Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
22 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 1970 tot oprichting van Provinciale Comités voor de bevordering van de arbeid
Titre
22 FEVRIER 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 1970 portant création des Comités provinciaux pour la promotion du travail
Informations sur le document
Numac: 2019200653
Datum: 2019-02-22
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2019200653
Date: 2019-02-22
Moniteur: Voir
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 februari 1970 tot oprichting van Provinciale Comités voor de bevordering van de arbeid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 oktober 2006, wordt aangevuld met een lid, luidende :
  "De Algemene Directie Humanisering van de Arbeid van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg die de opdrachten van het Commissariaat generaal voor de bevordering van de arbeid heeft overgenomen, heeft inzonderheid als opdracht de bevordering van het beleid inzake het welzijn op het werk en de sensibilisering van de sociale en economische actoren inzake de humanisering van de arbeid. Hiertoe organiseert zij, met de ondersteuning van de provinciale comités, studiedagen voor het hele Belgische grondgebied, met inbegrip van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest."
Article 1er. L'article 1er de l'arrêté royal du 16 février 1970 portant création des Comités provinciaux pour la promotion du travail, modifié par l'arrêté royal du 23 octobre 2006, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
  "La Direction générale Humanisation du travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale qui a repris les compétences du Commissariat général à la promotion du travail, a notamment pour mission la promotion de la politique en matière de bien-être au travail et la sensibilisation des différents acteurs du monde social et économique à l'humanisation du travail. A cet effet, elle organise, avec le soutien des Comités provinciaux, des journées d'étude sur tout le territoire belge, y compris dans la Région de Bruxelles-Capitale ".
Art. 2. In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 oktober 2006, worden de woorden "1 mei" vervangen door de woorden "15 november".
Art. 2. Dans l'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 23 octobre 2006, les mots " 1er mai " sont remplacés par les mots " 15 novembre ".
Art. 3. In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 oktober 2006, worden de woorden "15 maart" vervangen door de woorden "15 april".
Art. 3. Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 23 octobre 2006, les mots " 15 mars " sont remplacés par les mots " 15 avril ".
Art. 4. In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 maart 1991, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in het eerste lid worden de woorden "4.500 km" vervangen door de woorden "2.500 km";
  2° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
  "In dit geval hebben de secretaris en de adjunct-secretaris recht op een kilometervergoeding overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt."
Art. 4. A l'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 12 mars 1991, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 1er les mots "4.500 km" sont remplacés par les mots "2.500 km";
  2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
  " Dans ce cas, le secrétaire et le secrétaire adjoint ont droit à une indemnité kilométrique conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale. "
Art. 5. Artikel 19, tweede lid van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 5. L'article 19, alinéa 2 du même arrêté est abrogé.
Art. 6. In hetzelfde besluit wordt in de plaats van artikel 20, opgeheven bij het koninklijk besluit van 23 juni 1995 tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 1970 tot oprichting van een Nationale Adviserende Raad en van Provinciale Comités voor de bevordering van de arbeid, het als volgt luidende artikel 20 ingevoegd :
  "Art. 20. Aan de personen die tussenkomen tijdens de studiedagen wordt een vergoeding toegekend met inachtneming van de volgende tarieven :
  1° een voorzitter van een studiedag, een moderator van een panel of een lid van een panel : 75,00 euro;
  2° een spreker of animator van een workshop: 125,00 euro;
  3° een spreker of animator van een workshop bij een herhaling van eenzelfde conferentie : 62,50 euro.
  De tarieven zijn vastgesteld met inbegrip van de BTW.
  Zij omvatten de voorbereiding van de uiteenzetting en de presentatie evenals de bijdrage op de studiedag zelf.
  Bovendien kunnen deze personen aanspraak maken op een terugbetaling van hun verplaatsingskosten overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt.
  Deze tarieven zijn van toepassing op de studiedagen georganiseerd door de Algemene Directie Humanisering van de Arbeid van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, met inbegrip van deze georganiseerd door de provinciale comités en het Actiecomité voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest."
Art. 6. Dans le même arrêté, à la place de l'article 20, abrogé par l'Arrêté royal du 23 juin 1995 modifiant l'arrêté royal du 16 février 1970 portant création d'un Conseil national consultatif et de Comités provinciaux pour la promotion du travail, il est inséré un article 20 rédigé comme suit :
  "Art. 20.- Aux intervenants lors des journées d'étude il est accordé une indemnité, en respectant les tarifs suivants :
  1° un président d'une journée d'étude, un modérateur d'un panel ou un membre d'un panel : 75,00 euros;
  2° un orateur ou un animateur d'un atelier : 125,00 euros;
  3° un orateur ou un animateur d'un atelier pour la réédition d'une même conférence : 62,50 euros.
  Les tarifs s'entendent TVA comprise.
  Ils comprennent la préparation de l'exposé, de la présentation, ainsi que la contribution lors de la journée d'étude même.
  En outre, ces personnes peuvent réclamer le remboursement de leurs frais de déplacement conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale.
  Ces tarifs s'appliquent aux journées d'étude organisées par la Direction générale Humanisation du travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, y compris celles organisées par les Comités provinciaux et le Comité d'action de la Région de Bruxelles Capitale. "
Art. 7. Artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 oktober 2006, wordt vervangen als volgt :
  "Art. 21.- De leden van de provinciale comités en de deskundigen die een vergadering bijwonen of een opdracht vervullen buiten hun verblijfplaats ontvangen de terugbetaling van de reiskosten en een vergoeding voor verblijfskosten overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt."
Art. 7. L'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 23 octobre 2006, est remplacé par ce qui suit :
  "Art. 21.- Les membres des Comités provinciaux et les experts qui assistent à une réunion ou accomplissent une mission en dehors du lieu de leur résidence reçoivent le remboursement des frais de parcours et une indemnité pour frais de séjour, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale. "
Art. 8. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2018.
Art. 8. Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2018.
Art. 9. De minister bevoegd voor werk is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 9. Le ministre qui a l'emploi dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.