Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
22 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van het vakantiegeld en de eindejaarspremie van de burgemeesters en schepenen
Titre
22 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le pécule de vacances et la prime de fin d'année des bourgmestres et échevins
Informations sur le document
Numac: 2018206321
Datum: 2018-11-22
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2018206321
Date: 2018-11-22
Moniteur: Voir
Tekst (19)
Texte (19)
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en algemene bepaling
CHAPITRE Ier. - Définitions et disposition générale
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
  1° volledige prestaties: de prestaties waarvan de uurregeling een normale beroepsactiviteit volledig in beslag neemt;
  2° referentiejaar : het kalenderjaar dat aan het jaar voorafgaat tijdens welk de vakantie wordt toegestaan;
  3° referentieperiode: de periode van 1 januari tot en met 30 september van het in aanmerking genomen jaar;
  4° de jaarwedde: de wedde bedoeld in artikel L1123-15, § 1, van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie;
  5° mandataris : de burgemeester of schepen.
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :
  1° les prestations complètes : les prestations dont l'horaire est tel qu'elles absorbent totalement une activité professionnelle normale;
  2° l'année de référence : l'année civile précédant celle au cours de laquelle les vacances sont accordées;
  3° la période de référence : la période qui s'étend du 1er janvier au 30 septembre de l'année considérée;
  4° le traitement annuel : le traitement visé à l'article L1123-15, § 1er, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation;
  5° le mandataire : le bourgmestre ou l'échevin.
Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit, wordt elke mandataris geacht volledige prestaties te vervullen.
Art. 2. Pour l'application du présent arrêté, chaque mandataire est censé accomplir des prestations complètes.
HOOFDSTUK II. - Vakantiegeld
CHAPITRE II. - Pécule de vacances
Art. 3. Het bedrag van het vakantiegeld bedoeld in artikel L1123-15, § 2, van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie is gelijk aan tweeënnegentig procent van een twaalfde van de jaarwedde, verbonden aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, die de wedde verschuldigd voor de maand maart van het vakantiejaar bepaalt.
Art. 3. Le montant du pécule de vacances visé à l'article L1123-15, § 2, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation est égal à nonante-deux pour cent d'un douzième du traitement annuel, lié à l'indice des prix à la consommation, qui détermine le traitement dû pour le mois de mars de l'année des vacances.
Art. 4. De periodes gedurende welke de mandataris tijdens het referentiejaar, de jaarwedde geheel of gedeeltelijk heeft genoten, komen in aanmerking voor de berekening van het bedrag van het vakantiegeld.
Art. 4. Les périodes pendant lesquelles, au cours de l'année de référence, le mandataire a bénéficié totalement ou partiellement du traitement annuel sont prises en considération pour le calcul du montant du pécule de vacances.
Art. 5. Als de mandataris niet gedurende het referentiejaar volledige prestaties heeft verricht, wordt het vakantiegeld vastgesteld als volgt :
  1° één twaalfde van het jaarbedrag voor elke prestatieperiode die een volledige maand beslaat;
  2° één dertigste van het maandbedrag per kalenderdag als de prestaties geen volledige maand beslaan.
Art. 5. Lorsque des prestations complètes n'ont pas été accomplies durant l'année de référence, le pécule de vacances est fixé comme suit :
  1° un douzième du montant annuel pour chaque période de prestations s'étendant sur la totalité d'un mois;
  2° un trentième du montant mensuel par jour civil lorsque les prestations ne s'étendent pas sur la totalité d'un mois.
Art. 6. Vakantiegelden, met inbegrip van het vakantiegeld verkregen met toepassing van de gecoördineerde wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers gecoördineerd op 28 juni 1971, kunnen niet gecumuleerd worden boven een bedrag dat overeenkomt met het hoogste vakantiegeld dat verkregen wordt als de vakantiegelden van alle uitgeoefende ambten of activiteiten berekend worden op basis van volledige prestaties.
  Hiervoor wordt het vakantiegeld van een of meer ambten verminderd of ingehouden, met uitzondering van het vakantiegeld ter uitvoering van de gecoördineerde wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers gecoördineerd op 28 juni 1971.
  Als de inhoudingen of verminderingen moeten of kunnen worden toegepast op verschillende vakantiegelden, dan wordt eerst het kleinste vakantiegeld ingehouden of verminderd.
  Voor de toepassing van de leden 1 tot 3 moet onder het vakantiegeld ter uitvoering van de gecoördineerde wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers gecoördineerd op 28 juni 1971, worden verstaan, het gedeelte van het vakantiegeld dat niet overeenstemt met het loon voor de vakantiedagen.
Art. 6. Des pécules de vacances, y compris ceux acquis par application des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés coordonnées le 28 juin 1971, ne peuvent pas être cumulés au-delà du montant correspondant au pécule de vacances le plus élevé, qui est obtenu lorsque les pécules de vacances de toutes les fonctions ou activités sont calculés sur base de prestations complètes.
  A cet effet, le pécule de vacances d'une ou de plusieurs fonctions est réduit ou retenu à l'exception du pécule de vacances en exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés coordonnées le 28 juin 1971.
  Si les retenues ou réductions doivent ou peuvent se faire sur plusieurs pécules de vacances, le pécule de vacances le moins élevé est d'abord réduit ou supprimé.
  Pour l'application des alinéas 1er à 3, il y a lieu d'entendre par pécule de vacances en exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés coordonnées le 28 juin 1971, la partie du pécule de vacances qui ne correspond pas à la rémunération des jours de vacances.
Art. 7. Voor. de toepassing van artikel 6 deelt de mandataris die vakantiegelden cumuleert, het bedrag ervan en, eventueel het bedrag berekend voor volledige prestaties, mee aan de gemeente.
Art. 7. Pour l'application de l'article 6, le mandataire qui cumule des pécules de vacances en communique le montant et, éventuellement, le montant calculé pour des prestations complètes, à la commune.
Art. 8. § 1. Het vakantiegeld wordt betaald vanaf 1 mei en uiterlijk op 30 juni van het jaar waarin de vakantie wordt toegekend.
  § 2. In afwijking van lid 1, wordt het vakantiegeld uitbetaald in de loop van de maand volgend op het einde van het mandaat van de mandataris.
  Voor de toepassing van het eerste lid wordt bij de berekening van het vakantiegeld rekening gehouden met het percentage en de eventuele inhouding, die op de datum in kwestie van kracht zijn. Het percentage wordt toegepast op de jaarwedde die als basis dient voor de berekening van de wedde die de mandataris op die datum geniet.
  Als de mandataris op die datum geen wedde of verminderde wedde geniet, dan wordt het percentage berekend op de wedde die hem verschuldigd zou zijn geweest.
Art. 8. § 1er. Le pécule de vacances est payé à partir du 1er mai et au plus tard le 30 juin de l'année pendant laquelle les vacances doivent être accordées.
  § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le pécule de vacances est payé dans le courant du mois qui suit la fin du mandat du mandataire.
  Pour l'application de l'alinéa 1er, le pécule de vacances est calculé compte tenu du pourcentage et de la retenue éventuelle en vigueur à la date considérée; le pourcentage est appliqué au traitement annuel qui sert de base au calcul du traitement dont le mandataire bénéficie à la même date.
  Lorsqu'à ce moment, le mandataire ne bénéficie d'aucun traitement ou d'un traitement réduit, le pourcentage se calcule sur le traitement qui aurait été du.
HOOFDSTUK III. - Eindejaarspremie
CHAPITRE III. - Prime de fin d'année
Art. 9. De mandataris bekomt het volledig genot van de premie bedoeld in artikel 11, indien hij het volledig voordeel van zijn wedde heeft genoten tijdens de referentieperiode.
  Wanneer de mandataris niet het volledig voordeel van zijn wedde heeft genoten tijdens de referentieperiode, wordt het bedrag van de premie verminderd naar rata van de wedde die hij heeft ontvangen.
Art. 9. Bénéficie de la totalité du montant de la prime prévue à l'article 11, le mandataire qui a bénéficié de la totalité de son traitement pendant la période de référence.
  Lorsque le mandataire n'a pas bénéficié de la totalité de son traitement pendant la période de référence, le montant de la prime est réduit au prorata du traitement qu'il a perçu.
Art. 10. Wanneer de mandatarissen ambten in de openbare sector cumuleren die volledige of onvolledige prestaties behelzen, mag het bedrag van de eindejaarspremies dat hun in hoofde daarvan wordt toegekend niet hoger liggen dan het bedrag dat overeenstemt met de hoogste premie die verkregen wordt wanneer de toelagen van alle ambten berekend worden op basis van volledige prestaties.
  Wanneer het in eerste lid bedoelde bedrag wordt overschreden, wordt het gedeelte dat een teveel aanwijst afgetrokken van de eindejaarspremie(s) die, berekend op basis van volledige prestaties, de minst hoge is (zijn), te beginnen met de laagste.
  De mandataris die eindejaarspremies in de openbare sector cumuleert, deelt het bedrag ervan en, eventueel het bedrag berekend op volledige prestaties, mee aan de gemeente.
Art. 10. Lorsque les mandataires cumulent dans le secteur public des fonctions comportant des prestations complètes ou incomplètes, le montant des primes de fin d'année qui leur est octroyé de ce chef, ne peut pas être supérieur au montant correspondant à la prime la plus élevée, qui est obtenue lorsque les allocations de toutes les fonctions sont calculées sur base de prestations complètes.
  Si le montant visé à l'alinéa 1er est dépassé, la partie excédentaire est soustraite de la prime de fin d'année ou des primes de fin d'année qui, calculées sur base de prestations complètes, sont les moins élevées en commençant par la plus basse.
  Le mandataire qui cumule des primes de fin d'année dans le secteur public en communique le montant, et éventuellement le montant calculé sur des prestations complètes, à la commune.
Art. 11. Het bedrag van de eindejaarspremie bedoeld in artikel L1123-15, § 2, van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de Decentralisatie bestaat uit een forfaitair gedeelte en een veranderlijk gedeelte, berekend als volgt :
  1° voor het forfaitaire gedeelte :
  a) voor het jaar 2018, bedraagt het forfaitaire gedeelte van de eindejaarspremie 380 euro;
  b) voor het jaar 2019 en de volgende jaren is het forfaitaire gedeelte gelijk aan het bedrag van het forfaitaire gedeelte toegekend tijdens het vorige jaar, vermenigvuldigd met een breuk waarvan de noemer gelijk is aan het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober van het vorige jaar, en de teller aan het gezondheidsindexcijfer van de maand oktober van het betrokken jaar. Het verkregen resultaat wordt berekend tot op vier decimalen;
  2° voor het veranderlijke gedeelte: het veranderlijk gedeelte bedraagt twee en een half percent van de jaarlijkse wedde die tot grondslag diende voor de berekening van de wedde verschuldigd voor de maand oktober van het in aanmerking genomen jaar.
  Indien de mandataris zijn wedde niet heeft genoten voor de maand oktober van het betrokken jaar, is de jaarlijkse wedde die in aanmerking moet worden genomen voor de berekening van het veranderlijke gedeelte van de premie, degene die als basis zou gebruikt zijn om zijn wedde voor die maand te berekenen, indien die verschuldigd zou zijn geweest.
Art. 11. Le montant de la prime de fin d'année visée à l'article L1123-15, § 2, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation est composé d'une partie forfaitaire et d'une partie variable, calculés comme suit :
  1° pour la partie forfaitaire :
  a) pour l'année 2018, la partie forfaitaire de la prime de fin d'année s'élève à 380 euros;
  b) pour l'année 2019 et les années suivantes, la partie forfaitaire s'élève au montant de la partie forfaitaire octroyée l'année précédente, augmenté d'une fraction dont le dénominateur est l'indice-santé du mois d'octobre de l'année précédente et le numérateur l'indice-santé du mois d'octobre de l'année considérée; le résultat obtenu est établi jusqu'à la quatrième décimale comprise;
  2° pour la partie variable : la partie variable s'élève à deux pour cent et demi du traitement annuel qui a servi de base au calcul du traitement dû pour le mois d'octobre de l'année considérée.
  Si le mandataire n'a pas bénéficié de son traitement pour le mois d'octobre de l'année considérée, le traitement annuel à prendre en considération pour le calcul de la partie variable de la prime est celui qui aurait servi de base pour calculer son traitement pour ce mois, si celui-ci avait été du.
Art. 12. De eindejaarspremie wordt in één keer vereffend en uitbetaald tussen 1 en 15 december van het betrokken jaar.
Art. 12. La prime de fin d'année est liquidée et payée en une fois entre le 1er et le 15 décembre de l'année considérée.
HOOFDSTUK IV. - Opheffings en slotbepalingen
CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoire et finales
Art. 13. Het koninklijk besluit van 16 november 2000 tot vaststelling van het vakantiegeld en de eindejaarspremie van de burgemeesters en schepenen wordt opgeheven.
Art. 13. L'arrêté royal du 16 novembre 2000 fixant le pécule de vacances et la prime de fin d'année des bourgmestres et échevins est abrogé.
Art. 14. Dit besluit heeft uitwerking op 1 oktober 2018.
Art. 14. Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2018.
Art. 15. De Minister van de Plaatselijke Besturen is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 15. La Ministre des Pouvoirs locaux est chargée de l'exécution du présent arrêté.