Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
17 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2017 tot het verbinden van een griffie aan meerdere vredegerechten en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven en de rechtbanken open zijn
Titre
17 FEVRIER 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2017 rattachant un greffe à plusieurs justices de paix et modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux
Informations sur le document
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. In de Franse tekst van de artikelen 3, 8, 10 en 11 van het koninklijk besluit van 18 juli 2017 tot het verbinden van een griffie aan meerdere vredegerechten en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven en de rechtbanken open zijn, worden de woorden "second canton" telkens vervangen door de woorden "deuxième canton".
Article 1er. Dans les articles 3, 8, 10 et 11 de l'arrêté royal du 18 juillet 2017 rattachant un greffe à plusieurs justices de paix et modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux, les mots " second canton " sont chaque fois remplacés par les mots " deuxième canton ".
Art. 2. In artikel 18 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° in de Franse tekst worden de woorden "second canton" vervangen door de woorden "deuxième canton" ;
2° worden de woorden "genaamd griffie van de vredegerechten Charleroi" vervangen door de woorden "genaamd griffie van de vredegerechten van het eerste en het tweede gerechtelijk kanton Charleroi".
1° in de Franse tekst worden de woorden "second canton" vervangen door de woorden "deuxième canton" ;
2° worden de woorden "genaamd griffie van de vredegerechten Charleroi" vervangen door de woorden "genaamd griffie van de vredegerechten van het eerste en het tweede gerechtelijk kanton Charleroi".
Art. 2. A l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1° les mots " second canton " sont remplacés par les mots " deuxième canton " ;
2° les mots " dénommé greffe des justices de paix de Charleroi " sont remplacés par les mots " dénommé greffe des justices de paix des premier et deuxième cantons judiciaires de Charleroi ".
1° les mots " second canton " sont remplacés par les mots " deuxième canton " ;
2° les mots " dénommé greffe des justices de paix de Charleroi " sont remplacés par les mots " dénommé greffe des justices de paix des premier et deuxième cantons judiciaires de Charleroi ".
Art. 3. In hetzelfde besluit wordt een artikel 18/1 ingevoegd, luidende:
"Art. 18/1. Aan het vredegerecht van het derde gerechtelijk kanton Charleroi en het vredegerecht van het vierde gerechtelijk kanton Charleroi wordt eenzelfde griffie verbonden, genaamd griffie van de vredegerechten van het derde en het vierde gerechtelijk kanton Charleroi, met zetel te Charleroi.".
"Art. 18/1. Aan het vredegerecht van het derde gerechtelijk kanton Charleroi en het vredegerecht van het vierde gerechtelijk kanton Charleroi wordt eenzelfde griffie verbonden, genaamd griffie van de vredegerechten van het derde en het vierde gerechtelijk kanton Charleroi, met zetel te Charleroi.".
Art. 3. Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 18/1 rédigé comme suit :
" Art. 18/1. A la justice de paix du troisième canton judiciaire de Charleroi et la justice de paix du quatrième canton judiciaire de Charleroi, est attaché un même greffe, dénommé greffe des justices de paix des troisième et quatrième cantons judiciaires de Charleroi, dont le siège est établi à Charleroi. ".
" Art. 18/1. A la justice de paix du troisième canton judiciaire de Charleroi et la justice de paix du quatrième canton judiciaire de Charleroi, est attaché un même greffe, dénommé greffe des justices de paix des troisième et quatrième cantons judiciaires de Charleroi, dont le siège est établi à Charleroi. ".
Art. 4. In de Franse tekst van het artikel 19 van hetzelfde besluit worden de woorden "second canton" vervangen door de woorden "deuxième canton".
Art. 4. Dans l'article 19 du même arrêté, les mots " second canton " sont remplacés par les mots " deuxième canton ".
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2019.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2019.
Art. 6. De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.