Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te worden onder:
1° "het decreet": het decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene Inspectiedienst;
2° "schoolwerkdagen": maandag, dinsdag, woensdag, donderdag, vrijdag, met uitzondering van de dagen die vallen op een feestdag, tijdens de schoolvakanties of een andere door de Regering vastgestelde schoolvakantie;
3° "diensthoofd" : de inspecteur-generaal of de coördinerende inspecteur die aan het hoofd staat van een van de diensten bedoeld in artikel 3, derde lid, van het decreet.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
11 JUNI 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de evaluatieopdracht alsook het modelverslag van de evaluatieopdracht, met toepassing van de artikelen 4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, 6, § 1 en 7, § 2, van het decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene Inspectiedienst
Titre
11 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les modalités de la mission d'évaluation, ainsi que le modèle de rapport de la mission d'évaluation, en application des articles 4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, 6, § 1er, et 7, § 2, du décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de l'Inspection
Informations sur le document
Info du document
Tekst (11)
Texte (11)
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
1° " le décret " : le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de l'Inspection ;
2° " jours ouvrables scolaires " : le lundi, le mardi, le mercredi, le jeudi, le vendredi, à l'exception de ceux qui tombent durant un jour férié, pendant les vacances scolaires ou tout autre jour de congé scolaire fixé par le Gouvernement ;
3° " chef de service " : l'inspecteur général ou l'inspecteur coordonnateur qui dirige un des services visés à l'article 3, alinéa 3, du décret.
1° " le décret " : le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de l'Inspection ;
2° " jours ouvrables scolaires " : le lundi, le mardi, le mercredi, le jeudi, le vendredi, à l'exception de ceux qui tombent durant un jour férié, pendant les vacances scolaires ou tout autre jour de congé scolaire fixé par le Gouvernement ;
3° " chef de service " : l'inspecteur général ou l'inspecteur coordonnateur qui dirige un des services visés à l'article 3, alinéa 3, du décret.
Art. 2. Bij de uitoefening van de in de artikelen 4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, 6, § 1 en 7, § 2 van het decreet bedoelde evaluatieopdrachten neemt de inspecteur de volgende grondbeginselen in acht:
1° onafhankelijkheid : principe volgens hetwelk de inspecteur zijn opdracht uitvoert zonder tussenkomst van de cliënt in volledige autonomie en vrijheid met betrekking tot de analyse van de gegevens, de formulering van de conclusies en de aanbevelingen in overeenstemming met de specifieke methodologie en het mandaat ;
2° striktheid: principe volgens hetwelk de inspecteur op een precieze, genuanceerde manier handelt en nauwkeurig de aanpak volgt die in de specifieke methodologie is vastgelegd;
3° objectiviteit : het principe volgens hetwelk de inspecteur in alle onpartijdigheid een oordeel velt op basis van analyses die worden uitgevoerd op basis van de verzamelde gegevens;
4° voorzichtigheid: principe volgens hetwelk de inspecteur zorgvuldig en met respect handelt en zich laat leiden door de zorg om anderen niet te schaden;
5° betrouwbaarheid: het principe volgens hetwelk de inspecteur een duidelijk en nauwkeurig opgesteld verslag uitbrengt dat de uitgevoerde opdracht weergeeft;
6° bekwaamheid : het principe dat de inspecteur over de kennis, de knowhow en de vaardigheden beschikt die nodig zijn om de opdracht uit te voeren;
7° transparantie: principe volgens hetwelk de inspecteur communiceert over zijn handelingen met de betrokken scholen, onderwijsinstellingen of PMS-centra;
8° vertrouwelijkheid : principe waarbij de inspecteur zich ertoe verbindt geen informatie te verspreiden over de betrokken scholen, onderwijsinstellingen of PMS-centra.
1° onafhankelijkheid : principe volgens hetwelk de inspecteur zijn opdracht uitvoert zonder tussenkomst van de cliënt in volledige autonomie en vrijheid met betrekking tot de analyse van de gegevens, de formulering van de conclusies en de aanbevelingen in overeenstemming met de specifieke methodologie en het mandaat ;
2° striktheid: principe volgens hetwelk de inspecteur op een precieze, genuanceerde manier handelt en nauwkeurig de aanpak volgt die in de specifieke methodologie is vastgelegd;
3° objectiviteit : het principe volgens hetwelk de inspecteur in alle onpartijdigheid een oordeel velt op basis van analyses die worden uitgevoerd op basis van de verzamelde gegevens;
4° voorzichtigheid: principe volgens hetwelk de inspecteur zorgvuldig en met respect handelt en zich laat leiden door de zorg om anderen niet te schaden;
5° betrouwbaarheid: het principe volgens hetwelk de inspecteur een duidelijk en nauwkeurig opgesteld verslag uitbrengt dat de uitgevoerde opdracht weergeeft;
6° bekwaamheid : het principe dat de inspecteur over de kennis, de knowhow en de vaardigheden beschikt die nodig zijn om de opdracht uit te voeren;
7° transparantie: principe volgens hetwelk de inspecteur communiceert over zijn handelingen met de betrokken scholen, onderwijsinstellingen of PMS-centra;
8° vertrouwelijkheid : principe waarbij de inspecteur zich ertoe verbindt geen informatie te verspreiden over de betrokken scholen, onderwijsinstellingen of PMS-centra.
Art. 2. Tout au long de l'exercice des missions d'évaluation visées aux articles 4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, 6, § 1er, et 7, § 2, du décret, l'inspecteur respecte les principes fondamentaux suivants :
1° l'indépendance : principe selon lequel l'inspecteur exécute sa mission sans intervention de la part du commanditaire en toute autonomie et liberté en ce qui concerne l'analyse des données, la formulation des conclusions et des recommandations dans le respect de la méthodologie spécifique et du mandat ;
2° la rigueur : principe selon lequel l'inspecteur agit de façon précise, nuancée, et suit avec exactitude la démarche fixée dans la méthodologie spécifique ;
3° l'objectivité : principe selon lequel l'inspecteur émet des jugements, en toute impartialité, sur base d'analyses effectuées à partir des données collectées ;
4° la prudence : principe selon lequel l'inspecteur agit avec précaution, respect et est guidé par le souci d'éviter de nuire à autrui ;
5° la fiabilité : principe selon lequel l'inspecteur transmet un rapport exposé avec clarté et précision, qui est le reflet de la mission réalisée ;
6° la compétence : principe selon lequel l'inspecteur possède les connaissances, les savoir-faire et les compétences nécessaires à l'exercice de la mission ;
7° la transparence : principe selon lequel l'inspecteur communique sur ses actions avec les écoles, les établissements scolaires ou CPMS concernés ;
8° la confidentialité : principe selon lequel l'inspecteur s'engage à ne pas diffuser d'information sur les écoles, les établissements scolaires ou CPMS concernés.
1° l'indépendance : principe selon lequel l'inspecteur exécute sa mission sans intervention de la part du commanditaire en toute autonomie et liberté en ce qui concerne l'analyse des données, la formulation des conclusions et des recommandations dans le respect de la méthodologie spécifique et du mandat ;
2° la rigueur : principe selon lequel l'inspecteur agit de façon précise, nuancée, et suit avec exactitude la démarche fixée dans la méthodologie spécifique ;
3° l'objectivité : principe selon lequel l'inspecteur émet des jugements, en toute impartialité, sur base d'analyses effectuées à partir des données collectées ;
4° la prudence : principe selon lequel l'inspecteur agit avec précaution, respect et est guidé par le souci d'éviter de nuire à autrui ;
5° la fiabilité : principe selon lequel l'inspecteur transmet un rapport exposé avec clarté et précision, qui est le reflet de la mission réalisée ;
6° la compétence : principe selon lequel l'inspecteur possède les connaissances, les savoir-faire et les compétences nécessaires à l'exercice de la mission ;
7° la transparence : principe selon lequel l'inspecteur communique sur ses actions avec les écoles, les établissements scolaires ou CPMS concernés ;
8° la confidentialité : principe selon lequel l'inspecteur s'engage à ne pas diffuser d'information sur les écoles, les établissements scolaires ou CPMS concernés.
Art. 3. Onverminderd de artikelen 4, § 7, eerste lid, 5, § 10, eerste lid, 6, § 6, eerste lid, en 7, § 7, eerste lid, van het decreet wordt door de coördinerende inspecteur-generaal op voorstel van het diensthoofd een contactinspecteur aangewezen.
De contactinspecteur organiseert de opdracht onder de verantwoordelijkheid van de coördinerende inspecteur-generaal, de inspecteur-generaal of de coördinerende inspecteur aan wie hij hiërarchisch verslag uitbrengt.
De contactinspecteur voert in overleg met het team van inspecteurs dat met de evaluatieopdracht belast is, de volgende opdrachten uit:
1° bepaalt de strategie voor het operationaliseren van de gestelde doelen, het systeem en de specifieke methodologie;
2° informeert de hiërarchie regelmatig over het verloop van de evaluatieopdracht en deelt informatie;
3° coördineert de activiteiten;
4° ziet toe op de naleving van de fundamentele beginselen als bedoeld in artikel 4 van dit besluit.
De contactinspecteur organiseert de opdracht onder de verantwoordelijkheid van de coördinerende inspecteur-generaal, de inspecteur-generaal of de coördinerende inspecteur aan wie hij hiërarchisch verslag uitbrengt.
De contactinspecteur voert in overleg met het team van inspecteurs dat met de evaluatieopdracht belast is, de volgende opdrachten uit:
1° bepaalt de strategie voor het operationaliseren van de gestelde doelen, het systeem en de specifieke methodologie;
2° informeert de hiërarchie regelmatig over het verloop van de evaluatieopdracht en deelt informatie;
3° coördineert de activiteiten;
4° ziet toe op de naleving van de fundamentele beginselen als bedoeld in artikel 4 van dit besluit.
Art. 3. Sans préjudice des articles 4, § 7, alinéa 1er, 5, § 10, alinéa 1er, 6, § 6, alinéa 1er et 7, § 7, alinéa 1er, du décret, un inspecteur de contact est désigné par l'inspecteur général coordonnateur sur proposition du chef de service.
L'inspecteur de contact organise la mission sous la responsabilité de l'inspecteur général coordonnateur, de l'inspecteur général ou de l'inspecteur coordonnateur dont il dépend hiérarchiquement.
L'inspecteur de contact, en concertation avec l'équipe d'inspecteurs en charge de la mission d'évaluation, exerce les missions suivantes :
1° définit la stratégie permettant d'opérationnaliser les objectifs fixés, le dispositif et la méthodologie spécifique ;
2° informe régulièrement la hiérarchie de l'état d'avancement de la mission d'évaluation et partage des informations ;
3° coordonne les activités ;
4° veille au respect des principes fondamentaux tels que visés à l'article 4 du présent arrêté.
L'inspecteur de contact organise la mission sous la responsabilité de l'inspecteur général coordonnateur, de l'inspecteur général ou de l'inspecteur coordonnateur dont il dépend hiérarchiquement.
L'inspecteur de contact, en concertation avec l'équipe d'inspecteurs en charge de la mission d'évaluation, exerce les missions suivantes :
1° définit la stratégie permettant d'opérationnaliser les objectifs fixés, le dispositif et la méthodologie spécifique ;
2° informe régulièrement la hiérarchie de l'état d'avancement de la mission d'évaluation et partage des informations ;
3° coordonne les activités ;
4° veille au respect des principes fondamentaux tels que visés à l'article 4 du présent arrêté.
Art. 4. § 1. De reikwijdte en de beperkingen van het mandaat van de Tussencel voor coördinatie omvatten de aanvankelijke vraag, de reikwijdte van de evaluatie, de te onderzoeken vragen en de totale duur van de evaluatieopdracht.
§ 2. De totale duur van de evaluatieopdracht komt overeen met de tijd tussen de formele ontvangst van de opdracht van de contactinspecteur en de verzending van het verslag aan de Regering, via de Tussencel voor coördinatie.
§ 2. De totale duur van de evaluatieopdracht komt overeen met de tijd tussen de formele ontvangst van de opdracht van de contactinspecteur en de verzending van het verslag aan de Regering, via de Tussencel voor coördinatie.
Art. 4. § 1er. La portée et les limites du mandat fixés par la Cellule intermédiaire de coordination comprend la question de départ, le périmètre de l'évaluation, les questions à investiguer et la durée totale de la mission d'évaluation.
§ 2. La durée totale de la mission d'évaluation correspond à la durée entre la réception formelle de l'ordre de mission par l'inspecteur de contact et l'envoi du rapport au Gouvernement, via la Cellule intermédiaire de coordination.
§ 2. La durée totale de la mission d'évaluation correspond à la durée entre la réception formelle de l'ordre de mission par l'inspecteur de contact et l'envoi du rapport au Gouvernement, via la Cellule intermédiaire de coordination.
Art. 5. Een evaluatieopdracht bestaat uit de volgende fasen:
1° ontvangst van het mandaat, het stelsel en de specifieke methodologie op basis waarvan de opdracht wordt uitgevoerd ;
2° het sturen van een post- of elektronische post naar de inrichtende macht van de school, de instelling of het PMS-centrum, om deze op de hoogte te brengen van de evaluatieopdracht en het tijdsbestek waarin de opdracht wordt uitgevoerd;
3° het sturen van een e-mail naar de directie van de school, de instelling of het PMS-centrum om hen op de hoogte te brengen van de eerste datum van bezoek;
4° de details van de evaluatieopdracht worden met alle nuttige middelen doorgegeven aan de inrichtende macht en de directie van de school, de inrichting of het PMS-centrum, ten minste 5 schooldagen voor de uitvoering van de opdracht;
5° tijdens het eerste bezoek aan de school, de inrichting of het PMS-centrum wordt in samenwerking met de directie een tijdschema opgesteld voor de aanwezigheid van inspecteurs in de school, de inrichting of het PMS-centrum;
6° veldstudie: bezoeken, interviews, documentaire studies of andere acties die nuttig zijn voor de uitvoering van de opdracht;
7° na afloop van de veldstudie ontvangen de inrichtende macht en de directie binnen 10 schoolwerkdagen een verslag van de verzamelde gegevens en eventuele vermeende substantiële tekortkomingen in de school, de inrichting of het PMS-centrum. De gegevens worden meegedeeld zonder analyse en rapporteren de vastgestelde feiten met betrekking tot het geëvalueerde pedagogische of educatieve systeem of de aan de PMS-centra toegewezen opdrachten en de naleving van de wettelijke en ethische (deontologische) verplichtingen;
8° de contactinspecteur nodigt de inrichtende macht en de directie van de school, de inrichting of het PMS-centrum uit om binnen 15 schoolwerkdagen opmerkingen te maken. Indien binnen deze termijn geen opmerkingen worden ontvangen, wordt de procedure voortgezet;
9° het team van inspecteurs trekt conclusies en aanbevelingen en stelt een gedetailleerd verslag op dat door de coördinerende inspecteur-generaal aan de Regering wordt toegezonden overeenkomstig de artikelen 4, § 2, vijfde lid, § 2, zesde lid, 5, § 3, vijfde lid, 6, § 1, vijfde lid, en 7, § 2, vijfde lid, van het decreet.
1° ontvangst van het mandaat, het stelsel en de specifieke methodologie op basis waarvan de opdracht wordt uitgevoerd ;
2° het sturen van een post- of elektronische post naar de inrichtende macht van de school, de instelling of het PMS-centrum, om deze op de hoogte te brengen van de evaluatieopdracht en het tijdsbestek waarin de opdracht wordt uitgevoerd;
3° het sturen van een e-mail naar de directie van de school, de instelling of het PMS-centrum om hen op de hoogte te brengen van de eerste datum van bezoek;
4° de details van de evaluatieopdracht worden met alle nuttige middelen doorgegeven aan de inrichtende macht en de directie van de school, de inrichting of het PMS-centrum, ten minste 5 schooldagen voor de uitvoering van de opdracht;
5° tijdens het eerste bezoek aan de school, de inrichting of het PMS-centrum wordt in samenwerking met de directie een tijdschema opgesteld voor de aanwezigheid van inspecteurs in de school, de inrichting of het PMS-centrum;
6° veldstudie: bezoeken, interviews, documentaire studies of andere acties die nuttig zijn voor de uitvoering van de opdracht;
7° na afloop van de veldstudie ontvangen de inrichtende macht en de directie binnen 10 schoolwerkdagen een verslag van de verzamelde gegevens en eventuele vermeende substantiële tekortkomingen in de school, de inrichting of het PMS-centrum. De gegevens worden meegedeeld zonder analyse en rapporteren de vastgestelde feiten met betrekking tot het geëvalueerde pedagogische of educatieve systeem of de aan de PMS-centra toegewezen opdrachten en de naleving van de wettelijke en ethische (deontologische) verplichtingen;
8° de contactinspecteur nodigt de inrichtende macht en de directie van de school, de inrichting of het PMS-centrum uit om binnen 15 schoolwerkdagen opmerkingen te maken. Indien binnen deze termijn geen opmerkingen worden ontvangen, wordt de procedure voortgezet;
9° het team van inspecteurs trekt conclusies en aanbevelingen en stelt een gedetailleerd verslag op dat door de coördinerende inspecteur-generaal aan de Regering wordt toegezonden overeenkomstig de artikelen 4, § 2, vijfde lid, § 2, zesde lid, 5, § 3, vijfde lid, 6, § 1, vijfde lid, en 7, § 2, vijfde lid, van het decreet.
Art. 5. Toute mission d'évaluation comporte les étapes suivantes :
1° réception du mandat, du dispositif et de la méthodologie spécifique sur la base desquels la mission est réalisée ;
2° envoi d'un courrier postal ou électronique, au pouvoir organisateur de l'école, de l'établissement ou du centre psycho-médico-social, afin de l'informer de la mission d'évaluation et de la temporalité dans laquelle la mission est effectuée ;
3° envoi d'un courrier électronique à la direction de l'école, de l'établissement ou du centre pyscho-médico-social afin de l'informer de la première date de visite ;
4° les modalités de la mission d'évaluation sont transmises par toutes voies utiles au pouvoir organisateur et à la direction de l'école, de l'établissement ou du centre psycho-médico-social, minimum 5 jours ouvrables scolaires avant la réalisation de la mission ;
5° lors de la première visite de l'école, de l'établissement ou du centre psycho-médico-social, un calendrier de présence des inspecteurs au sein de l'école, de l'établissement ou du centre psycho-médico-social est élaboré en collaboration avec la direction ;
6° étude de terrain : visites, entretiens, études documentaires ou autres actions utiles à la réalisation de la mission ;
7° au terme de l'étude de terrain, le pouvoir organisateur et la direction reçoivent dans les 10 jours ouvrables scolaires, un compte rendu des données prélevées et des éventuels manquements substantiels présumés dans l'école, l'établissement ou le centre psycho médico-sociaux. Les données sont communiquées sans analyse et font état des faits observés concernant le dispositif pédagogique ou éducatif évalué ou les missions assignées aux centres psycho-médico-sociaux et le respect des obligations légales déontologiques ;
8° l'inspecteur de contact invite le pouvoir organisateur et la direction de l'école, de l'établissement ou du centre psycho-médico-social, à formuler leurs éventuels commentaires dans un délai de 15 jours ouvrables scolaires. En l'absence de commentaire dans ce délai, la procédure se poursuit ;
9° l'équipe d'inspecteurs dégage des conclusions et recommandations et rédige un rapport circonstancié transmis par l'inspecteur général coordonnateur au Gouvernement conformément aux articles 4, § 2, alinéa 5, 5, § 2, alinéa 6, 5, § 3, alinéa 5, 6, § 1er, alinéa 5, et 7, § 2, alinéa 5, du décret.
1° réception du mandat, du dispositif et de la méthodologie spécifique sur la base desquels la mission est réalisée ;
2° envoi d'un courrier postal ou électronique, au pouvoir organisateur de l'école, de l'établissement ou du centre psycho-médico-social, afin de l'informer de la mission d'évaluation et de la temporalité dans laquelle la mission est effectuée ;
3° envoi d'un courrier électronique à la direction de l'école, de l'établissement ou du centre pyscho-médico-social afin de l'informer de la première date de visite ;
4° les modalités de la mission d'évaluation sont transmises par toutes voies utiles au pouvoir organisateur et à la direction de l'école, de l'établissement ou du centre psycho-médico-social, minimum 5 jours ouvrables scolaires avant la réalisation de la mission ;
5° lors de la première visite de l'école, de l'établissement ou du centre psycho-médico-social, un calendrier de présence des inspecteurs au sein de l'école, de l'établissement ou du centre psycho-médico-social est élaboré en collaboration avec la direction ;
6° étude de terrain : visites, entretiens, études documentaires ou autres actions utiles à la réalisation de la mission ;
7° au terme de l'étude de terrain, le pouvoir organisateur et la direction reçoivent dans les 10 jours ouvrables scolaires, un compte rendu des données prélevées et des éventuels manquements substantiels présumés dans l'école, l'établissement ou le centre psycho médico-sociaux. Les données sont communiquées sans analyse et font état des faits observés concernant le dispositif pédagogique ou éducatif évalué ou les missions assignées aux centres psycho-médico-sociaux et le respect des obligations légales déontologiques ;
8° l'inspecteur de contact invite le pouvoir organisateur et la direction de l'école, de l'établissement ou du centre psycho-médico-social, à formuler leurs éventuels commentaires dans un délai de 15 jours ouvrables scolaires. En l'absence de commentaire dans ce délai, la procédure se poursuit ;
9° l'équipe d'inspecteurs dégage des conclusions et recommandations et rédige un rapport circonstancié transmis par l'inspecteur général coordonnateur au Gouvernement conformément aux articles 4, § 2, alinéa 5, 5, § 2, alinéa 6, 5, § 3, alinéa 5, 6, § 1er, alinéa 5, et 7, § 2, alinéa 5, du décret.
Art. 6. De Regering kan de coördinerende inspecteur-generaal verzoeken een gedetailleerd verslag over de uitgevoerde opdracht in te dienen.
Art. 6. Le Gouvernement peut solliciter l'inspecteur général coordonnateur afin que le rapport circonstancié de la mission effectuée lui soit présenté.
Art. 7. Het modelverslag van een evaluatieopdracht als bedoeld in de artikelen 4, § 2, vijfde lid, § 2, zesde lid, 5, § 3, vijfde lid, 6, § 1, vijfde lid, en 7, § 2, vijfde lid, is opgenomen in de bijlage bij dit besluit.
Art. 7. Le modèle de rapport d'une mission d'évaluation visé aux articles 4, § 2, alinéa 5, 5, § 2, alinéa 6, 5, § 3, alinéa 5, 6, § 1er, alinéa 5, et 7, § 2, alinéa 5, est repris en annexe du présent arrêté.
Art. 8. Dit besluit treedt in werking de dag waarop hzt in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 9. De Minister van het Onderwijs voor sociale promotie en de Minister van Onderwijs zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 9. La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale et la Ministre de l'Education sont chargées de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. (Bijlage niet vertaald. Zie franse versie)
Art. N. (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 22-06-2020, p. 45894)