Artikel 1. - De titel van het besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 6 augustus 2020 houdende de verplichting van het te allen tijde dragen van een mondmasker op het openbaar domein en elke private maar publiek toegankelijke plaats over het hele grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt gewijzigd als volgt:
"Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 6 augustus 2020 houdende bepaalde verplichtingen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken"
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
28 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 6 augustus 2020 houdende de verplichting van het te allen tijde dragen van een mondmasker op het openbaar domein en elke private maar publiek toegankelijke plaats over het hele grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Titre
28 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 août 2020 portant l'obligation de porter un masque à tout moment sur le domaine public et tout lieu privé mais accessible au public sur l'ensemble du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale
Informations sur le document
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Article 1er. L'intitulé de l'arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 août 2020 portant l'obligation de porter un masque à tout moment sur le domaine public et tout lieu privé mais accessible au public sur l'ensemble du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale est modifié comme suit :
" Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 août 2020 portant certaines obligations afin de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 "
" Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 août 2020 portant certaines obligations afin de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 "
Art. 2. Artikel 1 van het besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 6 augustus 2020 houdende de verplichting van het te allen tijde dragen van een mondmasker op het openbaar domein en elke private maar publiek toegankelijke plaats over het hele grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt vervangen als volgt:
"Iedereen vanaf 12 jaar die zich op het openbaar domein of voor het publiek toegankelijke private plaatsen begeeft over heel het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is verplicht een mondmasker dat de neus en de mond bedekt bij zich te hebben.
Het dragen van een mondmasker is steeds verplicht wanneer het voor de houder onmogelijk is de veiligheidsafstanden in acht te nemen.
Onder "mondmasker" dient verstaan te worden: elke voorziening of elk stuk stof dat de neus en de mond van een persoon volledig bedekt.
Onder "veiligheidsafstanden" dient verstaan te worden een minimumafstand van anderhalve meter tussen het individu en elke andere persoon".
"Iedereen vanaf 12 jaar die zich op het openbaar domein of voor het publiek toegankelijke private plaatsen begeeft over heel het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is verplicht een mondmasker dat de neus en de mond bedekt bij zich te hebben.
Het dragen van een mondmasker is steeds verplicht wanneer het voor de houder onmogelijk is de veiligheidsafstanden in acht te nemen.
Onder "mondmasker" dient verstaan te worden: elke voorziening of elk stuk stof dat de neus en de mond van een persoon volledig bedekt.
Onder "veiligheidsafstanden" dient verstaan te worden een minimumafstand van anderhalve meter tussen het individu en elke andere persoon".
Art. 2. L'article 1er de l'arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 août 2020 portant l'obligation de porter un masque à tout moment sur le domaine public et tout lieu privé mais accessible au public sur l'ensemble du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale est remplacé comme suit :
" La possession sur soi d'un masque couvrant le nez et la bouche, immédiatement disponible, est obligatoire pour toute personne âgée de 12 ans ou plus circulant sur le domaine public et dans tout lieu privé mais accessible au public sur l'ensemble du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale.
Le port du masque est obligatoire dans tous les cas lorsqu'il est impossible pour son titulaire de respecter les distances de sécurité.
Par " masque ", il y a lieu d'entendre tout dispositif ou morceau de tissu qui recouvre intégralement le nez et la bouche d'une personne ".
Par " distances de sécurité ", il y a lieu d'entendre la distance minimale d'un mètre et demi entre un individu et toute autre personne.
" La possession sur soi d'un masque couvrant le nez et la bouche, immédiatement disponible, est obligatoire pour toute personne âgée de 12 ans ou plus circulant sur le domaine public et dans tout lieu privé mais accessible au public sur l'ensemble du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale.
Le port du masque est obligatoire dans tous les cas lorsqu'il est impossible pour son titulaire de respecter les distances de sécurité.
Par " masque ", il y a lieu d'entendre tout dispositif ou morceau de tissu qui recouvre intégralement le nez et la bouche d'une personne ".
Par " distances de sécurité ", il y a lieu d'entendre la distance minimale d'un mètre et demi entre un individu et toute autre personne.
Art. 3. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
Wanneer het dragen van een mondmasker of een stoffen alternatief wegens medische redenen niet mogelijk is, mag een gelaatsscherm worden gebruikt. De betrokkenen dienen evenwel permanent in het bezit te zijn van een gelaatsscherm dat zij onmiddellijk kunnen gebruiken wanneer zij zich op het openbaar domein of voor het publiek toegankelijke private plaatsen begeven over heel het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Voor mensen met een handicap die hen verhindert een masker of een gelaatsscherm te dragen, geldt de verplichting bedoeld in artikel 2 niet. Wel moet steeds fysieke afstand gehouden worden."
Wanneer het dragen van een mondmasker of een stoffen alternatief wegens medische redenen niet mogelijk is, mag een gelaatsscherm worden gebruikt. De betrokkenen dienen evenwel permanent in het bezit te zijn van een gelaatsscherm dat zij onmiddellijk kunnen gebruiken wanneer zij zich op het openbaar domein of voor het publiek toegankelijke private plaatsen begeven over heel het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Voor mensen met een handicap die hen verhindert een masker of een gelaatsscherm te dragen, geldt de verplichting bedoeld in artikel 2 niet. Wel moet steeds fysieke afstand gehouden worden."
Art. 3. L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
Lorsque le port d'un masque ou de toute autre alternative en tissu n'est pas possible pour des raisons médicales, un écran facial peut être utilisé. Les personnes concernées doivent cependant être en permanence en possession d'un écran facial immédiatement disponible dès lors qu'elles circulent sur le domaine public et dans tout lieu privé mais accessible au public sur l'ensemble du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale
Pour les personnes porteuses d'un handicap qui ne leur permet pas le port d'un masque ou d'un écran facial, l'obligation visée à l'article 2 ne s'impose pas. Les distanciations physiques doivent cependant dans tous les cas être respectées ".
Lorsque le port d'un masque ou de toute autre alternative en tissu n'est pas possible pour des raisons médicales, un écran facial peut être utilisé. Les personnes concernées doivent cependant être en permanence en possession d'un écran facial immédiatement disponible dès lors qu'elles circulent sur le domaine public et dans tout lieu privé mais accessible au public sur l'ensemble du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale
Pour les personnes porteuses d'un handicap qui ne leur permet pas le port d'un masque ou d'un écran facial, l'obligation visée à l'article 2 ne s'impose pas. Les distanciations physiques doivent cependant dans tous les cas être respectées ".
Art. 4. Tussen artikel 2 en artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende artikelen ingevoegd:
" Art. 2.1. Bars (NACE code 56.301) en gelegenheden waar alcoholische dranken worden verbruikt, restaurants uitgezonderd, sluiten van 23 uur `s avonds tot 6 uur `s morgens.
" Art. 2.1. Bars (NACE code 56.301) en gelegenheden waar alcoholische dranken worden verbruikt, restaurants uitgezonderd, sluiten van 23 uur `s avonds tot 6 uur `s morgens.
Art. 4. Entre l'article 2 et l'article 3 du même arrêté sont insérés les articles suivants:
" Art. 2.1. Les bars (code NACE 56.301) et les lieux de consommation de boissons alcoolisées, à l'exclusion des restaurants, sont fermés de 23h à 6h du matin.
" Art. 2.1. Les bars (code NACE 56.301) et les lieux de consommation de boissons alcoolisées, à l'exclusion des restaurants, sont fermés de 23h à 6h du matin.
Art. 2.2. Boekhandels die beschikken over een speelruimte en alle andere winkels die drank of voeding verkopen, ook al is dit een nevenactiviteit, sluiten uiterlijk om 22.00u.
Art. 2.2. Les librairies qui comportent une salle de jeux, et tout autre commerce vendant des boissons ou des aliments, même de façon accessoire, ferment à 22h au plus tard.
Art. 2.3. Het is verboden om op markten, kermissen en elke andere plaats waar meerdere handelszaken in de buitenlucht zijn samengebracht dranken, voeding of enige andere vorm van snacks te nuttigen."
Art. 2.3. La consommation de boissons ou d'aliments ou de toute forme de restauration est interdite dans les marchés, les fêtes foraines ou tout autre lieu regroupant plusieurs commerces extérieurs. "
Art. 5. De artikelen 2 en 3 van dit besluit treden in werking op 1 oktober 2020.
Artikel 4 van dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, en dit om 18u.
De maatregelen die door dit besluit worden voorgeschreven, gelden drie weken vanaf de bekendmaking.
De bevoegde bestuurlijke overheden op het grondgebied van de Brusselse agglomeratie zijn verantwoordelijk voor de uitvoering van dit besluit. De politiediensten zijn verantwoordelijk voor de naleving van dit besluit, zo nodig met dwang en/of geweld.
Dit besluit zal worden meegedeeld aan het nationaal crisiscentrum en zal door de burgemeesters worden gepubliceerd door middel van affiches op de gebruikelijke plaatsen voor officiële bekendmakingen en door elk ander publicatiemiddel om een zo breed mogelijke verspreiding te waarborgen.
Artikel 4 van dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, en dit om 18u.
De maatregelen die door dit besluit worden voorgeschreven, gelden drie weken vanaf de bekendmaking.
De bevoegde bestuurlijke overheden op het grondgebied van de Brusselse agglomeratie zijn verantwoordelijk voor de uitvoering van dit besluit. De politiediensten zijn verantwoordelijk voor de naleving van dit besluit, zo nodig met dwang en/of geweld.
Dit besluit zal worden meegedeeld aan het nationaal crisiscentrum en zal door de burgemeesters worden gepubliceerd door middel van affiches op de gebruikelijke plaatsen voor officiële bekendmakingen en door elk ander publicatiemiddel om een zo breed mogelijke verspreiding te waarborgen.
Art. 5. Les articles 2 et 3 du présent arrêté entrent en vigueur le 1er octobre 2020.
L'article 4 du présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, à 18h.
Les mesures prescrites par le présent arrêté sont d'application pendant les trois semaines qui suivent sa publication.
Les autorités administratives compétentes sur le territoire de l'Agglomération bruxelloise sont chargées de l'exécution du présent arrêté. Les forces de police sont chargées de veiller au respect du présent arrêté, au besoin par la contrainte et /ou la force.
Le présent arrêté sera communiqué au centre de crise national et sera notamment publié par les Bourgmestres par voie d'affichage aux emplacements habituels pour les avis officiels et par tout autre moyen de publication de manière à en assurer une diffusion la plus large possible.
L'article 4 du présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, à 18h.
Les mesures prescrites par le présent arrêté sont d'application pendant les trois semaines qui suivent sa publication.
Les autorités administratives compétentes sur le territoire de l'Agglomération bruxelloise sont chargées de l'exécution du présent arrêté. Les forces de police sont chargées de veiller au respect du présent arrêté, au besoin par la contrainte et /ou la force.
Le présent arrêté sera communiqué au centre de crise national et sera notamment publié par les Bourgmestres par voie d'affichage aux emplacements habituels pour les avis officiels et par tout autre moyen de publication de manière à en assurer une diffusion la plus large possible.
Art. 6. Overeenkomstig artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een beroep tot nietigverklaring van dit besluit worden ingediend bij de afdeling administratie van de Raad van State, wegens schending van hetzij substantiële, hetzij op straffe van nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding of afwending van macht. Het verzoek tot nietigverklaring moet, op straffe van onontvankelijkheid, worden ingediend binnen de 60 dagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Het verzoekschrift wordt ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend volgens de elektronische procedure met behulp van de identiteitskaart op de beveiligde website van de Raad van State http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Er kan tevens een vordering tot schorsing van het besluit worden ingediend, conform de bepalingen van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State.
Art. 6. Conformément à l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, un recours en annulation de cet arrêté peut être introduit auprès de la section d'administration du Conseil d'Etat, pour violation des formes soit substantielles, soit prescrites à peine de nullité, excès ou détournement de pouvoir. La demande d'annulation doit, sous peine de non-recevabilité, être introduite dans les 60 jours de la publication au Moniteur belge. La requête est adressée au greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33 à 1040 Bruxelles, soit sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique au moyen de la carte d'identité sur le site internet sécurisé du Conseil d'Etat http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Une action de suspension de l'arrêté peut également être introduite, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure de référé devant le Conseil d'Etat.
Art. 7. De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale est chargé de l'exécution du présent arrêté.