Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
28 MEI 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van de artikelen 34, 51 en 65 van het decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene Inspectiedienst
Titre
28 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution des articles 34, 51 et 65 du décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de l'Inspection
Informations sur le document
Numac: 2020021122
Datum: 2020-05-28
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2020021122
Date: 2020-05-28
Moniteur: Voir
Tekst (33)
Texte (33)
HOOFDSTUK I. - Terugbetaling van de kosten opgelopen door de leden van de onderwijsinspectie in het kader van de uitoefening van hun ambten
CHAPITRE Ier. - Du remboursement des frais encourus par les membres de l'Inspection de l'enseignement dans le cadre de leurs fonctions
Afdeling 1. - Algemene bepalingen
Section 1re. - Dispositions générales
Artikel 1. De Franse Gemeenschap vergoedt onder de in dit hoofdstuk vastgestelde voorwaarden de reis- en verblijfkosten en de andere kosten die de personeelsleden van de Algemene inspectiedienst, hierna "inspecteurs" genoemd, in het kader van de uitoefening van hun ambt maken.
Article 1er. La Communauté française prend en charge, selon les conditions fixées par le présent chapitre, la couverture des frais de parcours, des frais de séjour et des frais autres, encourus dans l'exercice de leur fonction par les membres du personnel du Service général de l'Inspection, ci-après dénommés " inspecteurs ".
Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: :
  1° "decreet": het decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene Inspectiedienst;
  2° "Inspectiedienst": elk van de in artikel 3, derde lid, van het decreet bedoelde inspectiediensten;
  3° "korpshoofd":
  a) de inspecteur-generaal met betrekking tot de diensten bedoeld in artikel 3, lid 3, onder 1° en 2°, van het decreet;
  b) de coördinerende inspecteur met betrekking tot de in artikel 3, lid 3, 3° tot en met 5°, van het besluit bedoelde diensten;
  4° "Directeur-generaal": de algemene ambtenaar die belast is met de Algemene directie voor de Sturing van het onderwijsstelsel;
  5° " Woonplaats " : plaats ingeschreven in de bevolkingsregisters van de Belgische gemeente waar de inspecteur zijn hoofdverblijfplaats heeft;
  6° " Gewone verblijfplaats ": plaats waar de inspecteur vaak verblijft wanneer hij niet thuis (woonplaats) is.
Art. 2. Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :
  1° " décret " : le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de l'Inspection ;
  2° " Service de l'Inspection " : chacun des Services de l'Inspection visés à l'article 3, alinéa 3, du décret ;
  3° " chef de corps " :
  a) l'inspecteur général en ce qui concerne les Services visés à l'article 3, alinéa 3, 1° et 2°, du décret ;
  b) l'inspecteur coordonnateur en ce qui concerne les Services visés à l'article 3, alinéa 3, 3° à 5°, du décret ;
  4° " Directeur général " : le fonctionnaire général dirigeant la Direction générale du Pilotage du système éducatif ;
  5° " Domicile " : lieu renseigné dans les registres de population de la commune belge où l'inspecteur a établi sa résidence principale ;
  6° " Résidence habituelle " : lieu où l'inspecteur réside fréquemment lorsqu'il se trouve hors de son domicile.
Afdeling 2. - Terugbetaling van reiskosten
Section 2. - Du remboursement des frais de parcours
Art. 3. De reiskosten van de inspecteurs die voortvloeien uit de in het kader van hun dienstreizen gemaakte verplaatsingen, worden vergoed in de vorm en onder de voorwaarden die in deze afdeling zijn vastgesteld.
  Voor alle verplaatsingen is de toestemming van het korpshoofd vereist, in voorkomend geval op advies van de coördinerende inspecteur-generaal. Deze toestemming kan algemeen zijn voor dienstverplaatsingen die regelmatig moeten worden afgelegd.
Art. 3. Les frais de parcours des inspecteurs résultant des déplacements effectués pour les besoins de leurs missions sont couverts dans les formes et dans les conditions de la présente section.
  Tout déplacement est subordonné à une autorisation du chef de corps sur avis, le cas échéant, de l'Inspecteur général coordonnateur. Cette autorisation peut être générale pour les missions nécessitant que les intéressés se déplacent régulièrement.
Art. 4. In principe moet elke verplaatsing worden gemaakt via het goedkoopste vervoermiddel. Van dit beginsel kan echter worden afgeweken indien de belangen van de betrokken inspectiedienst dit vereisen en het korpshoofd daarvoor toestemming geeft.
  Inspecteurs zijn bevoegd om hun persoonlijke voertuig te gebruiken voor verplaatsingen voortvloeiend uit hun ambten.
Art. 4. En principe, chaque déplacement doit se faire à l'aide du moyen de transport le moins onéreux. Il peut néanmoins être dérogé à ce principe si l'intérêt du Service de l'Inspection concerné l'exige et moyennant une autorisation du chef de corps.
  Les inspecteurs sont autorisés à utiliser leur véhicule personnel dans le cadre des déplacements que leurs fonctions leur imposent.
Art. 5. De in deze afdeling bedoelde reiskosten dekken :
  1° de uitgaven in verband met het kilometerquotum dat door het korpshoofd aan elke inspecteur afzonderlijk wordy toegekend naar gelang van zijn behoeften. Deze toewijzing is onderworpen aan de goedkeuring van de directeur-generaal of zijn afgevaardigde;
  2° de vergoeding voor abonnementen op het openbaar vervoer als vervoermiddel tussen de woning en de administratieve standplaats of tussen deze laatste en de plaats van de opdracht;
  3° de vergoeding voor het gebruik van een fiets als voortbewegingsmiddel tussen de woonplaats en de administratieve standplaats of tussen deze laatste en de plaats van de opdracht. Deze vergoeding is onverenigbaar met het gebruik van een abonnement voor het openbaar vervoer, met uitzondering van de reis per fiets tussen de administratieve standplaats en het station;
  4° de vergoeding van de reiskosten voor motorvoertuigen die boven het in 1° bedoelde kilometerquotum zijn gemaakt. Deze vergoeding is onderworpen aan de goedkeuring van de ambtenaar-generaal belast met de leiding van de Algemene directie voor de Sturing van het onderwijsstelsel of zijn afgevaardigde;
  5° de vergoeding van de kosten voor motorvoertuigen van de inspecteurs-generaal en de coördinerende inspecteurs, gemaakt tussen de woonplaats en de administratieve standplaats, tot de prijs van het jaarabonnement van het openbaar vervoer. Deze vergoeding is onverenigbaar met het gebruik van een abonnement voor het openbaar vervoer, met uitzondering van de reis die wordt gemaakt tussen de woonplaats van het personeelslid en het station. Deze vergoeding is onderworpen aan de goedkeuring van de ambtenaar-generaal belast met de leiding van de Algemene directie voor de Sturing van het onderwijsstelsel of zijn afgevaardigde.
Art. 5. Les frais de parcours tels que visés par la présente section couvrent :
  1° les dépenses liées aux quotas kilométriques octroyés individuellement à chaque inspecteur par le chef de corps en fonction de leurs besoins respectifs. Cet octroi est soumis à l'approbation du Directeur général ou de son délégué ;
  2° l'indemnisation liée aux abonnements aux transports en commun comme moyen de locomotion entre le domicile et la résidence administrative ou entre celle-ci et le lieu de la mission ;
  3° l'indemnisation liée à l'utilisation d'une bicyclette comme moyen de locomotion entre le domicile et la résidence administrative ou entre celle-ci et le lieu de la mission. Cette indemnisation est incompatible avec l'utilisation d'un abonnement aux transports en commun sauf pour le trajet effectué à vélo entre la résidence administrative et la gare ;
  4° l'indemnisation des frais de parcours automobile effectués au-delà du quota kilométrique visé au 1°. Cette indemnisation est soumise à l'approbation du fonctionnaire général en charge de la Direction générale du Pilotage du Système éducatif ou de son délégué ;
  5° l'indemnisation des frais de parcours automobile des inspecteurs généraux et des inspecteurs coordonnateurs, effectués entre le domicile et la résidence administrative, à hauteur du prix de l'abonnement annuel aux transports en commun. Cette indemnisation est incompatible avec l'utilisation d'un abonnement aux transports en commun sauf pour le trajet effectué entre le domicile du membre du personnel et la gare. Cette indemnisation est soumise à l'approbation du fonctionnaire général en charge de la Direction générale du Pilotage du Système éducatif ou de son délégué.
Art. 6. De jaarlijkse reiskosten worden vastgesteld door het aantal inspecteurs te vermenigvuldigen met 24.000 kilometer en met de geldende kilometervergoeding voor het personeel van de administratie.
Art. 6. Les frais de parcours annuels sont établis en multipliant le nombre d'inspecteurs, par 24 000 kilomètres et par l'indemnité kilométrique en vigueur pour le personnel de l'Administration.
Art. 7. Voor de toepassing van artikel 5, 1°, wordt een forfaitaire kilometervergoeding, gelijk aan de geldende kilometervergoeding voor het personeel van de administratie, in aanmerking genomen.
Art. 7. Une indemnité kilométrique forfaitaire équivalente à l'indemnité kilométrique en vigueur pour le personnel de l'Administration est prise en compte pour l'application de l'article 5, 1°.
Art. 8. Kilometervergoeding wordt berekend op basis van de kilometerafstand van het snelste traject.
Art. 8. Les indemnités kilométriques sont calculées en prenant pour base la longueur kilométrique du trajet le plus rapide.
Art. 9. § 1. Inspecteurs, die zich verplaatsen met als vertrekpunt hun gewone verblijfplaats of die terugkeren naar hun gewone verblijfplaats, kunnen geen hogere vergoeding krijgen dan die welke hen verschuldigd zou zijn als de verplaatsingen als vertrek- en terugkeerpunt hun administratieve standplaats zouden hebben.
  § 2. Coördinerende inspecteurs en inspecteurs-generaal kunnen zich naar een plaats van opdracht verplaatsen met als vertrek- of terugkeerpunt hun gewone verblijfplaats of hun woonplaats. Zij hebben geen recht op een hogere vergoeding dan die welke hun zou toekomen indien de plaats van vertrek en de plaats van terugkeer hun administratieve standplaats zou zijn. In voorkomend geval moet het afgelegde traject de kortste afstand per kilometer zijn.
  De kilometervergoeding wordt berekend op basis van de afstand van het snelste traject tussen de punten van vertrek en aankomst.
Art. 9. § 1er. Les inspecteurs, qui se déplacent en prenant comme point de départ ou de retour leur résidence habituelle, ne peuvent obtenir une indemnité supérieure à celle qui leur serait due si les déplacements avaient comme point de départ et de retour leur résidence administrative.
  § 2. Les inspecteurs coordonnateurs et les inspecteurs généraux peuvent se déplacer vers un lieu de mission en prenant comme point de départ ou de retour leur résidence habituelle ou leur domicile. Ils ne peuvent obtenir une indemnité supérieure à celle qui leur serait due si les déplacements avaient comme point de départ et de retour leur résidence administrative. Le cas échéant, le parcours emprunté doit correspondre à la distance kilométrique la plus courte.
  Les indemnités kilométriques sont calculées en prenant pour base la longueur kilométrique du trajet le plus rapide entre les points de départ et d'arrivée.
Art. 10. De administratieve standplaats van de inspecteurs is hun woonplaats.
  De administratieve standplaats van de coördinerende inspecteurs bevindt zich op de administratieve standplaats van de Algemene Inspectiedienst.
Art. 10. La résidence administrative des inspecteurs est fixée à leur domicile.
  La résidence administrative des inspecteurs coordonnateurs est fixée au siège administratif du Service général de l'Inspection.
Afdeling 3. - Terugbetaling van verblijfskosten
Section 3. - Du remboursement des frais de séjour
Art. 11. De inspecteurs die in de uitoefening van hun ambt zich moeten verplaatsen, hebben recht op vergoeding van hun verblijfskosten in de vormen en onder de voorwaarden die in deze afdeling zijn vastgesteld.
  Moet worden verstaan onder:
  1° "verblijf": verplaatsingen van meer dan acht uur die worden gemaakt buiten een straal van 25 kilometer van de administratieve standplaats.
  2° "halve dagverblijf": verplaatsingen van meer dan vijf uur en minder dan of gelijk aan acht uur, gemaakt buiten een straal van 25 kilometer van de administratieve standplaats.
Art. 11. Les inspecteurs astreints à se déplacer dans l'exercice de leurs fonctions ont droit au remboursement de leurs frais de séjour dans les formes et les conditions prévues par la présente section.
  Il y a lieu d'entendre par :
  1° " séjour " : les déplacements d'une durée supérieure à huit heures et effectués au-delà d'un rayon de 25 kilomètres de la résidence administrative.
  2° " demi-séjour " : les déplacements d'une durée supérieure à cinq heures et inférieure ou égale à huit heures, effectués au-delà d'un rayon de 25 kilomètres de la résidence administrative.
Art. 12. De duur van de verplaatsingen wordt geteld vanaf het vertrek van het voertuig op de heenreis tot de aankomsttijd op de terugreis.
Art. 12. La durée des déplacements est comptée depuis le départ du véhicule à l'aller jusqu'à l'heure d'arrivée de celui-ci au retour.
Art. 13. Wanneer de inspecteurs verplicht zijn buiten hun woonplaats of gewone verblijfplaats te verblijven, wordt een vergoeding voor de nacht toegekend. Het mag niet worden gecumuleerd met de verblijfsvergoeding.
Art. 13. Une indemnité pour la nuit est attribuée chaque fois que les inspecteurs sont dans l'obligation de loger hors de leur domicile ou résidence habituelle. Celle-ci ne peut être cumulée avec l'indemnité de séjour.
Art. 14. De kosten voor huisvesting, halve dagen en nacht worden jaarlijks vastgesteld door het aantal inspecteurs te vermenigvuldigen met het bedrag van EUR 1.635,00.
  Per inspectiedienst mag het totale jaarlijkse aantal verblijven, halve dagen en nachten zoals hierboven bedoeld, niet meer bedragen dan gemiddeld 135 per inspecteur.
  De vergoeding vindt plaats op basis van schuldverklaringen en volgens de voorwaarden die in de onderstaande tabel zijn opgenomen.
Art. 14. Les frais de séjour, de demi-séjour et les indemnités pour la nuit, sont établis annuellement en multipliant le nombre d'inspecteurs, par le montant de 1.635,00 EUR.
  Par Service de l'Inspection, le nombre annuel global de séjours, de demi-séjours et d'indemnités pour la nuit tels que visés ci-dessus ne peut dépasser une moyenne de 135 par inspecteur.
  L'indemnisation s'effectue, sur base de déclarations de créance et selon les conditions reprises au tableau ci-dessous.
AANTAL DAGEN/NACHTEN FORFAITAIRE BEDRAGEN
Gratis huisvesting 16,3882 EUR/nacht
Huisvesting op kosten van een agent 33,3965 EUR/nacht
1/2 verblijf 3,1404 EUR/dag
van 1 tot 59 13, 2214 EUR/verblijf
tussen 60 en 85 965,00 EUR
tussen 86 en 110 1.300 EUR
tussen 111 en 135 1.635,00 EUR
beginnend bij 136 1.965,00 EUR
AANTAL DAGEN/NACHTEN FORFAITAIRE BEDRAGEN Gratis huisvesting 16,3882 EUR/nacht Huisvesting op kosten van een agent 33,3965 EUR/nacht 1/2 verblijf 3,1404 EUR/dag van 1 tot 59 13, 2214 EUR/verblijf tussen 60 en 85 965,00 EUR tussen 86 en 110 1.300 EUR tussen 111 en 135 1.635,00 EUR beginnend bij 136 1.965,00 EUR
NOMBRE DE SEJOURS/NUITS MONTANTS FORFAITAIRES
Logement gratuit 16,3882 EUR/nuit
Logement aux frais de l'agent 33,3965 EUR/nuit
1/2 séjour 3,1404 EUR/jour
de 1 à 59 13, 2214 EUR/séjour.
entre 60 et 85 965, 00 EUR
entre 86 et 110 1.300 EUR
entre 111 et 135 1.635,00 EUR
à partir de 136 1.965,00 EUR
NOMBRE DE SEJOURS/NUITS MONTANTS FORFAITAIRES Logement gratuit 16,3882 EUR/nuit Logement aux frais de l'agent 33,3965 EUR/nuit 1/2 séjour 3,1404 EUR/jour de 1 à 59 13, 2214 EUR/séjour. entre 60 et 85 965, 00 EUR entre 86 et 110 1.300 EUR entre 111 et 135 1.635,00 EUR à partir de 136 1.965,00 EUR
Art. 15. Het recht op vergoeding van de verblijfskosten is niet van toepassing wanneer de betrokkene op de plaats van de reis gratis een maaltijd krijgt.
Art. 15. Le droit au remboursement des frais de séjour n'est pas ouvert lorsque l'intéressé bénéficie gracieusement d'un repas sur le lieu de son déplacement.
Art. 16. Onverminderd andere bepalingen in het kader van dit hoofdstuk geven reizen van inspecteurs buiten het Belgische grondgebied slechts aanleiding tot vergoeding van de werkelijk door de betrokken personen gemaakte kosten na overlegging van de schuldvorderingen en overeenkomstig de procedures van afdeling 5.
Art. 16. Sans préjudice d'autres dispositions, dans le cadre du présent chapitre, les déplacements effectués par les inspecteurs en dehors du territoire belge donnent uniquement lieu à des remboursements de la dépense réelle effectuée par les intéressés sur production de déclarations de créance et selon les modalités fixées à la section 5.
Afdeling 4. - Terugbetaling van andere kosten
Section 4. - Du remboursement des frais autres
Art. 17. De inspecteurs hebben recht op de terugbetaling van de uitgaven die verband houden met andere kosten die zij in de uitoefening van hun ambt persoonlijk hebben gemaakt.
  Onder "overige kosten" wordt verstaan de uitgaven die de inspecteurs persoonlijk maken voor telefoongesprekken, het gebruik van internet, het gebruik van de printer, klein kantoormateriaal en de aanschaf van documentatie van pedagogische aard.
Art. 17. Les inspecteurs ont droit au remboursement des dépenses relatives aux frais autres exposées personnellement dans le cadre de leur fonction.
  Il y a lieu d'entendre par " frais autres ", les frais qui comprennent les dépenses exposées personnellement par les inspecteurs relatives aux communications téléphoniques, à l'utilisation de l'Internet, à l'utilisation de l'imprimante, au petit matériel de bureau ainsi qu'à l'achat de documentations de caractère pédagogique.
Art. 18. De overige kosten worden jaarlijks vastgesteld door het aantal inspecteurs te vermenigvuldigen met een bedrag van 750,00 EUR.
  Deze toekenning is onderworpen aan de goedkeuring van de directeur-generaal of zijn afgevaardigde.
  Het aldus vastgestelde aandeel dekt de werkingsuitgaven van de inspecteurs naar gelang van de behoeften die hen individueel zijn erkend en die onderworpen zijn aan de procedures voor voorafgaande toestemming van het korpshoofd.
Art. 18. Les frais autres sont établis annuellement en multipliant le nombre d'inspecteurs, par un montant de 750,00 EUR.
  Cet octroi est soumis à l'approbation du Directeur général ou de son délégué.
  La part ainsi déterminée couvre les dépenses de fonctionnement des inspecteurs selon des besoins qui leur sont individuellement reconnus et moyennant le respect des procédures d'autorisation préalable du chef de corps.
Afdeling 5. - Betalingswijzen
Section 5. - Des modalités de paiement
Art. 19. Voor alle kosten die voor vergoeding in aanmerking komen, wordt een voor eensluidend verklaarde ondertekende schuldvordering ingediend, die in voorkomend geval samen gaat met de originele bewijsstukken. Deze verklaringen worden geviseerd en gecontroleerd door de hoofden van de korpsen. Deze controle heeft betrekking op de werkelijkheid en de rechtvaardiging van de uitgaven.
  De vorderingen moeten uiterlijk op de tiende dag van de maand die volgt op de maand waarin de vordering is ontstaan, bij het korpshoofd worden ingediend. Na onderzoek en visa zendt het korpshoofd de schuldvorderingen uiterlijk aan het einde van de maand die volgt op de maand waarin de vordering is ontstaan, aan de in artikel 20 bedoelde personen toe. In geval van te late indiening worden de vorderingen nietig verklaard.
Art. 19. Tous les frais donnant lieu à remboursement font l'objet de déclarations de créances signées certifiées sincères et, le cas échéant, dûment assorties de pièces justificatives originales. Ces déclarations sont visées et contrôlées par les chefs de corps. Ce contrôle porte sur la réalité et le bien-fondé des dépenses.
  Les déclarations de créance sont introduites auprès du chef de corps, au plus tard le 10 du mois qui suit celui au cours duquel la créance est née. Après examen et visa, le chef de corps transmet les déclarations de créances aux personnes visées à l'article 20 au plus tard à la fin du mois qui suit celui au cours duquel la créance est née. En cas d'introduction tardive, les créances sont frappées de nullité.
Art. 20. De directeur-generaal wijst de personen aan die belast zijn met het toezicht op de naleving van de in dit hoofdstuk vastgestelde voorwaarden en met het in vereffening stellen van de vorderingen.
Art. 20. Le Directeur général désigne les personnes chargées de vérifier si les conditions prévues au présent chapitre sont respectées et de mettre les créances en liquidation.
Art. 21. Onverminderd de eventuele toepassing van tuchtmaatregelen heeft de directeur-generaal of zijn afgevaardigde de mogelijkheid te weigeren de in dit hoofdstuk bedoelde kosten te vergoeden indien wordt vastgesteld dat de begunstigden misbruik maken van hun rechten erkend uit hoofde van dit hoofdstuk.
Art. 21. Sans préjudice de l'application éventuelle de mesures disciplinaires, le Directeur général ou son délégué dispose de la faculté de refuser le remboursement des frais visés par le présent chapitre s'il est constaté que les bénéficiaires abusent des droits qui leur sont reconnus par ce même chapitre.
HOOFDSTUK II. - Toewijzing van de toelage van de coördinerende inspecteurs
CHAPITRE II. - De l'allocation octroyée aux inspecteurs coordonnateurs
Art. 22. De in artikel 63, § 1, van het decreet bedoelde coördinerende inspecteurs genieten gedurende de periode van hun aanstelling een vergoeding die gelijk is aan de helft van het verschil in salaris tussen de schaal van rang 15 en de schaal die zij in hun hoedanigheid van inspecteur genieten.
Art. 22. Les inspecteurs coordonnateurs visés à l'article 63 § 1er du décret, bénéficient, durant la période de leur désignation, d'une allocation dont le montant est égal à la moitié de la différence de traitement entre l'échelle de rang 15 et l'échelle dont ils bénéficient en leur qualité d'inspecteurs.
HOOFDSTUK III. - Opheffings- en slotbepalingen
CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoire et finales
Art. 23. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 januari 2008 tot uitvoering van de artikelen 30 en 67, eerste lid, van het decreet van 8 maart 2007 betreffende de Algemene Inspectiedienst, de Dienst voor Advies en Pedagogische Steun van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, de Cellen voor Advies en Pedagogische Steun van het onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap en het statuut van de personeelsleden van de Algemene Inspectiedienst en de pedagogische adviseurs, wordt opgeheven.
Art. 23. L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 janvier 2008 portant exécution des articles 30 et 67, alinéa 1er, du décret du 8 mars 2007 relatif au Service général de l'Inspection, au Service de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement organisé par la Communauté française, aux Cellules de conseil et de soutien pédagogiques de l'enseignement subventionné par la Communauté française et aux statuts des membres du personnel du Service général de l'Inspection et des conseillers pédagogiques est abrogé.
Art. 24. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019.
Art. 24. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019.
Art. 25. De Minister voor sociale promotie en de Minister van Onderwijs zijn belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 25. Le Ministre qui a l'Enseignement de la Promotion sociale dans ses attributions et le Ministre de l'Education sont chargés de l'exécution du présent arrêté.