Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
26 NOVEMBER 2020. - Decreet tot toekenning van bijzondere machten aan het college van de Franse Gemeenschapscommissie in het kader van de COVID-19-pandemie
Titre
26 NOVEMBRE 2020. - Décret accordant des pouvoirs spéciaux au Collège de la Commission communautaire française dans le cadre de la pandémie de COVID-19
Informations sur le document
Numac: 2020043871
Datum: 2020-11-26
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2020043871
Date: 2020-11-26
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. Dit decreet regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, de aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de Grondwet.
Article 1er. Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de la Constitution.
Art. 2. § 1 Opdat de Franse Gemeenschapscommissie zou kunnen reageren op de COVID-19-pandemie mag het college, op straffe van ernstig gevaar, alle nuttige maatregelen nemen om elke probleemsituatie te voorkomen en dringend aan te pakken in het strikte kader van de COVID-19-pandemie en de gevolgen ervan, inzonderheid in de volgende domeinen:
  - de aanpassing van de wetteksten met betrekking tot de termijnen die zijn vastgesteld door of goedgekeurd in het kader van de wetgeving van de Franse Gemeenschapscommissie;
  - de aanpassing van de wetteksten met betrekking tot de door de crisis getroffen aangelegenheden die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschapscommissie vallen;
  - het beheer van de sociaaleconomische gevolgen van de pandemie in het kader van de bevoegdheden van de Franse Gemeenschapscommissie en haar instellingen;
  - de maatregelen op het gebied van preventie en veiligheid, met inbegrip van de maatregelen die toelaten te verzekeren dat het nodige personeel beschikbaar is voor het beheer van de pandemie in het kader van de bevoegdheden van de Franse Gemeenschapscommissie en haar instellingen;
  - de dringende gezondheidsmaatregelen in verband met de aangelegenheden die tot de bevoegdheid van de Franse Gemeenschapscommissie behoren;
  - de maatregelen met betrekking tot het openbaar ambt van de Franse Gemeenschapscommissie.
  § 2. De besluiten zoals bedoeld in § 1 kunnen de geldende decreetsbepalingen intrekken, aanvullen, wijzigen of vervangen, met inbegrip van de aangelegenheden die de Grondwet of de bijzondere wet voorbehoudt voor het decreet.
  § 3. De besluiten zoals bedoeld in § 1 kunnen de administratieve en strafrechtelijke sancties bepalen die van toepassing zijn op schendingen van die besluiten.
  De strafrechtelijke en administratieve sancties mogen niet zwaarder zijn dan die welke de aangevulde, gewijzigde of vervangen wetgeving verbindt aan de betrokken schendingen bij de inwerkingtreding van het huidige decreet.
  § 4. De besluiten zoals bedoeld in § 1 kunnen worden aangenomen zonder dat de wettelijk of reglementair vereiste adviezen dienen te worden ingewonnen. Zo het college dat echter nodig acht, zal het de betrokken adviezen met spoed inwinnen.
  Het voorgaande lid is niet van toepassing op de adviezen van de Afdeling Wetgeving van de Raad van State, die in ieder geval moeten worden ingewonnen, desgevallend met spoed. Hetzelfde geldt voor het advies van de Inspectie van Financiën en het akkoord van de minister-presidente die belast is met de Begroting, die altijd moeten worden gevraagd, desgevallend met spoed.
Art. 2. § 1er Afin de permettre à la Commission communautaire française de réagir à la pandémie de COVID-19, le Collège peut prendre toutes les mesures utiles pour prévenir et traiter d'urgence, sous peine de péril grave, toute situation qui pose problème dans le cadre strict de la pandémie COVID-19 et de ses conséquences, notamment dans les domaines suivants :
  - l'adaptation des textes légaux relatifs aux délais fixés par la législation de la Commission communautaire française ou adoptés en vertu de celle-ci ;
  - l'adaptation des textes légaux relatifs aux domaines impactés par la crise et relevant des matières de la compétence de la Commission communautaire française ;
  - la prise en charge des effets socio-économiques de la pandémie dans le cadre des compétences de la Commission communautaire française et des institutions qui en dépendent ;
  - les mesures liées à la prévention et la sécurité, y compris les mesures permettant de disposer du personnel nécessaire dans la gestion de la pandémie dans le cadre des compétences de la Commission communautaire française et des institutions qui en dépendent ;
  - les mesures sanitaires urgentes en relation avec les matières relevant de la Commission communautaire française ;
  - les mesures relatives à la fonction publique de Commission communautaire française.
  § 2. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions décrétales en vigueur, y compris les matières réservées au décret par la Constitution ou la loi spéciale.
  § 3. Les arrêtés prévus au § 1er peuvent déterminer les sanctions administratives et pénales applicables à leur infraction.
  Les sanctions pénales et administratives ne peuvent comporter de peines supérieures à celles que la législation complétée, modifiée ou remplacée attache aux infractions en cause au moment de l'entrée en vigueur du présent décret.
  § 4. Les arrêtés visés au § 1er peuvent être adoptés sans que les avis légalement ou réglementairement requis soient sollicités. Toutefois, si le Collège l'estime nécessaire, il sollicitera lesdits avis en urgence.
  L'alinéa précédent ne s'applique pas aux avis de la Section de législation du Conseil d'Etat, qui devra dans tous les cas être sollicitée, le cas échéant en urgence. Il en va de même pour l'avis de l'Inspection des Finances et l'accord de la Ministre-Présidente en charge du Budget, qui devront toujours être sollicités, le cas échéant en urgence.
Art. 3. § 1 De besluiten bedoeld in artikel 2 moeten bij decreet worden bekrachtigd binnen een termijn van zes maanden die ingaat op het einde van de periode van bijzondere machten zoals georganiseerd door het huidige decreet.
  Bij gebrek aan bekrachtiging binnen de in het vorige lid vastgestelde termijn, worden ze geacht nooit uitwerking te hebben gehad.
  § 2. De bekrachtigde bepalingen kunnen opnieuw door het college worden ingetrokken, aangevuld, gewijzigd of vervangen, voor zover daarvoor al eerder een materiële rechtsgrond bestaat.
  § 3. De besluiten zoals bedoeld in artikel 2 worden ter kennis gebracht van de voorzitster en de griffier van het Parlement vóór hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Art. 3 § 1er Les arrêtés visés à l'articles 2 doivent être confirmés par décret dans un délai de six mois prenant cours à la fin de la période des pouvoirs spéciaux organisés par le présent décret.
  A défaut de confirmation dans le délai visé à l'alinéa précédent, ils sont réputés n'avoir jamais produit leurs effets.
  § 2. Les dispositions confirmées pourront de nouveau être abrogées, complétées, modifiées ou remplacées par le Collège, dans la mesure où un fondement juridique matériel pré-existe à cet effet.
  § 3. Les arrêtés visés à l'article 2 sont communiqués à la Présidente et au greffier du Parlement avant leur publication au Moniteur belge
Art. 4. De machtiging die aan het college wordt verleend door artikel 2 van het huidige decreet, is geldig gedurende twee maanden vanaf de inwerkingtreding van het decreet.
  De termijn zoals vastgesteld in het 1ste lid kan eenmaal voor eenzelfde duur worden verlengd.
Art. 4. L'habilitation conférée au Collège par l'article 2 du présent décret est valable deux mois à dater de son entrée en vigueur.
  Le délai fixé à l'alinéa 1er est prorogeable une fois pour une durée équivalente.
Art. 5. Het huidige decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Art. 5. Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.