le souhait du candidat de pouvoir émettre des offres pour d'autres blocs que ceux mentionnés à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 2°.
§ 2. L'Institut fixe le format à respecter pour les candidatures.
1° l'adresse, le numéro de téléphone et de fax au sein de l'UE où le candidat peut être joint les jours ouvrables entre 8 et 19 heures et qui vaut pour cette procédure comme étant l'adresse officielle du candidat, s'agissant de lui remettre des documents, d'y faire parvenir des communications et d'y effectuer des notifications;
2° les noms, titres, qualités, et signatures d'une personne au moins légalement habilitée à représenter pleinement le candidat, en vertu de la loi ou des statuts du candidat pour tous les actes qui peuvent être liés à la procédure d'octroi des droits d'utilisation;
3° les statuts du candidat ou, à défaut, les documents équivalents qui régissent le fonctionnement du candidat;
4° la preuve ou, lorsqu'une telle preuve n'est pas délivrée dans le pays où le siège du candidat est établi, une déclaration sur l'honneur que le candidat:
a) ne se trouve pas en état de faillite ou de liquidation, ou dans une situation analogue, et;
b) n'a pas fait de déclaration de faillite et n'est pas impliqué dans une procédure de liquidation ou une procédure de concordat judiciaire, et n'est pas impliqué dans une procédure analogue, en vertu d'une réglementation étrangère;
5° un relevé détaillé, clair et complet de la structure de l'actionnariat du candidat;
6° la preuve du paiement du montant visé à l'article 17;
7° le numéro de compte bancaire du candidat sur lequel le montant, visé à l'article 20 ou 60, § 4, peut être reversé;
8° la norme technique ou la technologie que le candidat compte utiliser;
9° la preuve de notification conformément à l'article 9 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques;
10° le cas échéant le souhait du candidat de pouvoir émettre des offres pour le lot unique visé à l'article 25, alinéa 1er.
11° le cas échéant le souhait du candidat de pouvoir émettre des offres pour d'autres blocs que ceux mentionnés à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 2°.
§ 2. L'Institut fixe le format à respecter pour les candidatures.
Art. 17. § 1. De kandidaat betaalt een bedrag van 5 miljoen euro. Deze waarborg wordt uiterlijk op de datum van indiening van de kandidaturen onvoorwaardelijk, onherroepelijk, in opeisbare sommen en in euro, ten voordele van de Belgische Staat gestort bij de Nationale Bank van België, op een rekening bekendgemaakt door het Instituut.
In afwijking van het eerste lid betaalt een beperkte kandidaat een bedrag van een miljoen euro.
§ 2. De waarborg brengt interest op tegen de rentevoet van de depositofaciliteit van de Europese Centrale Bank. De interesten worden gekapitaliseerd op de laatste werkdag van het Europees betalingssysteem TARGET van elke maand. De waarborg van de kandidaten die gebruiksrechten verkrijgen, brengt interest op tot en met de dag voorafgaand aan de dag waarop de gebruiksrechten aanvangen. De waarborg van de kandidaten die geen gebruiksrechten verkrijgen, brengt interest op tot en met de dag voorafgaand aan de dag waarop hij wordt teruggestort.
In afwijking van het eerste lid betaalt een beperkte kandidaat een bedrag van een miljoen euro.
§ 2. De waarborg brengt interest op tegen de rentevoet van de depositofaciliteit van de Europese Centrale Bank. De interesten worden gekapitaliseerd op de laatste werkdag van het Europees betalingssysteem TARGET van elke maand. De waarborg van de kandidaten die gebruiksrechten verkrijgen, brengt interest op tot en met de dag voorafgaand aan de dag waarop de gebruiksrechten aanvangen. De waarborg van de kandidaten die geen gebruiksrechten verkrijgen, brengt interest op tot en met de dag voorafgaand aan de dag waarop hij wordt teruggestort.
Art. 17. § 1er. Le candidat paye un montant de 5 millions d'euros. Cette garantie est versée au plus tard à la date de dépôt des candidatures de manière inconditionnelle et irrévocable, dans des sommes exigibles et en euros, en faveur de l'Etat belge, auprès de la Banque nationale de Belgique sur un compte communiqué par l'Institut.
Par dérogation à l'alinéa 1er, un candidat restreint paye un montant d'un million d'euros.
§ 2. La garantie produit des intérêts au taux d'intérêt de la facilité de dépôt de la Banque Centrale Européenne. Les intérêts sont capitalisés le dernier jour ouvrable du système de paiement européen TARGET de chaque mois. La garantie des candidats, qui obtiennent des droits d'utilisation, porte intérêt jusqu'au jour précédant le jour où les droits d'utilisation débutent. La garantie des candidats qui n'obtiennent pas de droits d'utilisation porte intérêt jusqu'au jour précédant le jour où elle est reversée.
Par dérogation à l'alinéa 1er, un candidat restreint paye un montant d'un million d'euros.
§ 2. La garantie produit des intérêts au taux d'intérêt de la facilité de dépôt de la Banque Centrale Européenne. Les intérêts sont capitalisés le dernier jour ouvrable du système de paiement européen TARGET de chaque mois. La garantie des candidats, qui obtiennent des droits d'utilisation, porte intérêt jusqu'au jour précédant le jour où les droits d'utilisation débutent. La garantie des candidats qui n'obtiennent pas de droits d'utilisation porte intérêt jusqu'au jour précédant le jour où elle est reversée.
Afdeling 3. - Onderzoek van de kandidaturen
Section 3. - Examen des candidatures
Art. 18. Indien meerdere kandidaten deel uitmaken van eenzelfde relevante groep ten opzichte van een kandidaat, dan wordt slechts één toegelaten tot de procedure.
De betrokken kandidaten kiezen, op verzoek van het Instituut, de persoon uit hun midden die zal deelnemen aan de procedure.
Bij gebrek aan een dergelijke keuze worden alle betrokken kandidaten uitgesloten uit de procedure.
De betrokken kandidaten kiezen, op verzoek van het Instituut, de persoon uit hun midden die zal deelnemen aan de procedure.
Bij gebrek aan een dergelijke keuze worden alle betrokken kandidaten uitgesloten uit de procedure.
Art. 18. Si plusieurs candidats font partie d'un même groupe pertinent par rapport à un candidat, un seul est admis dans la procédure.
Les candidats concernés choisissent, à la demande de l'Institut, lequel d'entre eux participera à la procédure.
A défaut d'un tel choix, tous les candidats concernés sont exclus de la procédure.
Les candidats concernés choisissent, à la demande de l'Institut, lequel d'entre eux participera à la procédure.
A défaut d'un tel choix, tous les candidats concernés sont exclus de la procédure.
Art. 19. Het Instituut neemt een beslissing over de ontvankelijkheid van elke ingediende kandidatuur krachtens de artikelen 15, 16, 17 en 18.
Het Instituut brengt de beslissing omtrent de ontvankelijkheid van zijn kandidatuur ter kennis van elke kandidaat.
Het Instituut deelt tegelijk aan de ontvankelijk bevonden kandidaten de fictieve identiteit mee van de ontvankelijk bevonden volledige kandidaten en de fictieve identiteit van de ontvankelijk bevonden beperkte kandidaten mee. In het geval van de in artikel 12 bedoelde hergroepering meldt het Instituut ook aan de ontvankelijk bevonden kandidaten de fictieve identiteit mee van de bevonden kandidaten voor de procedure tot toekenning van de gebruiksrechten in het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz.
Het Instituut brengt de beslissing omtrent de ontvankelijkheid van zijn kandidatuur ter kennis van elke kandidaat.
Het Instituut deelt tegelijk aan de ontvankelijk bevonden kandidaten de fictieve identiteit mee van de ontvankelijk bevonden volledige kandidaten en de fictieve identiteit van de ontvankelijk bevonden beperkte kandidaten mee. In het geval van de in artikel 12 bedoelde hergroepering meldt het Instituut ook aan de ontvankelijk bevonden kandidaten de fictieve identiteit mee van de bevonden kandidaten voor de procedure tot toekenning van de gebruiksrechten in het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz.
Art. 19. L'Institut prend une décision sur la recevabilité de chaque candidature déposée sur base des articles 15, 16, 17 et 18.
L'Institut notifie, à chaque candidat, la décision sur la recevabilité de sa candidature.
L'Institut communique, en même temps, aux candidats jugés recevables, l'identité fictive des candidats complets jugés recevables et l'identité fictive des candidats restreints jugés recevables. En cas de regroupement visé à l'article 12, l'Institut communique également aux candidats jugés recevables, l'identité fictive des candidats jugés recevables pour la procédure d'octroi des droits d'utilisation prévue dans l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz.
L'Institut notifie, à chaque candidat, la décision sur la recevabilité de sa candidature.
L'Institut communique, en même temps, aux candidats jugés recevables, l'identité fictive des candidats complets jugés recevables et l'identité fictive des candidats restreints jugés recevables. En cas de regroupement visé à l'article 12, l'Institut communique également aux candidats jugés recevables, l'identité fictive des candidats jugés recevables pour la procédure d'octroi des droits d'utilisation prévue dans l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz.
Art. 20. De waarborg, met inbegrip van de interesten, van de onontvankelijk bevonden kandidaten wordt teruggestort op de rekening die werd meegedeeld overeenkomstig artikel 16, § 1, 7°.
Art. 20. La garantie, en ce compris les intérêts, des candidats jugés irrecevables est reversée sur leur compte déclaré, conformément à l'article 16, § 1er, 7°.
Afdeling 4. - Bestaande 2G- en 3G-operatoren
Section 4. - Opérateurs 2G et 3G existants
Art. 21. § 1. Elke ontvankelijk bevonden volledige kandidaat, die een 2G-operator is, kan automatisch maximaal het volgende toegewezen krijgen:
1° twee frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, 1° ;
2° vier frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, 3°.
§ 2. Indien het aantal volledige kandidaten dat ontvankelijk bevonden wordt groter is dan drie, kan elke ontvankelijk bevonden volledige kandidaat, die een 2G-operator is, in afwijking van § 1, automatisch maximaal het volgende toegewezen krijgen:
1° een frequentieblok vermeld in artikel 4, § 1, 1° ;
2° drie frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, 3°.
§ 3. De 2G-operatoren die de mogelijkheden vermeld in § 1 of in § 2 wensen te gebruiken, brengen het Instituut binnen de 3 dagen die volgen op de kennisgeving bedoeld in artikel 19, tweede lid, op de hoogte.
1° twee frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, 1° ;
2° vier frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, 3°.
§ 2. Indien het aantal volledige kandidaten dat ontvankelijk bevonden wordt groter is dan drie, kan elke ontvankelijk bevonden volledige kandidaat, die een 2G-operator is, in afwijking van § 1, automatisch maximaal het volgende toegewezen krijgen:
1° een frequentieblok vermeld in artikel 4, § 1, 1° ;
2° drie frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, 3°.
§ 3. De 2G-operatoren die de mogelijkheden vermeld in § 1 of in § 2 wensen te gebruiken, brengen het Instituut binnen de 3 dagen die volgen op de kennisgeving bedoeld in artikel 19, tweede lid, op de hoogte.
Art. 21. § 1er. Chaque candidat complet jugé recevable, qui est un opérateur 2G, peut se voir octroyer automatiquement au maximum:
1° deux blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 1° ;
2° quatre blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 3°.
§ 2. Si le nombre de candidats complets jugés recevables est supérieur à trois, chaque candidat complet jugé recevable, qui est un opérateur 2G, peut, en dérogation au § 1er, se voir octroyer automatiquement au maximum:
1° un bloc de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 1° ;
2° trois blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 3°.
§ 3. Les opérateurs 2G qui veulent utiliser les possibilités mentionnées aux § 1er ou au § 2 informent l'Institut dans les 3 jours qui suivent la notification visée à l'article 19, 2ème alinéa.
1° deux blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 1° ;
2° quatre blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 3°.
§ 2. Si le nombre de candidats complets jugés recevables est supérieur à trois, chaque candidat complet jugé recevable, qui est un opérateur 2G, peut, en dérogation au § 1er, se voir octroyer automatiquement au maximum:
1° un bloc de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 1° ;
2° trois blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 3°.
§ 3. Les opérateurs 2G qui veulent utiliser les possibilités mentionnées aux § 1er ou au § 2 informent l'Institut dans les 3 jours qui suivent la notification visée à l'article 19, 2ème alinéa.
Art. 22. § 1. Elke ontvankelijk bevonden volledige kandidaat, die een 3G-operator is, kan automatisch maximaal twee frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, 4° toegewezen krijgen.
§ 2. De 3G-operatoren die de mogelijkheden vermeld in § 1 wensen te gebruiken, brengen het Instituut binnen de 3 dagen die volgen op de kennisgeving bedoeld in artikel 19, tweede lid, op de hoogte.
§ 2. De 3G-operatoren die de mogelijkheden vermeld in § 1 wensen te gebruiken, brengen het Instituut binnen de 3 dagen die volgen op de kennisgeving bedoeld in artikel 19, tweede lid, op de hoogte.
Art. 22. § 1er. Chaque candidat complet jugé recevable, qui est un opérateur 3G, peut se voir octroyer automatiquement au maximum deux blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 4°.
§ 2. Les opérateurs 3G qui veulent utiliser les possibilités mentionnées au § 1er informent l'Institut dans les 3 jours qui suivent la notification visée à l'article 19, 2ème alinéa.
§ 2. Les opérateurs 3G qui veulent utiliser les possibilités mentionnées au § 1er informent l'Institut dans les 3 jours qui suivent la notification visée à l'article 19, 2ème alinéa.
Art. 23. § 1. Wat betreft de 2G-operatoren en de 3G-operatoren die automatisch frequentieblokken toegewezen krijgen overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 21 en 22, wordt beschouwd dat zij voor al die frequentieblokken het hoogste regelmatige bod hebben.
§ 2. Het Instituut deelt aan alle ontvankelijk bevonden kandidaten in overeenstemming met artikel 19 of met artikel 22 van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz, het aantal frequentieblokken mee die overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 21 en 22 automatisch zijn toegewezen.
§ 2. Het Instituut deelt aan alle ontvankelijk bevonden kandidaten in overeenstemming met artikel 19 of met artikel 22 van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz, het aantal frequentieblokken mee die overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 21 en 22 automatisch zijn toegewezen.
Art. 23. § 1er. Les opérateurs 2G et les opérateurs 3G qui se voient octroyer automatiquement des blocs de fréquences conformément aux dispositions des articles 21 et 22 sont considérés détenir l'offre régulière la plus élevée pour tous ces blocs de fréquences.
§ 2. L'Institut communique à l'ensemble des candidats jugés recevables conformément à l'article 19 ou à l'article 22 de l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz, le nombre de blocs de fréquences octroyés automatiquement conformément aux dispositions des articles 21 et 22.
§ 2. L'Institut communique à l'ensemble des candidats jugés recevables conformément à l'article 19 ou à l'article 22 de l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz, le nombre de blocs de fréquences octroyés automatiquement conformément aux dispositions des articles 21 et 22.
Art. 24. De bepalingen van de artikelen 21 en 22 zijn enkel van toepassing op de eerste procedure voor toekenning van de gebruiksrechten krachtens dit besluit.
Art. 24. Les dispositions des articles 21 et 22 ne s'appliquent que pour la première procédure d'octroi des droits d'utilisation en vertu du présent arrêté.
Afdeling 5. - Nieuwkomer
Section 5. - Nouvel entrant
Art. 25. Eén perceel, bestaande uit de volgende frequentieblokken, wordt geveild overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 26 tot 36:
1° een frequentieblok vermeld in artikel 4, § 1, 1° ;
2° drie frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, 3° ;
3° een frequentieblok vermeld in artikel 4, § 1, 4° ;
4° een frequentieblok vermeld in artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de 700 MHz-band, voor zover dat het geheel van deze blokken niet werd toegekend in het kader van een procedure georganiseerd krachtens het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz;
Indien er, in afwijking van het eerste lid, geen enkele kandidaat zijn wens heeft uitgedrukt om biedingen te kunnen doen op het enige perceel bedoeld in het eerste lid, worden de 6 frequentieblokken vermeld in het eerste lid geveild overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 26 tot 36, in de vorm van 6 verschillende percelen. Om de percelen te identificeren tijdens het maken van een bod conform artikel 28, worden de blokken genummerd:
1° 1 voor het blok vermeld in het eerste lid, 1° ;
2° van 12 tot 14 voor de blokken vermeld in het eerste lid, 2° ;
3° 27 voor het blok vermeld in het eerste lid, 3° ;
4° 39 voor het blok vermeld in het eerste lid, 4°.
Indien er, in afwijking van het eerste lid, slechts één kandidaat zijn wens heeft uitgedrukt om biedingen te mogen uitbrengen voor het enige perceel bedoeld in het eerste lid, wordt de veiling overeenkomstig de bepalingen van artikelen 26 tot 36 niet georganiseerd, en kan de kandidaat automatisch tussen 1 en 6 frequentieblokken vermeld in het eerste lid, toegewezen krijgen. De kandidaat stelt het Instituut in kennis van zijn keuze binnen 3 dagen na het verzoek van het Instituut.
De 2G-operatoren en de 3G-operatoren zijn uitgesloten van de in dit artikel bedoelde veiling.
Een beperkte kandidaat mag niet deelnemen aan de in dit artikel bedoelde veiling.
De bepalingen van de artikelen 38 en 42 zijn van toepassing op de veiling bedoeld in het eerste lid.
De in het eerste lid bedoelde veiling wordt maar georganiseerd tijdens de eerste procedure van toewijzing van de gebruiksrechten krachtens dit besluit.
1° een frequentieblok vermeld in artikel 4, § 1, 1° ;
2° drie frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, 3° ;
3° een frequentieblok vermeld in artikel 4, § 1, 4° ;
4° een frequentieblok vermeld in artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de 700 MHz-band, voor zover dat het geheel van deze blokken niet werd toegekend in het kader van een procedure georganiseerd krachtens het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz;
Indien er, in afwijking van het eerste lid, geen enkele kandidaat zijn wens heeft uitgedrukt om biedingen te kunnen doen op het enige perceel bedoeld in het eerste lid, worden de 6 frequentieblokken vermeld in het eerste lid geveild overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 26 tot 36, in de vorm van 6 verschillende percelen. Om de percelen te identificeren tijdens het maken van een bod conform artikel 28, worden de blokken genummerd:
1° 1 voor het blok vermeld in het eerste lid, 1° ;
2° van 12 tot 14 voor de blokken vermeld in het eerste lid, 2° ;
3° 27 voor het blok vermeld in het eerste lid, 3° ;
4° 39 voor het blok vermeld in het eerste lid, 4°.
Indien er, in afwijking van het eerste lid, slechts één kandidaat zijn wens heeft uitgedrukt om biedingen te mogen uitbrengen voor het enige perceel bedoeld in het eerste lid, wordt de veiling overeenkomstig de bepalingen van artikelen 26 tot 36 niet georganiseerd, en kan de kandidaat automatisch tussen 1 en 6 frequentieblokken vermeld in het eerste lid, toegewezen krijgen. De kandidaat stelt het Instituut in kennis van zijn keuze binnen 3 dagen na het verzoek van het Instituut.
De 2G-operatoren en de 3G-operatoren zijn uitgesloten van de in dit artikel bedoelde veiling.
Een beperkte kandidaat mag niet deelnemen aan de in dit artikel bedoelde veiling.
De bepalingen van de artikelen 38 en 42 zijn van toepassing op de veiling bedoeld in het eerste lid.
De in het eerste lid bedoelde veiling wordt maar georganiseerd tijdens de eerste procedure van toewijzing van de gebruiksrechten krachtens dit besluit.
Art. 25. Un lot unique composé des blocs de fréquences suivants est mis aux enchères, conformément aux dispositions des articles 26 à 36:
1° un bloc de fréquences mentionné à l'article 4, § 1er, 1° ;
2° trois blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 3° ;
3° un bloc de fréquences mentionné à l'article 4, § 1er, 4° ;
4° un bloc de fréquences mentionné à l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz, pour autant que l'ensemble de ces blocs n'aient déjà été octroyés dans le cadre d'une procédure organisée en vertu de l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz ;
En dérogation à l'alinéa 1er, si aucun candidat n'a renseigné son souhait de pouvoir émettre des offres pour le lot unique visé à l'alinéa 1er, les 6 blocs de fréquences mentionnés à l'alinéa 1er, sont mis aux enchères, conformément aux dispositions des articles 26 à 36, sous la forme de 6 lots différents. Pour identifier les lots lors de l'émission d'une offre conformément à l'article 28, les blocs sont numérotés:
1° 1 pour le bloc mentionnés à l'alinéa 1er, 1° ;
2° de 12 à 14 pour les blocs mentionnés à l'alinéa 1er, 2° ;
3° 27 pour le bloc mentionné à l'alinéa 1er, 3° ;
4° 39 pour le bloc mentionné à l'alinéa 1er, 4°.
En dérogation à l'alinéa 1er, si un seul candidat a renseigné son souhait de pouvoir émettre des offres pour le lot unique visé à l'alinéa 1er, la mise aux enchères conformément aux dispositions des articles 26 à 36 n'est pas organisée, et le candidat peut se voir octroyer automatiquement entre 1 et 6 blocs de fréquences mentionnés à l'alinéa 1er. Le candidat informe l'Institut de son choix dans les 3 jours qui suivent la demande de l'Institut.
Les opérateurs 2G et les opérateurs 3G sont exclus de la mise aux enchères visée dans le présent article.
Un candidat restreint ne peut pas participer à la mise aux enchères visée dans le présent article.
Les dispositions des articles 38 à 42 sont d'application pour la mise aux enchères visée à l'alinéa 1er.
La mise aux enchères visée à l'alinéa 1er, n'est organisée que lors de la première procédure d'octroi des droits d'utilisation en vertu du présent arrêté.
1° un bloc de fréquences mentionné à l'article 4, § 1er, 1° ;
2° trois blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, 3° ;
3° un bloc de fréquences mentionné à l'article 4, § 1er, 4° ;
4° un bloc de fréquences mentionné à l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz, pour autant que l'ensemble de ces blocs n'aient déjà été octroyés dans le cadre d'une procédure organisée en vertu de l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz ;
En dérogation à l'alinéa 1er, si aucun candidat n'a renseigné son souhait de pouvoir émettre des offres pour le lot unique visé à l'alinéa 1er, les 6 blocs de fréquences mentionnés à l'alinéa 1er, sont mis aux enchères, conformément aux dispositions des articles 26 à 36, sous la forme de 6 lots différents. Pour identifier les lots lors de l'émission d'une offre conformément à l'article 28, les blocs sont numérotés:
1° 1 pour le bloc mentionnés à l'alinéa 1er, 1° ;
2° de 12 à 14 pour les blocs mentionnés à l'alinéa 1er, 2° ;
3° 27 pour le bloc mentionné à l'alinéa 1er, 3° ;
4° 39 pour le bloc mentionné à l'alinéa 1er, 4°.
En dérogation à l'alinéa 1er, si un seul candidat a renseigné son souhait de pouvoir émettre des offres pour le lot unique visé à l'alinéa 1er, la mise aux enchères conformément aux dispositions des articles 26 à 36 n'est pas organisée, et le candidat peut se voir octroyer automatiquement entre 1 et 6 blocs de fréquences mentionnés à l'alinéa 1er. Le candidat informe l'Institut de son choix dans les 3 jours qui suivent la demande de l'Institut.
Les opérateurs 2G et les opérateurs 3G sont exclus de la mise aux enchères visée dans le présent article.
Un candidat restreint ne peut pas participer à la mise aux enchères visée dans le présent article.
Les dispositions des articles 38 à 42 sont d'application pour la mise aux enchères visée à l'alinéa 1er.
La mise aux enchères visée à l'alinéa 1er, n'est organisée que lors de la première procédure d'octroi des droits d'utilisation en vertu du présent arrêté.
Art. 26. Voor de start van de in artikel 25 bedoelde veiling deelt het Instituut aan de kandidaten die eraan mogen deelnemen, de volgende inlichtingen mee:
1° elke relevante informatie die de kandidaat dient te gebruiken om een bod uit te brengen en om te bewijzen dat elke mededeling die hij in het kader van de veiling doet van hem afkomstig is;
2° het tijdstip van begin en einde van de eerste ronde;
3° het bedrag van het bod voor elk in artikel 25 bedoelde perceel, voor de eerste ronde;
4° in voorkomend geval, de overige inlichtingen en documenten die de kandidaat nodig heeft om te kunnen deelnemen aan de toewijzing bij opbod.
1° elke relevante informatie die de kandidaat dient te gebruiken om een bod uit te brengen en om te bewijzen dat elke mededeling die hij in het kader van de veiling doet van hem afkomstig is;
2° het tijdstip van begin en einde van de eerste ronde;
3° het bedrag van het bod voor elk in artikel 25 bedoelde perceel, voor de eerste ronde;
4° in voorkomend geval, de overige inlichtingen en documenten die de kandidaat nodig heeft om te kunnen deelnemen aan de toewijzing bij opbod.
Art. 26. Avant le début de la mise aux enchères visée à l'article 25, l'Institut communique, aux candidats qui peuvent y participer, les renseignements suivants:
1° toute information pertinente que le candidat doit utiliser pour émettre une offre et prouver que toute communication, qu'il fait dans le cadre de la mise aux enchères, émane de lui;
2° le moment du début et de la fin du premier tour;
3° le montant de l'offre pour chaque lot visé à l'article 25, pour le premier tour;
4° le cas échéant, les autres renseignements et documents, dont le candidat a besoin pour participer à la mise aux enchères.
1° toute information pertinente que le candidat doit utiliser pour émettre une offre et prouver que toute communication, qu'il fait dans le cadre de la mise aux enchères, émane de lui;
2° le moment du début et de la fin du premier tour;
3° le montant de l'offre pour chaque lot visé à l'article 25, pour le premier tour;
4° le cas échéant, les autres renseignements et documents, dont le candidat a besoin pour participer à la mise aux enchères.
Art. 27. § 1. Het Instituut beslist wanneer de opeenvolgende rondes worden georganiseerd en brengt de in artikel 26 bedoelde kandidaten daarvan op de hoogte.
Tijdens elke ronde kan een kandidaat het volgende aan het Instituut melden:
1° dat hij een bod of meerdere biedingen uitbrengt overeenkomstig artikel 28, of;
2° dat hij een beroep doet op een paskaart overeenkomstig artikel 31, of;
3° dat hij zich terugtrekt uit de in artikel 25 bedoelde veiling, overeenkomstig artikel 32.
§ 2. Indien een kandidaat die een bod kan uitbrengen conform artikel 28, geen van de drie in de eerste paragraaf vermelde mededelingen doet tijdens de door het Instituut vastgelegde duur van de ronde, zal worden aangenomen dat hij gebruik heeft gemaakt van een paskaart indien de betrokken kandidaat nog paskaarten heeft, overeenkomstig artikel 31. Indien de kandidaat geen paskaarten meer heeft, zal worden aangenomen dat hij zich heeft teruggetrokken uit de in artikel 25 bedoelde veiling.
Tijdens elke ronde kan een kandidaat het volgende aan het Instituut melden:
1° dat hij een bod of meerdere biedingen uitbrengt overeenkomstig artikel 28, of;
2° dat hij een beroep doet op een paskaart overeenkomstig artikel 31, of;
3° dat hij zich terugtrekt uit de in artikel 25 bedoelde veiling, overeenkomstig artikel 32.
§ 2. Indien een kandidaat die een bod kan uitbrengen conform artikel 28, geen van de drie in de eerste paragraaf vermelde mededelingen doet tijdens de door het Instituut vastgelegde duur van de ronde, zal worden aangenomen dat hij gebruik heeft gemaakt van een paskaart indien de betrokken kandidaat nog paskaarten heeft, overeenkomstig artikel 31. Indien de kandidaat geen paskaarten meer heeft, zal worden aangenomen dat hij zich heeft teruggetrokken uit de in artikel 25 bedoelde veiling.
Art. 27. § 1er. L'Institut décide quand les tours successifs sont organisés et en informe les candidats visés à l'article 26.
Durant chaque tour, un candidat peut notifier à l'Institut:
1° qu'il émet une ou plusieurs offres, conformément à l'article 28, ou;
2° qu'il recourt à une carte pour passer, conformément à l'article 31, ou;
3° qu'il se retire de l'enchère visée à l'article 25, conformément à l'article 32.
§ 2. Si un candidat qui peut émettre une offre conformément à l'article 28, ne fait aucune des trois communications visées au paragraphe 1er dans la durée du tour déterminée par l'Institut, il sera réputé avoir utilisé une carte pour passer si le candidat concerné a encore des cartes pour passer, conformément à l'article 31. Si le candidat n'a plus de cartes pour passer, il sera réputé s'être retiré de la mise aux enchères visée à l'article 25.
Durant chaque tour, un candidat peut notifier à l'Institut:
1° qu'il émet une ou plusieurs offres, conformément à l'article 28, ou;
2° qu'il recourt à une carte pour passer, conformément à l'article 31, ou;
3° qu'il se retire de l'enchère visée à l'article 25, conformément à l'article 32.
§ 2. Si un candidat qui peut émettre une offre conformément à l'article 28, ne fait aucune des trois communications visées au paragraphe 1er dans la durée du tour déterminée par l'Institut, il sera réputé avoir utilisé une carte pour passer si le candidat concerné a encore des cartes pour passer, conformément à l'article 31. Si le candidat n'a plus de cartes pour passer, il sera réputé s'être retiré de la mise aux enchères visée à l'article 25.
Art. 28. § 1. De kandidaat brengt zijn bod uit op de door het Instituut aangegeven wijze en binnen de voor elke ronde vastgelegde duur.
§ 2. Het bod identificeert een bepaald perceel.
§ 3. Het Instituut stelt het bedrag vast van het bod voor elk perceel, voor de opeenvolgende rondes.
Het bedrag van het bod dat door het Instituut wordt vastgelegd, is gelijk aan het bedrag van het hoogste regelmatige bod, vermeerderd met een percentage dat door het Instituut mag worden bepaald, maar dat moet liggen tussen 2% en 10%.
§ 4. Het bedrag van elk bod bestaat uit een bedrag dat een heel veelvoud is van 10.000 euro.
§ 5. Het bedrag van het bod in de eerste ronde wordt vastgelegd in overeenstemming met artikel 30 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
§ 6. Een kandidaat mag geen bod uitbrengen voor een perceel waarvoor hij het hoogste regelmatige bod heeft.
§ 7. Een kandidaat die zijn wens om biedingen te mogen uitbrengen voor het enige perceel bedoeld in artikel 25, eerste lid, niet heeft bekend gemaakt, mag niet bieden op het enige perceel bedoeld in artikel 25, eerste lid.
§ 8. Het Instituut legt de regels vast in verband met de activiteit van de kandidaten.
§ 2. Het bod identificeert een bepaald perceel.
§ 3. Het Instituut stelt het bedrag vast van het bod voor elk perceel, voor de opeenvolgende rondes.
Het bedrag van het bod dat door het Instituut wordt vastgelegd, is gelijk aan het bedrag van het hoogste regelmatige bod, vermeerderd met een percentage dat door het Instituut mag worden bepaald, maar dat moet liggen tussen 2% en 10%.
§ 4. Het bedrag van elk bod bestaat uit een bedrag dat een heel veelvoud is van 10.000 euro.
§ 5. Het bedrag van het bod in de eerste ronde wordt vastgelegd in overeenstemming met artikel 30 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
§ 6. Een kandidaat mag geen bod uitbrengen voor een perceel waarvoor hij het hoogste regelmatige bod heeft.
§ 7. Een kandidaat die zijn wens om biedingen te mogen uitbrengen voor het enige perceel bedoeld in artikel 25, eerste lid, niet heeft bekend gemaakt, mag niet bieden op het enige perceel bedoeld in artikel 25, eerste lid.
§ 8. Het Instituut legt de regels vast in verband met de activiteit van de kandidaten.
Art. 28. § 1er. Le candidat émet son offre de la manière indiquée par l'Institut dans la durée fixée pour chaque tour.
§ 2. L'offre identifie un lot déterminé.
§ 3. L'Institut fixe le montant de l'offre pour chaque lot pour les tours successifs.
Le montant de l'offre fixé par l'Institut est égal au montant de l'offre régulière la plus élevée, augmenté d'un pourcentage laissé à la discrétion de l'Institut mais qui est compris dans une fourchette variant de 2 à 10%.
§ 4. Le montant de chaque offre consiste en un nombre entier multiple de 10.000 euros.
§ 5. Le montant de l'offre au premier tour est déterminé conformément à l'article 30 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.
§ 6. Un candidat ne peut pas émettre d'offre pour un lot pour lequel il détient l'offre régulière la plus élevée.
§ 7. Un candidat qui n'a pas renseigné son souhait de pouvoir émettre des offres pour le lot unique visé à l'article 25, alinéa 1er, ne peut pas émettre des offres pour le lot unique visé à l'article 25, alinéa 1er.
§ 8. L'Institut fixe les règles relatives à l'activité des candidats.
§ 2. L'offre identifie un lot déterminé.
§ 3. L'Institut fixe le montant de l'offre pour chaque lot pour les tours successifs.
Le montant de l'offre fixé par l'Institut est égal au montant de l'offre régulière la plus élevée, augmenté d'un pourcentage laissé à la discrétion de l'Institut mais qui est compris dans une fourchette variant de 2 à 10%.
§ 4. Le montant de chaque offre consiste en un nombre entier multiple de 10.000 euros.
§ 5. Le montant de l'offre au premier tour est déterminé conformément à l'article 30 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.
§ 6. Un candidat ne peut pas émettre d'offre pour un lot pour lequel il détient l'offre régulière la plus élevée.
§ 7. Un candidat qui n'a pas renseigné son souhait de pouvoir émettre des offres pour le lot unique visé à l'article 25, alinéa 1er, ne peut pas émettre des offres pour le lot unique visé à l'article 25, alinéa 1er.
§ 8. L'Institut fixe les règles relatives à l'activité des candidats.
Art. 29. Elke kandidaat is onvoorwaardelijk en onherroepelijk aan zijn bod gebonden tot een andere kandidaat een hoger regelmatig bod heeft uitgebracht voor het perceel.
Art. 29. Chaque candidat est lié inconditionnellement et irrévocablement à son offre jusqu'à ce qu'un autre candidat ait fait une offre régulière supérieure pour le lot.
Art. 30. Uiterlijk op het ogenblik dat het totale bedrag van alle biedingen door de kandidaat een veelvoud overstijgt van 50 miljoen euro en vanaf 150 miljoen euro verhoogt de kandidaat zijn waarborg telkens met een storting van 2,5 miljoen euro.
Het bewijs van de verhoging van de waarborg komt bij het Instituut toe voor het ogenblik waarop de kandidaat het bod uitbrengt dat aanleiding geeft tot de verhoging van de waarborg. Een bod uitgebracht zonder de vereiste verhoging van de waarborg is nietig.
In het geval van de in artikel 12 bedoelde hergroepering is de waarborg waarmee voor dit artikel rekening moet worden gehouden de som van de waarborg gestort conform artikel 17 van dit koninklijk besluit en de waarborg gestort conform artikel 20 van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz.
Het bewijs van de verhoging van de waarborg komt bij het Instituut toe voor het ogenblik waarop de kandidaat het bod uitbrengt dat aanleiding geeft tot de verhoging van de waarborg. Een bod uitgebracht zonder de vereiste verhoging van de waarborg is nietig.
In het geval van de in artikel 12 bedoelde hergroepering is de waarborg waarmee voor dit artikel rekening moet worden gehouden de som van de waarborg gestort conform artikel 17 van dit koninklijk besluit en de waarborg gestort conform artikel 20 van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz.
Art. 30. Au plus tard au moment où le montant total pour l'ensemble des offres faites par le candidat dépasse un nombre multiple de 50 millions d'euros et à partir de 150 millions d'euros, le candidat augmente, à chaque fois, sa garantie par un versement de 2,5 millions d'euros.
La preuve de l'augmentation de la garantie parvient à l'Institut avant que le candidat émette l'offre qui donne lieu à l'augmentation de la garantie. Une offre émise sans augmentation, telle que requise de la garantie, est nulle.
En cas de regroupement visé à l'article 12, la garantie à prendre en compte pour le présent article est la somme de la garantie versée conformément à l'article 17 du présent arrêté et de la grantie versée conformément à l'article 20 de l'arrëté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz.
La preuve de l'augmentation de la garantie parvient à l'Institut avant que le candidat émette l'offre qui donne lieu à l'augmentation de la garantie. Une offre émise sans augmentation, telle que requise de la garantie, est nulle.
En cas de regroupement visé à l'article 12, la garantie à prendre en compte pour le présent article est la somme de la garantie versée conformément à l'article 17 du présent arrêté et de la grantie versée conformément à l'article 20 de l'arrëté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz.
Art. 31. Elke kandidaat mag gebruikmaken van een paskaart als alternatief voor een bod of een terugtrekking. Een kandidaat mag in totaal maximaal driemaal passen tijdens de in artikel 25 bedoelde veiling.
Art. 31. Chaque candidat peut recourir à une carte pour passer comme alternative à une offre ou à un retrait. Un candidat ne peut passer son tour au total qu'au maximum trois fois durant la mise aux enchères visée à l'article 25.
Art. 32. Met uitzondering van de kandidaten die het hoogste regelmatige bod hebben voor ten minste een in artikel 25 bedoeld perceel, mag elke kandidaat zich uit de veiling terugtrekken. Deze terugtrekking betreft enkel de in artikel 25 bedoelde veiling. Deze terugtrekking is definitief en onherroepelijk.
Art. 32. Chaque candidat, à l'exception des candidats qui détiennent l'offre régulière la plus élevée pour au moins un lot visé à l'article 25, peut se retirer de la mise aux enchères. Ce retrait ne concerne que la mise aux enchères visée à l'article 25. Ce retrait est définitif et irrévocable.
Art. 33. Indien in een ronde twee of meer kandidaten hetzelfde bod uitbrengen voor een gegeven perceel, bepaalt het Instituut via loting het hoogste regelmatige bod.
Art. 33. Si, dans un tour, deux ou plusieurs candidats émettent la même offre pour un lot donné, l'Institut détermine, par tirage au sort, l'offre régulière la plus élevée.
Art. 34. Na elke ronde deelt het Instituut aan elke overblijvende, in artikel 26 bedoelde kandidaat de volgende informatie mee:
2° het hoogste regelmatige bod alsook de fictieve identiteit van de kandidaat die dit bod heeft uitgebracht voor elk perceel bedoeld in artikel 25;
3° het tijdstip van begin en einde van de volgende ronde;
4° het bedrag van het bod voor elk in artikel 25 bedoeld perceel, voor de volgende ronde.
2° het hoogste regelmatige bod alsook de fictieve identiteit van de kandidaat die dit bod heeft uitgebracht voor elk perceel bedoeld in artikel 25;
3° het tijdstip van begin en einde van de volgende ronde;
4° het bedrag van het bod voor elk in artikel 25 bedoeld perceel, voor de volgende ronde.
Art. 34. Après chaque tour, l'Institut communique, à chaque candidat visé à l'article 26 restant, les informations suivantes:
2° l'offre régulière la plus élevée ainsi que l'identité fictive du candidat détenant cette offre pour chaque lot visé à l'article 25;
3° le moment du début et de la fin du tour suivant;
4° le montant de l'offre pour chaque lot visé à l'article 25 pour le tour suivant.
2° l'offre régulière la plus élevée ainsi que l'identité fictive du candidat détenant cette offre pour chaque lot visé à l'article 25;
3° le moment du début et de la fin du tour suivant;
4° le montant de l'offre pour chaque lot visé à l'article 25 pour le tour suivant.
Art. 35. De laatste ronde van de in artikel 25 bedoelde veiling is de ronde waarbij op het einde geen enkele kandidaat het Instituut in kennis stelt van een bod of zijn beroep op een paskaart.
Art. 35. Le dernier tour de l'enchère visée à l'article 25 est le tour à la fin duquel aucun candidat n'informe l'Institut d'une offre ou de son recours à une carte pour passer.
Art. 36. § 1. Na afloop van de in artikel 35 bedoelde laatste ronde bepaalt het Instituut het hoogste regelmatige bod voor elk in artikel 25 bedoeld perceel en meldt het voor elk perceel het bedrag van het hoogste regelmatige bod evenals de kandidaat die dat bod heeft uitgebracht, aan alle ontvankelijk bevonden kandidaten in overeenstemming met artikel 19 of met artikel 22 van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz.
§ 2. De kandidaat die over het hoogste regelmatige bod beschikt voor het in artikel 25, eerste lid, bedoelde enige perceel, wordt beschouwd voor alle in artikel 25, eerste lid, bedoelde frequentieblokken over het hoogste regelmatige bod te beschikken.
§ 2. De kandidaat die over het hoogste regelmatige bod beschikt voor het in artikel 25, eerste lid, bedoelde enige perceel, wordt beschouwd voor alle in artikel 25, eerste lid, bedoelde frequentieblokken over het hoogste regelmatige bod te beschikken.
Art. 36. § 1er. A l'issue du dernier tour visé à l'article 35, l'Institut détermine l'offre régulière la plus élevée pour chaque lot visé à l'article 25 et communique pour chaque lot le montant de l'offre régulière la plus élevée ainsi que le candidat détenant cette offre, à l'ensemble des candidats jugés recevables conformément à l'article 19 ou à l'article 22 de l'arrêté royal du 28 november 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz.
§ 2. Le candidat détenant l'offre régulière la plus élevée pour le lot unique visé à l'article 25, alinéa 1er, est considéré détenir l'offre régulière la plus élévée pour tous les blocs de fréquences visés à l'article 25, alinéa 1er.
§ 2. Le candidat détenant l'offre régulière la plus élevée pour le lot unique visé à l'article 25, alinéa 1er, est considéré détenir l'offre régulière la plus élévée pour tous les blocs de fréquences visés à l'article 25, alinéa 1er.
Art. 37. De kandidaat die een perceel toegewezen krijgt conform de bepalingen van de artikelen 26 tot 36, kan de in artikel 19 § 1 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie bedoelde toestemming van het Instituut om zijn gebruiksrechten voor de in artikel 25, eerste lid, 1° tot 3° vermelde frequentieblokken over te dragen, slechts vragen vanaf zes jaar na aanvang van de geldigheidsduur van de gebruiksrechten en indien hij voldoet aan de dekkingsgraad bedoeld in artikel 10 § 2 van dit besluit.
De kandidaat die een perceel toegewezen krijgt conform de bepalingen van de artikelen 26 tot 36, kan de in artikel 19 § 1 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie bedoelde toestemming van het Instituut om zijn gebruiksrechten voor het in artikel 25, eerste lid, 4° vermelde frequentieblok over te dragen, slechts vragen vanaf zes jaar na aanvang van de geldigheidsduur van de gebruiksrechten en indien hij voldoet aan de dekkingsgraad bedoeld in artikel 11, § 2, van het besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de 700 MHz-band.
De kandidaat die een perceel toegewezen krijgt conform de bepalingen van de artikelen 26 tot 36, kan de in artikel 19 § 1 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie bedoelde toestemming van het Instituut om zijn gebruiksrechten voor het in artikel 25, eerste lid, 4° vermelde frequentieblok over te dragen, slechts vragen vanaf zes jaar na aanvang van de geldigheidsduur van de gebruiksrechten en indien hij voldoet aan de dekkingsgraad bedoeld in artikel 11, § 2, van het besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de 700 MHz-band.
Art. 37. Le candidat qui se voit attribuer un lot conformément aux dispositions des articles 26 à 36, ne peut demander l'autorisation de l'Institut visée à l'article 19, § 1er, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques pour céder ses droits d'utilisation pour les blocs de fréquences mentionnés à l'article 25, alinéa 1er, 1° à 3°, qu'à partir de six ans après le début de la période de validité des droits d'utilisation et s'il respecte le niveau de couverture visé à l'article 10, § 2, du présent arrêté.
Le candidat qui se voit attribuer un lot conformément aux dispositions des articles 26 à 36, ne peut demander l'autorisation de l'Institut visée à l'article 19, § 1er, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques pour céder ses droits d'utilisation pour le bloc de fréquences mentionné à l'article 25, alinéa 1er, 4°, qu'à partir de six ans après le début de la période de validité des droits d'utilisation et s'il respecte le niveau de couverture visé à l'article 11, § 2, de l'arrêté du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz.
Le candidat qui se voit attribuer un lot conformément aux dispositions des articles 26 à 36, ne peut demander l'autorisation de l'Institut visée à l'article 19, § 1er, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques pour céder ses droits d'utilisation pour le bloc de fréquences mentionné à l'article 25, alinéa 1er, 4°, qu'à partir de six ans après le début de la période de validité des droits d'utilisation et s'il respecte le niveau de couverture visé à l'article 11, § 2, de l'arrêté du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz.
Afdeling 6. - Procedure
Section 6. - Procédure
Onderafdeling 1. - Algemeen
Sous-section 1ère. - Généralités
Art. 38. Het Instituut bepaalt de wijze van communicatie tussen het Instituut en de kandidaten tijdens de procedure tot toekenning van de gebruiksrechten.
Art. 38. L'Institut détermine le mode de communication entre l'Institut et les candidats durant la procédure d'octroi des droits d'utilisation.
Art. 39. Alle kandidaten onthouden zich van elke gedraging of bekendmaking die het goede en ordelijke verloop van de procedure tot toekenning van de gebruiksrechten verstoort.
Art. 39. Chaque candidat s'abstient de tout comportement ou communication perturbant le bon déroulement de la procédure d'octroi des droits d'utilisation.
Art. 40. Alle kandidaten onthouden zich, op straffe van uitsluiting van de kandidatuur, van de uitwisseling van vertrouwelijke informatie en van afspraken met andere kandidaten en van elke andere handeling die de uitkomst van de procedure kan beïnvloeden of die afbreuk kan doen aan de mededinging tijdens de procedure tot toekenning van de gebruiksrechten.
Art. 40. Chaque candidat s'abstient, sous peine d'exclusion de la candidature, d'échanger des informations confidentielles ainsi que de s'accorder avec d'autres candidats et de tout autre acte pouvant influencer le résultat de la procédure ou qui peut nuire au maintien de la concurrence au cours de la procédure d'octroi des droits d'utilisation.
Art. 41. Het Instituut staat in voor het ordelijk verloop en de praktische organisatie van de procedure tot toekenning van de gebruiksrechten. Hiertoe kan het Instituut alle nodige maatregelen treffen.
Art. 41. L'Institut assure le bon ordre du déroulement et l'organisation pratique de la procédure d'octroi des droits d'utilisation. L'Institut peut prendre, à cet effet, toutes les mesures utiles.
Art. 42. § 1. Het Instituut stelt de inbreuken vast die leiden tot nietigheid van het bod of uitsluiting van de procedure tot toekenning van de gebruiksrechten. Het Instituut beslist in elk geval tot uitsluiting van de kandidaat indien de kandidaat een inbreuk maakt op artikel 40.
§ 2. Bovendien dient het Instituut in dit geval eveneens klacht in bij de bevoegde mededingingsautoriteiten en legt het klacht met burgerlijke partijstelling neer bij de bevoegde onderzoeksrechter.
§ 2. Bovendien dient het Instituut in dit geval eveneens klacht in bij de bevoegde mededingingsautoriteiten en legt het klacht met burgerlijke partijstelling neer bij de bevoegde onderzoeksrechter.
Art. 42. § 1er. L'institut constate les infractions qui donnent lieu à la nullité de l'offre ou à l'exclusion de la procédure d'octroi de droits d'utilisation. L'institut décide de toute façon à l'exclusion du candidat, si le candidat enfreint l'article 40.
§ 2. Par ailleurs, dans ce cas, l'Institut dépose également plainte auprès des autorités de la concurrence compétentes et dépose plainte avec constitution de partie civile auprès du juge d'instruction compétent.
§ 2. Par ailleurs, dans ce cas, l'Institut dépose également plainte auprès des autorités de la concurrence compétentes et dépose plainte avec constitution de partie civile auprès du juge d'instruction compétent.
Art. 43. De procedure tot toekenning van de gebruiksrechten bestaat uit:
1° een veiling, overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 44 tot 54:
a) van de frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, met uitzondering van de frequentieblokken waarvoor een kandidaat het hoogste regelmatige bod heeft uitgebracht overeenkomstig artikel 23, § 1 of artikel 36; en
b) in geval van de in artikel 12 bedoelde hergroepering van de frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz, met uitzondering van de frequentieblokken waarvoor een kandidaat het hoogste regelmatige bod heeft in overeenstemming met artikel 36.
2° een bijkomende ronde, overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 55 tot 59, opdat de kandidaten bijkomende biedingen kunnen indienen voor hun voorkeursplaatsen.
1° een veiling, overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 44 tot 54:
a) van de frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, met uitzondering van de frequentieblokken waarvoor een kandidaat het hoogste regelmatige bod heeft uitgebracht overeenkomstig artikel 23, § 1 of artikel 36; en
b) in geval van de in artikel 12 bedoelde hergroepering van de frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz, met uitzondering van de frequentieblokken waarvoor een kandidaat het hoogste regelmatige bod heeft in overeenstemming met artikel 36.
2° een bijkomende ronde, overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 55 tot 59, opdat de kandidaten bijkomende biedingen kunnen indienen voor hun voorkeursplaatsen.
Art. 43. La procédure d'octroi des droits d'utilisation est composée de:
1° une mise aux enchères, conformément aux dispositions des articles 44 à 54:
a) des blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, à l'exception des blocs de fréquences pour lesquels un candidat détient l'offre régulière la plus élevée conformément à l'article 23, § 1er ou à l'article 36; et
b) en cas de regroupement visé à l'article 12, des blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz, à l'exeption des blocs de fréquences pour lesquels un candidat détient l'offre régulière la plus élevée conformément à l'article 36.
2° un tour supplémentaire, conformément aux dispositions des articles 55 à 59, pendant lequel les candidats peuvent remettre des offres supplémentaires pour leurs options de placement préférées.
1° une mise aux enchères, conformément aux dispositions des articles 44 à 54:
a) des blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, à l'exception des blocs de fréquences pour lesquels un candidat détient l'offre régulière la plus élevée conformément à l'article 23, § 1er ou à l'article 36; et
b) en cas de regroupement visé à l'article 12, des blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz, à l'exeption des blocs de fréquences pour lesquels un candidat détient l'offre régulière la plus élevée conformément à l'article 36.
2° un tour supplémentaire, conformément aux dispositions des articles 55 à 59, pendant lequel les candidats peuvent remettre des offres supplémentaires pour leurs options de placement préférées.
Onderafdeling 2. - Veiling
Sous-section 2. - Mise aux enchères
Art. 44. Voor de aanvang van de toewijzing bij opbod brengt het Instituut de kandidaten de volgende informatie ter kennis:
1° elke relevante informatie die de kandidaat dient te gebruiken om een bod uit te brengen en om te bewijzen dat elke mededeling die hij in het kader van de toewijzing bij opbod doet van hem afkomstig is;
2° het tijdstip van begin en einde van de eerste ronde;
3° het bedrag van het minimum- en maximumbod voor elk frequentieblok voor de eerste ronde;
4° in voorkomend geval, de overige inlichtingen en documenten die de kandidaat nodig heeft om te kunnen deelnemen aan de toewijzing bij opbod.
1° elke relevante informatie die de kandidaat dient te gebruiken om een bod uit te brengen en om te bewijzen dat elke mededeling die hij in het kader van de toewijzing bij opbod doet van hem afkomstig is;
2° het tijdstip van begin en einde van de eerste ronde;
3° het bedrag van het minimum- en maximumbod voor elk frequentieblok voor de eerste ronde;
4° in voorkomend geval, de overige inlichtingen en documenten die de kandidaat nodig heeft om te kunnen deelnemen aan de toewijzing bij opbod.
Art. 44. Avant le début de la mise aux enchères, l'Institut communique, aux candidats, les renseignements suivants:
1° toute information pertinente que le candidat doit utiliser pour émettre une offre et prouver que toute communication, qu'il fait dans le cadre de la mise aux enchères, émane de lui;
2° le moment du début et de la fin du premier tour;
3° le montant de l'offre minimale et maximale pour chaque bloc de fréquences pour le premier tour;
4° le cas échéant, les autres renseignements et documents, dont le candidat a besoin pour participer à la mise aux enchères.
1° toute information pertinente que le candidat doit utiliser pour émettre une offre et prouver que toute communication, qu'il fait dans le cadre de la mise aux enchères, émane de lui;
2° le moment du début et de la fin du premier tour;
3° le montant de l'offre minimale et maximale pour chaque bloc de fréquences pour le premier tour;
4° le cas échéant, les autres renseignements et documents, dont le candidat a besoin pour participer à la mise aux enchères.
Art. 45. § 1. Het Instituut beslist wanneer de opeenvolgende rondes worden georganiseerd en brengt de kandidaten daarvan op de hoogte.
Tijdens elke ronde kan elke kandidaat aan het Instituut het volgende melden:
1° zijn bod of meerdere biedingen, overeenkomstig artikel 46, of;
2° zijn beroep op een paskaart, overeenkomstig artikel 49, of;
3° zijn terugtrekking uit de bieding, overeenkomstig artikel 50.
§ 2. Indien een kandidaat die overeenkomstig artikel 46 een bod kan uitbrengen, geen van de drie in de eerste paragraaf vermelde mededelingen doet tijdens de door het Instituut vastgelegde duur van de ronde, dan zal worden aangenomen dat hij gebruik heeft gemaakt van een paskaart indien de betrokken kandidaat nog paskaarten heeft, overeenkomstig artikel 49. Indien de kandidaat geen paskaarten meer heeft en voor geen enkel frequentieblok over het hoogste regelmatige bod beschikt, dan zal worden aangenomen dat hij zich heeft teruggetrokken uit de in artikel 43, 1° bedoelde veiling.
Tijdens elke ronde kan elke kandidaat aan het Instituut het volgende melden:
1° zijn bod of meerdere biedingen, overeenkomstig artikel 46, of;
2° zijn beroep op een paskaart, overeenkomstig artikel 49, of;
3° zijn terugtrekking uit de bieding, overeenkomstig artikel 50.
§ 2. Indien een kandidaat die overeenkomstig artikel 46 een bod kan uitbrengen, geen van de drie in de eerste paragraaf vermelde mededelingen doet tijdens de door het Instituut vastgelegde duur van de ronde, dan zal worden aangenomen dat hij gebruik heeft gemaakt van een paskaart indien de betrokken kandidaat nog paskaarten heeft, overeenkomstig artikel 49. Indien de kandidaat geen paskaarten meer heeft en voor geen enkel frequentieblok over het hoogste regelmatige bod beschikt, dan zal worden aangenomen dat hij zich heeft teruggetrokken uit de in artikel 43, 1° bedoelde veiling.
Art. 45. § 1er. L'Institut décide quand les tours successifs sont organisés et en informe les candidats.
Durant chaque tour, chaque candidat, peut notifier à l'Institut:
1° qu'il émet une ou plusieurs offres, conformément à l'article 46, ou;
2° qu'il recourt à une carte pour passer, conformément à l'article 49, ou;
3° qu'il se retire de l'enchère, conformément à l'article 50.
§ 2. Si un candidat qui peut émettre une offre conformément à l'article 46, ne fait aucune des trois communications visées au paragraphe 1er dans la durée du tour déterminée par l'Institut, il sera réputé avoir utilisé une carte pour passer si le candidat concerné a encore des cartes pour passer, conformément à l'article 49. Si le candidat n'a plus de cartes pour passer et qu'il ne détient l'offre régulière la plus élevée pour aucun bloc de fréquences, il sera réputé s'être retiré de la mise aux enchères visée à l'article 43, 1°.
Durant chaque tour, chaque candidat, peut notifier à l'Institut:
1° qu'il émet une ou plusieurs offres, conformément à l'article 46, ou;
2° qu'il recourt à une carte pour passer, conformément à l'article 49, ou;
3° qu'il se retire de l'enchère, conformément à l'article 50.
§ 2. Si un candidat qui peut émettre une offre conformément à l'article 46, ne fait aucune des trois communications visées au paragraphe 1er dans la durée du tour déterminée par l'Institut, il sera réputé avoir utilisé une carte pour passer si le candidat concerné a encore des cartes pour passer, conformément à l'article 49. Si le candidat n'a plus de cartes pour passer et qu'il ne détient l'offre régulière la plus élevée pour aucun bloc de fréquences, il sera réputé s'être retiré de la mise aux enchères visée à l'article 43, 1°.
Art. 46. § 1. De kandidaat brengt zijn bod uit op de door het Instituut aangegeven wijze en binnen de vastgelegde duur van elke ronde.
§ 2. Het bod identificeert één enkel, welbepaald frequentieblok.
§ 3. Het Instituut stelt het bedrag van het minimum- en maximumbod voor elk frequentieblok vast voor de opeenvolgende ronden op basis van de volgende principes:
1° het bedrag van het minimumbod voor een gegeven frequentieblok is gelijk aan het bedrag van het hoogste regelmatige bod voor dat frequentieblok, vermeerderd met een percentage tussen 0 en 10%;
2° het bedrag van het maximumbod voor een gegeven frequentieblok is gelijk aan het bedrag van het hoogste regelmatige bod voor dat frequentieblok, vermeerderd met een percentage tussen 0 en 50%.
§ 4. Het bedrag van elk bod voor een frequentieblok bestaat uit een bedrag dat een heel veelvoud is van 10.000 euro.
§ 5. Het bedrag van het minimumbod in de eerste ronde wordt vastgelegd in overeenstemming met artikel 30 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
§ 6. Een kandidaat mag geen bod uitbrengen voor een frequentieblok waarvoor hij het hoogste regelmatige bod heeft.
§ 7. Het geheel van de biedingen van een kandidaat moet conform de beperkingen opgelegd in artikel 4, § 3, zijn, en in voorkomend geval conform de beperkingen opgelegd door artikel 4, § 3, van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz.
§ 8. Een beperkte kandidaat mag enkel bieden op de blokken die vermeld zijn in artikel 4, § 1, eerste lid, 2°.
§ 9. In geval van de in artikel 12 bedoelde hergroepering:
1° mag een kandidaat die niet ontvankelijk bevonden is in overeenstemming met artikel 19, geen bod uitbrengen voor de frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1;
2° mag een kandidaat die niet ontvankelijk bevonden is in overeenstemming met artikel 22 van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz, geen bod uitbrengen voor de frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz.
§ 10. Het Instituut legt de regels vast in verband met de activiteit van de kandidaten.
§ 2. Het bod identificeert één enkel, welbepaald frequentieblok.
§ 3. Het Instituut stelt het bedrag van het minimum- en maximumbod voor elk frequentieblok vast voor de opeenvolgende ronden op basis van de volgende principes:
1° het bedrag van het minimumbod voor een gegeven frequentieblok is gelijk aan het bedrag van het hoogste regelmatige bod voor dat frequentieblok, vermeerderd met een percentage tussen 0 en 10%;
2° het bedrag van het maximumbod voor een gegeven frequentieblok is gelijk aan het bedrag van het hoogste regelmatige bod voor dat frequentieblok, vermeerderd met een percentage tussen 0 en 50%.
§ 4. Het bedrag van elk bod voor een frequentieblok bestaat uit een bedrag dat een heel veelvoud is van 10.000 euro.
§ 5. Het bedrag van het minimumbod in de eerste ronde wordt vastgelegd in overeenstemming met artikel 30 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
§ 6. Een kandidaat mag geen bod uitbrengen voor een frequentieblok waarvoor hij het hoogste regelmatige bod heeft.
§ 7. Het geheel van de biedingen van een kandidaat moet conform de beperkingen opgelegd in artikel 4, § 3, zijn, en in voorkomend geval conform de beperkingen opgelegd door artikel 4, § 3, van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz.
§ 8. Een beperkte kandidaat mag enkel bieden op de blokken die vermeld zijn in artikel 4, § 1, eerste lid, 2°.
§ 9. In geval van de in artikel 12 bedoelde hergroepering:
1° mag een kandidaat die niet ontvankelijk bevonden is in overeenstemming met artikel 19, geen bod uitbrengen voor de frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1;
2° mag een kandidaat die niet ontvankelijk bevonden is in overeenstemming met artikel 22 van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz, geen bod uitbrengen voor de frequentieblokken vermeld in artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz.
§ 10. Het Instituut legt de regels vast in verband met de activiteit van de kandidaten.
Art. 46. § 1er. Le candidat émet son offre de la manière indiquée par l'Institut dans la durée fixée pour chaque tour.
§ 2. L'offre identifie un bloc de fréquences déterminé.
§ 3. L'Institut fixe le montant de l'offre minimale et maximale pour chaque bloc de fréquences pour les tours successifs en tenant compte des principes suivants:
1° le montant de l'offre minimale pour un bloc de fréquences donné est égal au montant de l'offre régulière la plus élevée pour ce bloc de fréquences, augmenté d'un pourcentage entre 0 et 10% ;
2° le montant de l'offre maximale pour un bloc de fréquences donné est égal au montant de l'offre régulière la plus élevée pour ce bloc de fréquences, augmentée d'un pourcentage entre 0 et 50%.
§ 4. Le montant de chaque offre pour un bloc de fréquences consiste en un nombre entier multiple de 10.000 euros.
§ 5. Le montant de l'offre minimale au premier tour est déterminé conformément à l'article 30 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.
§ 6. Un candidat ne peut pas émettre d'offre pour un bloc de fréquences pour lequel il détient l'offre régulière la plus élevée.
§ 7. L'ensemble des offres d'un candidat doit être en conformité avec les restrictions imposées par l'article 4, § 3, et le cas échéant avec les restrictions imposées par l'article 4, § 3 de l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz.
§ 8. Un candidat restreint ne peut émettre des offres que pour les blocs mentionnés à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 2°.
§ 9. En cas de regroupement visé à l'article 12 :
1° un candidat qui n'a pas été jugé recevable conformément à l'article 19 ne peut pas émettre d'offre pour les blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er ;
2° un candidat qui n'a pas été jugé recevable conformément à l'article 22 de l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz, ne peut pas émettre d'offre pour les blocs de fréquences mentionné à l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz.
§ 10. L'Institut fixe les règles relatives à l'activité des candidats.
§ 2. L'offre identifie un bloc de fréquences déterminé.
§ 3. L'Institut fixe le montant de l'offre minimale et maximale pour chaque bloc de fréquences pour les tours successifs en tenant compte des principes suivants:
1° le montant de l'offre minimale pour un bloc de fréquences donné est égal au montant de l'offre régulière la plus élevée pour ce bloc de fréquences, augmenté d'un pourcentage entre 0 et 10% ;
2° le montant de l'offre maximale pour un bloc de fréquences donné est égal au montant de l'offre régulière la plus élevée pour ce bloc de fréquences, augmentée d'un pourcentage entre 0 et 50%.
§ 4. Le montant de chaque offre pour un bloc de fréquences consiste en un nombre entier multiple de 10.000 euros.
§ 5. Le montant de l'offre minimale au premier tour est déterminé conformément à l'article 30 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.
§ 6. Un candidat ne peut pas émettre d'offre pour un bloc de fréquences pour lequel il détient l'offre régulière la plus élevée.
§ 7. L'ensemble des offres d'un candidat doit être en conformité avec les restrictions imposées par l'article 4, § 3, et le cas échéant avec les restrictions imposées par l'article 4, § 3 de l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz.
§ 8. Un candidat restreint ne peut émettre des offres que pour les blocs mentionnés à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 2°.
§ 9. En cas de regroupement visé à l'article 12 :
1° un candidat qui n'a pas été jugé recevable conformément à l'article 19 ne peut pas émettre d'offre pour les blocs de fréquences mentionnés à l'article 4, § 1er ;
2° un candidat qui n'a pas été jugé recevable conformément à l'article 22 de l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz, ne peut pas émettre d'offre pour les blocs de fréquences mentionné à l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz.
§ 10. L'Institut fixe les règles relatives à l'activité des candidats.
Art. 47. Elke kandidaat is onvoorwaardelijk en onherroepelijk aan zijn bod gebonden tot een andere kandidaat een hoger regelmatig bod uitbrengt voor het frequentieblok.
Art. 47. Chaque candidat est lié inconditionnellement et irrévocablement à son offre jusqu'à ce qu'un autre candidat ait fait une offre régulière supérieure pour le bloc de fréquences.
Art. 48. Uiterlijk op het ogenblik waarop het totale bedrag voor alle biedingen die door de beperkte kandidaat zijn gedaan 100 miljoen euro overschrijdt, verhoogt de beperkte kandidaat zijn waarborg met een storting van 4 miljoen euro.
Uiterlijk op het ogenblik waarop het totale bedrag voor alle biedingen die door de kandidaat zijn gedaan, een veelvoud van 50 miljoen euro overschrijdt en vanaf 150 miljoen euro verhoogt de kandidaat telkens zijn waarborg met een storting van 2,5 miljoen euro.
Het bewijs van de verhoging van de waarborg komt bij het Instituut toe voor het ogenblik waarop de kandidaat het bod uitbrengt dat aanleiding geeft tot de verhoging van de waarborg. Een bod uitgebracht zonder de vereiste verhoging van de waarborg is nietig.
In het geval van de in artikel 12 bedoelde hergroepering is de waarborg waarmee voor dit artikel rekening moet worden gehouden de som van de waarborg gestort conform artikel 17 van dit koninklijk besluit en de waarborg gestort conform artikel 20 van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz.
Uiterlijk op het ogenblik waarop het totale bedrag voor alle biedingen die door de kandidaat zijn gedaan, een veelvoud van 50 miljoen euro overschrijdt en vanaf 150 miljoen euro verhoogt de kandidaat telkens zijn waarborg met een storting van 2,5 miljoen euro.
Het bewijs van de verhoging van de waarborg komt bij het Instituut toe voor het ogenblik waarop de kandidaat het bod uitbrengt dat aanleiding geeft tot de verhoging van de waarborg. Een bod uitgebracht zonder de vereiste verhoging van de waarborg is nietig.
In het geval van de in artikel 12 bedoelde hergroepering is de waarborg waarmee voor dit artikel rekening moet worden gehouden de som van de waarborg gestort conform artikel 17 van dit koninklijk besluit en de waarborg gestort conform artikel 20 van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de frequentieband 700 MHz.
Art. 48. Au plus tard au moment où le montant total pour l'ensemble des offres faites par le candidat restreint dépasse 100 millions d'euros, le candidat restreint augmente sa garantie par un versement de 4 millions d'euros.
Au plus tard au moment où le montant total pour l'ensemble des offres faites par le candidat dépasse un nombre multiple de 50 millions d'euros et à partir de 150 millions d'euros, le candidat augmente, à chaque fois, sa garantie par un versement de 2,5 millions d'euros.
La preuve de l'augmentation de la garantie parvient à l'Institut avant que le candidat émette l'offre qui donne lieu à l'augmentation de la garantie. Une offre émise sans augmentation, telle que requise de la garantie, est nulle.
En cas de regroupement visé à l'article 12, la garantie à prendre en compte pour le présent article est la somme de la garantie versée conformément à l'article 17 du présent arrêté et de la grantie versée conformément à l'article 20 de l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz.
Au plus tard au moment où le montant total pour l'ensemble des offres faites par le candidat dépasse un nombre multiple de 50 millions d'euros et à partir de 150 millions d'euros, le candidat augmente, à chaque fois, sa garantie par un versement de 2,5 millions d'euros.
La preuve de l'augmentation de la garantie parvient à l'Institut avant que le candidat émette l'offre qui donne lieu à l'augmentation de la garantie. Une offre émise sans augmentation, telle que requise de la garantie, est nulle.
En cas de regroupement visé à l'article 12, la garantie à prendre en compte pour le présent article est la somme de la garantie versée conformément à l'article 17 du présent arrêté et de la grantie versée conformément à l'article 20 de l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz.
Art. 49. Elke kandidaat mag een beroep doen op een paskaart als alternatief voor een bod of een terugtrekking. Een kandidaat mag in totaal maximaal driemaal passen tijdens de in artikel 43, 1°, bedoelde veiling.
Art. 49. Chaque candidat peut recourir à une carte pour passer comme alternative à une offre ou à un retrait. Un candidat ne peut passer son tour au total qu'au maximum trois fois durant la mise aux enchères visée à l'article 43, 1°.
Art. 50. Elke kandidaat, met uitzondering van de kandidaten die het hoogste regelmatige bod hebben uitgebracht voor ten minste één frequentieblok, bedoeld in artikel 43, 1°, mag zich uit de toewijzing bij opbod terugtrekken. Deze terugtrekking betreft enkel de in artikel 43, 1°, bedoelde veiling. Deze terugtrekking is definitief en onherroepelijk.
Art. 50. Chaque candidat, à l'exception des candidats qui détiennent l'offre régulière la plus élevée pour au moins un bloc de fréquences visé à l'article 43, 1°, peut se retirer de la mise aux enchères. Ce retrait ne concerne que la mise aux enchères visée à l'article 43, 1°. Ce retrait est définitif et irrévocable.
Art. 51. Indien in een ronde twee of meer kandidaten hetzelfde bod uitbrengen op een gegeven frequentieblok, dan bepaalt het Instituut via loting het hoogste regelmatige bod voor dat frequentieblok.
Art. 51. Si, dans un tour, deux ou plusieurs candidats émettent la même offre pour un bloc de fréquences donné, l'Institut détermine, par tirage au sort, l'offre régulière la plus élevée pour ce bloc de fréquences.
Art. 52. Na elke ronde brengt het Instituut de overblijvende kandidaten de volgende informatie ter kennis:
1° het bedrag van het hoogste regelmatige bod alsook de fictieve identiteit van de kandidaat die het heeft uitgebracht voor elk frequentieblok;
2° het tijdstip van begin en einde van de volgende ronde;
3° het bedrag van het minimum- en maximumbod voor elk frequentieblok voor de volgende ronde.
1° het bedrag van het hoogste regelmatige bod alsook de fictieve identiteit van de kandidaat die het heeft uitgebracht voor elk frequentieblok;
2° het tijdstip van begin en einde van de volgende ronde;
3° het bedrag van het minimum- en maximumbod voor elk frequentieblok voor de volgende ronde.
Art. 52. Après chaque tour, l'Institut communique, aux candidats restants, les informations suivantes:
1° le montant de l'offre régulière la plus élevée ainsi que l'identité fictive du candidat détenant cette offre pour chaque bloc de fréquences;
2° le moment du début et de la fin du tour suivant;
3° le montant de l'offre minimale et maximale pour chaque bloc de fréquences pour le tour suivant.
1° le montant de l'offre régulière la plus élevée ainsi que l'identité fictive du candidat détenant cette offre pour chaque bloc de fréquences;
2° le moment du début et de la fin du tour suivant;
3° le montant de l'offre minimale et maximale pour chaque bloc de fréquences pour le tour suivant.
Art. 53. De laatste ronde is de ronde waarbij op het einde geen enkele kandidaat het Instituut in kennis stelt van een bod of zijn beroep op een paskaart.
Art. 53. Le dernier tour est le tour à la fin duquel aucun candidat n'informe l'Institut d'une offre ou de son recours à une carte pour passer.
Art. 54. Na afloop van de laatste ronde, bedoeld in artikel 53 stelt het Instituut het hoogste regelmatige bod vast per frequentieblok en deelt het voor elk frequentieblok aan de kandidaten die het hoogste regelmatig bod hebben uitgebracht voor ten minste één frequentieblok mee wat het bedrag van het hoogste regelmatige bod is alsook welke kandidaat dat bod heeft uitgebracht.
Art. 54. A l'issue du dernier tour visé à l'article 53, l'Institut détermine l'offre régulière la plus élevée pour chaque bloc de fréquences et communique, pour chaque bloc de fréquences, aux candidats qui détiennent l'offre régulière la plus élevée pour au moins un bloc de fréquences, le montant de l'offre régulière la plus élevée ainsi que le candidat détenant cette offre.
Onderafdeling 3. - Positie
Sous-section 3. - Positionnement
Art. 55. Alle kandidaten die het hoogste regelmatige bod hebben uitgebracht voor ten minste één frequentieblok mogen binnen een door het Instituut vastgestelde termijn, aan het Instituut een gemeenschappelijk voorstel meedelen voor de positie van de verschillende frequentieblokken.
Indien het Instituut het gemeenschappelijke voorstel aanvaardt, wordt de bijkomende ronde bedoeld in de artikelen 56 tot 59 niet gehouden.
Indien het Instituut het gemeenschappelijke voorstel aanvaardt, wordt de bijkomende ronde bedoeld in de artikelen 56 tot 59 niet gehouden.
Art. 55. L'ensemble des candidats qui détiennent l'offre régulière la plus élevée pour au moins un bloc de fréquences peuvent, dans un délai déterminé par l'Institut, communiquer à l'Institut une proposition commune pour le positionnement des différents blocs de fréquences.
Si l'Institut accepte la proposition commune, le tour supplémentaire visé aux articles 56 à 59 ne se tient pas.
Si l'Institut accepte la proposition commune, le tour supplémentaire visé aux articles 56 à 59 ne se tient pas.
Art. 56. § 1. Voor elk paar van gepaarde frequentiebanden stelt het Instituut een exhaustieve lijst op van opties voor de positionering van de verschillende frequentieblokken in de gepaarde frequentiebanden.
§ 2. Alle opties moeten voldoen aan de volgende criteria:
1° alle blokken waarvoor een gegeven kandidaat het hoogste regelmatige bod heeft uitgebracht worden aaneengrenzend geplaatst;
2° de blokken waarvoor geen enkel regelmatig bod werd uitgebracht worden in het laagste deel van de gepaarde frequentiebanden geplaatst.
§ 2. Alle opties moeten voldoen aan de volgende criteria:
1° alle blokken waarvoor een gegeven kandidaat het hoogste regelmatige bod heeft uitgebracht worden aaneengrenzend geplaatst;
2° de blokken waarvoor geen enkel regelmatig bod werd uitgebracht worden in het laagste deel van de gepaarde frequentiebanden geplaatst.
Art. 56. § 1er. Pour chaque paire de bandes de fréquences appariées, l'Institut établit une liste exhaustive d'options de positionnement des différents blocs de fréquences dans les bandes de fréquences appariées.
§ 2. Toutes les options doivent respecter les critères suivants:
1° tous les blocs pour lesquels un candidat donné a émis l'offre régulière la plus élevée sont positionnés de manière contigüe;
2° les blocs pour lesquels aucune offre régulière n'a été émise sont positionnés dans la partie inférieure des bandes de fréquences appariées.
§ 2. Toutes les options doivent respecter les critères suivants:
1° tous les blocs pour lesquels un candidat donné a émis l'offre régulière la plus élevée sont positionnés de manière contigüe;
2° les blocs pour lesquels aucune offre régulière n'a été émise sont positionnés dans la partie inférieure des bandes de fréquences appariées.
Art. 57. Het Instituut deelt de kandidaten die het hoogste regelmatige bod hebben uitgebracht voor ten minste één frequentieblok de volgende inlichtingen mee:
1° de lijst van opties voor de positionering van de verschillende frequentieblokken, voor elk paar van gepaarde frequentiebanden;
2° het moment van het begin en het einde van de bijkomende ronde, tijdens welke de kandidaten hun bijkomende biedingen met betrekking tot de positionering van de frequentieblokken kunnen doen.
1° de lijst van opties voor de positionering van de verschillende frequentieblokken, voor elk paar van gepaarde frequentiebanden;
2° het moment van het begin en het einde van de bijkomende ronde, tijdens welke de kandidaten hun bijkomende biedingen met betrekking tot de positionering van de frequentieblokken kunnen doen.
Art. 57. L'Institut communique aux candidats qui ont émis l'offre régulière la plus élevée pour au moins un bloc de fréquences, les renseignements suivants:
1° la liste des options de positionnement des différents blocs de fréquences, pour chaque paire de bandes de fréquences appariées;
2° le moment du début et de la fin du tour supplémentaire, pendant lequel les candidats peuvent remettre leurs offres supplémentaires relatives au positionnement des blocs de fréquences.
1° la liste des options de positionnement des différents blocs de fréquences, pour chaque paire de bandes de fréquences appariées;
2° le moment du début et de la fin du tour supplémentaire, pendant lequel les candidats peuvent remettre leurs offres supplémentaires relatives au positionnement des blocs de fréquences.
Art. 58. § 1. Tijdens de bijkomende ronde kan elke kandidaat een of meer bijkomende biedingen doen voor elk paar van gepaarde frequentiebanden, conform § 2.
§ 2. Elk bijkomend bod identificeert een bepaalde optie.
Het bedrag van het bod mag nul zijn en is niet beperkt.
§ 2. Elk bijkomend bod identificeert een bepaalde optie.
Het bedrag van het bod mag nul zijn en is niet beperkt.
Art. 58. § 1er. Durant le tour supplémentaire chaque candidat peut remettre une ou plusieurs offres supplémentaires pour chaque paire de bandes de fréquences appariées, conformément au § 2.
§ 2. Chaque offre supplémentaire identifie une option déterminée.
Le montant de l'offre peut être nul et n'est pas limité.
§ 2. Chaque offre supplémentaire identifie une option déterminée.
Le montant de l'offre peut être nul et n'est pas limité.
Art. 59. § 1. Na de bijkomende ronde berekent het Instituut voor elke optie de som van de bijkomende biedingen uitgebracht voor deze optie.
§ 2. Voor elk paar van gepaarde frequentiebanden is de gekozen optie deze waarvoor de som van de uitgebrachte bijkomende biedingen de grootste is.
Indien een of meer opties dezelfde grootste som van de uitgebrachte bijkomende biedingen hebben, bepaalt het Instituut via loting de gekozen optie.
§ 2. Voor elk paar van gepaarde frequentiebanden is de gekozen optie deze waarvoor de som van de uitgebrachte bijkomende biedingen de grootste is.
Indien een of meer opties dezelfde grootste som van de uitgebrachte bijkomende biedingen hebben, bepaalt het Instituut via loting de gekozen optie.
Art. 59. § 1er. A l'issue du tour supplémentaire, l'Institut calcule pour chaque option, la somme des offres supplémentaires émises pour cette option.
§ 2. Pour chaque paire de bandes de fréquences appariées, l'option choisie est celle pour laquelle la somme des offres supplémentaires émises est la plus élevée.
Si deux ou plusieurs options ont la même somme des offres supplémentaires émises la plus élevée, l'Institut détermine par tirage au sort l'option choisie.
§ 2. Pour chaque paire de bandes de fréquences appariées, l'option choisie est celle pour laquelle la somme des offres supplémentaires émises est la plus élevée.
Si deux ou plusieurs options ont la même somme des offres supplémentaires émises la plus élevée, l'Institut détermine par tirage au sort l'option choisie.
Afdeling 7. - Toekenning van de gebruiksrechten
Section 7. - Octroi des droits d'utilisation
Art. 60. § 1. Het Instituut kent gebruiksrechten toe aan de kandidaten die het hoogste regelmatige bod hebben uitgebracht voor de verschillende frequentieblokken.
§ 2. Het Instituut bepaalt de datum van aanvang van de geldigheidsduur van de gebruiksrechten.
§ 3. Het Instituut deelt elke kandidaat samen met zijn gebruiksrechten het te betalen saldo mee.
Het totale bedrag van de enige heffing is gelijk aan de som van de bedragen van de hoogste regelmatige biedingen uitgebracht door de kandidaat en de bedragen van de bijkomende biedingen uitgebracht door de kandidaat met betrekking tot de gekozen opties voor de positionering.
Het Instituut maakt in het Belgisch Staatsblad een mededeling bekend, aan de hand waarvan iedereen kennis kan nemen van de datum vastgelegd door het Instituut conform § 2.
§ 4. De waarborg, met inbegrip van de interesten, van de kandidaten waaraan geen gebruiksrechten worden toegekend, wordt op hun rekening teruggestort, overeenkomstig artikel 16, § 1, 7°.
§ 5. In afwijking van § 4 wordt de waarborg niet teruggestort:
1° aan de beperkte kandidaten die geen enkel bod hebben uitgebracht in overeenstemming met artikel 46;
2° aan de volledige kandidaten die:
a) geen bod hebben uitgebracht overeenkomstig artikel 28 of 46 voor andere frequentieblokken dan diegene die vermeld zijn in artikel 4, § 1, eerste lid, 2° ; en
b) niet automatisch frequentieblokken toegewezen gekregen hebben overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 21 en 22.
§ 2. Het Instituut bepaalt de datum van aanvang van de geldigheidsduur van de gebruiksrechten.
§ 3. Het Instituut deelt elke kandidaat samen met zijn gebruiksrechten het te betalen saldo mee.
Het totale bedrag van de enige heffing is gelijk aan de som van de bedragen van de hoogste regelmatige biedingen uitgebracht door de kandidaat en de bedragen van de bijkomende biedingen uitgebracht door de kandidaat met betrekking tot de gekozen opties voor de positionering.
Het Instituut maakt in het Belgisch Staatsblad een mededeling bekend, aan de hand waarvan iedereen kennis kan nemen van de datum vastgelegd door het Instituut conform § 2.
§ 4. De waarborg, met inbegrip van de interesten, van de kandidaten waaraan geen gebruiksrechten worden toegekend, wordt op hun rekening teruggestort, overeenkomstig artikel 16, § 1, 7°.
§ 5. In afwijking van § 4 wordt de waarborg niet teruggestort:
1° aan de beperkte kandidaten die geen enkel bod hebben uitgebracht in overeenstemming met artikel 46;
2° aan de volledige kandidaten die:
a) geen bod hebben uitgebracht overeenkomstig artikel 28 of 46 voor andere frequentieblokken dan diegene die vermeld zijn in artikel 4, § 1, eerste lid, 2° ; en
b) niet automatisch frequentieblokken toegewezen gekregen hebben overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 21 en 22.
Art. 60. § 1er. L'Institut octroie des droits d'utilisation aux candidats qui ont émis l'offre régulière la plus élevée pour les différents blocs de fréquences.
§ 2. L'Institut fixe la date de début de validité des droits d'utilisation.
§ 3. L'Institut notifie, à tout candidat, le solde à payer en même temps que ses droits d'utilisation.
Le montant total de la redevance unique est égal à la somme des montants des offres régulières les plus élevées émises par le candidat et des montants des offres supplémentaires émises par le candidat relatives aux options de positionnement choisies.
L'Institut publie une communication au Moniteur belge permettant à chacun de connaître la date fixée par l'Institut conformément au § 2.
§ 4. La garantie, en ce compris les intérêts, des candidats à qui n'est pas octroyé des droits d'utilisation, est reversée sur leur compte, déclaré conformément à l'article 16, § 1er, 7°.
§ 5. En dérogation au § 4, la garantie n'est pas reversée:
1° aux candidats restreints n'ayant émis aucune offre conformément à l'article 46;
2° aux candidats complets qui:
a) n'ont émis aucune offre conformément aux articles 28 ou 46 pour d'autres blocs de fréquences que ceux mentionnés à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 2° ; et
b) ne se sont pas vus octroyer automatiquement des blocs de fréquences conformément aux dispositions des articles 21 et 22.
§ 2. L'Institut fixe la date de début de validité des droits d'utilisation.
§ 3. L'Institut notifie, à tout candidat, le solde à payer en même temps que ses droits d'utilisation.
Le montant total de la redevance unique est égal à la somme des montants des offres régulières les plus élevées émises par le candidat et des montants des offres supplémentaires émises par le candidat relatives aux options de positionnement choisies.
L'Institut publie une communication au Moniteur belge permettant à chacun de connaître la date fixée par l'Institut conformément au § 2.
§ 4. La garantie, en ce compris les intérêts, des candidats à qui n'est pas octroyé des droits d'utilisation, est reversée sur leur compte, déclaré conformément à l'article 16, § 1er, 7°.
§ 5. En dérogation au § 4, la garantie n'est pas reversée:
1° aux candidats restreints n'ayant émis aucune offre conformément à l'article 46;
2° aux candidats complets qui:
a) n'ont émis aucune offre conformément aux articles 28 ou 46 pour d'autres blocs de fréquences que ceux mentionnés à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 2° ; et
b) ne se sont pas vus octroyer automatiquement des blocs de fréquences conformément aux dispositions des articles 21 et 22.
Art. 61. De in het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de 700 MHz-band, vastgestelde gebruiksvoorwaarden van de gebruiksrechten zijn van toepassing op het frequentieblok waarvan sprake in artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 28 november 2021 betreffende radiotoegang in de 700 MHz-band, dat verleend wordt overeenkomstig artikel 60, § 1, van dit besluit.
Art. 61. Les conditions d'utilisation des droits d'utilisation définies par l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz, s'appliquent au bloc de fréquences mentionné à l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 28 novembre 2021 concernant l'accès radioélectrique dans la bande 700 MHz, octroyé conformément à l'article 60, § 1er du présent arrêté.
Art. 62. De betalingsmodaliteiten zijn in overeenstemming met artikel 30 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
Niet-betaling of laattijdige of onvolledige betaling van het saldo van de enige heffing houdt het verval van rechtswege van de gebruiksrechten in. De radiotoegangsoperator van wie de gebruiksrechten vervallen zijn verklaard, wordt uitgesloten van iedere kandidatuur in de zin van artikel 13.
Niet-betaling of laattijdige of onvolledige betaling van het saldo van de enige heffing houdt het verval van rechtswege van de gebruiksrechten in. De radiotoegangsoperator van wie de gebruiksrechten vervallen zijn verklaard, wordt uitgesloten van iedere kandidatuur in de zin van artikel 13.
Art. 62. Les modalités de paiement sont conformes à l'article 30 de la loi de 13 juin 2005 relative aux communications électroniques.
Le non-paiement, le paiement tardif ou incomplet du solde de la redevance unique entraîne la déchéance de plein droit des droits d'utilisation. L'opérateur d'accès radioélectrique déclaré déchu des droits d'utilisation est exclu de toute candidature au sens de l'article 13.
Le non-paiement, le paiement tardif ou incomplet du solde de la redevance unique entraîne la déchéance de plein droit des droits d'utilisation. L'opérateur d'accès radioélectrique déclaré déchu des droits d'utilisation est exclu de toute candidature au sens de l'article 13.
HOOFDSTUK 9. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen
CHAPITRE 9. - Dispositions modificatrices et abrogatoires
Art. 63. Artikel 8, § 2, van het koninklijk besluit van 7 maart 2007 betreffende de kennisgeving van elektronische-communicatiediensten en -netwerken, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 juni 2013, wordt opgeheven.
Art. 63. L'article 8, § 2 de l'arrête royal du 7 mars 2007 relatif à la notification des services et des réseaux de communications électroniques, modifié par l'arrêté royal du 6 juin 2013, est abrogé.
Art. 64. Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 24 maart 2009 betreffende radiotoegang in de frequentiebanden 3410-3500 / 3510-3600 MHz en 10150-10300 / 10500-10650 MHz wordt opgeheven.
Art. 64. L'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 24 mars 2009 concernant l'accès radioélectrique dans les bandes de fréquences 3410-3500/3510-3600 MHz et 10150-10300/10500-10650 MHz est abrogé.
Art. 65. Artikel 8, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met twee leden, luidende:
"Indien de gebruiksrechten voor frequenties verstrijken, is het jaarlijkse recht voor de terbeschikkingstelling voor de frequenties verschuldigd tot de maand waarin de gebruiksrechten verstrijken.
Voor de toepassing van de bepalingen van de twee voorgaande leden moet elke onvolledige maand voor een volle maand worden aangerekend."
"Indien de gebruiksrechten voor frequenties verstrijken, is het jaarlijkse recht voor de terbeschikkingstelling voor de frequenties verschuldigd tot de maand waarin de gebruiksrechten verstrijken.
Voor de toepassing van de bepalingen van de twee voorgaande leden moet elke onvolledige maand voor een volle maand worden aangerekend."
Art. 65. L'article 8, § 2, du même arrêté, est complété par deux alinéas rédigés comme suit:
"Si des droits d'utilisation pour des fréquences prennent fin, la redevance annuelle pour la mise à disposition des fréquences est due jusqu'au mois durant lequel les droits d'utilisation prennent fin.
Pour l'application des dispositions des deux alinéas précédents, tout mois incomplet est compté comme un mois entier.".
"Si des droits d'utilisation pour des fréquences prennent fin, la redevance annuelle pour la mise à disposition des fréquences est due jusqu'au mois durant lequel les droits d'utilisation prennent fin.
Pour l'application des dispositions des deux alinéas précédents, tout mois incomplet est compté comme un mois entier.".
Art. 66. In artikel 4, § 6, eerste lid, van het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende radiotoegang in de frequentieband 2500-2690 MHz worden de woorden "ten opzichte van een radiotoegangsoperator" ingevoegd tussen de woorden "relevante groep" en de woorden "kan niet meer".
Art. 66. Dans l'article 4, § 6, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 22 décembre 2010 concernant l'accès radioélectrique dans la bande de fréquences 2500-2690 MHz, les mots "par rapport à un opérateur d'accès radioélectrique" sont insérés entre les mots "groupe pertinent" et les mots "ne peut détenir".
Art. 67. In artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de woorden "in dienst zijnde" vervangen door het woord "toegewezen";
2° in het tweede lid worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) de woorden "de ingebruikneming van" worden vervangen door de woorden "de aanvang van de geldigheidsperiode van de gebruiksrechten voor";
b) het woord "maanden" wordt vervangen door het woord "dagen";
3° het laatste lid wordt opgeheven;
4° de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Indien gebruiksrechten voor frequenties verstrijken is het jaarlijks recht voor de beschikbaarstelling van frequenties verschuldigd tot de dag waarop de gebruiksrechten verstrijken."
1° in het eerste lid worden de woorden "in dienst zijnde" vervangen door het woord "toegewezen";
2° in het tweede lid worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) de woorden "de ingebruikneming van" worden vervangen door de woorden "de aanvang van de geldigheidsperiode van de gebruiksrechten voor";
b) het woord "maanden" wordt vervangen door het woord "dagen";
3° het laatste lid wordt opgeheven;
4° de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Indien gebruiksrechten voor frequenties verstrijken is het jaarlijks recht voor de beschikbaarstelling van frequenties verschuldigd tot de dag waarop de gebruiksrechten verstrijken."
Art. 67. Dans l'article 7, § 2, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans l'alinéa 1er, les mots "en service" sont remplacés par le mot "attribuées";
2° dans l'alinéa 2, les modifications suivantes sont apportées:
a) les mots "la mise en service de" sont remplacés par les mots "le début de la période de validité des droits d'utilisation pour";
b) le mot "mois" est remplacé par le mot "jours";
3° le dernier alinéa est abrogé;
4° le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Si des droits d'utilisation pour des fréquences prennent fin, la redevance annuelle pour la mise à disposition des fréquences est due jusqu'au jour auquel les droits d'utilisation prennent fin. "
1° dans l'alinéa 1er, les mots "en service" sont remplacés par le mot "attribuées";
2° dans l'alinéa 2, les modifications suivantes sont apportées:
a) les mots "la mise en service de" sont remplacés par les mots "le début de la période de validité des droits d'utilisation pour";
b) le mot "mois" est remplacé par le mot "jours";
3° le dernier alinéa est abrogé;
4° le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Si des droits d'utilisation pour des fréquences prennent fin, la redevance annuelle pour la mise à disposition des fréquences est due jusqu'au jour auquel les droits d'utilisation prennent fin. "
Art. 68. In artikel 16, van hetzelfde besluit worden de woorden "ten opzichte van een kandidaat" ingevoegd tussen de woorden "relevante groep" en de woorden "wordt slechts".
Art. 68. Dans l'article 16, du même arrêté, les mots "par rapport à un candidat" sont insérés entre les mots "groupe pertinent" et les mots "un seul".
Art. 69. In artikel 4, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 6 juni 2013 betreffende radiotoegang in de frequentieband 790-862 MHz worden de woorden "ten opzichte van een 800 MHz-operator" ingevoegd tussen de woorden "relevante groep" en de woorden "kan niet meer".
Art. 69. Dans l'article 4, § 3, de l'arrêté royal du 6 juin 2013 concernant l'accès radioélectrique dans la bande de fréquences 790-862 MHz, les mots "par rapport à un opérateur 800 MHz" sont insérés entre les mots "groupe pertinent" et les mots "ne peut détenir".
Art. 70. Artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 70. L'article 6, § 2, du même arrêté est abrogé.
Art. 71. § 1. Artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
§ 2. In artikel 7, § 3, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) de woorden "het jaarlijkse recht voor het beheer van de gebruiksrechten en"worden opgeheven;
b) de woorden "in gebruik" worden vervangen door het woord "toegewezen";
2° het tweede lid wordt opgeheven;
3° in het vroegere derde lid, dat het tweede lid wordt, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) de woorden "de ingebruikneming van" worden vervangen door de woorden "de aanvang van de geldigheidsperiode van de gebruiksrechten voor";
b) het woord "maanden" wordt vervangen door het woord "dagen";
4° het vroegere vierde lid wordt opgeheven;
5° het vroegere vijfde lid wordt opgeheven;
6° de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Indien gebruiksrechten voor frequenties verstrijken is het jaarlijks recht voor de terbeschikkingstelling van frequenties verschuldigd tot de dag waarop de gebruiksrechten verstrijken."
§ 2. In artikel 7, § 3, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in het eerste lid worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) de woorden "het jaarlijkse recht voor het beheer van de gebruiksrechten en"worden opgeheven;
b) de woorden "in gebruik" worden vervangen door het woord "toegewezen";
2° het tweede lid wordt opgeheven;
3° in het vroegere derde lid, dat het tweede lid wordt, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) de woorden "de ingebruikneming van" worden vervangen door de woorden "de aanvang van de geldigheidsperiode van de gebruiksrechten voor";
b) het woord "maanden" wordt vervangen door het woord "dagen";
4° het vroegere vierde lid wordt opgeheven;
5° het vroegere vijfde lid wordt opgeheven;
6° de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Indien gebruiksrechten voor frequenties verstrijken is het jaarlijks recht voor de terbeschikkingstelling van frequenties verschuldigd tot de dag waarop de gebruiksrechten verstrijken."
Art. 71. § 1er. L'article 7, § 1er du même arrêté est abrogé.
§ 2. Dans l'article 7, § 3, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées:
a) les mots "la redevance annuelle de gestion des droits d'utilisation et" sont abrogés;
b) les mots "en service" sont remplacés par le mot "attribuées" ;
2° l'alinéa 2 est abrogé;
3° dans l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 2, les modifications suivantes sont apportées:
a) les mots "la mise en service de" sont remplacés par les mots "le début de la période de validité des droits d'utilisation pour";
b) le mot "mois" est remplacé par le mot "jours";
4° l'alinéa 4 ancien est abrogé;
5° l'alinéa 5 ancien est abrogé;
6° le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Si des droits d'utilisation pour des fréquences prennent fin, la redevance annuelle pour la mise à disposition des fréquences est due jusqu'au jour auquel les droits d'utilisation prennent fin. "
§ 2. Dans l'article 7, § 3, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées:
a) les mots "la redevance annuelle de gestion des droits d'utilisation et" sont abrogés;
b) les mots "en service" sont remplacés par le mot "attribuées" ;
2° l'alinéa 2 est abrogé;
3° dans l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 2, les modifications suivantes sont apportées:
a) les mots "la mise en service de" sont remplacés par les mots "le début de la période de validité des droits d'utilisation pour";
b) le mot "mois" est remplacé par le mot "jours";
4° l'alinéa 4 ancien est abrogé;
5° l'alinéa 5 ancien est abrogé;
6° le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit :
" Si des droits d'utilisation pour des fréquences prennent fin, la redevance annuelle pour la mise à disposition des fréquences est due jusqu'au jour auquel les droits d'utilisation prennent fin. "
Art. 72. In artikel 11, § 7, van hetzelfde besluit worden de bepalingen onder 1° tot 5° vervangen door de woorden "van artikel 18 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie".
Art. 72. Dans l'article 11, § 7, du même arrêté, les 1° à 5° sont remplacés par les mots "de l'article 18 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques".
Art. 73. In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de woorden "ten opzichte van een kandidaat" ingevoegd tussen de woorden "relevante groep" en de woorden "dan wordt".
Art. 73. Dans l'article 18 du même arrêté, les mots "par rapport à un candidat" sont insérés entre les mots "groupe pertinent" et les mots "un seul".
Art. 74. Bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 74. L'annexe 1 du même arrêté est abrogée.
Art. 75. Opgeheven worden:
1° het koninklijk besluit van 7 maart 1995 betreffende het opzetten en exploiteren van GSM-mobilofoonnetten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 oktober 1997, 10 december 1997, 27 oktober 2000, de wet van 2 januari 2001, de koninklijke besluiten van 10 oktober 2002, 2 februari 2005, 2 februari 2007, 22 december 2010 en 10 april 2014;
2° het koninklijk besluit van 24 oktober 1997 betreffende het opzetten en exploiteren van DCS1800-mobilofoonnetten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2000, de wet van 2 januari 2001, de koninklijke besluiten van 10 oktober 2002, 2 februari 2005, 2 februari 2007, 22 december 2010, 10 april 2014 en de wet van 10 augustus 2015;
3° het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen van de derde generatie, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 13 maart 2002, de koninklijk besluiten van 10 oktober 2002, 28 maart 2007 en 22 december 2010.
1° het koninklijk besluit van 7 maart 1995 betreffende het opzetten en exploiteren van GSM-mobilofoonnetten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 oktober 1997, 10 december 1997, 27 oktober 2000, de wet van 2 januari 2001, de koninklijke besluiten van 10 oktober 2002, 2 februari 2005, 2 februari 2007, 22 december 2010 en 10 april 2014;
2° het koninklijk besluit van 24 oktober 1997 betreffende het opzetten en exploiteren van DCS1800-mobilofoonnetten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 oktober 2000, de wet van 2 januari 2001, de koninklijke besluiten van 10 oktober 2002, 2 februari 2005, 2 februari 2007, 22 december 2010, 10 april 2014 en de wet van 10 augustus 2015;
3° het koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het bestek en van de procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele telecommunicatiesystemen van de derde generatie, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 13 maart 2002, de koninklijk besluiten van 10 oktober 2002, 28 maart 2007 en 22 december 2010.
Art. 75. Sont abrogés:
1° l'arrêté royal du 7 mars 1995 relatif à l'établissement et à l'exploitation de réseaux de mobilophonie GSM, modifié par les arrêtés royaux du 24 octobre 1997, 10 décembre 1997, 27 octobre 2000, la loi du 2 janvier 2001, les arrêtés royaux du 10 octobre 2002, 2 février 2005, 2 février 2007, 22 décembre 2010 et 10 avril 2014;
2° l'arrêté royal du 24 octobre 1997 relatif à l'établissement et à l'exploitation de réseaux de mobilophonie DCS1800, modifié par l'arrêté royal du 27 octobre 2000, la loi du 2 janvier 2001, les arrêtés royaux du 10 octobre 2002, 2 février 2005, 2 février 2007, 22 décembre 2010, 10 avril 2014 et la loi du 10 août 2015;
3° l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisation pour les systèmes de télécommunications mobiles de la troisième génération, modifié par l'arrêté ministériel du 13 mars 2002, les arrêtés royaux du 10 octobre 2002, 28 mars 2007 et 22 décembre 2010.
1° l'arrêté royal du 7 mars 1995 relatif à l'établissement et à l'exploitation de réseaux de mobilophonie GSM, modifié par les arrêtés royaux du 24 octobre 1997, 10 décembre 1997, 27 octobre 2000, la loi du 2 janvier 2001, les arrêtés royaux du 10 octobre 2002, 2 février 2005, 2 février 2007, 22 décembre 2010 et 10 avril 2014;
2° l'arrêté royal du 24 octobre 1997 relatif à l'établissement et à l'exploitation de réseaux de mobilophonie DCS1800, modifié par l'arrêté royal du 27 octobre 2000, la loi du 2 janvier 2001, les arrêtés royaux du 10 octobre 2002, 2 février 2005, 2 février 2007, 22 décembre 2010, 10 avril 2014 et la loi du 10 août 2015;
3° l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisation pour les systèmes de télécommunications mobiles de la troisième génération, modifié par l'arrêté ministériel du 13 mars 2002, les arrêtés royaux du 10 octobre 2002, 28 mars 2007 et 22 décembre 2010.
HOOFDSTUK 10. - Slotbepalingen
CHAPITRE 10. - Dispositions finales
Art. 76. De artikelen 63, 67 en 71, treden in werking op 1 januari volgend op de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
Art. 76. Les articles 63, 67 et 71, entrent en vigueur le 1er janvier suivant la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
Art. 77. Artikel 75 treedt in werking op de datum vastgelegd door het Instituut conform artikel 60, § 2.
Art. 77. L'article 75 entre en vigueur à la date fixée par l'Institut conformément à l'article 60, § 2.
Art. 78. De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 78. Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.