Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
30 AUGUSTUS 2017. - Ministerieel besluit tot toekenning van een uitzonderlijke steun aan de Waalse producenten ten gevolge van de crisis rond de met Fipronil besmette eieren
Titre
30 AOUT 2017. - Arrêté ministériel octroyant une aide exceptionnelle aux producteurs wallons suite à la crise des oeufs contaminés au Fipronil
Informations sur le document
Numac: 2017205977
Datum: 2017-08-30
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2017205977
Date: 2017-08-30
Moniteur: Voir
Table des matières
Table des matières
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder "besluit van de Waalse Regering van 15 december 2016": het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2016 betreffende de toekenning van steun aan de landbouwbedrijven om het hoofd te bieden aan de daling van de prijzen van de landbouwproducten of aan uitzonderlijke gebeurtenissen en een steun voor de verwerking en de afzet van landbouwproducten.
Article 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par " l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2016 " : l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2016 relatif à l'octroi d'une aide aux exploitations agricoles visant à faire face à la baisse des prix des produits agricoles ou à des évènements exceptionnels et à une aide à la transformation et à la commercialisation de produits agricoles.
Art. 2. Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten wordt de in artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2016 bedoelde steun verleend aan de landbouwers die kunnen bewijzen dat het hen verboden wordt of is de geproduceerde eieren wegens de aanwezigheid van Fipronil te verhandelen.
  Ze wordt verleend in de vorm van een kapitaalsubsidie waarvan het totaalbedrag niet hoger mag zijn dan 15.000 euro overeenkomstig de bepalingen van Verordening nr.1408/2013 van de Commissie van 18 december 2013 inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de landbouwsector.
  Het bedrag van de steun wordt bepaald met inachtneming van de waarde van de in beslag genomen productie.
Art. 2. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, l'aide visée à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2016 est accordée aux agriculteurs qui apportent la preuve qu'ils sont ou ont été interdits de commercialiser les oeufs produits en raison de la présence de Fipronil.
  Elle prend la forme d'une subvention en capital dont le montant total ne peut dépasser 15.000 euros conformément aux prescrits du règlement n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de l'agriculture.
  Le montant de l'aide est déterminé en prenant en compte la valeur de la production saisie.
Art. 3. De steunaanvraag wordt uiterlijk 15 september 2017 door de aanvrager bij het betaalorgaan ingediend.
  Om ontvankelijk te zijn moet de aanvraag :
  1° bij elk middel ingediend worden dat een vaste datum verleent aan de verzending, via het formulier opgesteld door het betaalorgaan;
  2° van elk document vergezeld gaan, waarbij wordt bewezen dat de aanvrager financiële problemen heeft.
  Het aanvraagformulier vermeldt minstens :
  1° de naam en voornamen van de producent, of zijn firma en zijn rechtsvorm als het om een rechtspersoon gaat;
  2° het producentennummer of zijn inschrijvingsnummer bij de Kruisbank der Ondernemingen, als het gaat om een rechtspersoon.
  De aanvrager vult in en ondertekent de minimisverklaring zoals opgenomen in bijlage.
  Het betaalorgaan kan de producent verzoeken om de aanvullende gegevens en de stukken die het nuttig acht voor het onderzoek van de aanvraag.
Art. 3. La demande d'aide est introduite par le demandeur au plus tard le 15 septembre 2017 auprès de l'organisme payeur.
  Pour être recevable, la demande d'aide :
  1° est introduite par tout moyen de conférer date certaine à l'envoi via un formulaire établi par l'organisme payeur;
  2° est accompagnée de tout document démontrant que le demandeur éprouve des difficultés de trésorerie.
  Le formulaire de demande contient au minimum :
  1° les nom et prénoms du producteur ou sa raison sociale et sa forme juridique, s'il s'agit d'une personne morale;
  2° le numéro de producteur ou son numéro d'inscription à la Banque-carrefour des Entreprises, s'il s'agit d'une personne morale.
  Le demandeur remplit et signe la déclaration de minimis telle que reprise en annexe.
  L'organisme payeur peut demander au producteur les renseignements complémentaires et pièces qu'il juge nécessaires pour procéder à l'examen de la demande.
Art. 4. § 1. Het betaalorgaan richt een bericht van ontvangst van het dossier aan de aanvrager binnen vijf werkdagen na ontvangst van de steunaanvraag.
  § 2. Indien het dossier onvolledig is, stuurt het betaalorgaan een schrijven aan de aanvrager om hem te wijzen op de bijkomende gegevens en stukken waarvan het wenst kennis te nemen. De aanvrager beschikt over vijf werkdagen, te rekenen van de datum van verzending van het schrijven, om zijn dossier aan te vullen. Als het dossier na afloop van die termijn nog steeds onvolledig is, wordt de aanvraag verworpen.
Art. 4. § 1er. L'organisme payeur adresse au demandeur un accusé de réception du dossier dans les cinq jours ouvrables de la réception de la demande d'aide.
  § 2. En cas de dossier incomplet, l'organisme payeur envoie au demandeur un courrier précisant les renseignements et pièces complémentaires dont il souhaite prendre connaissance. Le demandeur dispose de cinq jours ouvrables à compter de la date d'envoi de ce courrier pour compléter son dossier. Si, au terme de ce délai, le dossier reste incomplet, la demande est rejetée.
Art. 5. Het betaalorgaan deelt zijn beslissing aan de aanvrager mee binnen tien dagen na ontvangst van de documenten die noodzakelijk zijn voor de behandeling van het dossier.
Art. 5. L'organisme payeur notifie sa décision au demandeur dans les dix jours à compter de la réception des documents nécessaires au traitement du dossier.
Art. 6. Het bedrag bepaald in het ministerieel besluit tot toekenning van de subsidie wordt vastgelegd met inachtneming van de minimissteun die tijdens de drie vorige jaren aan de begunstigde is toegekend.
Art. 6. Le montant défini dans l'arrêté ministériel d'octroi de subvention est déterminé en tenant compte des aides de minimis octroyées au bénéficiaire les trois années précédentes.
Art. 7. In geval van latere schadeloosstelling door een andere overheid of bij een gerechtelijke beslissing betaalt de begunstigde de ontvangen steun terug.
  De begunstigde kan nochtans nieuwe stukken bij het betaalorgaan laten gelden, waarbij wordt bewezen dat alle tot 30 juni 2018 geleden schade niet vergoed is. In dit geval behoudt de begunstigde de ontvangen steun.
Art. 7. En cas de dédommagement ultérieur par une autre autorité ou par une décision judiciaire, le bénéficiaire rembourse les aides perçues.
  Toutefois, le bénéficiaire peut faire valoir auprès de l'organisme payeur de nouvelles pièces justifiant que tous les dommages subis jusqu'au 30 juin 2018 n'ont pas été indemnisés. Dans ce cas, le bénéficiaire conserve les aides perçues.
Art. 8. De begunstigde moet het betaalorgaan op de hoogte brengen van elke latere schadeloosstelling toegekend binnen zestig dagen na de gematerialiseerde betaling van de steun.
  Indien het eerste lid niet nageleefd wordt, gaat het betaalorgaan tot de invordering van het geheel van de ontvangen steun krachtens dit besluit over.
Art. 8. Le bénéficiaire est tenu d'informer l'organisme payeur de tout dédommagement ultérieur octroyé dans les soixante jours suivant le paiement de l'aide matérialisé.
  En cas de non-respect de l'alinéa 1er, l'organisme payeur procède au recouvrement de l'entièreté de l'aide perçue en vertu du présent arrêté.
Art. 9. Dit besluit treedt in werking de dag volgend op de datum van ondertekening ervan.
Art. 9. Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa signature.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Formulier voor de verklaring op eer over de-minimissteun
  Hierbij verklaart ondergetekende, dat aan de hierna genoemde onderneming
  OFWEL
  * over de periode van 01/01/........... (jaartal twee jaren gelegen vóór de datum van ondertekening van deze verklaring) tot..../....../........... (datum van ondertekening van deze verklaring) eerdere de minimissteun is toegekend tot een totaal bedrag van......................................................... euro.
  Een kopie van gegevens waaruit het verlenen van de minimissteun blijkt, wordt toegevoegd aan deze verklaring.
  OFWEL
  * over de periode van 01/01/........... (jaartal twee jaren gelegen vóór de datum van ondertekening van deze verklaring) tot..../....../........... (datum van ondertekening van deze verklaring) niet eerder de minimissteun is verleend.
  EN
  * niet reeds voor dezelfde in aanmerking komende kosten staatssteun is verleend op grond van een groepsvrijstellingsverordening of een besluit van de Europese Commissie, indien door de de-minimissteun het maximum van de uit dien hoofde toegestane steun zou worden overschreden.
  bedrijfsnaam....
  landbouwersnummer...
  naam en functie.
  Adres :
  postcode en plaatsnaam...
  datum handtekening
Art. N. Formulaire de déclaration sur l'honneur concernant les aides de minimis
  Par la présente, le soussigné déclare qu'à l'entreprise citée ci-après :
  SOIT
  * sur la période de 01/01/........... (l'année précédant de deux ans la date de signature de cette déclaration) jusqu'au.../....../........... (date de signature de cette déclaration) des aides de minimis préalables ont été allouées jusqu'à un montant total de.............. euros.
  Une copie des données démontrant l'allocation des aides de minimis est jointe à cette déclaration.
  SOIT
  * sur la période de 01/01/........... (l'année précédant de deux ans la date de signature de cette déclaration) jusqu'au.../....../........... (date de signature de cette déclaration) aucune aide de minimis n'a été allouée auparavant.
  ET
  * qu'aucune aide d'Etat n'est allouée pour les mêmes coûts éligibles en vertu d'un Règlement d'exemption par catégorie ou d'une décision adoptée par la Commission conduisant au dépassement du maximum des aides autorisées à ce titre si cumulée avec les aides " de minimis ".
  nom d'entreprise....
  numéro d'agriculteur....
  nom et fonction....
  adresse....
  code postal et nom du lieu....
  date signature