Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
15 MEI 2019. - Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de inrichting van de stemlokalen en van het kiesmateriaal voor de stembureaus bij de buitengewone gemeenteraadsverkiezing van 16 juni 2019 in Bilzen
Titre
15 MAI 2019. - Arrêté ministériel arrêtant l'agencement des locaux de vote et le matériel électoral des bureaux de vote lors des élections communales extraordinaires du 16 juin 2019 à Bilzen
Informations sur le document
Info du document
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. Bij de buitengewone gemeenteraadsverkiezing van 16 juni 2019 in Bilzen richt het college van burgemeester en schepenen het stemlokaal in volgens de beschrijvingen in dit besluit.
Article 1er. Pour les élections communales extraordinaires du 16 juin 2019 à Bilzen, le collège des bourgmestre et échevins aménage le local de vote selon les descriptions reprises dans le présent arrêté.
Art. 2. Het stemlokaal wordt ingericht volgens het model dat is opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd.
De leden van het stembureau nemen in het stemlokaal een zodanige plaats in dat de binnenkomende kiezers onmiddellijk langs het stembureau gaan. De stemhokjes worden ten opzichte van het stembureau zodanig geplaatst dat de leden van het stembureau zicht hebben op het verloop van de stemming. De stembussen worden zo geplaatst dat de kiezers die het stemhokje verlaten, ze onmiddellijk kunnen zien en dat de leden van het stembureau er een duidelijk zicht op hebben.
Niveauverschillen op de gelijkvloerse verdieping worden voorzien van een hellend vlak in antislipmateriaal, zodat de stemlokalen voor iedereen toegankelijk zijn. Het hellingspercentage van dat hellend vlak bedraagt hoogstens:
1° 10 % bij niveauverschillen tot 10 centimeter;
2° 8,3 % bij niveauverschillen van meer dan 10 centimeter tot 25 centimeter;
3° 6,25 % bij niveauverschillen van meer dan 25 centimeter tot 50 centimeter;
4° 5 % bij niveauverschillen van meer dan 50 centimeter.
De tekst van artikel 132, § 3 en § 4, en van artikel 221 tot en met 254 van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011 wordt in het stemlokaal aangebracht.
In het stemlokaal wordt een vergrootglas ter beschikking gesteld van de kiezers.
De leden van het stembureau nemen in het stemlokaal een zodanige plaats in dat de binnenkomende kiezers onmiddellijk langs het stembureau gaan. De stemhokjes worden ten opzichte van het stembureau zodanig geplaatst dat de leden van het stembureau zicht hebben op het verloop van de stemming. De stembussen worden zo geplaatst dat de kiezers die het stemhokje verlaten, ze onmiddellijk kunnen zien en dat de leden van het stembureau er een duidelijk zicht op hebben.
Niveauverschillen op de gelijkvloerse verdieping worden voorzien van een hellend vlak in antislipmateriaal, zodat de stemlokalen voor iedereen toegankelijk zijn. Het hellingspercentage van dat hellend vlak bedraagt hoogstens:
1° 10 % bij niveauverschillen tot 10 centimeter;
2° 8,3 % bij niveauverschillen van meer dan 10 centimeter tot 25 centimeter;
3° 6,25 % bij niveauverschillen van meer dan 25 centimeter tot 50 centimeter;
4° 5 % bij niveauverschillen van meer dan 50 centimeter.
De tekst van artikel 132, § 3 en § 4, en van artikel 221 tot en met 254 van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011 wordt in het stemlokaal aangebracht.
In het stemlokaal wordt een vergrootglas ter beschikking gesteld van de kiezers.
Art. 2. Le local de vote est agencé suivant le modèle repris dans l'annexe 1re au présent arrêté.
L'emplacement des membres du bureau de vote dans le local de vote est tel que les électeurs entrants passent immédiatement devant le bureau de vote. L'emplacement des isoloirs vis-à-vis du bureau de vote est tel que les membres du bureau de vote ont une vue sur le déroulement du vote. L'emplacement des urnes est tel que les électeurs sortant de l'isoloir les aperçoivent immédiatement, et que les membres du bureau de vote puissent les voir clairement.
Les éventuelles ruptures de niveaux au rez-de-chaussée sont pourvues d'un plan incliné en un matériau antidérapant, pour que les locaux de vote soient accessibles à tous. Le pourcentage d'inclinaison de ce plan incliné s'élève au maximum à :
1° 10 % pour une rupture de niveau jusqu'à 10 centimètres ;
2° 8,3 % pour une rupture de niveau entre 10 et 25 centimètres ;
3° 6,25 % pour une rupture de niveau entre 25 et 50 centimètres ;
4° 5 % pour une rupture de niveau de plus de 50 centimètres.
Le texte de l'article 132, §§ 3 et 4, et des articles 221 à 254 du Décret électoral local et provincial du 8 juillet 2011 est affiché dans le local de vote.
Dans le local de vote, une loupe est mise à disposition des électeurs.
L'emplacement des membres du bureau de vote dans le local de vote est tel que les électeurs entrants passent immédiatement devant le bureau de vote. L'emplacement des isoloirs vis-à-vis du bureau de vote est tel que les membres du bureau de vote ont une vue sur le déroulement du vote. L'emplacement des urnes est tel que les électeurs sortant de l'isoloir les aperçoivent immédiatement, et que les membres du bureau de vote puissent les voir clairement.
Les éventuelles ruptures de niveaux au rez-de-chaussée sont pourvues d'un plan incliné en un matériau antidérapant, pour que les locaux de vote soient accessibles à tous. Le pourcentage d'inclinaison de ce plan incliné s'élève au maximum à :
1° 10 % pour une rupture de niveau jusqu'à 10 centimètres ;
2° 8,3 % pour une rupture de niveau entre 10 et 25 centimètres ;
3° 6,25 % pour une rupture de niveau entre 25 et 50 centimètres ;
4° 5 % pour une rupture de niveau de plus de 50 centimètres.
Le texte de l'article 132, §§ 3 et 4, et des articles 221 à 254 du Décret électoral local et provincial du 8 juillet 2011 est affiché dans le local de vote.
Dans le local de vote, une loupe est mise à disposition des électeurs.
Art. 3. Het stemhokje is zo gemaakt dat het geheim van de stemming wordt gegarandeerd.
Art. 3. L'isoloir est conçu de manière à garantir le secret du vote.
Art. 4. In elk gebouw waarin gestemd wordt, stelt de gemeente voor kiezers met een lichamelijke beperking minstens één speciaal ingericht stemhokje ter beschikking. Die stemhokjes worden in of in de onmiddellijke nabijheid van de stemlokalen geplaatst. In de onmiddellijke omgeving ervan staat een stoel ter beschikking. Vanaf de ingang van het gebouw wordt duidelijke signalisatie aangebracht zodat de personen die daarvan willen gebruikmaken, de plaats van dat stemhokje gemakkelijk kunnen vinden.
Het stemhokje, vermeld in het eerste lid, heeft:
1° een vrije manoeuvreerruimte met een diameter van 1,5 meter;
2° een schrijftafel waarvan het blad zich op een hoogte van 80 centimeter bevindt, een breedte van 1 meter heeft en een diepte van 60 centimeter heeft. De ruimte onder het schrijfblad blijft vrij en heeft een vrije hoogte van minstens 70 centimeter.
Het stemhokje, vermeld in het eerste lid, heeft:
1° een vrije manoeuvreerruimte met een diameter van 1,5 meter;
2° een schrijftafel waarvan het blad zich op een hoogte van 80 centimeter bevindt, een breedte van 1 meter heeft en een diepte van 60 centimeter heeft. De ruimte onder het schrijfblad blijft vrij en heeft een vrije hoogte van minstens 70 centimeter.
Art. 4. Dans chaque immeuble réservé au voté, la commune met au moins un isoloir à disposition qui est spécifiquement aménagé pour les électeurs ayant un handicap physique. Ces isoloirs sont placés dans les locaux de vote ou à proximité immédiate de ceux-ci. Une chaise est disponible à proximité immédiate de ces isoloirs. Dès l'entrée du bâtiment une signalisation claire est prévue afin de permettre aux personnes qui souhaitent en faire usage, de retrouver facilement l'emplacement de cet isoloir.
L'isoloir, visé à l'alinéa 1er, a :
1° un espace de manoeuvre libre d'un diamètre de 1,5 mètres ;
2° un pupitre dont la tablette se trouve à une hauteur de 80 centimètres, et qui a une largeur de 1 mètre et une profondeur de 60 centimètres. L'espace sous la tablette doit rester libre et avoir une hauteur libre d'au moins 70 centimètres.
L'isoloir, visé à l'alinéa 1er, a :
1° un espace de manoeuvre libre d'un diamètre de 1,5 mètres ;
2° un pupitre dont la tablette se trouve à une hauteur de 80 centimètres, et qui a une largeur de 1 mètre et une profondeur de 60 centimètres. L'espace sous la tablette doit rester libre et avoir une hauteur libre d'au moins 70 centimètres.
Art. 5. Aan ieder stemhokje is een identiek stevig rood stempotlood gehecht met een kettinkje dat minstens 50 cm lang is.
Ieder stembureau beschikt over een voldoende aantal stempotloden om onmiddellijk de versleten, slecht werkende of aan te scherpen stempotloden te vervangen.
Ieder stembureau beschikt over een voldoende aantal stempotloden om onmiddellijk de versleten, slecht werkende of aan te scherpen stempotloden te vervangen.
Art. 5. Chaque isoloir est muni d'un crayon de vote identique robuste de couleur rouge, fixé à l'isoloir au moyen d'une chaînette d'au moins 50 cm de longueur.
Chaque bureau de vote dispose d'une quantité suffisante de crayons de vote pour remplacer immédiatement les crayons usés, défectueux ou à tailler.
Chaque bureau de vote dispose d'une quantité suffisante de crayons de vote pour remplacer immédiatement les crayons usés, défectueux ou à tailler.
Art. 6. Het stembureau krijgt een stembus ter beschikking. Die stembus is ondoorzichtig, voldoende stevig, afsluitbaar en voldoende groot in verhouding tot het aantal kiezers van de stemafdeling. De stembus bevat aan de bovenkant een gleuf die voldoende groot is om het opgevouwen stembiljet erin te deponeren.
Art. 6. Chaque bureau de vote reçoit une urne à sa disposition. Cette urne est non transparente, suffisamment solide, fermable et suffisamment large en fonction du nombre d'électeurs de la section de vote. La face supérieure de l'urne présente une fente assez grande pour y introduire le bulletin de vote plié.
Art. 7. Het stembureau krijgt de volgende stempels ter beschikking:
1° twee dagstempels met de vermelding van de naam van de gemeente en de datum van de verkiezing;
2° een stempel met de vermelding " Heeft bij volmacht gestemd ";
3° een stempel met de vermelding " Teruggenomen stembiljet ".
1° twee dagstempels met de vermelding van de naam van de gemeente en de datum van de verkiezing;
2° een stempel met de vermelding " Heeft bij volmacht gestemd ";
3° een stempel met de vermelding " Teruggenomen stembiljet ".
Art. 7. Le bureau de vote dispose des timbres suivants :
1° deux timbres dateurs portant le nom de la commune et la date du scrutin ;
2° un timbre portant la mention " A voté par procuration " ;
3° un timbre portant la mention " Bulletin de vote repris ".
1° deux timbres dateurs portant le nom de la commune et la date du scrutin ;
2° un timbre portant la mention " A voté par procuration " ;
3° un timbre portant la mention " Bulletin de vote repris ".
Art. 8. § 1. Het college van burgemeester en schepenen bezorgt elk stembureau in zijn gemeente een exemplaar van de volgende enveloppen, die van papier of van kunststof zijn vervaardigd:
1° een enveloppe met de vermeldingen: " proces-verbaal van het stembureau " en " te verzegelen ";
2° een enveloppe met de vermelding: " lijst en documenten van de kiezers die niet op de aanstiplijsten stonden, maar die toch hebben gestemd ";
3° een enveloppe met de vermeldingen: " twee aanstiplijsten " en " te verzegelen ";
4° een enveloppe met de vermelding: " aanstellingsbrieven van de getuigen ";
5° een enveloppe met de vermelding: " volmachten en de bijbehorende attesten ";
6° een enveloppe met de vermelding: " enveloppe voor de voorzitter van het gemeentelijk hoofdbureau: formulier voor de betaling van het presentiegeld ";
7° een enveloppe met de vermeldingen: " te verzegelen " en " enveloppe voor de vrederechter ". Die enveloppe bevat:
a) de lijst van de niet-opgekomen kiezers en de bijbehorende documenten;
b) de lijst van de niet-opgekomen en laattijdige bijzitters en de bijbehorende documenten;
c) de lijst van de personen die uit het stemlokaal verwijderd zijn;
8° een enveloppe met de vermeldingen: " formulier met aantal stembiljetten " en " te verzegelen ";
9° een enveloppe met de vermelding: " modelstembiljet ";
10° een enveloppe met de vermeldingen: " teruggenomen stembiljetten " en " te verzegelen ";
11° een enveloppe met de vermeldingen: " niet-gebruikte stembiljetten " en " te verzegelen ";
12° als het college van burgemeester en schepenen daartoe beslist: een verzegelbare verpakking voor de gebruikte stembiljetten met de vermelding: " te verzegelen ". Een verpakking moet alle stembiljetten uit de stembus kunnen bevatten.
§ 2. Het college van burgemeester en schepenen bezorgt elk stembureau van zijn gemeente:
1° twee geactualiseerde exemplaren van de aanstiplijsten;
2° een in te vullen exemplaar van het proces-verbaal van de kiesverrichtingen in een stembureau met de instructies voor de voorzitter, waarvan het model is vastgesteld in formulier A45, dat is opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd;
3° formulier A49a voor de lijst van de kiezers die op de aanstiplijst stonden, maar die niet hebben gestemd, de lijst van de kandidaat-bijzitters die afwezig waren of te laat kwamen zonder wettige reden van verhindering, en de lijst van de personen die uit het stemlokaal verwijderd zijn, dat is opgenomen in bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd;
4° formulier A50 voor de lijst van de kiezers die niet op de aanstiplijsten stonden, maar die toch gestemd hebben, dat is opgenomen in bijlage 4, die bij dit besluit is gevoegd;
5° formulier G51 voor de vaststelling van het aantal stembiljetten dat in de stembus gevonden is, dat is opgenomen in bijlage 5, die bij dit besluit is gevoegd;
6° een exemplaar van formulier A44a voor de aanvraag van de uitbetaling van de presentiegelden.
1° een enveloppe met de vermeldingen: " proces-verbaal van het stembureau " en " te verzegelen ";
2° een enveloppe met de vermelding: " lijst en documenten van de kiezers die niet op de aanstiplijsten stonden, maar die toch hebben gestemd ";
3° een enveloppe met de vermeldingen: " twee aanstiplijsten " en " te verzegelen ";
4° een enveloppe met de vermelding: " aanstellingsbrieven van de getuigen ";
5° een enveloppe met de vermelding: " volmachten en de bijbehorende attesten ";
6° een enveloppe met de vermelding: " enveloppe voor de voorzitter van het gemeentelijk hoofdbureau: formulier voor de betaling van het presentiegeld ";
7° een enveloppe met de vermeldingen: " te verzegelen " en " enveloppe voor de vrederechter ". Die enveloppe bevat:
a) de lijst van de niet-opgekomen kiezers en de bijbehorende documenten;
b) de lijst van de niet-opgekomen en laattijdige bijzitters en de bijbehorende documenten;
c) de lijst van de personen die uit het stemlokaal verwijderd zijn;
8° een enveloppe met de vermeldingen: " formulier met aantal stembiljetten " en " te verzegelen ";
9° een enveloppe met de vermelding: " modelstembiljet ";
10° een enveloppe met de vermeldingen: " teruggenomen stembiljetten " en " te verzegelen ";
11° een enveloppe met de vermeldingen: " niet-gebruikte stembiljetten " en " te verzegelen ";
12° als het college van burgemeester en schepenen daartoe beslist: een verzegelbare verpakking voor de gebruikte stembiljetten met de vermelding: " te verzegelen ". Een verpakking moet alle stembiljetten uit de stembus kunnen bevatten.
§ 2. Het college van burgemeester en schepenen bezorgt elk stembureau van zijn gemeente:
1° twee geactualiseerde exemplaren van de aanstiplijsten;
2° een in te vullen exemplaar van het proces-verbaal van de kiesverrichtingen in een stembureau met de instructies voor de voorzitter, waarvan het model is vastgesteld in formulier A45, dat is opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd;
3° formulier A49a voor de lijst van de kiezers die op de aanstiplijst stonden, maar die niet hebben gestemd, de lijst van de kandidaat-bijzitters die afwezig waren of te laat kwamen zonder wettige reden van verhindering, en de lijst van de personen die uit het stemlokaal verwijderd zijn, dat is opgenomen in bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd;
4° formulier A50 voor de lijst van de kiezers die niet op de aanstiplijsten stonden, maar die toch gestemd hebben, dat is opgenomen in bijlage 4, die bij dit besluit is gevoegd;
5° formulier G51 voor de vaststelling van het aantal stembiljetten dat in de stembus gevonden is, dat is opgenomen in bijlage 5, die bij dit besluit is gevoegd;
6° een exemplaar van formulier A44a voor de aanvraag van de uitbetaling van de presentiegelden.
Art. 8. § 1er. Le collège des bourgmestre et échevins transmet à chaque bureau de vote de sa commune un exemplaire des enveloppes suivantes, fabriquées en papier ou en matière plastique :
1° une enveloppe portant les mentions : " procès-verbal du bureau de vote " et " à sceller " ;
2° une enveloppe portant la mention : " liste et documents des électeurs qui ne figuraient pas sur les listes de pointage mais qui ont néanmoins voté " ;
3° une enveloppe portant les mentions : " deux listes de pointage " et " à sceller " ;
4° une enveloppe portant la mention : " lettres de désignation des témoins " ;
5° une enveloppe portant la mention : " procurations et attestations y afférentes " ;
6° une enveloppe portant la mention : " enveloppe pour le président du bureau principal communal : formulaire pour le paiement des jetons de présence " ;
7° une enveloppe portant les mentions : " à sceller " et " enveloppe pour le juge de paix ". Cette enveloppe contient :
a) la liste des électeurs qui ne se sont pas présentés et les documents y afférents ;
b) la liste des assesseurs qui ne se sont pas présentés ou qui se sont présentés trop tard et les documents y afférents ;
c) la liste des personnes expulsées du local de vote ;
8° une enveloppe portant les mentions : " Formulaire avec le nombre de bulletins de vote " et " A sceller " ;
9° une enveloppe portant la mention : " Bulletin de vote type " ;
10° une enveloppe portant les mentions : " bulletins de vote repris " et " à sceller " ;
11° une enveloppe portant les mentions : " Bulletins de vote inutilisés " et " A sceller " ;
12° si le collège des bourgmestre et échevins le décide : un emballage scellable pour les bulletins de vote utilisés, portant la mention : " A sceller ". L'emballage doit pouvoir contenir tous les bulletins de vote issus de l'urne.
§ 2. Le collège des bourgmestre et échevins transmet à chaque bureau de vote de sa commune :
1° deux exemplaires des listes de pointage actualisées ;
2° un exemplaire à remplir du procès-verbal des opérations électorales du bureau de vote, contenant les instructions pour le président, dont le modèle est fixé dans le formulaire A45, tel que repris dans l'annexe 2 au présent arrêté ;
3° le formulaire A49a pour la liste des électeurs qui figuraient sur la liste de pointage mais qui n'ont pas voté, la liste des candidats assesseurs qui étaient absents ou arrivés trop tard sans motif légitime d'empêchement, et la liste des personnes expulsées du local de vote, tel que repris à l'annexe 3 au présent arrêté ;
4° le formulaire A50 pour la liste des électeurs qui ne figuraient pas sur les listes de pointage, mais qui ont néanmoins voté, tel que repris à l'annexe 4 au présent arrêté ;
5° le formulaire G51 pour la constatation du nombre de bulletins de vote comptabilisés dans les urnes, tels que repris à l'annexe 5 au présent arrêté ;
6° un exemplaire du formulaire A44a pour la demande de paiement des jetons de présence.
1° une enveloppe portant les mentions : " procès-verbal du bureau de vote " et " à sceller " ;
2° une enveloppe portant la mention : " liste et documents des électeurs qui ne figuraient pas sur les listes de pointage mais qui ont néanmoins voté " ;
3° une enveloppe portant les mentions : " deux listes de pointage " et " à sceller " ;
4° une enveloppe portant la mention : " lettres de désignation des témoins " ;
5° une enveloppe portant la mention : " procurations et attestations y afférentes " ;
6° une enveloppe portant la mention : " enveloppe pour le président du bureau principal communal : formulaire pour le paiement des jetons de présence " ;
7° une enveloppe portant les mentions : " à sceller " et " enveloppe pour le juge de paix ". Cette enveloppe contient :
a) la liste des électeurs qui ne se sont pas présentés et les documents y afférents ;
b) la liste des assesseurs qui ne se sont pas présentés ou qui se sont présentés trop tard et les documents y afférents ;
c) la liste des personnes expulsées du local de vote ;
8° une enveloppe portant les mentions : " Formulaire avec le nombre de bulletins de vote " et " A sceller " ;
9° une enveloppe portant la mention : " Bulletin de vote type " ;
10° une enveloppe portant les mentions : " bulletins de vote repris " et " à sceller " ;
11° une enveloppe portant les mentions : " Bulletins de vote inutilisés " et " A sceller " ;
12° si le collège des bourgmestre et échevins le décide : un emballage scellable pour les bulletins de vote utilisés, portant la mention : " A sceller ". L'emballage doit pouvoir contenir tous les bulletins de vote issus de l'urne.
§ 2. Le collège des bourgmestre et échevins transmet à chaque bureau de vote de sa commune :
1° deux exemplaires des listes de pointage actualisées ;
2° un exemplaire à remplir du procès-verbal des opérations électorales du bureau de vote, contenant les instructions pour le président, dont le modèle est fixé dans le formulaire A45, tel que repris dans l'annexe 2 au présent arrêté ;
3° le formulaire A49a pour la liste des électeurs qui figuraient sur la liste de pointage mais qui n'ont pas voté, la liste des candidats assesseurs qui étaient absents ou arrivés trop tard sans motif légitime d'empêchement, et la liste des personnes expulsées du local de vote, tel que repris à l'annexe 3 au présent arrêté ;
4° le formulaire A50 pour la liste des électeurs qui ne figuraient pas sur les listes de pointage, mais qui ont néanmoins voté, tel que repris à l'annexe 4 au présent arrêté ;
5° le formulaire G51 pour la constatation du nombre de bulletins de vote comptabilisés dans les urnes, tels que repris à l'annexe 5 au présent arrêté ;
6° un exemplaire du formulaire A44a pour la demande de paiement des jetons de présence.
Art. 9. Het college van burgemeester en schepenen stelt aan de stembureaus het nodige kantoormateriaal ter beschikking.
Art. 9. Le collège des bourgmestre et échevins met à disposition des bureaux de vote le matériel de bureau nécessaire.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N. (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55439)
Art. N. (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55480)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55440)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55481)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55441)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55482)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55442)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55483)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55443)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55484)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55444)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55485)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55445)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55486)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55446)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55487)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55447)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55488)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55448)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55489)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55449)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55490)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55450)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55491)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55451)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55492)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55452)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55493)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55453)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55494)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55454)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55495)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55455)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55496)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55456)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55497)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55457)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55498)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55458)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55499)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55459)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55500)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55460)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55501)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55461)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55502)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55462)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55503)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55463)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55504)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55464)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55505)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55465)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55506)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55466)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55507)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55467)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55508)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55468)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55509)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55469)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55510)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55470)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55511)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55471)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55512)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55472)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55513)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55473)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55514)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55474)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55515)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55475)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55516)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55476)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55517)
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 06-06-2019, p. 55477)
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 06-06-2019, p. 55518)