Artikel 1. Binnen de perken van het jaarlijks goedgekeurde begrotingskrediet wordt een aanpassingspremie toegekend aan maatwerkbedrijven en maatwerkafdelingen.
De steun geschiedt ten laste van de begroting van de Vlaamse gemeenschap voor het begrotingsjaar 2020 op begrotingsartikel JB0-1JEB2HA-WT.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
18 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de toekenning van een tijdelijke premie voor de bijkomende aanpassing aan de organisatie van maatwerkbedrijven en maatwerkafdelingen in het kader van de COVID-19-crisis
Titre
18 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une prime temporaire pour l'adaptation supplémentaire de l'organisation des entreprises et divisions de travail adapté dans le cadre de la crise COVID 19
Informations sur le document
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Article 1er. Dans les limites du crédit budgétaire approuvé annuellement, une prime d'adaptation est octroyée aux entreprises et divisions de travail adapté.
L'aide est à charge du budget de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2020 à l'article budgétaire JB0-1JEB2HA-WT.
L'aide est à charge du budget de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2020 à l'article budgétaire JB0-1JEB2HA-WT.
Art. 2. § 1. De steun voor de aanpassingsmaatregelen wordt toegekend voor de tewerkstelling van de doelgroepwerknemers, bepaald in artikel 3, 2°, a), en b), van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling en geschiedt met inachtneming van de voorwaarden van de verordening nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard, hierna algemene groepsvrijstellingsverordening te noemen.
De onderneming die een steunaanvraag indient, mag op de datum van de toekenning van de steun geen onderneming in moeilijkheden zijn als vermeld in artikel 2, 18, van de algemene groepsvrijstellingsverordening.
De onderneming mag ook geen procedure op basis van Europees of nationaal recht hebben lopen, waarbij toegekende steun wordt teruggevorderd als vermeld in artikel 1, lid 4, van de voormelde verordening.
Er kan geen steun worden toegekend met toepassing van dit besluit of voor werkzaamheden die verband houden met de uitvoer naar derde landen of voor werkzaamheden die afhangen van het gebruik van binnenlandse goederen, vermeld in artikel 1, lid 2, van de voormelde verordening.
Er kan geen steun worden toegekend met toepassing van dit besluit voor activiteiten van ondernemingen in de sectoren, vermeld in artikel 1, lid 3, van de voormelde verordening.
De steun kan niet worden toegekend als hij leidt tot een schending van het Unierecht als vermeld in artikel 1, lid 5, van de voormelde verordening.
Als een onderneming een individuele steuntoekenning krijgt van meer dan 500.000 euro, worden de gegevens, vermeld in bijlage III van de voormelde verordening, gepubliceerd op de transparantiewebsite die de Europese Commissie ontwikkeld heeft.
§ 2.De toegekende steun heeft een stimulerend effect als vermeld in artikel 34 van de algemene groepsvrijstellingsverordening.
§ 3. De steun is niet cumuleerbaar met de-minimissteun en steun vanuit het Europees Sociaal Fonds (ESF) en het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) voor dezelfde kosten die in aanmerking komen, als die cumulatie ertoe zou leiden dat de steunintensiteit hoger uitkomt dan de steunintensiteiten, bepaald in § 4.
§ 4. Als de individuele aanmeldingsdrempels, vermeld in artikel 4 van de algemene groepsvrijstellingsverordening overschreden worden, wordt de voorgenomen steun met het oog op goedkeuring voorafgaandelijk aangemeld bij de Europese Commissie, binnen de grenzen en de voorwaarden, vermeld in artikel 107 van het Verdrag betreffende de Werking van de Europese Unie en moet de Europese Commissie deze steun goedkeuren.
De steunintensiteit ter compensatie van de bijkomende kosten van de tewerkstelling van werknemers met een handicap kan ten hoogste 100% van de kosten die in aanmerking komen bedragen.
Als de hoogste steunintensiteit of het hoogste steunbedrag, vermeld in artikel 34 van de algemene groepsvrijstellingsverordening, wordt overschreden, worden de vergoedingen die buiten dit besluit zijn verkregen, in mindering gebracht.
De onderneming die een steunaanvraag indient, mag op de datum van de toekenning van de steun geen onderneming in moeilijkheden zijn als vermeld in artikel 2, 18, van de algemene groepsvrijstellingsverordening.
De onderneming mag ook geen procedure op basis van Europees of nationaal recht hebben lopen, waarbij toegekende steun wordt teruggevorderd als vermeld in artikel 1, lid 4, van de voormelde verordening.
Er kan geen steun worden toegekend met toepassing van dit besluit of voor werkzaamheden die verband houden met de uitvoer naar derde landen of voor werkzaamheden die afhangen van het gebruik van binnenlandse goederen, vermeld in artikel 1, lid 2, van de voormelde verordening.
Er kan geen steun worden toegekend met toepassing van dit besluit voor activiteiten van ondernemingen in de sectoren, vermeld in artikel 1, lid 3, van de voormelde verordening.
De steun kan niet worden toegekend als hij leidt tot een schending van het Unierecht als vermeld in artikel 1, lid 5, van de voormelde verordening.
Als een onderneming een individuele steuntoekenning krijgt van meer dan 500.000 euro, worden de gegevens, vermeld in bijlage III van de voormelde verordening, gepubliceerd op de transparantiewebsite die de Europese Commissie ontwikkeld heeft.
§ 2.De toegekende steun heeft een stimulerend effect als vermeld in artikel 34 van de algemene groepsvrijstellingsverordening.
§ 3. De steun is niet cumuleerbaar met de-minimissteun en steun vanuit het Europees Sociaal Fonds (ESF) en het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) voor dezelfde kosten die in aanmerking komen, als die cumulatie ertoe zou leiden dat de steunintensiteit hoger uitkomt dan de steunintensiteiten, bepaald in § 4.
§ 4. Als de individuele aanmeldingsdrempels, vermeld in artikel 4 van de algemene groepsvrijstellingsverordening overschreden worden, wordt de voorgenomen steun met het oog op goedkeuring voorafgaandelijk aangemeld bij de Europese Commissie, binnen de grenzen en de voorwaarden, vermeld in artikel 107 van het Verdrag betreffende de Werking van de Europese Unie en moet de Europese Commissie deze steun goedkeuren.
De steunintensiteit ter compensatie van de bijkomende kosten van de tewerkstelling van werknemers met een handicap kan ten hoogste 100% van de kosten die in aanmerking komen bedragen.
Als de hoogste steunintensiteit of het hoogste steunbedrag, vermeld in artikel 34 van de algemene groepsvrijstellingsverordening, wordt overschreden, worden de vergoedingen die buiten dit besluit zijn verkregen, in mindering gebracht.
Art. 2. § 1. L'aide aux mesures d'adaptation est octroyée pour l'emploi de travailleurs de groupe cible, arrêtés à l'article 3, 2°, a) et b), du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration collective, et est accordée dans le respect des conditions du règlement n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le marché interne en application des articles 107 et 108 du Traité, ci-après dénommé " règlement général d'exemption par catégorie ".
L'entreprise qui introduit une demande d'aide ne peut pas être une entreprise en difficulté telle que visée à l'article 2, 18, du règlement général d'exemption par catégorie à la date d'octroi de l'aide.
L'entreprise ne peut pas non plus faire l'objet d'une procédure de droit européen ou national visant la récupération d'aides octroyées au sens de l'article 1er, 4, du règlement précité.
Aucune aide ne peut être accordée en application du présent arrêté pour des travaux liés à l'exportation vers des pays tiers ou pour des travaux subordonnés à l'utilisation de produits nationaux, visés à l'article 1er, paragraphe 2, du règlement précité.
Aucune aide ne peut être accordée en application du présent arrêté pour des activités d'entreprises dans les secteurs visés à l'article 1er, paragraphe 3, du règlement précité.
L'aide ne peut être accordée lorsqu'elle entraîne une violation du droit de l'Union au sens de l'article 1er, alinéa 5, du règlement précité.
Lorsqu'une entreprise reçoit une aide individuelle de plus de 500.000 euros, les informations précisées à l'annexe III du règlement précité sont publiées sur le site Internet consacré à la transparence développé par la Commission européenne.
§ 2. L'aide accordée a un effet incitatif tel que visé à l'article 34 du règlement général d'exemption par catégorie.
§ 3. L'aide ne peut être cumulée avec les aides de minimis et les aides du Fonds social européen (FSE) et du Fonds européen de développement régional (FEDER) pour les mêmes coûts éligibles si ce cumul aboutit à une intensité d'aide dépassant les intensités d'aide fixées au paragraphe 4.
§ 4. En cas de dépassement des seuils de notification individuels visés à l'article 4 du règlement général d'exemption par catégorie, l'aide envisagée est notifiée préalablement à la Commission européenne pour approbation, dans les limites et conditions prévues à l'article 107 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et la Commission européenne doit approuver cette aide.
L'intensité de l'aide destinée à compenser les coûts supplémentaires liés à l'emploi de travailleurs handicapés ne peut dépasser 100% des coûts éligibles.
En cas de dépassement de l'intensité ou du montant d'aide les plus élevés, visés à l'article 34 du règlement général d'exemption par catégorie, les indemnités acquises en dehors du présent arrêté sont déduites.
L'entreprise qui introduit une demande d'aide ne peut pas être une entreprise en difficulté telle que visée à l'article 2, 18, du règlement général d'exemption par catégorie à la date d'octroi de l'aide.
L'entreprise ne peut pas non plus faire l'objet d'une procédure de droit européen ou national visant la récupération d'aides octroyées au sens de l'article 1er, 4, du règlement précité.
Aucune aide ne peut être accordée en application du présent arrêté pour des travaux liés à l'exportation vers des pays tiers ou pour des travaux subordonnés à l'utilisation de produits nationaux, visés à l'article 1er, paragraphe 2, du règlement précité.
Aucune aide ne peut être accordée en application du présent arrêté pour des activités d'entreprises dans les secteurs visés à l'article 1er, paragraphe 3, du règlement précité.
L'aide ne peut être accordée lorsqu'elle entraîne une violation du droit de l'Union au sens de l'article 1er, alinéa 5, du règlement précité.
Lorsqu'une entreprise reçoit une aide individuelle de plus de 500.000 euros, les informations précisées à l'annexe III du règlement précité sont publiées sur le site Internet consacré à la transparence développé par la Commission européenne.
§ 2. L'aide accordée a un effet incitatif tel que visé à l'article 34 du règlement général d'exemption par catégorie.
§ 3. L'aide ne peut être cumulée avec les aides de minimis et les aides du Fonds social européen (FSE) et du Fonds européen de développement régional (FEDER) pour les mêmes coûts éligibles si ce cumul aboutit à une intensité d'aide dépassant les intensités d'aide fixées au paragraphe 4.
§ 4. En cas de dépassement des seuils de notification individuels visés à l'article 4 du règlement général d'exemption par catégorie, l'aide envisagée est notifiée préalablement à la Commission européenne pour approbation, dans les limites et conditions prévues à l'article 107 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et la Commission européenne doit approuver cette aide.
L'intensité de l'aide destinée à compenser les coûts supplémentaires liés à l'emploi de travailleurs handicapés ne peut dépasser 100% des coûts éligibles.
En cas de dépassement de l'intensité ou du montant d'aide les plus élevés, visés à l'article 34 du règlement général d'exemption par catégorie, les indemnités acquises en dehors du présent arrêté sont déduites.
Art. 3. De aanpassingspremie heeft betrekking op kosten die ontstaan naar aanleiding van de uitzonderingssituatie door de COVID-19-crisis, voor:
1° de noodzakelijke aanpassing van de productieprocessen in functie van de gevraagde afstandsregels;
2° het herdenken van de arbeidsorganisatie;
3° de noodzakelijke aanpassingen van de organisatie in functie van de gevraagde afstandsregels van de verplaatsingen;
4° de dagdagelijkse ondersteuning van doelgroepwerknemers voor de opvolging van de gevraagde COVID-19 maatregelen.
Enkel de kosten gemaakt tijdens de periode van 1 oktober 2020 tot en met 31 december 2020 komen in aanmerking voor de aanpassingspremie.
1° de noodzakelijke aanpassing van de productieprocessen in functie van de gevraagde afstandsregels;
2° het herdenken van de arbeidsorganisatie;
3° de noodzakelijke aanpassingen van de organisatie in functie van de gevraagde afstandsregels van de verplaatsingen;
4° de dagdagelijkse ondersteuning van doelgroepwerknemers voor de opvolging van de gevraagde COVID-19 maatregelen.
Enkel de kosten gemaakt tijdens de periode van 1 oktober 2020 tot en met 31 december 2020 komen in aanmerking voor de aanpassingspremie.
Art. 3. La prime d'adaptation concerne les coûts découlant de la situation exceptionnelle provoquée par la crise COVID-19, pour :
1° l'adaptation nécessaire des processus de production en fonction des règles de distance demandées ;
2° repenser l'organisation du travail ;
3° les adaptations nécessaires de l'organisation en fonction des règles de distance demandées pour les déplacements ;
4° le soutien quotidien des travailleurs de groupe cible pour le suivi des mesures COVID-19 demandées.
Seuls les frais exposés au cours de la période allant du 1er octobre 2020 au 31 décembre 2020 sont éligibles à la prime d'adaptation.
1° l'adaptation nécessaire des processus de production en fonction des règles de distance demandées ;
2° repenser l'organisation du travail ;
3° les adaptations nécessaires de l'organisation en fonction des règles de distance demandées pour les déplacements ;
4° le soutien quotidien des travailleurs de groupe cible pour le suivi des mesures COVID-19 demandées.
Seuls les frais exposés au cours de la période allant du 1er octobre 2020 au 31 décembre 2020 sont éligibles à la prime d'adaptation.
Art. 4. § 1. De aanpassingspremie bedraagt voor iedere doelgroepwerknemer 1 euro per gepresteerd uur waarbij per kwartaal het aantal voor de berekening van de premie in aanmerking te nemen uren per doelgroepwerknemer het contractueel afgesproken aantal arbeidsuren voor die doelgroepwerknemer niet overschrijdt.
Onder de prestaties, vermeld in het eerste lid, wordt de urenwerktijd begrepen die in de DmfA is aangegeven onder de code arbeidstijdsgegevens 1, 2, 3, 4, 5, 12, 20.
§ 2. Met behoud van de toepassing van paragraaf 1, kan het totale premiebedrag dat de begunstigde per kwartaal ontvangt niet hoger zijn dan 500 euro per toegekend contingent werkondersteunende maatregelen in dat kwartaal.
Onder de prestaties, vermeld in het eerste lid, wordt de urenwerktijd begrepen die in de DmfA is aangegeven onder de code arbeidstijdsgegevens 1, 2, 3, 4, 5, 12, 20.
§ 2. Met behoud van de toepassing van paragraaf 1, kan het totale premiebedrag dat de begunstigde per kwartaal ontvangt niet hoger zijn dan 500 euro per toegekend contingent werkondersteunende maatregelen in dat kwartaal.
Art. 4. § 1er. La prime d'adaptation pour chaque travailleur de groupe cible s'élève à 1 euro par heure prestée, le nombre d'heures à prendre en compte pour le calcul de la prime pour chaque travailleur de groupe cible ne dépassant pas, par trimestre, le nombre d'heures de travail contractuellement convenu pour ce travailleur de groupe cible.
Par les prestations visées à l'alinéa 1er on entend le temps de travail indiqué dans le DmfA sous le code de données sur le temps de travail 1, 2, 3, 4, 5, 12, 20.
§ 2. Sans préjudice de l'application du paragraphe 1er, le montant total de la prime reçue par le bénéficiaire par trimestre ne peut dépasser 500 euros par contingent accordé de mesures d'aide à l'emploi au cours de ce trimestre.
Par les prestations visées à l'alinéa 1er on entend le temps de travail indiqué dans le DmfA sous le code de données sur le temps de travail 1, 2, 3, 4, 5, 12, 20.
§ 2. Sans préjudice de l'application du paragraphe 1er, le montant total de la prime reçue par le bénéficiaire par trimestre ne peut dépasser 500 euros par contingent accordé de mesures d'aide à l'emploi au cours de ce trimestre.
Art. 5. Het Departement Werk en Sociale Economie van het Vlaams Ministerie van Werk en Sociale Economie raadpleegt de noodzakelijke gegevens voor de uitbetaling van de premie bij de authentieke gegevensbronnen, vermeld in artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 houdende de uitvoering van artikel III.66, III. 67 en III.68 van het bestuursdecreet van 7 december 2018.
Een wijziging in de aangifte bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal niet leiden tot een herberekening van de aanpassingspremie.
Een wijziging in de aangifte bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal niet leiden tot een herberekening van de aanpassingspremie.
Art. 5. Le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale du Ministère flamand de l'Emploi et de l'Economie sociale consulte les données nécessaires au paiement de la prime dans les sources de données authentiques visées à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009 portant exécution des articles III.66, III.67 et III.68 du décret de gouvernance du 7 décembre 2018.
Une modification de la déclaration à l'Office national de sécurité sociale n'entraînera pas un recalcul de la prime d'adaptation.
Une modification de la déclaration à l'Office national de sécurité sociale n'entraînera pas un recalcul de la prime d'adaptation.
Art. 6. De controle op de aanwending van de subsidie wordt uitgeoefend door de sociaalrechtelijke inspecteurs van het Departement Werk en Sociale Economie en verloopt overeenkomstig de bepalingen van het decreet houdende sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004.
Als uit die controle blijkt dat de beoogde doelstelling niet wordt nageleefd zal de begunstigde op eenvoudig verzoek het betwiste gedeelte moeten terugbetalen.
Als uit die controle blijkt dat de beoogde doelstelling niet wordt nageleefd zal de begunstigde op eenvoudig verzoek het betwiste gedeelte moeten terugbetalen.
Art. 6. Le contrôle de l'affectation de la subvention est effectué par les inspecteurs de droit social du Département de l'Emploi et de l'Economie sociale, conformément aux dispositions du décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales.
Si ce contrôle montre que l'objectif visé n'est pas atteint, le bénéficiaire devra rembourser la partie contestée sur simple demande.
Si ce contrôle montre que l'objectif visé n'est pas atteint, le bénéficiaire devra rembourser la partie contestée sur simple demande.
Art. 7. Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2020 en treedt buiten werking op 1 januari 2021.
Art. 7. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2020 et cesse de produire ses effets le 1er janvier 2021.
Art. 8. De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale economie, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 8. Le Ministre flamand ayant l'économie sociale dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.