Artikel 1. In artikel 20 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVIIressorteren, vervangen bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 april 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1, wordt een lid tussen het vierde en het vijfde lid ingevoegd, luidend als volgt :
" Projecten die de strategische en operationele doelstellingen uitvoeren, worden opgenomen in een routeplan en goedgekeurd door de functioneel bevoegde minister(s). Dit routeplan wordt door de functioneel bevoegde minister(s) bijgewerkt, in samenwerking met de functionele administratie, telkens wanneer de overeenkomst wordt gewijzigd en na de indiening van het jaarlijkse controleverslag bedoeld in paragraaf 5. De routeplannen worden, na goedkeuring of bijwerking door de functioneel bevoegde minister(s), ter informatie aan de Regering meegedeeld. " ;
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden " uitgebreid tot de mandaathouders van rang 16, en " opgeheven ;
3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen als volgt :
" Het Directiecomité stelt het ontwerp van bestuursovereenkomst op, op basis van de door de Regering vastgestelde methodologie. De Administrateurs-generaal en de Directeurs-generaal die lid zijn van Directiecomité plegen overleg met de functionele Ministers of hun afgevaardigden voor de ontwikkeling van strategische en operationele sectorale doelstellingen met betrekking tot de aangelegenheden waarvoor ze verantwoordelijk zijn. De Secretaris-generaal, de Minister-president, de Minister van Begroting en de Minister van Ambtenarenzaken of hun afgevaardigden zijn bij dit overleg betrokken om de samenhang tussen transversale en sectorale doelstellingen te verzekeren. " ;
4° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden " van rang 17, 16+ en 16 van het Ministerie " vervangen door de woorden " leden van het Directiecomité van het Ministerie. " ;
5° in paragraaf 3, tweede lid, wordt het woord " bevoegde " vervangen door de woorden " leden van het Directiecomité " ;
6° in paragraaf 6 worden de woorden " dat tot de mandatarissen van rang 16 wordt uitgebreid " opgeheven.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
19 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren
Titre
19 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre 2012 instaurant un régime de mandat pour les fonctionnaires généraux des services du Gouvernement de la Communauté française et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII
Informations sur le document
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1er. Dans l'article 20 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre 2012 instaurant un régime de mandat pour les fonctionnaires généraux des services du Gouvernement de la Communauté française et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII, remplacé par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 avril 2016, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 1er, un alinéa, rédigé comme suit, est inséré entre les alinéas 4 et 5 :
" Les projets mettant en oeuvre les objectifs stratégiques et opérationnels sont repris au sein d'une feuille de route, et sont approuvés par le ou les Ministres fonctionnellement compétents. Cette feuille de route est mise à jour par le ou les Ministres fonctionnellement compétents, en collaboration avec l'administration fonctionnelle, lors de chaque modification du contrat et suite à la remise du rapport de suivi annuel visé au paragraphe 5. Les feuilles de route sont, après approbation ou mise à jour par le ou les Ministres fonctionnellement compétents, communiquées pour information au Gouvernement. " ;
2° au paragraphe 2, alinéa 1er, les mots " élargi aux mandataires de rang 16, et " sont abrogés ;
3° au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce suit :
" Le Comité de direction rédige le projet de contrat d'administration sur base de la méthodologie fixée par le Gouvernement. Les Administrateurs généraux et les Directeurs généraux membres du Comité de direction se concertent avec les Ministres fonctionnels ou leurs délégués pour l'élaboration des objectifs stratégiques et opérationnels sectoriels qui concernent les matières dont ils ont la responsabilité. Le Secrétaire général, le Ministre-Président, le Ministre du Budget et le Ministre de la Fonction publique ou leurs délégués sont associés à ces concertations pour assurer la cohérence entre les objectifs transversaux et sectoriels. " ;
4° au paragraphe 2, alinéa 3, les mots " de rang 17, 16+ et 16 du Ministère " sont remplacés par les mots " membres du Comité de direction du Ministère. " ;
5° au paragraphe 3, alinéa 2, le mot " compétents " est remplacé par les mots " membres du Comité de direction " ;
6° au paragraphe 6, les mots " , élargi aux mandataires de rang 16 et " sont abrogés.
1° au paragraphe 1er, un alinéa, rédigé comme suit, est inséré entre les alinéas 4 et 5 :
" Les projets mettant en oeuvre les objectifs stratégiques et opérationnels sont repris au sein d'une feuille de route, et sont approuvés par le ou les Ministres fonctionnellement compétents. Cette feuille de route est mise à jour par le ou les Ministres fonctionnellement compétents, en collaboration avec l'administration fonctionnelle, lors de chaque modification du contrat et suite à la remise du rapport de suivi annuel visé au paragraphe 5. Les feuilles de route sont, après approbation ou mise à jour par le ou les Ministres fonctionnellement compétents, communiquées pour information au Gouvernement. " ;
2° au paragraphe 2, alinéa 1er, les mots " élargi aux mandataires de rang 16, et " sont abrogés ;
3° au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce suit :
" Le Comité de direction rédige le projet de contrat d'administration sur base de la méthodologie fixée par le Gouvernement. Les Administrateurs généraux et les Directeurs généraux membres du Comité de direction se concertent avec les Ministres fonctionnels ou leurs délégués pour l'élaboration des objectifs stratégiques et opérationnels sectoriels qui concernent les matières dont ils ont la responsabilité. Le Secrétaire général, le Ministre-Président, le Ministre du Budget et le Ministre de la Fonction publique ou leurs délégués sont associés à ces concertations pour assurer la cohérence entre les objectifs transversaux et sectoriels. " ;
4° au paragraphe 2, alinéa 3, les mots " de rang 17, 16+ et 16 du Ministère " sont remplacés par les mots " membres du Comité de direction du Ministère. " ;
5° au paragraphe 3, alinéa 2, le mot " compétents " est remplacé par les mots " membres du Comité de direction " ;
6° au paragraphe 6, les mots " , élargi aux mandataires de rang 16 et " sont abrogés.
Art. 2. In artikel 20bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden " 4° strategische projecten ; " opgeheven ;
2° in paragraaf 1 wordt een derde lid ingevoegd, luidend als volgt :
" Projecten die de strategische en operationele doelstellingen uitvoeren, worden opgenomen in een routeplan en goedgekeurd door de functioneel bevoegde minister. Dit routeplan wordt door de functioneel bevoegde minister bijgewerkt, in samenwerking met het ETNIC, telkens wanneer de overeenkomst wordt gewijzigd en na de indiening van het jaarlijkse controleverslag bedoeld in paragraaf 4. Het routeplan wordt, na goedkeuring of bijwerking door de functioneel bevoegde minister, ter informatie aan de Regering meegedeeld. " ;
3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden " baseert zich op het door de Regering goedgekeurde vademecum voor het opstellen van de beheersovereenkomst " vervangen door de woorden " stelt het ontwerp van bestuursovereenkomst op, op basis van de door de Regering vastgestelde methodologie. " ;
4° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden " binnen drie maanden na ontvangst " opgeheven ;
5° in paragraaf 4, tweede lid, wordt 1° vervangen als volgt :
" 1° de evolutie van het behalen van de strategische en operationele doelstellingen ".
1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden " 4° strategische projecten ; " opgeheven ;
2° in paragraaf 1 wordt een derde lid ingevoegd, luidend als volgt :
" Projecten die de strategische en operationele doelstellingen uitvoeren, worden opgenomen in een routeplan en goedgekeurd door de functioneel bevoegde minister. Dit routeplan wordt door de functioneel bevoegde minister bijgewerkt, in samenwerking met het ETNIC, telkens wanneer de overeenkomst wordt gewijzigd en na de indiening van het jaarlijkse controleverslag bedoeld in paragraaf 4. Het routeplan wordt, na goedkeuring of bijwerking door de functioneel bevoegde minister, ter informatie aan de Regering meegedeeld. " ;
3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden " baseert zich op het door de Regering goedgekeurde vademecum voor het opstellen van de beheersovereenkomst " vervangen door de woorden " stelt het ontwerp van bestuursovereenkomst op, op basis van de door de Regering vastgestelde methodologie. " ;
4° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden " binnen drie maanden na ontvangst " opgeheven ;
5° in paragraaf 4, tweede lid, wordt 1° vervangen als volgt :
" 1° de evolutie van het behalen van de strategische en operationele doelstellingen ".
Art. 2. Dans l'article 20bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 avril 2019, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots " 4° les projets stratégiques ; " sont abrogés ;
2° au paragraphe 1, il est inséré un alinéa 3, rédigé comme suit :
" Les projets mettant en oeuvre les objectifs stratégiques et opérationnels sont repris au sein d'une feuille de route, approuvée par le Ministre fonctionnellement compétent. Cette feuille de route est mise à jour par le Ministre fonctionnellement compétent, en collaboration avec l'ETNIC, lors de chaque modification du contrat et suite à la remise du rapport de suivi annuel visé au paragraphe 4. La feuille de route est, après approbation ou mise à jour par le Ministre fonctionnellement compétent, communiquée pour information au Gouvernement. " ;
3° au paragraphe 2, alinéa 2, les mots " s'appuie sur le vade-mecum adopté par le Gouvernement pour rédiger le contrat d'administration " sont remplacés par les mots " rédige le projet de contrat d'administration sur base de la méthodologie fixée par le Gouvernement. " ;
4° au paragraphe 2, alinéa 3, les mots " dans les 3 mois de sa réception " sont abrogés ;
5° au paragraphe 4, alinéa 2, le 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° l'évolution de l'atteinte des objectifs stratégiques et opérationnels ".
1° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots " 4° les projets stratégiques ; " sont abrogés ;
2° au paragraphe 1, il est inséré un alinéa 3, rédigé comme suit :
" Les projets mettant en oeuvre les objectifs stratégiques et opérationnels sont repris au sein d'une feuille de route, approuvée par le Ministre fonctionnellement compétent. Cette feuille de route est mise à jour par le Ministre fonctionnellement compétent, en collaboration avec l'ETNIC, lors de chaque modification du contrat et suite à la remise du rapport de suivi annuel visé au paragraphe 4. La feuille de route est, après approbation ou mise à jour par le Ministre fonctionnellement compétent, communiquée pour information au Gouvernement. " ;
3° au paragraphe 2, alinéa 2, les mots " s'appuie sur le vade-mecum adopté par le Gouvernement pour rédiger le contrat d'administration " sont remplacés par les mots " rédige le projet de contrat d'administration sur base de la méthodologie fixée par le Gouvernement. " ;
4° au paragraphe 2, alinéa 3, les mots " dans les 3 mois de sa réception " sont abrogés ;
5° au paragraphe 4, alinéa 2, le 1° est remplacé par ce qui suit :
" 1° l'évolution de l'atteinte des objectifs stratégiques et opérationnels ".
Art. 3. In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden " van rang 16 die niet behoort tot het Directiecomité en " ingevoegd tussen de woorden " Elke mandaathouder " en de woorden " van rang 15 ".
2° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden " zijn algemene directie of " ingevoegd tussen de woorden " voor wat betreft " en de woorden " zijn algemene dienst ".
3° in paragraaf 2, vijfde lid worden de woorden " van rang 16 die niet behoort tot het Directiecomité of " ingevoegd tussen de woorden " de mandaathouder " en de woorden " van rang 15 " ;
4° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden " van rang 16 die niet behoort tot het Directiecomité of " ingevoegd tussen de woorden " de mandaathouder " en de woorden " van rang 15 ".
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden " van rang 16 die niet behoort tot het Directiecomité en " ingevoegd tussen de woorden " Elke mandaathouder " en de woorden " van rang 15 ".
2° in paragraaf 1, eerste lid worden de woorden " zijn algemene directie of " ingevoegd tussen de woorden " voor wat betreft " en de woorden " zijn algemene dienst ".
3° in paragraaf 2, vijfde lid worden de woorden " van rang 16 die niet behoort tot het Directiecomité of " ingevoegd tussen de woorden " de mandaathouder " en de woorden " van rang 15 " ;
4° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden " van rang 16 die niet behoort tot het Directiecomité of " ingevoegd tussen de woorden " de mandaathouder " en de woorden " van rang 15 ".
Art. 3. Dans l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " de rang 16 ne faisant pas partie du Comité de direction et " sont insérés entre les mots " Chaque mandataire " et les mots " de rang 15 ".
2° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " sa Direction générale ou " sont insérés entre les mots " pour ce qui concerne " et les mots " son Service général ".
3° au paragraphe 2, alinéa 5, les mots " de rang 16 ne faisant pas partie du Comité de direction ou " sont insérés entre les mots " le mandataire " et les mots " de rang 15 " ;
4° au paragraphe 3, alinéa 1er, les mots " de rang 16 ne faisant pas partie du Comité de direction ou " sont insérés entre les mots " le mandataire " et les mots " de rang 15 ".
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " de rang 16 ne faisant pas partie du Comité de direction et " sont insérés entre les mots " Chaque mandataire " et les mots " de rang 15 ".
2° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots " sa Direction générale ou " sont insérés entre les mots " pour ce qui concerne " et les mots " son Service général ".
3° au paragraphe 2, alinéa 5, les mots " de rang 16 ne faisant pas partie du Comité de direction ou " sont insérés entre les mots " le mandataire " et les mots " de rang 15 " ;
4° au paragraphe 3, alinéa 1er, les mots " de rang 16 ne faisant pas partie du Comité de direction ou " sont insérés entre les mots " le mandataire " et les mots " de rang 15 ".
Art. 4. In artikel 32, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " van rang 16 die niet behoort tot het Directiecomité en " ingevoegd tussen de woorden " de mandaathouder " en de woorden " van rang 15 ".
Art. 4. Dans l'article 32, alinéa 2, du même arrêté, les mots " de rang 16 ne faisant pas partie du Comité de direction et " sont insérés entre les mots " le mandataire " et les mots " de rang 15 ".
Art. 5. In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de woorden " van rang 16 die niet behoren tot het Directiecomité en " telkens ingevoegd tussen de woorden " de mandaathouders " en de woorden " van rang 15.
Art. 5. Dans l'article 41 du même arrêté, les mots " de rang 16 ne faisant pas partie du Comité de direction et " sont à chaque fois inséré entre les mots " les mandataires " et les mots " de rang 15.
Art. 6. De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution du présent arrêté.