Artikel 1. Artikel 6 van het protocol van 18 april 2018, wordt als volgt gewijzigd;
1° In § 1, worden de woorden 'maandelijks aan de verzekeringsinstelling gefactureerde bedragen' vervangen door de woorden 'de maandelijkse bedragen waarvan de overdracht aan de verzekeringsinstelling volgens de regelgeving vereist is'.
2° In § 2, worden de woorden 'maandelijks aan de verzekeringsinstelling overgedragen bedragen met het oog op de terugbetaling aan de rechthebbende' vervangen door de woorden 'de maandelijkse bedragen waarvan de overdracht aan de verzekeringsinstelling volgens de regelgeving vereist'.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
18 APRIL 2018. - Samenwerkingsprotocol tussen het RIZIV, de verzekeringsinstellingen en het NIC enerzijds, en de FOD Financiën anderzijds, met het oog op de invoering van een spontane uitwisseling van inlichtingen en uitwisseling op verzoek aangaande de overdracht van gegevens door de zorgverleners en zorginstellingen aan de verzekeringsinstelling van de rechthebbende via een elektronisch netwerk in plaats van de papieren getuigschriften voor verstrekte hulp en de overeenstemmingsstroken. - Addendum
Titre
18 AVRIL 2018. - Protocole de collaboration entre d'une part, l'INAMI, les organismes assureurs et le CIN et d'autre part, le SPF Finances en vue d'instaurer un échange de renseignements spontané et sur demande concernant la transmission de données par les dispensateurs de soins et établissements de soins à l'organisme assureur du bénéficiaire au moyen d'un réseau électronique en lieu et place des attestations de soins papier et vignettes de concordance. - Addendum
Informations sur le document
Numac: 2021020171
Datum: 2018-04-18
Info du document
Numac: 2021020171
Date: 2018-04-18
Tekst (8)
Texte (8)
Article 1. A l'article 6 du protocole du 18 avril 2018, sont apportées les modifications suivantes :
1° Dans le § 1er, les mots " les montants mensuels facturés à l'organisme assureur " sont remplacés par les mots " les montants mensuels dont la transmission à l'organisme assureur est requise d'un point de vue réglementaire ".
2° Dans le § 2, les mots " les montants mensuels transmis à l'organisme assureur en vue du remboursement du bénéficiaire " sont remplacés par les mots " les montants mensuels dont la transmission à l'organisme assureur est requise d'un point de vue réglementaire ".
1° Dans le § 1er, les mots " les montants mensuels facturés à l'organisme assureur " sont remplacés par les mots " les montants mensuels dont la transmission à l'organisme assureur est requise d'un point de vue réglementaire ".
2° Dans le § 2, les mots " les montants mensuels transmis à l'organisme assureur en vue du remboursement du bénéficiaire " sont remplacés par les mots " les montants mensuels dont la transmission à l'organisme assureur est requise d'un point de vue réglementaire ".
Art. 2. Artikel 8 van het protocol van 18 april 2018 wordt als volgt gewijzigd:
1° In § 1, worden de woorden 'aan de verzekeringsinstelling gefactureerde bedragen' vervangen door de woorden 'de bedragen waarvan de overdracht aan de verzekeringsinstelling volgens de regelgeving vereist is'.
2° In § 2, worden de woorden 'aan de verzekeringsinstelling overgedragen bedragen met het oog op de terugbetaling aan de rechthebbende' vervangen door de woorden 'de bedragen waarvan de overdracht aan de verzekeringsinstelling volgens de regelgeving vereist is'.
1° In § 1, worden de woorden 'aan de verzekeringsinstelling gefactureerde bedragen' vervangen door de woorden 'de bedragen waarvan de overdracht aan de verzekeringsinstelling volgens de regelgeving vereist is'.
2° In § 2, worden de woorden 'aan de verzekeringsinstelling overgedragen bedragen met het oog op de terugbetaling aan de rechthebbende' vervangen door de woorden 'de bedragen waarvan de overdracht aan de verzekeringsinstelling volgens de regelgeving vereist is'.
Art. 2. A l'article 8 du protocole du 18 avril 2018, sont apportées les modifications suivantes :
1° Dans le § 1er, les mots " les montants facturés à l'organisme assureur " sont remplacés par les mots " les montants dont la transmission à l'organisme assureur est requise d'un point de vue réglementaire ".
2° Dans le § 2, les mots " les montants transmis à l'organisme assureur en vue du remboursement du bénéficiaire " sont remplacés par les mots " les montants dont la transmission à l'organisme assureur est requise d'un point de vue réglementaire ".
1° Dans le § 1er, les mots " les montants facturés à l'organisme assureur " sont remplacés par les mots " les montants dont la transmission à l'organisme assureur est requise d'un point de vue réglementaire ".
2° Dans le § 2, les mots " les montants transmis à l'organisme assureur en vue du remboursement du bénéficiaire " sont remplacés par les mots " les montants dont la transmission à l'organisme assureur est requise d'un point de vue réglementaire ".
Art. 3. Artikel 12 van het protocol van 18 april 2018 wordt vervangen door de volgende tekst: De uitwisseling en de verwerking van de gegevens gebeurt met inachtneming van de bepalingen van de Wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens en de wet van 3 augustus 2012 houdende bepalingen betreffende de verwerking van persoonsgegevens door de Federale overheidsdienst Financiën in het kader van zijn opdrachten zoals gewijzigd door de Wet van 5.9.2018 tot oprichting van het Informatieveiligheidscomité en tot wijziging van diverse wetten betreffende de uitvoering van de Verordening 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van de Richtlijn 95/46/EG, art.70-85).
Art. 3. L'article 12 du protocole du 18 avril 2018 est remplacé par le texte suivant : L'échange et le traitement des données sont effectués dans le respect des dispositions de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel et de la loi du 3 août 2012 portant dispositions relatives aux traitements de données à caractère personnel réalisés par le Service public fédéral Finances dans le cadre de ses missions ainsi que de leurs arrêtés d'exécution telle que modifiée par la loi du 5.9.2018 instituant le Comité de Sécurité de l'information et modifiant diverses lois concernant la mise en oeuvre du Règlement 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation des données et abrogeant la directive 95/46/CE, art. 70-85).
Art. 4. § 1. Voor eAttest, treden de bepalingen van dit protocol in werking:
- op 1 juni 2019 wat betreft de categorie van de tandheelkundigen (alle kwalificaties)
- op 1 september 2020 wat betreft de medische huizen (voor de verstrekkingen per handeling)
- op 1 december 2020 voor wat betreft de artsen-specialisten, de ziekenhuizen (voor de verstrekkingen van de artsen-specialisten)
§ 2 Voor eFact, treden de bepalingen van het protocol in werking:
- op 1 oktober 2020 voor wat betreft de medische huizen (voor de facturatie van het forfait).
- op 1 juni 2019 wat betreft de categorie van de tandheelkundigen (alle kwalificaties)
- op 1 september 2020 wat betreft de medische huizen (voor de verstrekkingen per handeling)
- op 1 december 2020 voor wat betreft de artsen-specialisten, de ziekenhuizen (voor de verstrekkingen van de artsen-specialisten)
§ 2 Voor eFact, treden de bepalingen van het protocol in werking:
- op 1 oktober 2020 voor wat betreft de medische huizen (voor de facturatie van het forfait).
Art. 4. § 1er. Pour eAttest, les dispositions du protocole entrent en vigueur :
- Le 1er juin 2019 en ce qui concerne la catégorie des praticiens de l'art dentaire (toutes les qualifications).
- Le 1er septembre 2020 en ce qui concerne les maisons médicales (pour les prestations à l'acte).
- Le 1er décembre 2020 en ce qui concerne les médecins spécialistes, les hôpitaux (pour les prestations des médecins spécialistes).
§ 2. Pour eFact, les dispositions du protocole entrent en vigueur :
- Le 1er octobre 2020 en ce qui concerne les maisons médicales (pour la facturation du forfait).
- Le 1er juin 2019 en ce qui concerne la catégorie des praticiens de l'art dentaire (toutes les qualifications).
- Le 1er septembre 2020 en ce qui concerne les maisons médicales (pour les prestations à l'acte).
- Le 1er décembre 2020 en ce qui concerne les médecins spécialistes, les hôpitaux (pour les prestations des médecins spécialistes).
§ 2. Pour eFact, les dispositions du protocole entrent en vigueur :
- Le 1er octobre 2020 en ce qui concerne les maisons médicales (pour la facturation du forfait).
Art. 5. § 1. Voor de andere categorieën van zorgverstrekkers/zorginstellingen die bij de ondertekening van dit addendum hun gegevens nog niet via de systemen eFact/eAttest doorgeven en waarvoor de datum van de inwerkingstelling hiervan nog niet is bepaald, zullen de bepalingen van dit protocol in werking treden wanneer het systeem efact/eAttest voor hen wordt opengesteld.
§ 2. Van zodra de datum van de inwerkingstelling van één van de systemen voor een categorie vastligt, zal het NIC de FOD Financiën hiervan op de hoogte brengen.
§ 2. Van zodra de datum van de inwerkingstelling van één van de systemen voor een categorie vastligt, zal het NIC de FOD Financiën hiervan op de hoogte brengen.
Art. 5. § 1er. Pour les autres catégories de dispensateurs de soins/d'établissements de soins ne transmettant pas encore leurs données par les systèmes eFact/eAttest à la signature de l'addendum et dont la date de mise en service n'est pas encore déterminée, les dispositions du protocole entreront en vigueur lorsque le système eFact/eAttest leur sera ouvert.
§ 2. Dès que la date de mise en service d'un des systèmes pour une catégorie est fixée, le CIN en informera le SPF Finances.
§ 2. Dès que la date de mise en service d'un des systèmes pour une catégorie est fixée, le CIN en informera le SPF Finances.
Art. 6. De bijlage van het protocol van 18 april 2018 met de contactpersonen op datum van zijn ondertekening wordt vervangen door de nieuwe onderstaande bijlage met de lijst en de gegevens van de contactpersonen op datum van de ondertekening van huidig addendum.
Art. 6. Lannexe du protocole du 18 avril 2018 reprenant les personnes de contact à la date de sa signature est remplacée par la nouvelle annexe ci-dessous reprenant la liste et les coordonnées des personnes de contact à la date de la signature du présent addendum.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Contactpersonen bedoeld in artikel 13 en 15 van het samenwerkingsprotocol ondertekend op 18.04.2018 (op datum van ondertekening van huidig addendum)
Contactpersonen V.I.:
Contactpersonen V.I.:
Art. N. Personnes de contact à la date de sa signature est remplacée par la nouvelle annexe ci-dessous reprenant la liste et les coordonnées des personnes de contact à la date de la signature du présent addendum.
Points de contact au niveau des O.A. :
Points de contact au niveau des O.A. :
| V.I. | Contact | telefoon | |
| 1 | Pieter Matthijs | docstat.gz.vztd@cm.be | 02/246 41 41 |
| 2 | Frederic Depauw | frederic.depauw@union-neutre.be | 02/535 73 46 |
| 3 | Cédric Fabre | Cedric.Fabre@solidaris.be | 02/515 02 24 |
| 4 | Marc Koeckelberg | Marc.Koeckelberg@lm.be | 02/542 86 79 |
| 5 | Jonathan Cascino | Jonathan.Cascino@mloz.be | 0474/71 78 47 |
| 6 | Laurence Dauginet | ldauginet@caami.be | 02/229 35 69 |
| 9 | Inge Vandekerckhove | inge.vandekerckhove@hr-rail.be | 02/525 25 74 |
Technisch contactpunt NIC : bcss-ksz@intermut.be
Technisch contactpunt RIZIV : Mr VAN GERVEN freddy.vangerven@riziv.fgov.be
Technisch contactpunt KSZ : Mr DOYEN maxime.doyen@ksz-bcss.fgov.be
Contactpunten FOD Financiën :
Technisch: helena.vanroy@minfin.fed.be
Andere: pmekmo@minfin.fed.be
| O.A. | Contact | téléphone | |
| 1 | Pieter Matthijs | docstat.gz.vztd@cm.be | 02/246 41 41 |
| 2 | Frederic Depauw | frederic.depauw@union-neutre.be | 02/535 73 46 |
| 3 | Cédric Fabre | Cedric.Fabre@solidaris.be | 02/515 02 24 |
| 4 | Marc Koeckelberg | Marc.Koeckelberg@lm.be | 02/542 86 79 |
| 5 | Jonathan Cascino | Jonathan.Cascino@mloz.be | 0474/71 78 47 |
| 6 | Laurence Dauginet | ldauginet@caami.be | 02/229 35 69 |
| 9 | Inge Vandekerckhove | inge.vandekerckhove@hr-rail.be | 02/525 25 74 |
Point de contact technique au niveau du CIN : bcss-ksz@intermut.be
Point de contact technique au niveau de l'INAMI : M. VAN GERVEN freddy.vangerven@riziv.fgov.be
Point de contact technique au niveau de la BCSS : M. DOYEN maxime.doyen@ksz-bcss.fgov.be
Points de contact au niveau du SPF Finances :
Aspects techniques : helena.vanroy@minfin.fed.be
Autres : pmekmo@minfin.fed.be