Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
4 APRIL 2019. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 19-04-2019 en tekstbijwerking tot 11-06-2019)
Titre
4 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 19-04-2019 et mise à jour au 11-06-2019)
Informations sur le document
Numac: 2019011742
Datum: 2019-04-04
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2019011742
Date: 2019-04-04
Moniteur: Voir
Tekst (19)
Texte (19)
Artikel 1. In artikel 10, § 2, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur :
  a) wordt de tekst van 2°, b) vervangen door de volgende tekst : "een correctionele gevangenisstraf als hoofdstraf, langer dan zes maanden, of een werkstraf als hoofdstraf, langer dan honderd uren, al dan niet met uitstel;"
  b) wordt de tekst van 2°, c) vervangen door de volgende tekst : "een correctionele gevangenisstraf als hoofdstraf, van drie tot zes maanden, of een werkstraf als hoofdstraf, van vijftig tot honderd uren, al dan niet met uitstel, in de vijf jaar die de aanvraag tot inschrijving voor de selectietesten als bedoeld in artikel 14, voor de examens als bedoeld in artikel 16, of tot het afleveren van het bekwaamheidscertificaat of tot de nieuwe geldigverklaring ervan voorafgaan;"
  c) wordt de tekst van 2°, d) vervangen door de volgende tekst : "meer dan drie veroordelingen al dan niet met uitstel voor inbreuken op het verkeersreglement, in de drie jaar die de aanvraag tot inschrijving voor de selectietesten als bedoeld in artikel 14, voor de examens als bedoeld in artikel 16, of tot het afleveren van het bekwaamheidscertificaat of tot de nieuwe geldigverklaring ervan voorafgaan;"
  d) worden in 2°, e) de woorden "het jaar dat de aanvraag tot inschrijving op het examen, tot het afleveren van het bekwaamheidscertificaat of tot de nieuwe geldigverklaring ervan voorafgaat" vervangen door de woorden "in de drie jaar die de aanvraag tot inschrijving voor de selectietesten als bedoeld in artikel 14, voor de examens als bedoeld in artikel 16, of tot het afleveren van het bekwaamheidscertificaat of tot de nieuwe geldigverklaring ervan voorafgaan";
  e) worden in 2°, f) de woorden "in hoofdzaak" vervangen door de woorden "of vijftig uur werkstraf als hoofdstraf", en de woorden "op het examen" vervangen door de woorden "voor de selectietesten als bedoeld in artikel 14, voor de examens als bedoeld in artikel 16".
Article 1er. A l'article 10, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur :
  a) le texte du 2°, b) est remplacé par le texte suivant : " une peine correctionnelle d'emprisonnement principale de plus de six mois ou une peine de travail principale de plus de cent heures, avec ou sans sursis ; "
  b) le texte du 2°, c) est remplacé par le texte suivant : " une peine correctionnelle d'emprisonnement principale de trois à six mois ou une peine de travail principale de cinquante à cent heures, avec ou sans sursis dans les cinq ans qui précèdent la demande d'inscription aux tests de sélection visés à l'article 14, aux examens visés à l'article 16 ou la demande de délivrance du certificat de capacité ou de la revalidation de celui-ci ; "
  c) le texte du 2°, d) est remplacé par le texte suivant : " plus de trois condamnations avec ou sans sursis pour infractions à la règlementation de la circulation routière, dans les trois ans qui précèdent la demande d'inscription aux tests de sélection visés à l'article 14, aux examens visés à l'article 16 ou la demande de délivrance du certificat de capacité ou de revalidation de celui-ci ; "
  d) au 2°, e) les mots " dans l'année qui précède " sont remplacés par les mots " dans les trois ans qui précèdent " et les mots " à l'examen " sont remplacés par les mots " aux tests de sélection visés à l'article 14, aux examens visés à l'article 16 " ;
  e) au 2°, f), entre les mots " emprisonnement principal " et les mots " avec ou sans sursis ", il est inséré les mots " ou cinquante heures de peine de travail principale " et les mots " à l'examen " sont remplacés par les mots " aux tests de sélection visés à l'article 14, aux examens visés à l'article 16 " ;
Art. 2. De tekst van artikel 10, § 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van 27 maart 2014 en van 16 juli 2015, wordt vervangen door de volgende tekst : "Om zijn beroepsbekwaamheid te bewijzen, moet de chauffeur het door de Administratie afgeleverde en in artikel 18 bedoelde bekwaamheidscertificaat voorleggen."
Art. 2. Le texte de l'article 10, § 3 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du 27 mars 2014 et l'arrêté du 16 juillet 2015, est remplacé par le texte suivant : " Pour justifier de sa capacité professionnelle, le chauffeur doit produire le certificat de capacité délivré par l'Administration et visé à l'article 18. "
Art. 3. In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 27 maart 2014:
  a) worden de woorden "als hij de leeftijd van 21 jaar niet heeft bereikt" vervangen door de woorden "als hij op het ogenblik van zijn aanvraag tot inschrijving voor de selectietesten als bedoeld in artikel 14 of voor de examens als bedoeld in artikel 16, niet sinds minstens drie jaar houder is van een rijbewijs, minstens van categorie B, of van een Europees rijbewijs geldig voor dezelfde categorie";
  b) de woorden "of minstens het voorlopige bekwaamheidscertificaat bedoeld in artikel 17, § 3" worden geschrapt.
Art. 3. A l'article 11 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du 27 mars 2014 :
  a) les mots " s'il n'est âgé de 21 ans accomplis " sont remplacés par les mots " s'il n'est pas titulaire d'un permis de conduire d'un véhicule de catégorie B au moins ou un permis de conduire européen de catégorie équivalente depuis au moins trois ans au moment de sa demande d'inscription aux tests de sélection visés à l'article 14 ou aux examens visés à l'article 16 " ;
  b) les mots " ou, à tout le moins, du certificat de capacité provisoire visé à l'article 17, § 3 " sont supprimés.
Art. 4. In artikel 12,4° van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 27 maart 2014, worden de woorden "volgens de artikelen 595 en 596, lid 1" vervangen door de woorden "overeenkomstig artikel 596, eerste lid".
Art. 4. A l'article 12, 4° du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du 27 mars 2014, les mots " aux articles 595 et 596, alinéa 1er " sont remplacés par les mots " à l'article 596, alinéa 1er ".
Art. 5. In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van 13 oktober 2011 en van 27 maart 2014:
  a) wordt 6° opgeheven;
  b) wordt de tekst van 7° vervangen door de volgende tekst : "een getuigschrift waaruit blijkt dat de kandidaat geslaagd is voor de selectietesten als bedoeld in artikel 14 en voor de examens als bedoeld in artikel 16;"
  c) wordt 8° opgeheven.
Art. 5. A l'article 12 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du 13 octobre 2011 et l'arrêté du 27 mars 2014 :
  a) le 6° est supprimé ;
  b) le texte du 7° est remplacé par le texte suivant : " une attestation de réussite aux tests de sélection visés à l'article 14 et aux examens visés à l'article 16 ; "
  c) le 8° est supprimé.
Art. 6. De artikelen 13 tot 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van 15 november 2012, 27 maart 2014, 16 juli 2015 en 9 februari 2017 worden vervangen door de volgende bepalingen :
  "Art. 13, § 1. Om het bekwaamheidscertificaat te verkrijgen dat toegang verleent tot de uitoefening van het beroep van taxichauffeur, moet de kandidaat die een dergelijk certificaat aanvraagt zich eerst inschrijven voor een infosessie over het beroep van taxichauffeur die hij bijwoont. De bijeenkomst wordt georganiseerd door het Gewest of door een instelling die de minister daartoe vooraf aanwijst.
  § 2. Voor zover hij die volledig heeft bijgewoond ontvangt de deelnemer aan het eind van de infosessie een getuigschrift van aanwezigheid van het Gewest of van de aangewezen instelling als bedoeld in § 1.
Art. 6. Les articles 13 à 19 du même arrêté, tel que modifiés par l'arrêté du 15 novembre 2012, l'arrêté du 27 mars 2014, l'arrêté du 16 juillet 2015 et l'arrêté du 9 février 2017, sont remplacés par les dispositions suivantes :
  " Art. 13. § 1er. Pour obtenir le certificat de capacité permettant d'exercer la profession de chauffeur de taxi, le candidat sollicitant pareil certificat doit préalablement s'inscrire et assister à une séance d'information relative au métier de chauffeur de taxi organisée soit par la Région elle-même soit par un organisme préalablement désigné à cette fin par le Ministre.
  § 2. Au terme de la séance d'information, la personne qui a participé à toute cette séance se voit remettre un visa d'assistance par l'Administration ou par l'organisme désigné visé au § 1er.
Art. 14. § 1. Op vertoon van het getuigschrift van aanwezigheid als bedoeld in artikel 13, § 2 en van alle documenten opgesomd in artikel 12, 1° tot 5°, wordt de kandidaat toegelaten tot de inschrijving voor de beroepsselectietesten die de Administratie organiseert en die de onder andere volgende vier bestanddelen omvatten:
  1) een test die peilt naar de basisvaardigheid voor rekenen (niveau lager onderwijs).
  Die test wordt via een aangepast informaticaprogramma afgenomen met behulp van een computer die aan de kandidaat ter beschikking wordt gesteld.
  2) een situationele beoordelingstest die bij de kandidaat onder andere peilt naar:
  a) zijn vermogen om gepast met stress om te gaan, in het bijzonder in verband met het wegverkeer, het contact met de klanten en de radio-oproepen van en naar de telefooncentrale;
  b) zijn vermogen om bij een beroepsactiviteit in de taxisector in alle omstandigheden respectvol te blijven;
  c) de graad van betrokkenheid in het vooruitzicht van de uitoefening van het beroep van taxichauffeur, in het bijzonder wat de kwaliteit van de dienstverlening jegens de klant aangaat, waaronder het maken van korte ritten en het vervoeren van personen met beperkte mobiliteit;
  d) zijn aanpassingsvermogen aan concrete, onvoorziene omstandigheden die zich gewoonlijk voordoen in het kader van de uitoefening van het beroep van taxichauffeur.
  Die test wordt via een aangepast informaticaprogramma afgenomen met behulp van een computer die aan de kandidaat ter beschikking wordt gesteld.
  3) een persoonlijkheidstest die bij de kandidaat onder andere peilt naar:
  a) zijn vermogen om actief te luisteren, in het bijzonder om over de opdracht misverstanden te vermijden met de klant, met inbegrip van de klant met beperkte mobiliteit;
  b) zijn mondelinge communicatievaardigheid met de klant, de ambtenaren van de Administratie en derden, met het oog op een goed begrip;
  c) zijn kennis van het Frans of van het Nederlands.
  Die test wordt via een aangepast informaticaprogramma afgenomen met behulp van een computer die aan de kandidaat ter beschikking wordt gesteld.
  4) een gestructureerd gesprek met minstens een deskundige psycholoog, in het bijzonder over de resultaten van de situationele beoordelingstest als bedoeld in punt 2 en de persoonlijkheidstest als bedoeld in punt 3, om de geschiktheid van de kandidaat na te gaan voor de uitoefening van het beroep van taxichauffeur.
  De minister mag de beroepsselectietesten als bedoeld in deze paragraaf met bijkomende elementen uitbreiden.
  § 2. Op het ogenblik van zijn inschrijving bij de Administratie deelt de betrokkene, behalve zijn naam, de voornamen en het adres van zijn wettelijke woonplaats, tevens zijn e-mailadres en zijn gsm-nummer mee waarop hij kan worden bereikt.
  De Administratie overhandigt de betrokkene alle inlichtingen en documenten aangaande het afleggen van de beroepsselectietesten.
  § 3. Alleen de kandidaten die minstens 60% van de punten behalen in fase 1 en geschikt verklaard worden voor fase 2 kunnen deelnemen aan de fases 3 en 4 als bedoeld in § 1.
  § 4. De kandidaat bij de professionele selectietesten valsspeelt, wordt onmiddellijk uitgesloten. Zijn uitsluiting zal door de verantwoordelijke van de directie, die bij de Administratie bevoegd is voor het bezoldigde personenvervoer, bevestigd worden en meegedeeld aan de betrokkene.
  § 5. De kandidaat die niet geslaagd is voor een van de fases van de test als bedoeld in § 1, kan zich pas opnieuw inschrijven voor de beroepsselectietest na het verstrijken van een termijn van zes maanden die ingaat vanaf de betekening van de beslissing van zijn niet-slagen. De kandidaat die tot drie keer toe niet slaagt, kan zich pas opnieuw inschrijven voor de beroepsselectietest na het verstrijken van een termijn van drie jaar die ingaat vanaf de betekening van de derde beslissing van zijn niet-slagen.
  § 6. Na afloop van de beroepsselectietest overhandigt de Administratie de geslaagde kandidaat een getuigschrift waaruit dit blijkt.
Art. 14. § 1er. Sur présentation du visa d'assistance visé à l'article 13, § 2 ainsi que de tous les documents énumérés à l'article 12, 1° à 5°, le candidat est admis à s'inscrire aux tests de sélection professionnelle organisés par l'Administration et comprenant notamment les quatre éléments suivants :
  1) un test d'aptitude à réaliser des calculs élémentaires (niveau école primaire).
  Ce test est réalisé à l'aide d'un programme informatique adapté et sur un ordinateur mis à la disposition du candidat.
  2) un test de jugement situationnel destiné à vérifier notamment dans le chef du candidat :
  a) sa capacité à réagir adéquatement au stress lié notamment à la circulation routière, au contact avec la clientèle et aux contacts radios avec le central téléphonique ;
  b) sa capacité à demeurer respectueux dans toutes les circonstances liées à une activité professionnelle dans le secteur du taxi ;
  c) son degré d'engagement dans la perspective de l'exercice du métier de chauffeur de taxi et notamment à propos de la qualité du service à rendre à la clientèle dont la réalisation de petites courses et la prise en charge des personnes à mobilité réduite ;
  d) sa capacité à s'adapter à des circonstances concrètes imprévues se rencontrant habituellement dans le cadre de l'exercice du métier de chauffeur de taxi.
  Ce test est réalisé à l'aide d'un programme informatique adapté et sur un ordinateur mis à la disposition du candidat.
  3) un questionnaire de personnalité destiné à vérifier notamment dans le chef du candidat :
  a) sa capacité d'écoute active, notamment pour éviter des malentendus à propos de la commande du client, en ce compris le client à mobilité réduite ;
  b) sa capacité à communiquer oralement afin de bien se faire comprendre du client, des agents de l'Administration et des tiers ;
  c) sa connaissance de la langue française ou de la langue néerlandaise.
  Ce questionnaire est réalisé à l'aide d'un programme informatique adapté et sur un ordinateur mis à la disposition du candidat.
  4) un entretien oral en lien particulièrement avec les résultats du test de jugement situationnel visé au point 2 et du questionnaire de personnalité visé au point 3, avec au moins un expert en psychologie afin de vérifier les aptitudes du candidat à l'exercice du métier de chauffeur de taxi.
  Le Ministre est habilité à ajouter des éléments complémentaires aux tests de sélection professionnelle visés dans le présent paragraphe.
  § 2. Au moment de son inscription à l'Administration, l'intéressé communique, outre ses nom, prénom et adresse de son domicile légal, son adresse électronique ainsi que son numéro de GSM auxquels il peut être joint.
  L'Administration remet à l'intéressé l'ensemble des informations et documents relatifs à la présentation de ces tests.
  § 3. Ne peuvent participer aux phases 3 et 4 visées au paragraphe 1er que les candidats ayant obtenu au moins 60 % des points à la phase 1 et déclarés aptes à la phase 2.
  § 4. Le candidat ayant triché aux tests de sélection professionnelle sera immédiatement exclu et son exclusion sera confirmée par le responsable de la Direction chargée du Transport rémunéré de personnes au sein de l'Administration et notifiée à l'intéressé.
  § 5. En cas d'échec à une des phases des tests visé au paragraphe 1er, un candidat n'est admis à se réinscrire aux tests de sélection professionnelle qu'après un délai de six mois prenant cours à la notification de la décision d'échec. Si le candidat échoue à trois reprises, il n'est admis à se réinscrire aux tests de sélection professionnelle qu'après un délai de trois ans prenant cours à la notification de la dernière décision d'échec.
  § 6. Au terme des tests de sélection professionnelle, le candidat les ayant réussis se voit remettre par l'Administration une attestation de réussite.
Art. 15. Onverminderd de in artikel 33 van de ordonnantie bedoelde taks, worden de kosten van de beroepsselectietesten volledig door het Gewest gedragen.
Art. 15. Sans préjudice des taxes visées à l'article 33 de l'ordonnance, la couverture des frais générés par les tests de sélection professionnelle est assurée intégralement par la Région.
Art. 16. § 1. Op vertoon van het getuigschrift als bedoeld in artikel 14, § 6, waaruit blijkt dat hij geslaagd is voor de beroepsselectietest, en van de documenten opgesomd in artikel 12, 1° tot 5°, ontvangt de kandidaat een syllabus en wordt hij toegelaten tot de inschrijving voor de door de Administratie georganiseerde examens.
  § 2. Voor hij zich aanmeldt voor die examens kan de kandidaat er, zonder dat een rechtvaardiging jegens de Administratie nodig is, vrij voor kiezen om :
  a) zich alleen voor te bereiden, met behulp van de hem door de Administratie bezorgde syllabus overeenkomstig artikel 16, § 1;
  b) deel te nemen aan een opleiding via een opleidingsinstelling van zijn keuze.
  § 3. [1 De examens bestaan uit één of meerdere schriftelijke proeven en één of meerdere mondelinge proeven.]1
  De geschreven proeven handelen minstens over de algemene reglementering betreffende de taxidiensten en over de reglementeringen en materies die verband houden met de activiteiten van taxichauffeur, onder andere het onthaal en het vervoer van personen met beperkte mobiliteit en de regelgeving inzake verkeersveiligheid.
  De mondelinge proeven betreffen minstens de taalkundige kennis die nodig is voor de uitoefening van het beroep en het kaartlezen namelijk, met behulp van een gewestelijke stratengids en binnen de toegekende tijd een door de klant gekozen precieze bestemming aanduiden.
  § 4. Om te slagen in de examens moet de kandidaat minstens 60 % van de punten behalen voor elk van de proeven.
  § 5. De kandidaat legt de proeven af in het Frans of in het Nederlands, naargelang de taal die hij bij zijn inschrijving heeft gekozen.
  De vertegenwoordigers van de taxichauffeurs binnen het Adviescomité kunnen bij consensus onder elkaar een waarnemer aanwijzen om de proeven bij te wonen.
  De kandidaat die bij de examens bedrog pleegt, wordt onmiddellijk uitgesloten. Zijn uitsluiting wordt door de deliberatiecommissie bevestigd, en aan de betrokkene meegedeeld.
  De deliberatiecommissie beslist over het al dan niet slagen voor de proeven. Ze is samengesteld uit de examinatoren van bij of buiten de Administratie, bij wie de proeven werden afgelegd, en twee door de minister aangewezen personen binnen de Administratie, waarvan er een het voorzitterschap waarneemt.
  Op schriftelijk verzoek aan de Administratie kan de kandidaat de gedetailleerde uitslagen van zijn examens en proeven krijgen.
  Onverminderd de in artikel 33 van de ordonnantie bedoelde taks, worden de kosten van de examens volledig door het Gewest gedragen.
  § 6. De kandidaat krijgt een getuigschrift waaruit blijkt dat hij voor de examens geslaagd is.
  De kandidaat die niet geslaagd is, kan zich pas opnieuw inschrijven na het verstrijken van een termijn van zes maanden die ingaat vanaf de betekening van de beslissing van zijn niet-slagen. De kandidaat die tot drie keer toe niet slaagt, kan zich pas opnieuw inschrijven voor de examens na het verstrijken van een termijn van drie jaar die ingaat vanaf de betekening van de derde beslissing van zijn niet-slagen.
  § 7. De Administratie nodigt de kandidaten die geslaagd zijn voor de in § 3 bedoelde examens uit om een niet-verplichte ecologische rijopleiding te volgen op kosten van het Gewest. Onder een ecologische rijopleiding verstaat men een rijopleiding, zowel economisch als ecologisch, gegeven door een vooraf door het Gewest aangewezen beroepsrijinstructeur. Deze opleiding bevat een theoretisch luik en een praktische rijopleiding achter het stuur.
  
Art. 16. § 1er. Sur présentation de l'attestation de réussite aux tests de sélection professionnelle visée à l'article 14, § 6 ainsi que des documents énumérés à l'article 12, 1° à 5°, le candidat reçoit un syllabus préparatoire aux examens et est admis à s'inscrire aux examens organisés par l'Administration.
  § 2. Avant de présenter ces examens, le candidat peut, selon son choix personnel et sans qu'il ne doive s'en justifier auprès de l'Administration :
  a) se préparer seul, au moyen du syllabus communiqué par l'Administration conformément à l'article 16, § 1 ;
  b) participer à une formation dispensée par un organisme de formation de son choix.
  § 3. Les examens se composent d'un ou plusieurs examens écrits et d'un ou plusieurs examens oraux.
  Les examens écrits portent au moins sur la réglementation générale relative aux services de taxis et sur les réglementations et matières en lien avec l'activité de chauffeur de taxi, notamment l'accueil et la prise en charge des personnes à mobilité réduite et la réglementation relative à la sécurité routière ;
  Les examens oraux portent au moins sur les connaissances linguistiques nécessaires à l'exercice du métier et la lecture de cartes à savoir, la localisation et dans un temps imparti d'un lieu de destination précis choisi par un client à l'aide d'un guide des rues de la Région.
  § 4. Pour satisfaire aux examens, le candidat doit obtenir un minimum de 60 % des points dans chacune des épreuves.
  § 5. Les examens sont présentés en français ou en néerlandais, en fonction de la langue choisie par le candidat au moment de son inscription.
  Les représentants des chauffeurs de taxis au sein du Comité consultatif peuvent désigner par consensus et parmi eux un observateur pour assister aux examens.
  Le candidat ayant triché aux examens sera immédiatement exclu et son exclusion sera confirmée par le Comité de délibération et notifiée à l'intéressé.
  La réussite ou l'échec aux examens est décidée par un comité de délibération composé des examinateurs internes ou externes à l'Administration auprès desquels les examens auront été présentés et de deux personnes désignées par le Ministre au sein de l'Administration et dont l'une assure la présidence.
  Le candidat peut obtenir le détail de ses résultats aux examens sur demande écrite adressée à l'Administration.
  Sans préjudice des taxes visées à l'article 33 de l'ordonnance, la couverture des frais générés par les examens est assurée intégralement par la Région.
  § 6. En cas de réussite aux examens, le candidat se voit remettre une attestation de réussite.
  En cas d'échec, le candidat ne peut se réinscrire aux examens qu'après l'expiration d'un délai de six mois à compter de la notification de la décision d'échec. Le candidat ayant échoué à trois reprises ne sera admis à se réinscrire aux examens qu'après l'expiration d'un délai de trois ans à compter de la notification de la troisième décision d'échec.
  § 7. Les candidats ayant réussi les examens visés au paragraphe 3 sont invités par l'Administration à suivre, aux frais de la Région, un cours facultatif de conduite écologique. Par cours de conduite écologique, on entend une formation de conduite à la fois économique et écologique dispensée par un professionnel de la conduite automobile préalablement désigné par la Région et comportant un volet théorique et un apprentissage pratique au volant.
Art. 17. § 1. De kandidaat die niettegenstaande zijn inschrijving verstek geeft of te laat komt voor de beroepsselectietesten als bedoeld in artikel 14, of die halverwege opgeeft, wordt als niet geslaagd beschouwd, tenzij hij het origineel van een medisch attest kan voorleggen.
  De kandidaat die niettegenstaande zijn inschrijving verstek geeft of te laat komt voor de examens als bedoeld in artikel 16, of die halverwege opgeeft, wordt als niet geslaagd beschouwd, tenzij hij het origineel van een medisch attest kan voorleggen voor de beraadslaging van de deliberatiecommissie.
  § 2. Worden op beslissing van de verantwoordelijke van de directie, die bij de Administratie bevoegd is voor het bezoldigde personenvervoer, voor een periode gaande tot tien jaar uitgesloten van het recht aan een nieuwe infosessie, de beroepsselectietesten of de examens deel te nemen, de kandidaten die :
  1. bedrog hebben gepleegd bij de testen of de examens;
  2. zich schuldig hebben gemaakt aan verduistering van materiaal of opzettelijk het materiaal of de lokalen van de Administratie hebben beschadigd;
  3. handelingen hebben verricht met het oog op het beïnvloeden, in hun voordeel, van een examinator of elk ander personeelslid van de Administratie;
  4. zich een valse naam hebben toegeëigend of laten toe-eigenen om een infosessie bij te wonen of iemand anders de selectietesten of de examens in hun plaats te laten afleggen;
  5. zich onbeleefd of respectloos hebben gedragen tegenover de examinatoren of de personeelsleden van de Administratie.
  § 3. Het getuigschrift van aanwezigheid als bedoeld in artikel 13, § 2, het getuigschrift waaruit blijkt dat de betrokkene geslaagd is voor de beroepsselectietest of de examens als respectievelijk bedoeld in artikel 14, § 6 en artikel 16, § 6, hebben een geldigheidsduur van twee jaar, te rekenen vanaf de datum van afgifte.
Art. 17. § 1er. Le candidat qui ne se présente pas ou qui se présente en retard aux tests de sélection professionnelle visés à l'article 14 et pour lesquels il était inscrit ou qui abandonne en cours est considéré comme ayant échoué sauf présentation d'un certificat médical original.
  Le candidat qui ne se présente pas ou qui se présente en retard aux examens visés à l'article 16 et pour lesquels il était inscrit ou qui abandonne en cours est considéré comme ayant échoué sauf présentation d'un certificat médical original produit avant la délibération du Comité de délibération.
  § 2. Seront exclus par décision du responsable de la Direction chargée du Transport rémunéré de personnes au sein de l'Administration pour une durée pouvant aller jusqu'à dix ans du droit d'assister à une nouvelle séance d'information, de présenter les tests de sélection professionnelle ou les examens, les candidats qui soit :
  1. auront triché aux tests ou aux examens ;
  2. auront détourné du matériel ou auront volontairement détérioré le matériel ou les locaux de l'Administration ;
  3. auront usé de manoeuvres en vue d'influencer en leur faveur un examinateur ou tout autre agent de l'Administration.
  4. auront eu recours à un procédé d'usurpation d'identité pour assister à la séance d'information ou pour faire présenter les tests de sélection ou les examens par une autre personne à leur place.
  5. auront manqué de politesse ou de respect envers les conférenciers, examinateurs ou agents ou préposés de l'Administration.
  § 3. Le visa d'assistance visé à l'article 13 § 2, l'attestation de réussite aux tests de sélection professionnelle visée à l'article 14, § 6 et l'attestation de réussite aux examens visée à l'article 16, § 6 ont une durée de validité de deux ans à compter de la date de leur délivrance.
Art. 18. Op vertoon van de documenten zoals bedoeld in artikel 12, 1° tot 7°, en van de arbeidsovereenkomst of een individuele opleidingsovereenkomst in de onderneming waaruit blijkt dat de kandidaat als taxichauffeur bij hem in dienst is genomen, en een kopie van het ontvangstbericht van de DIMONA-aangifte voor die overeenkomst, krijgt de betrokkene het bekwaamheidscertificaat van taxichauffeur.
  Voor de werknemers met het statuut van zelfstandige chauffeur conform de sociale regelgeving, wordt het bekwaamheidscertificaat slechts afgeleverd op vertoon van de documenten als bedoeld in artikel 12, 1° tot 7°, en van het bewijs dat de betrokkene is aangesloten bij een sociale-verzekeringsfonds voor zelfstandigen.
Art. 18. Sur présentation des documents visés à l'article 12, 1° à 7° ainsi que du contrat de travail ou d'un contrat de formation individuelle en entreprise prouvant que le candidat est engagé chez lui en qualité de chauffeur de taxi et d'une copie de l'accusé de réception de la déclaration DIMONA en rapport avec ce contrat, il est remis à l'intéressé le certificat de capacité de chauffeur de taxi.
  Pour les travailleurs ayant le statut de chauffeurs indépendants conformément à la réglementation sociale, le certificat de capacité n'est délivré que sur présentation des documents visés aux articles 12, 1° à 7° ainsi que de la preuve de l'affiliation de l'intéressé auprès d'une caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants.
Art. 19. Om de vier jaar vanaf de afgifte van het bekwaamheidscertificaat moeten de chauffeurs een opfrissingscursus volgen, waarvan de nadere regels bij een afzonderlijk besluit worden bepaald."
Art. 19. Tous les quatre ans, à compter de la remise du certificat de capacité, les chauffeurs doivent suivre une formation de remise à niveau dont les modalités sont fixées par un arrêté particulier. "
Art. 7. In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de woorden "hun inschrijving voor de examens" vervangen door de woorden "hun inschrijving voor de infosessies, voor de testen of voor de examens als bedoeld in de artikelen 13 tot 16".
Art. 7. A l'article 22 du même arrêté, les mots " leur inscription aux examens " sont remplacés par les mots " leur inscription aux séances d'information, aux tests de sélection ou aux examens visés aux articles 13 à 16 ".
Art. 8. In artikel 23, vierde en zevende lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 27 maart 2014, worden de woorden "afgeleverd overeenkomstig de artikelen 595 en 596, lid 1" vervangen door de woorden "afgeleverd overeenkomstig artikel 596, eerste lid".
Art. 8. A l'article 23, alinéa 4 et alinéa 7 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du 27 mars 2014, les mots " délivré conformément aux articles 595 et 596, alinéa 1er " sont remplacés par les mots " délivré conformément à l'article 596, alinéa 1er ".
Art. 9. In artikel 23, laatste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 27 maart 2014, worden de woorden "de proeven neergelegd in artikel 17 af te leggen" vervangen door de woorden "de infosessies, testen en examens als bedoeld in de artikelen 13 tot 16 bij te wonen en af te leggen".
Art. 9. A l'article 23, dernier alinéa du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du 27 mars 2014, les mots " les épreuves prévues à l'article 17 " sont remplacés par les mots " les séances d'information, tests et examens visés aux articles 13 à 16 ".
Art. 10. In artikel 29, laatste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van 27 maart 2014, worden de woorden "de gedragstesten bedoeld in artikelen 13 tot en met 16 van dit besluit" vervangen door de woorden "de beroepsselectietesten als bedoeld in artikel 14".
Art. 10. A l'article 29 dernier alinéa du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du 27 mars 2014, les mots " les tests comportementaux visés aux articles 13 à 16 du présent arrêté " sont remplacés par les mots " les tests de sélection professionnelle visés à l'article 14 ".
Art. 11. In de artikelen 49, 1°, 53, § 1, tweede lid, 54, § 2, 1°, 62, § 2, 2°, 78, § 2, 2°, laatste lid, 92, 1° en 95, 1°, en in het opschrift van afdeling 2 van hoofdstuk II van titel II van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van 27 maart 2014 en van 24 april 2014, worden de woorden "volgens de artikelen 595 en 596, eerste lid" vervangen door de woorden "overeenkomstig artikel 596, eerste lid".
Art. 11. Aux articles 49, 1°, 53, § 1er, alinéa 2, 54, § 2, 1°, 62, § 2, 2°, 78, § 2, 2°, dernier alinéa, 92, 1° et 95, 1° ainsi que dans l'intitulé de la section 2 du chapitre II du titre II du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du 27 mars 2014 et l'arrêté du 24 avril 2014, les mots " conformément aux articles 595 et 596, alinéa 1er " sont remplacés par les mots " conformément à l'article 596, alinéa 1er ".
Art. 12. Dit besluit treedt in werking op de eerste juli 2019. Artikels 5 en 6 zijn slechts van toepassing op de personen die een bekwaamheidscertificaat aanvragen vanaf die inwerkingtreding. De door artikel 6 van dit besluit vervangen bepalingen blijven in hun huidige lezing gelden voor de persoon die tussen 1 juli 2018 en de inwerkingtreding van dit besluit een aanvraag van bekwaamheidscertificaat heeft ingediend overeenkomstig die vervangen bepalingen. Ze blijven gelden tot het moment van aflevering of van de beslissing van weigering van het bekwaamheidscertificaat, op voorwaarde dat die beslissing wordt genomen voor 1 juli 2020. Bij uitblijven van enig besluit binnen de bepaalde termijn wordt de beslissing als ongunstig beschouwd.
Art. 12. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2019. Ses articles 5 et 6 ne s'appliqueront qu'aux personnes sollicitant un certificat de capacité à partir de cette entrée en vigueur. Toute personne ayant introduit entre le 1er juillet 2018 et l'entrée en vigueur du présent arrêté une demande de certificat de capacité sous l'empire des dispositions remplacées par l'article 6 du présent arrêté demeureront soumises à ces dispositions jusqu'à la délivrance ou la décision de refus d'octroi du certificat de capacité à condition que cette décision puisse être prise avant le 1er juillet 2020. A défaut de décision dans le délai prévu, la décision est considérée comme négative.
Art. 13. De minister bevoegd voor de taxidiensten wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 13. Le Ministre ayant les services de taxis dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.