Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
8 MAART 2020. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop de legalisatie wordt uitgevoerd en de mogelijke weigeringsgronden van legalisatie
Titre
8 MARS 2020. - Arrêté royal concernant la manière dont la légalisation est effectuée et les refus possibles de légalisation
Informations sur le document
Numac: 2020020614
Datum: 2020-03-08
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2020020614
Date: 2020-03-08
Moniteur: Voir
Table des matières
Table des matières
Tekst (10)
Texte (10)
Artikel 1. De legalisatieformule wordt aangebracht op de voor legalisatie voorgelegde buitenlandse rechterlijke beslissing of authentieke akte volgens het model gevoegd bij dit besluit door het hoofd van een consulaire beroepspost die geaccrediteerd is in de Staat waar de beslissing is gewezen of de akte is opgesteld of door de consulaire ambtenaar die hem vervangt, bij afwezigheid of verhindering, of door het door de Minister gemachtigde hoofd van een ereconsulaire post geaccrediteerd in de Staat waar de beslissing is gewezen of de akte is opgesteld, of bij gebreke hiervan, door de Minister van Buitenlandse Zaken.
Article 1er. La formule de légalisation est apposée sur la décision judiciaire étrangère ou l'acte authentique étranger soumis pour légalisation conformément au modèle annexé au présent arrêté par le chef de poste consulaire de carrière accrédité dans l'Etat où la décision ou l'acte a été rendue ou établi, ou par le fonctionnaire consulaire qui le remplace en cas d'absence ou d'empêchement, ou par le chef de poste consulaire honoraire mandaté par le Ministre et accrédité dans l'Etat où la décision ou l'acte a été rendue ou établi, ou à défaut, par le Ministre des Affaires étrangères.
Art. 2. De legalisatieformule wordt aangebracht op elektronische wijze of afgedrukt op een zelfklevend vignet op het voorgelegde document.
Art. 2. La formule de légalisation est apposée de manière électronique ou au moyen d'une vignette autocollante imprimée sur le document présenté.
Art. 3. Het aanbrengen van de legalisatie en van de apostille, voorzien door het Verdrag van Den Haag van 5 oktober 1961 dat de vereiste van de diplomatieke of consulaire legalisatie van openbare buitenlandse documenten afschaft, gebeurt via een informaticasysteem (eLegalisation) .
  Op vraag van de verzoekende partij wordt het document in het systeem ingebracht met het oog op de legalisatie of de apostillering ervan. Het gelegaliseerd document wordt rechtstreeks hetzij elektronisch via het systeem hetzij op papier afgeleverd aan deze verzoekende partij. Het geapostilleerd document wordt rechtstreeks via het elektronisch systeem afgeleverd aan deze verzoekende partij.
  De gegevens van de legalisaties en de apostilles wordt opgeslagen in het elektronisch systeem en dit voor de duur van 75 jaar.
  De toegang voor de betrokken partij tot het elektronisch opgeslagen document en de erop aangebrachte elektronische apostille of legalisatie wordt gegarandeerd voor de duur van 10 jaar vanaf het moment van de afgifte van de apostille of de legalisatie.
Art. 3. L'apposition de la légalisation et de l'apostille, prévue par la Convention de La Haye du 5 octobre 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers, est réalisée au moyen d'un système informatique (eLegalisation).
  Sur demande de la partie concernée, le document est introduit dans le système en vue d'y apposer une légalisation ou une apostille. Le document légalisé est délivré directement au demandeur soit sur papier soit de manière électronique via le système. Le document apostillé est délivré directement au demandeur de manière électronique via le système.
  Les données des légalisations et des apostilles sont stockées dans le système électronique, et ce pour une durée de 75 ans.
  L'accès au document stocké électroniquement et à l'apostille ou légalisation électronique y apposée, est garanti pour la partie concernée pendant une durée de 10 ans à dater de la délivrance de l'apostille ou de la légalisation.
Art. 4. Het hoofd van de dienst "Legalisatie en bestrijding van documentaire fraude" van de FOD Buitenlandse Zaken, of de persoon die hij/zij heeft aangesteld, bepaalt welke personen gemachtigd zijn om dit elektronisch systeem te gebruiken binnen de FOD Buitenlandse Zaken en in de Belgische consulaire posten in het buitenland met het oog op legalisatie binnen het kader van hun bevoegdheden.
  Deze machtiging wordt toegekend zolang de legalisatie tot hun functie behoort.
Art. 4. Le responsable du service " Légalisation et lutte contre la fraude documentaire " du SPF Affaires étrangères, ou la personne qu'il a habilitée, détermine quelles personnes sont autorisées à utiliser ce système électronique au sein du SPF Affaires étrangères et dans les postes consulaires belges à l'étranger en vue de la réalisation de la légalisation dans le cadre de leurs attributions.
  Cette autorisation est accordée tant que la légalisation fait partie de leur fonction.
Art. 5. Wanneer de Minister van Buitenlandse Zaken, het hoofd van een consulaire beroepspost of de consulaire ambtenaar die hem vervangt, of het door de Minister gemachtigde hoofd van een ereconsulaire post die een buitenlandse rechterlijke beslissing of authentieke akte legaliseert prima facie een gebrek vaststelt aan deze buitenlandse rechterlijke beslissing of authentieke akte, ook al is aan alle legalisatievoorwaarden voldaan, kan hij de buitenlandse rechterlijke beslissing of authentieke akte legaliseren en kan hij opmerkingen toevoegen op een vastgehecht blad.
  Indien het een elektronische legalisatie betreft, wordt het blad met de prima facie opmerkingen toegevoegd aan het beeld van het document in het elektronische register van de legalisaties.
Art. 5. Lorsque le Ministre des Affaires étrangères, le chef d'un poste consulaire de carrière ou le fonctionnaire consulaire qui le remplace, ou le chef d'un poste consulaire honoraire mandaté par le Ministre, qui légalise une décision judiciaire étrangère ou un acte authentique étranger, constate un problème prima facie au niveau de cette décision judiciaire étrangère ou de cet acte authentique étranger, mais que toutes les conditions sont satisfaites pour la légalisation, il peut légaliser la décision judiciaire étrangère ou l'acte authentique étranger et peut mentionner des remarques sur une feuille annexée au document.
  S'il s'agit d'une légalisation électronique, la feuille avec les remarques prima facie est jointe à l'image du document dans le registre électronique des légalisations.
Art. 6. De Minister van Buitenlandse Zaken, het hoofd van een consulaire beroepspost of de consulaire ambtenaar die hem vervangt, of het door de Minister gemachtigde hoofd van een ereconsulaire post kan de legalisatie van een buitenlandse rechterlijke beslissing of authentieke akte weigeren op basis van het resultaat van het onderzoek gevoerd in toepassing van artikel 34 van het Consulair wetboek. Hij motiveert zijn weigering en vermeldt de beroepsmogelijkheden.
Art. 6. Le Ministre des Affaires étrangères, le chef d'un poste consulaire de carrière ou le fonctionnaire consulaire qui le remplace, ou le chef d'un poste consulaire honoraire mandaté par le Ministre, peut refuser la légalisation d'une décision judiciaire étrangère ou d'un acte authentique étranger sur base du résultat de l'enquête menée en application de l'article 34 du code consulaire. Il motive son refus et mentionne les voies de recours possibles.
Art. 7. Het koninklijk besluit van 12 juli 2006 betreffende de legalisatie van buitenlandse rechterlijke beslissingen of authentieke akten, gewijzigd bij koninklijk besluit van 19 april 2014, wordt opgeheven.
Art. 7. L'arrêté royal du 12 juillet 2006 relatif à la légalisation de décisions judiciaires ou actes authentiques étrangers, modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014, est abrogé.
Art. 8. De minister bevoegd voor Buitenlandse zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 8. Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N.   Legalisatieformule:
  Gezien voor de legalisatie van de handtekening van:
  (naam van de persoon wiens handtekening gelegaliseerd wordt)
  Onder nr.:
  Plaats, datum:
  Stempel en handtekening van diegene die legaliseert.
  Deze legalisatie waarborgt de authenticiteit van de inhoud van het document niet.
Art. N.   Formule de légalisation:
  Vu pour légalisation de la signature de :
  (nom de la personne dont la signature est légalisée)
  Sous le n° :
  Lieu, date :
  Signature et sceau de celui qui légalise.
  Cette légalisation ne garantit pas l'authenticité du contenu du document.