Artikel 1. - Artikel 2, § 2, derde lid, van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 18 november 2013 betreffende de ondersteuning van cultuur in de Duitstalige Gemeenschap wordt aangevuld met een bepaling onder 3°, luidende :
"3° de aanvraag van de jaarlijkse modulaire personeelsforfaits, overeenkomstig artikel 17, § 2, tweede lid, en artikel 19, § 6, van het decreet."
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
11 JUNI 2020. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 22 mei 2014 tot uitvoering van het decreet van 18 november 2013 betreffende de ondersteuning van cultuur in de Duitstalige Gemeenschap
Titre
11 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 portant exécution du décret du 18 novembre 2013 visant à soutenir la culture en Communauté germanophone
Informations sur le document
Info du document
Tekst (16)
Texte (16)
Article 1er. - L'article 2, § 2, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 portant exécution du décret du 18 novembre 2013 visant à soutenir la culture en Communauté germanophone est complété par un 3° rédigé comme suit :
" 3° la demande de forfaits annuels en personnel modulables conformément à l'article 17, § 2, alinéa 2, et à l'article 19, § 6, du décret. "
" 3° la demande de forfaits annuels en personnel modulables conformément à l'article 17, § 2, alinéa 2, et à l'article 19, § 6, du décret. "
Art. 2. - Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
"Art. 5 - Beheerscontract en cultuurconvenant
Het cultuurconvenant vermeld in artikel 12, § 2, van het decreet bevat het volgende :
1° het bedrag van de jaarlijkse forfaitaire basissubsidie;
2° het bedrag van het jaarlijkse modulaire personeelsforfait;
3° de voor de ondersteuningsperiode overeengekomen doeleinden."
"Art. 5 - Beheerscontract en cultuurconvenant
Het cultuurconvenant vermeld in artikel 12, § 2, van het decreet bevat het volgende :
1° het bedrag van de jaarlijkse forfaitaire basissubsidie;
2° het bedrag van het jaarlijkse modulaire personeelsforfait;
3° de voor de ondersteuningsperiode overeengekomen doeleinden."
Art. 2. - L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 5 - Contrat de gestion et convention culturelle
La convention culturelle mentionnée à l'article 12, § 2, du décret reprend :
1° le montant du subside forfaitaire de base annuel;
2° le montant du forfait annuel en personnel modulable;
3° les objectifs convenus pour la période de soutien. "
" Art. 5 - Contrat de gestion et convention culturelle
La convention culturelle mentionnée à l'article 12, § 2, du décret reprend :
1° le montant du subside forfaitaire de base annuel;
2° le montant du forfait annuel en personnel modulable;
3° les objectifs convenus pour la période de soutien. "
Art. 3. - Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
"Art. 6 - In aanmerking komende functies inzake cultureel werk
Voor de toepassing van de artikelen 17, § 2, tweede lid, en 19, § 6, van het decreet kan een jaarlijks modulair personeelsforfait toegekend worden voor personeel dat in dienst is genomen om de volgende in aanmerking komende functies inzake cultureel werk uit te oefenen :
1° beheer;
2° algemeen cultuurmanagement en projectleiding;
3° administratieve activiteiten;
4° uitoefening van culturele activiteiten in de zin van artikel 1, 2°, van het decreet;
5° public-relationswerk;
6° marketing en distributie.
Het in aanmerking komende personeelscontingent wordt vastgelegd in het cultuurconvenant.
"Art. 6 - In aanmerking komende functies inzake cultureel werk
Voor de toepassing van de artikelen 17, § 2, tweede lid, en 19, § 6, van het decreet kan een jaarlijks modulair personeelsforfait toegekend worden voor personeel dat in dienst is genomen om de volgende in aanmerking komende functies inzake cultureel werk uit te oefenen :
1° beheer;
2° algemeen cultuurmanagement en projectleiding;
3° administratieve activiteiten;
4° uitoefening van culturele activiteiten in de zin van artikel 1, 2°, van het decreet;
5° public-relationswerk;
6° marketing en distributie.
Het in aanmerking komende personeelscontingent wordt vastgelegd in het cultuurconvenant.
Art. 3. - L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art. 6 - Fonctions admissibles dans le travail culturel
Aux fins d'application des articles 17, § 2, alinéa 2, et 19, § 6, du décret, un forfait annuel en personnel modulable est octroyé pour le personnel qui a été engagé afin de remplir les fonctions admissibles suivantes dans le travail culturel :
1° gestion;
2° gestion culturelle en général et gestion de projets;
3° tâches administratives;
4° exercices d'activités culturelles conformément à l'article 1er, 2°, du décret;
5° relations publiques;
6° marketing et vente.
Le contingent en personnel admissible est fixé dans la convention culturelle. "
" Art. 6 - Fonctions admissibles dans le travail culturel
Aux fins d'application des articles 17, § 2, alinéa 2, et 19, § 6, du décret, un forfait annuel en personnel modulable est octroyé pour le personnel qui a été engagé afin de remplir les fonctions admissibles suivantes dans le travail culturel :
1° gestion;
2° gestion culturelle en général et gestion de projets;
3° tâches administratives;
4° exercices d'activités culturelles conformément à l'article 1er, 2°, du décret;
5° relations publiques;
6° marketing et vente.
Le contingent en personnel admissible est fixé dans la convention culturelle. "
Art. 4. - In hetzelfde besluit wordt een artikel 6.1 ingevoegd, luidende :
"Art. 6.1 - Verrekening van personeelsforfaits
Wanneer de betrokken aanvragers via een ander bevoegdheidsterrein van de Duitstalige Gemeenschap andere overheidstegemoetkomingen in de loonkosten van hun personeelsleden ontvangen, worden de modulaire personeelsforfaits die overeenkomstig de artikelen 17, § 2, tweede lid, en 19, § 6, van het decreet zijn vastgelegd, niet betaald voor de voltijdse equivalenten van het in aanmerking komende personeelscontingent.
Het personeelscontingent dat in aanmerking komt voor de modulaire personeelsforfaits wordt vastgelegd in het cultuurconvenant.
Met het oog op de toepassing van het eerste lid is de aanvrager ertoe verplicht het departement in te lichten over elke aanpassing van overheidstegemoetkomingen in de loonkosten voor het in aanmerking komende personeelscontingent dat overeenkomstig artikel 6 werd vastgelegd.
Als de tegemoetkoming in de loonkosten via een ander bevoegdheidsterrein van de Duitstalige Gemeenschap tijdens de lopende ondersteuningsperiode wegvalt of verminderd wordt, kan de aanvrager een aanpassing van het voor de modulaire personeelsforfaits in aanmerking komende personeelscontingent aanvragen bij het departement."
"Art. 6.1 - Verrekening van personeelsforfaits
Wanneer de betrokken aanvragers via een ander bevoegdheidsterrein van de Duitstalige Gemeenschap andere overheidstegemoetkomingen in de loonkosten van hun personeelsleden ontvangen, worden de modulaire personeelsforfaits die overeenkomstig de artikelen 17, § 2, tweede lid, en 19, § 6, van het decreet zijn vastgelegd, niet betaald voor de voltijdse equivalenten van het in aanmerking komende personeelscontingent.
Het personeelscontingent dat in aanmerking komt voor de modulaire personeelsforfaits wordt vastgelegd in het cultuurconvenant.
Met het oog op de toepassing van het eerste lid is de aanvrager ertoe verplicht het departement in te lichten over elke aanpassing van overheidstegemoetkomingen in de loonkosten voor het in aanmerking komende personeelscontingent dat overeenkomstig artikel 6 werd vastgelegd.
Als de tegemoetkoming in de loonkosten via een ander bevoegdheidsterrein van de Duitstalige Gemeenschap tijdens de lopende ondersteuningsperiode wegvalt of verminderd wordt, kan de aanvrager een aanpassing van het voor de modulaire personeelsforfaits in aanmerking komende personeelscontingent aanvragen bij het departement."
Art. 4. - Dans le même arrêté, il est inséré un article 6.1 rédigé comme suit :
" Art. 6.1 - Calcul des forfaits en personnel
Les forfaits en personnel annuels modulables fixés conformément aux articles 17, § 2, alinéa 2, et 19, § 6, du décret ne sont pas pris en compte pour les équivalents temps plein du contingent en personnel admissible si les demandeurs concernés perçoivent d'autres contributions publiques aux coûts salariaux de leurs membres du personnel par le biais d'un autre ressort de la Communauté germanophone.
Le contingent en personnel admissible pour les forfaits en personnel modulables sont fixés dans la convention culturelle.
Pour l'application de l'alinéa 1er, le demandeur est tenu d'informer le département de toute adaptation des interventions publiques dans les coûts salariaux du contingent en personnel admissible fixé conformément à l'article 6.
Si l'intervention dans les coûts salariaux provenant d'un autre ressort de la Communauté germanophone est supprimé ou, selon le cas, diminué pendant la période de soutien en cours, le demandeur peut introduire auprès du département une demande d'adaptation du contingent en personnel admissible pour les forfaits en personnel modulables. "
" Art. 6.1 - Calcul des forfaits en personnel
Les forfaits en personnel annuels modulables fixés conformément aux articles 17, § 2, alinéa 2, et 19, § 6, du décret ne sont pas pris en compte pour les équivalents temps plein du contingent en personnel admissible si les demandeurs concernés perçoivent d'autres contributions publiques aux coûts salariaux de leurs membres du personnel par le biais d'un autre ressort de la Communauté germanophone.
Le contingent en personnel admissible pour les forfaits en personnel modulables sont fixés dans la convention culturelle.
Pour l'application de l'alinéa 1er, le demandeur est tenu d'informer le département de toute adaptation des interventions publiques dans les coûts salariaux du contingent en personnel admissible fixé conformément à l'article 6.
Si l'intervention dans les coûts salariaux provenant d'un autre ressort de la Communauté germanophone est supprimé ou, selon le cas, diminué pendant la période de soutien en cours, le demandeur peut introduire auprès du département une demande d'adaptation du contingent en personnel admissible pour les forfaits en personnel modulables. "
Art. 5. - In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° paragraaf 5, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 8 december 2016, wordt opgeheven;
2° paragraaf 6, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 8 december 2016, wordt opgeheven.
1° paragraaf 5, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 8 december 2016, wordt opgeheven;
2° paragraaf 6, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 8 december 2016, wordt opgeheven.
Art. 5. - A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° le § 5, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 8 décembre 2016, est abrogé;
2° le § 6, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 8 décembre 2016, est abrogé.
1° le § 5, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 8 décembre 2016, est abrogé;
2° le § 6, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 8 décembre 2016, est abrogé.
Art. 6. - In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1, eerste lid, 7°, wordt de datum "1 maart" vervangen door de datum "1 juni";
2° paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld met een bepaling onder 10°, luidende:
"10° een door een bedrijfsrevisor bevestigde lijst van de aanneembare uitgaven in het vorige boekjaar voor de organisatie van de activiteiten."
3° paragraaf 2, eerste lid, 5°, wordt vervangen als volgt :
"5° gegevens over het personeelscontingent: de lijst van het personeel dat in het voorgaande jaar bij de vereniging was aangesteld, opgesteld op basis van een door de Minister vastgelegd formulier, met vermelding van de taken van de personeelsleden, de voltijdse equivalenten, de overheidstegemoetkomingen in de loonkosten via een ander bevoegdheidsterrein van de Duitstalige Gemeenschap en een dienovereenkomstige vergelijking met de gegevens van het vorige jaar, met vermelding van de personeelswijzigingen en aanvragen om het goedgekeurde personeelscontingent aan te passen voor de berekening van de modulaire personeelsforfaits;"
4° in paragraaf 2, eerste lid, 7°, wordt de datum "1 maart" vervangen door de datum "1 juni";
5° paragraaf 2, eerste lid, 9°, wordt vervangen als volgt :
"9° de financiële planning en de activiteitenplanning voor het lopende en voor het volgende kalenderjaar, met een opsplitsing van de uitgaven en ontvangsten per werkterrein van de cultuurorganisator of cultuurproducent."
1° in paragraaf 1, eerste lid, 7°, wordt de datum "1 maart" vervangen door de datum "1 juni";
2° paragraaf 1, eerste lid, wordt aangevuld met een bepaling onder 10°, luidende:
"10° een door een bedrijfsrevisor bevestigde lijst van de aanneembare uitgaven in het vorige boekjaar voor de organisatie van de activiteiten."
3° paragraaf 2, eerste lid, 5°, wordt vervangen als volgt :
"5° gegevens over het personeelscontingent: de lijst van het personeel dat in het voorgaande jaar bij de vereniging was aangesteld, opgesteld op basis van een door de Minister vastgelegd formulier, met vermelding van de taken van de personeelsleden, de voltijdse equivalenten, de overheidstegemoetkomingen in de loonkosten via een ander bevoegdheidsterrein van de Duitstalige Gemeenschap en een dienovereenkomstige vergelijking met de gegevens van het vorige jaar, met vermelding van de personeelswijzigingen en aanvragen om het goedgekeurde personeelscontingent aan te passen voor de berekening van de modulaire personeelsforfaits;"
4° in paragraaf 2, eerste lid, 7°, wordt de datum "1 maart" vervangen door de datum "1 juni";
5° paragraaf 2, eerste lid, 9°, wordt vervangen als volgt :
"9° de financiële planning en de activiteitenplanning voor het lopende en voor het volgende kalenderjaar, met een opsplitsing van de uitgaven en ontvangsten per werkterrein van de cultuurorganisator of cultuurproducent."
Art. 6. - A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° dans le § 1er, alinéa 1er, 7°, la date du " 1er mars " est remplacée par la date du " 1er juin ";
1° dans le § 1er, l'alinéa 1er est complété par un 10° rédigé comme suit :
" 10° une liste des dépenses admissibles pour l'exécution d'activités lors de l'exercice comptable précédent, confirmée par un réviseur d'entreprise. ";
3° dans le § 2, alinéa 1er, le 5° est remplacé par ce qui suit :
" 5° des informations concernant le contingent en personnel : la liste du personnel occupé l'année précédente par l'association, dressée au moyen d'un formulaire fixé par le ministre, mentionnant les missions des membres du personnel, les équivalents temps plein, les interventions publiques dans les coûts salariaux provenant d'un autre ressort de la Communauté germanophone et une comparaison ad hoc concernant les données de l'année précédente, les changements de personnel intervenus et les demandes d'ajustement des contingents en personnel autorisés afin de calculer les forfaits en personnel modulables; "
4° dans le § 2, alinéa 1er, 7°, la date du " 1er mars " est remplacée par la date du " 1er juin ";
5° dans le § 2, alinéa 1er, le 9° est remplacé par ce qui suit :
" 9° le plan de financement et le programme d'activités pour l'année calendrier en cours et la suivante qui montre la répartition des coûts et des recettes selon les différents secteurs d'activité de l'organisateur d'événements culturels ou du producteur culturel. "
1° dans le § 1er, alinéa 1er, 7°, la date du " 1er mars " est remplacée par la date du " 1er juin ";
1° dans le § 1er, l'alinéa 1er est complété par un 10° rédigé comme suit :
" 10° une liste des dépenses admissibles pour l'exécution d'activités lors de l'exercice comptable précédent, confirmée par un réviseur d'entreprise. ";
3° dans le § 2, alinéa 1er, le 5° est remplacé par ce qui suit :
" 5° des informations concernant le contingent en personnel : la liste du personnel occupé l'année précédente par l'association, dressée au moyen d'un formulaire fixé par le ministre, mentionnant les missions des membres du personnel, les équivalents temps plein, les interventions publiques dans les coûts salariaux provenant d'un autre ressort de la Communauté germanophone et une comparaison ad hoc concernant les données de l'année précédente, les changements de personnel intervenus et les demandes d'ajustement des contingents en personnel autorisés afin de calculer les forfaits en personnel modulables; "
4° dans le § 2, alinéa 1er, 7°, la date du " 1er mars " est remplacée par la date du " 1er juin ";
5° dans le § 2, alinéa 1er, le 9° est remplacé par ce qui suit :
" 9° le plan de financement et le programme d'activités pour l'année calendrier en cours et la suivante qui montre la répartition des coûts et des recettes selon les différents secteurs d'activité de l'organisateur d'événements culturels ou du producteur culturel. "
Art. 7. - In het opschrift van hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "cultuurprojecten en kunstenaars" vervangen door de woorden "cultuurprojecten, kunstenaars en literatuurpublicaties".
Art. 7. - Dans l'intitulé du chapitre 3 du même arrêté, les mots " aux projets culturels et aux artistes " sont remplacés par les mots " aux projets culturels, aux artistes et aux publications littéraires ".
Art. 8. - In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "cultuurprojecten en beurzen voor kunstenaars" vervangen door de woorden "cultuurprojecten, beurzen voor kunstenaars en literatuurpublicaties".
Art. 8. - Dans l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " de projets culturels et l'octroi de bourses " sont remplacés par les mots " de projets culturels et de publications littéraires ainsi que l'octroi de bourses ".
Art. 9. - In het opschrift van hoofdstuk 3, afdeling 4, van hetzelfde besluit worden de woorden "van de Duitstalige Gemeenschap" vervangen door de woorden "van Oost-België".
Art. 9. - Dans le chapitre 3 du même décret, l'intitulé de la section 4 est remplacé par ce qui suit :
" Distinction "artiste de la Belgique de l'Est" ".
" Distinction "artiste de la Belgique de l'Est" ".
Art. 10. - In artikel 17, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de datum "28 februari" vervangen door de datum "31 maart".
Art. 10. - Dans l'article 17, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, la date du " 28 février " est remplacée par la date du " 31 mars ".
Art. 11. - In artikel 21, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "28 februari" vervangen door de woorden "31 maart".
Art. 11. - Dans l'article 21, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, la date du " 28 février " est remplacée par la date du " 31 mars ".
Art. 12. - In artikel 24, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de datum "31 juli" vervangen door de datum "31 augustus".
Art. 12. - Dans l'article 24, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, la date du " 31 juillet " est remplacée par la date du " 31 août ".
Art. 13. - Het opschrift van hoofdstuk 5.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 8 december 2016, wordt vervangen als volgt:
"HOOFDSTUK 5.1 - Kunstcommissie"
"HOOFDSTUK 5.1 - Kunstcommissie"
Art. 13. - L'intitulé du chapitre 5.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 8 décembre 2016, est remplacé par ce qui suit :
" Chapitre 5.1 - Commission "Art" ".
" Chapitre 5.1 - Commission "Art" ".
Art. 14. - In hoofdstuk 5.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 8 december 2016, wordt een artikel 27.2 ingevoegd, luidende:
"Art. 27.2 - Beoordelingscriteria
Voor het vervullen van de taken vermeld in artikel 89.2 van het decreet baseert de Kunstcommissie haar advies op de volgende beoordelingscriteria :
1° professionaliteit en artistiek vakmanschap;
2° innovatie en actualiteit;
3° bijdrage tot de verscheidenheid van de bestaande collectie;
4° regionaliteit en verband met de Duitstalige Gemeenschap."
"Art. 27.2 - Beoordelingscriteria
Voor het vervullen van de taken vermeld in artikel 89.2 van het decreet baseert de Kunstcommissie haar advies op de volgende beoordelingscriteria :
1° professionaliteit en artistiek vakmanschap;
2° innovatie en actualiteit;
3° bijdrage tot de verscheidenheid van de bestaande collectie;
4° regionaliteit en verband met de Duitstalige Gemeenschap."
Art. 14. - Dans le chapitre 5.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement du 8 décembre 2016, il est inséré un article 27.2 rédigé comme suit :
" Art. 27.2 - Critères d'appréciation
Aux fins d'exécution des missions mentionnées à l'article 89.2 du décret, la commission "Art" établit un avis sur la base des critères d'appréciation suivants :
1° professionnalisme et oeuvre artistique;
2° innovation et actualité;
3° contribution à la diversité de la collection existante;
4° caractère régional et lien avec la Communauté germanophone. "
" Art. 27.2 - Critères d'appréciation
Aux fins d'exécution des missions mentionnées à l'article 89.2 du décret, la commission "Art" établit un avis sur la base des critères d'appréciation suivants :
1° professionnalisme et oeuvre artistique;
2° innovation et actualité;
3° contribution à la diversité de la collection existante;
4° caractère régional et lien avec la Communauté germanophone. "
Art. 15. - Artikel 3 treedt in werking op 1 januari 2021.
De artikelen 4 en 5 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2020.
De artikelen 4 en 5 hebben uitwerking met ingang van 1 januari 2020.
Art. 15. - L'article 3 entre en vigueur le 1er janvier 2021.
Les articles 4 et 5 produisent leurs effets le 1er janvier 2020.
Les articles 4 et 5 produisent leurs effets le 1er janvier 2020.
Art. 16. - De minister bevoegd voor Cultuur is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 16. - Le Ministre compétent en matière de Culture est chargé de l'exécution du présent arrêté.