Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
17 OKTOBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 januari 2014 betreffende de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
Titre
17 OCTOBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 janvier 2014 relatif à l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, § 19, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
Informations sur le document
Numac: 2019042315
Datum: 2019-10-17
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2019042315
Date: 2019-10-17
Moniteur: Voir
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. In artikel 15 van het koninklijk besluit van 15 januari 2014 betreffende de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt een tweede lid ingevoegd, luidende:
  " Indien het recht niet verlengd kan worden krachtens het eerste lid, wordt het recht verlengd vanaf 1 januari indien het gezin, tussen 1 oktober van het vorig jaar en 31 maart van dit jaar, een verklaring op erewoord indient zoals bedoeld in het artikel 29, en de inkomensvoorwaarde krachtens hoofdstuk 4 daartoe vervult. In deze hypothese worden de belastbare bruto-inkomsten van het gezin in aanmerking genomen zoals ze bestaan tijdens de maand die voorafgaat aan de maand waarin de aanvraag is ingediend. "
Article 1er. Dans l'article 15 de l'arrêté royal du 15 janvier 2014 relatif à l'intervention majorée de l'assurance, visée à l'article 37, § 19, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, un alinéa 2 est inséré, rédigé comme suit :
  " Si le droit ne peut pas être prolongé conformément à l'alinéa 1er, le droit est prolongé à partir du 1er janvier si le ménage introduit, entre le 1er octobre de l'année précédente et le 31 mars de cette année, une déclaration sur l'honneur visée à l'article 29, et qu'il remplit la condition de revenus visée au chapitre 4. Dans cette hypothèse sont pris en considération les revenus bruts imposables du ménage tels qu'ils existent pendant le mois précédant celui de l'introduction de la demande. "
Art. 2. In artikel 27, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° punt 4. wordt vervangen als volgt:
  " het brutobedrag van de spaartegoeden, kapitalen en afkoopwaarden, bedoeld in artikel 171, 1°, d tot h, en j, 2°, b tot d, 2° quater, 3° bis, tweede streepje, 4°, f tot h en de artikelen 515bis, vijfde lid, 515quater en 515octies van het WIB/92 voor het bedrag van de rente die voortvloeit uit de omzetting ervan volgens de coëfficiënt, bedoeld in artikel 73 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het WIB/92 gedurende een periode van tien jaar vanaf het jaar waarin het kapitaal of de afkoopwaarde is uitgekeerd; "
  2° een punt 7 wordt toegevoegd, luidende:
  " 7. het bruto-bedrag van de beroepsinkomsten zoals bedoeld in het artikel 23, § 1, 4° van het WIB/92 verminderd, voor de zelfstandige bedrijfsleiders, met de niet-ingehouden persoonlijke sociale bijdragen. "
Art. 2. Dans l'article 27, alinéa 4, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  1° le point 4 est remplacé par ce qui suit :
  " le montant brut de l'épargne, des capitaux et des valeurs de rachat visés à l'article 171, 1°, d à h, et j, 2°, b à d, 2° quater, 3° bis, 2e tiret, 4°, f à h et aux articles 515bis, alinéa 5, 515quater et 515octies du CIR/92 à concurrence du montant résultant de leur conversion selon le coefficient fixé à l'article 73 de l'arrêté d'exécution du CIR/92 et ce, pendant une période de dix ans à partir de l'année où le capital ou la valeur de rachat a été versé; "
  2° un point 7 est inséré, rédigé comme suit:
  " 7. le montant brut des revenus professionnels visés à l'article 23, § 1er, 4° du CIR/92 diminué, pour le dirigeant d'entreprise indépendant, des cotisations sociales personnelles non retenues. "
Art. 3. In artikel 36 van hetzelfde besluit worden de woorden " 31 december van datzelfde jaar " vervangen door de woorden " 1 januari van het jaar dat volgt ".
Art. 3. Dans l'article 36 du même arrêté, les mots "31 décembre de cette même année" sont remplacés par les mots "1er janvier de l'année suivante".
Art. 4. In artikel 37, § 1 van hetzelfde besluit wordt de woorden van " 1 april " vervangen door de woorden van " 16 april ".
Art. 4. Dans l'article 37, § 1er, du même arrêté, les mots "1er avril" sont remplacés par les mots "16 avril".
Art. 5. Artikel 38 § 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:
  " Indien, in de situaties bedoeld in §§ 2 en 3, het gezin een nieuwe verklaring op erewoord indient zoals bedoeld in het artikel 29, wordt het recht toegekend vanaf 1 januari indien de nieuwe verklaring op erewoord ingediend is tussen 1 oktober van het vorig jaar en 31 maart van dit jaar. In deze hypothese worden de belastbare bruto-inkomsten van het gezin in aanmerking genomen zoals ze bestaan tijdens de maand die voorafgaat aan de maand waarin de aanvraag is ingediend. "
Art. 5. L'article 38, § 4, du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
  " Si, dans les situations visées aux §§ 2 et 3, le ménage introduit une nouvelle déclaration sur l'honneur visée à l'article 29, le droit est octroyé à partir du 1er janvier si la nouvelle déclaration sur l'honneur est introduite entre le 1er octobre de l'année précédente et le 31 mars de cette année. Dans cette hypothèse sont pris en considération les revenus bruts imposables du ménage tels qu'ils existent pendant le mois précédant celui de l'introduction de la demande. "
Art. 6. In artikel 39 van hetzelfde besluit wordt de woorden van " 1 april " vervangen door de woorden van " 1 mei ".
Art. 6. Dans l'article 39 du même arrêté, les mots "1er avril" sont remplacés par les mots "1er mai".
Art. 7. In artikel 42 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  a) tussen de woorden " De vroedvrouwen, " en de woorden " de kinesitherapeuten " worden de woorden " de verpleegkundigen, " ingevoegd;
  b) de woorden " artikel 49, § 5, derde lid " worden vervangen door de woorden " artikel 49, § 7, tweede lid ".
Art. 7. A l'article 42 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
  a) les mots " les praticiens de l'art infirmier, " sont insérés entre les mots " Les sages-femmes, " et les mots " les kinésithérapeutes " ;
  b) les mots " article 49, § 5, alinéa 3 " sont remplacés par les mots " article 49, § 7, alinéa 2 ".
Art. 8. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019.
Art. 8. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019.
Art. 9. De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 9. Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.