Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
30 JANUARI 2019. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor de opmaak van de akte van adoptie en voor de afgifte van het bewijs ervan zoals bedoeld in artikel 367-2, vijfde lid van het Burgerlijk Wetboek en tot vaststelling van het model van schriftelijk bewijsstuk bedoeld in artikel 368-2 van het Burgerlijk Wetboek
Titre
30 JANVIER 2019. - Arrêté royal fixant les modalités d'établissement de l'acte d'adoption et de la délivrance du document qui l'atteste visées à l'article 367-2, alinéa 5 du Code civil, et fixant le modèle du certificat de conformité visé à l'article 368-2 du Code civil
Informations sur le document
Info du document
Table des matières
Tekst (12)
Texte (12)
HOOFDSTUK 1. - Opmaak van de akte van adoptie
CHAPITRE 1er. - Etablissement de l'acte d'adoption
Artikel 1. De federale centrale autoriteit bewaart de gegevens met betrekking tot de adoptanten vereist voor de erkenning van de buitenlandse beslissing in België en dit gedurende een periode van 100 jaar te rekenen vanaf de erkenning.
Article 1er. L'autorité centrale fédérale conserve les données relatives aux adoptants requises à la reconnaissance de la décision étrangère en Belgique et ce, pendant une durée de 100 ans à compter de la reconnaissance.
HOOFDSTUK 2. - Afgifte van het bewijs van erkenning van adoptie
CHAPITRE 2. - Délivrance du document attestant de la reconnaissance de l'adoption
Art. 2. De betrokkenen kunnen aan de ambtenaar van de burgerlijke stand een afschrift of uittreksel van de akte van adoptie opvragen als bewijs van de erkenning zoals bepaald in art. 29, § 2, BW.
De bevoegde ambtenaar van de burgerlijke stand is deze bedoeld in artikel 13 van het Burgerlijk Wetboek.
De bevoegde ambtenaar van de burgerlijke stand is deze bedoeld in artikel 13 van het Burgerlijk Wetboek.
Art. 2. Les personnes concernées peuvent demander à l'officier de l'état civil une copie ou un extrait de l'acte d'adoption attestant de la reconnaissance de l'adoption tel que prévu par l'article 29, § 2, du Code civil.
L'officier de l'état civil compétent est celui visé à l'article 13 du Code civil.
L'officier de l'état civil compétent est celui visé à l'article 13 du Code civil.
HOOFDSTUK 3. - Bewijsstuk van overeenstemming
CHAPITRE 3. - Certificat de conformité
Art. 3. Overeenkomstig artikel 368-2 van het Burgerlijk Wetboek geeft de federale centrale autoriteit het bewijsstuk van overeenstemming af volgens het model dat als bijlage bij dit besluit gaat.
Art. 3. En application de l'article 368-2 du Code civil, l'autorité centrale fédérale délivre le certificat de conformité selon le modèle figurant en annexe du présent arrêté.
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen
CHAPITRE 4. - Dispositions finales
Art. 4. Het koninklijk besluit van 24 augustus 2005 tot vaststelling van maatregelen houdende uitvoering van de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie, van de wet van 13 maart 2003 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat de adoptie betreft en van de wet van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht wordt opgeheven.
Art. 4. L'arrêté royal du 24 août 2005 fixant des mesures d'exécution de la loi du 24 avril 2003 réformant l'adoption, de la loi du 13 mars 2003 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne l'adoption et de la loi du 16 juillet 2004 portant le Code de droit international privé est abrogé.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 31 maart 2019.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mars 2019.
Art. 6. De Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Le Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Model van schriftelijk bewijsstuk bedoeld in artikel 368-2 van het Burgerlijk Wetboek
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE - DIENST INTERNATIONALE ADOPTIE
Bewijsstuk van overeenstemming van een interlandelijke adoptie
Artikel 23 van het Verdrag van Den Haag van 29 mei 1993
inzake de internationale samenwerking en de bescherming van kinderen op het gebied van de interlandelijke adoptie
1- De Belgische federale centrale autoriteit
(adres)
2- Bevestigt dat het kind :
Familienaam :
Voorna(a)m(en) :
Geslacht : mannelijk O vrouwelijk O
Geboortedatum (1) :
Geboorteplaats :
Gewone verblijfplaats :
3- Werd geadopteerd krachtens de beslissing van de volgende autoriteit :
Op
Deze beslissing is definitief sedert
4- Door de volgende perso(o)n(en) :
a) Familienaam van de eerste adoptant :
Voorna(a)m(en) :
Geboortedatum :
Geboorteplaats :
Gewone verblijfplaats op het tijdstip van de adoptie :
b) Familienaam van de tweede adoptant :
Voorna(a)m(en) :
Geboortedatum :
Geboorteplaats :
Gewone verblijfplaats op het tijdstip van de adoptie :
5- De ondertekenende autoriteit stelt vast dat de supra bevestigde adoptie in overeenstemming met het Verdrag is en dat de instemmingen bedoeld in artikel 17, onder c, van dit Verdrag werden gegeven door :
a) Naam en adres van de centrale autoriteit van de Staat van herkomst :
Instemming gegeven op :
b) Naam en adres van de centrale autoriteit van de Staat van opvang :
Instemming gegeven op :
6- O De adoptie heeft tot gevolg gehad dat de bestaande band van afstamming werd verbroken.
O De adoptie heeft niet tot gevolg gehad dat de bestaande band van afstamming werd verbroken.
(1) Alle data in dit document moeten op de volgende wijze worden geschreven: dag/maand/jaar
Brussel,
Handtekening/Zegel
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE - DIENST INTERNATIONALE ADOPTIE
Bewijsstuk van overeenstemming van een interlandelijke adoptie
Artikel 23 van het Verdrag van Den Haag van 29 mei 1993
inzake de internationale samenwerking en de bescherming van kinderen op het gebied van de interlandelijke adoptie
1- De Belgische federale centrale autoriteit
(adres)
2- Bevestigt dat het kind :
Familienaam :
Voorna(a)m(en) :
Geslacht : mannelijk O vrouwelijk O
Geboortedatum (1) :
Geboorteplaats :
Gewone verblijfplaats :
3- Werd geadopteerd krachtens de beslissing van de volgende autoriteit :
Op
Deze beslissing is definitief sedert
4- Door de volgende perso(o)n(en) :
a) Familienaam van de eerste adoptant :
Voorna(a)m(en) :
Geboortedatum :
Geboorteplaats :
Gewone verblijfplaats op het tijdstip van de adoptie :
b) Familienaam van de tweede adoptant :
Voorna(a)m(en) :
Geboortedatum :
Geboorteplaats :
Gewone verblijfplaats op het tijdstip van de adoptie :
5- De ondertekenende autoriteit stelt vast dat de supra bevestigde adoptie in overeenstemming met het Verdrag is en dat de instemmingen bedoeld in artikel 17, onder c, van dit Verdrag werden gegeven door :
a) Naam en adres van de centrale autoriteit van de Staat van herkomst :
Instemming gegeven op :
b) Naam en adres van de centrale autoriteit van de Staat van opvang :
Instemming gegeven op :
6- O De adoptie heeft tot gevolg gehad dat de bestaande band van afstamming werd verbroken.
O De adoptie heeft niet tot gevolg gehad dat de bestaande band van afstamming werd verbroken.
(1) Alle data in dit document moeten op de volgende wijze worden geschreven: dag/maand/jaar
Brussel,
Handtekening/Zegel
Art. N. Modèle du certificat de conformité visé à l'article 368-2 du Code civil
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE - SERVICE DE L'ADOPTION INTERNATIONALE
Certificat de conformité d'une adoption internationale
Article 23 de la Convention de La Haye du 29 mai 1993
sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale
1- L'autorité centrale fédérale belge
(adresse)
2- Atteste que l'enfant :
Nom de famille :
Prénom(s) :
Sexe : masculin O féminin O
Date de naissance (1) :
Lieu de naissance :
Résidence habituelle :
3- A été adopté en vertu de la décision de l'autorité suivante :
En date du
Cette décision est définitive depuis le
4- Par la ou les personne(s) suivantes :
a) Nom de famille du premier adoptant :
Prénom(s) :
Date de naissance :
Lieu de naissance :
Résidence habituelle au moment de l'adoption :
b) Nom de famille du second adoptant :
Prénom(s) :
Date de naissance :
Lieu de naissance :
Résidence habituelle au moment de l'adoption :
5- L'autorité soussignée constate que l'adoption attestée ci-dessus est conforme à la Convention et que les acceptations prévues à l'article 17, lettre c, de celle-ci ont été données par :
a) Nom et adresse de l'Autorité centrale de l'Etat d'origine :
Acceptation donnée le : .
b) Nom et adresse de l'autorité centrale de l'Etat d'accueil :
Acceptation donnée le :
6- O L'adoption a eu pour effet de rompre le lien préexistant de filiation.
O L'adoption n'a pas eu pour effet de rompre le lien préexistant de filiation.
(1) Toutes les dates figurant sur ce document doivent être inscrites selon le format : jour/mois/année
Bruxelles, le
Signature/Sceau
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE - SERVICE DE L'ADOPTION INTERNATIONALE
Certificat de conformité d'une adoption internationale
Article 23 de la Convention de La Haye du 29 mai 1993
sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale
1- L'autorité centrale fédérale belge
(adresse)
2- Atteste que l'enfant :
Nom de famille :
Prénom(s) :
Sexe : masculin O féminin O
Date de naissance (1) :
Lieu de naissance :
Résidence habituelle :
3- A été adopté en vertu de la décision de l'autorité suivante :
En date du
Cette décision est définitive depuis le
4- Par la ou les personne(s) suivantes :
a) Nom de famille du premier adoptant :
Prénom(s) :
Date de naissance :
Lieu de naissance :
Résidence habituelle au moment de l'adoption :
b) Nom de famille du second adoptant :
Prénom(s) :
Date de naissance :
Lieu de naissance :
Résidence habituelle au moment de l'adoption :
5- L'autorité soussignée constate que l'adoption attestée ci-dessus est conforme à la Convention et que les acceptations prévues à l'article 17, lettre c, de celle-ci ont été données par :
a) Nom et adresse de l'Autorité centrale de l'Etat d'origine :
Acceptation donnée le : .
b) Nom et adresse de l'autorité centrale de l'Etat d'accueil :
Acceptation donnée le :
6- O L'adoption a eu pour effet de rompre le lien préexistant de filiation.
O L'adoption n'a pas eu pour effet de rompre le lien préexistant de filiation.
(1) Toutes les dates figurant sur ce document doivent être inscrites selon le format : jour/mois/année
Bruxelles, le
Signature/Sceau