Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
10 MAART 2017. - Ministerieel besluit houdende uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2009 tot invoering van bepaalde afwijkingen voor de toelating van landrassen en rassen in de landbouw die zich op natuurlijke wijze hebben aangepast aan de lokale en regionale omstandigheden en die door genetische erosie worden bedreigd, en voor het in de handel brengen van zaaizaad en pootaardappelen van die landrassen en rassen
Titre
10 MARS 2017. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2009 introduisant certaines dérogations pour l'admission des races primitives et variétés agricoles naturellement adaptées aux conditions locales et régionales et menacées d'érosion génétique, et pour la commercialisation de semences et de plants de pommes de terre de ces races primitives et variétés
Informations sur le document
Numac: 2017201892
Datum: 2017-03-10
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2017201892
Date: 2017-03-10
Moniteur: Voir
Tekst (5)
Texte (5)
Artikel 1. § 1. Een instandhoudingsras wordt, op verzoek van de natuurlijke of rechtspersoon die de instandhouding van dat ras waarborgt, opgenomen in de rassencatalogus van de landbouwgewassen vastgesteld bij besluit van de Waalse Regering van 24 april 2014 betreffende de rassencatalogi voor landbouwgewassen en groentegewassen en tot opheffing van verschillende desbetreffende bepalingen.
De aanvraag wordt aan de Dienst gericht, in de vorm van een dossier dat alle gegevens bevat bedoeld in artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2009 tot invoering van bepaalde afwijkingen voor de toelating van landrassen en rassen in de landbouw die zich op natuurlijke wijze hebben aangepast aan de lokale en regionale omstandigheden en die door genetische erosie worden bedreigd, en voor het in de handel brengen van zaaizaad en pootaardappelen van die landrassen en rassen, hierna het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2009 genoemd.
De kennis opgedaan op basis van praktische ervaring tijdens de teelt, de vermeerdering en het gebruik, bedoeld in artikel 6, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2009, omvat ook gegevens waarmee de gekende oudste oorsprong van het beschikbare zaad getraceerd en geverifieerd kan worden voor de instandhouding of de productie van zaad van het ras.
De aanvraag gaat daadwerkelijk in vanaf het ogenblik waarop de Dienst de retributie, verschuldigd aan het Fonds voor de indiening van de opnameaanvraag bedoeld in artikel 11, lid 2, van het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2009, in ontvangst heeft genomen. De datum van inontvangstname van de betaling van de retributie geldt als referentiedatum voor de aanvraag.
§ 2. De Dienst gaat na of het instandhoudingsras daadwerkelijk gehandhaafd wordt en of het aan de voorgestelde beschrijving beantwoordt. De effectieve handhaving impliceert de teelt van het ras met inachtneming van de regels van de instandhoudingsselectie aanbevolen voor bedoeld ras en volgens de modaliteiten die in artikel 2 vastliggen.
§ 3. De Dienst beslist over de toelating van het ras tot de catalogus nadat in de teelt vastgesteld is kunnen worden dat het ras overeenstemt met de beschrijving van de aanvrager. Het ras wordt tot de catalogus toegelaten als de Dienst niet over de aanvraag beslist heeft op 1 oktober van het jaar van verificatie van de rasomschrijving.
De Dienst kan verzoeken om het advies van elke wetenschappelijke instelling, van elk orgaan actief in de instandhouding van de biodiversiteit van gekweekte plantenrassen of van het " Comité wallon pour l'élaboration du catalogue des variétés des espèces de plantes agricoles et l'élaboration du catalogue des variétés des espèces de légumes ", ingevoerd bij artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2014 bedoeld in paragraaf 1.
De weigering van toelating van het ras tot de catalogus wordt met redenen omkleed aan de indiener van de aanvraag gericht.
Een instandhoudingsras blijft in de catalogus opgenomen zolang de instandhoudingsselectie overeenkomstig artikel 2 waargenomen wordt door minstens één bij de Dienst geregistreerde verantwoordelijke persoon en zolang zaad beschikbaar is voor de commercialisering van het ras.
§ 4.Wanneer een ras als instandhoudingsras opgenomen is in de catalogus van een buurland, omvat het dossier bedoeld in paragraaf 1 ook de argumenten die ten grondslag liggen aan de uitbreiding van dat ras van de streek van oorsprong naar het grondgebied van het Waalse Gewest en die het sluiten van het akkoord bedoeld in artikel 9 van het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2009 mogelijk maken. De instandhoudingsselectie op het grondgebied van het Waalse Gewest, bedoeld in artikel 1, § 2, is van toepassing, zelfs als een instandhoudingsselectie wordt uitgevoerd in de streek van oorsprong van het ras in het buurland.
Article 1er. § 1er. Une variété de conservation est inscrite au catalogue des variétés des espèces de plantes agricoles, établi par l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 relatif aux catalogues des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes et abrogeant certaines dispositions en la matière, sur demande de la personne physique ou morale qui assure la sélection conservatrice de cette variété.
La demande est adressée au Service, sous forme d'un dossier reprenant toutes les informations visées à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2009 introduisant certaines dérogations pour l'admission des races primitives et variétés agricoles naturellement adaptées aux conditions locales et régionales et menacées d'érosion génétique, et pour la commercialisation de semences et de plants de pommes de terre de ces races primitives et variétés, dénommé ci-après l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2009.
Les connaissances acquises sur la base de l'expérience pratique au cours de la culture, de la multiplication et de l'utilisation, visées à l'article 6, 3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2009, comprendront aussi des informations permettant de retracer et de vérifier l'origine la plus ancienne connue des semences disponibles pour le maintien ou la production de semences de la variété.
La demande est effective dès lors que le Service a réceptionné la redevance due au Fonds pour le dépôt de la demande d'inscription visée à l'article 11, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2009. La date de réception du payement de la redevance constitue la date de référence de la demande.
§ 2. Le Service vérifie la maintenance effective de la variété de conservation, ainsi que la conformité de la variété à la description proposée. La maintenance effective implique une culture de la variété dans le respect des règles de la sélection conservatrice recommandées pour l'espèce considérée et selon les modalités fixées à l'article 2.
§ 3. Le Service statue sur l'admission de la variété au catalogue après qu'il ait pu constater en culture la conformité de la variété à la description proposée par le demandeur. La variété est admise au catalogue si le Service n'a pas statué sur la demande au 1er octobre de l'année de vérification de la description variétale.
Le Service peut requérir l'avis de toute institution scientifique, de tout organisme actif dans la conservation de la biodiversité des espèces de plantes cultivées ou du Comité pour l'élaboration du catalogue des variétés des espèces de plantes agricoles et l'élaboration du catalogue des variétés des espèces de légumes institué à l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014 visé au paragraphe 1er.
Le refus de l'admission de la variété au catalogue est motivé auprès de la personne ayant introduit la demande.
Une variété de conservation reste inscrite au catalogue aussi longtemps que la sélection conservatrice en est assurée, conformément à l'article 2, par au moins une personne responsable enregistrée auprès du Service et que des semences sont disponibles pour assurer la commercialisation de la variété.
§ 4. Si une variété est inscrite comme variété de conservation au catalogue d'un pays voisin, le dossier visé au paragraphe 1er reprend aussi les arguments qui fondent l'extension de la région d'origine de cette variété au territoire de la Région wallonne et permettent la conclusion de l'accord visé à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2009. La sélection conservatrice sur le territoire de la Région wallonne visée à l'article 1er, § 2, s'applique, même si une sélection conservatrice est effectuée dans la région d'origine de la variété dans le pays voisin.
Art. 2. De persoon die instaat voor de instandhoudingsselectie van een ras wordt als dusdanig door de Dienst geregistreerd onder de financiële voorwaarden bepaald bij het koninklijk besluit van 25 oktober 1991 houdende vaststelling van de vergoedingen, verschuldigd voor de keuring van zaaizaad en pootgoed voor land- en tuinbouw, alsmede van de vergoedingen verschuldigd voor de uitoefening van bepaalde beroepen in de land-, tuin- en bosbouw.
Elke persoon belast met de instandhouding van een ras moet elk jaar aan de Dienst voor elk van de betrokken rassen voor de einddata vastgesteld in artikel 5, § 1, het jaarlijks instandhoudingsprogramma schriftelijk voorleggen onder opgave van :
1° de toegepaste methode;
2° de ligging van de percelen;
3° de oppervlakte van de percelen;
4° de bestemming van het te produceren zaad;
5° de hoeveelheid zaad geproduceerd tijdens het voorafgaande productieseizoen.
De Dienst kan ter plaatse en zonder voorafgaande kennisgeving elke nodig geachte controle voeren i.v.m. de instandhoudingsselectie en de beschikbaarheid van het zaad met het oog op de commercialisering ervan.
Art. 2. La personne qui assure la sélection conservatrice d'une variété de conservation est enregistrée comme telle par le Service, aux conditions financières établies par l'arrêté royal du 25 octobre 1991 fixant les rétributions dues pour le contrôle des semences et des plants agricoles et horticoles, ainsi que des rétributions dues du chef de l'exercice de certaines professions dans l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture.
La personne qui assure la sélection conservatrice de variétés de conservation déclare chaque année par écrit au Service, avant les dates limites fixées à l'article 5, § 1er, pour chacune des variétés concernées, le programme de sélection conservatrice annuel en précisant :
1° la méthode appliquée;
2° l'emplacement des parcelles;
3° la superficie des parcelles;
4° la destination des semences à produire;
5° les quantités de semences produites lors de la campagne de production précédente.
Le Service peut effectuer sur place et sans préavis tout contrôle jugé nécessaire en relation avec la sélection conservatrice et la disponibilité des semences pour leur mise sur le marché.
Art. 3. De leverancier van zaad van instandhoudingsrassen is bij de Dienst geregistreerd.
De Dienst geeft de leverancier van zaad van instandhoudingsrassen toestemming om zijn activiteit uit te oefenen na te hebben vastgesteld dat hij beschikt over reine, droge, goed verluchte en verlichte lokalen waarvan de oppervlakte strookt met de zaadvolumes die hij overweegt te produceren. De leverancier beschikt over de nodige middelen en apparatuur m.b.t. het zaadvolume dat hij overweegt te produceren, alsook over het nodige materiaal voor de verpakking en de etikettering van het zaad. Er is minstens één weegschaal voorhanden zodat het verpakte zaad met voldoende precisie gewogen kan worden. De leverancier wijst een natuurlijke persoon aan die verantwoordelijk is voor het productieproces.
De toestemming wordt verleend voor één jaar en is stilzwijgend hernieuwbaar voor zover de gestelde voorwaarden vervuld blijven, de productie conform de wetgeving is en de leverancier zijn verplichtingen jegens de Dienst nakomt. De toestemming wordt door de Dienst ingetrokken als de voorwaarden niet meer vervuld zijn.
Art. 3. Le fournisseur de semences de variétés de conservation est enregistré auprès du Service.
Le Service autorise l'activité de fournisseur de semences de variétés de conservation après avoir constaté que le fournisseur dispose de locaux propres, secs, bien aérés et éclairés, dont les superficies sont en rapport avec les volumes envisagés de semences à produire. Le fournisseur dispose des facilités et de l'appareillage nécessaires en rapport avec le volume envisagé de semences à produire, ainsi que du matériel nécessaire pour le conditionnement et l'étiquetage de ces semences. Au moins une balance permettant la pesée des semences conditionnées avec une précision suffisante doit être présente. Le fournisseur identifie une personne physique responsable du processus de production.
L'autorisation est accordée pour un an et est tacitement renouvelée, pour autant que les conditions fixées restent remplies, que la production soit conforme à la législation et que le fournisseur remplisse ses obligations envers le Service. L'autorisation est révoquée par le Service lorsque les conditions ne sont plus remplies.
Art. 4. Voor elk gekweekt gewas houdt de leverancier een voorraadboekhouding van zijn activiteit bij, die hij op verzoek aan de Dienst voorlegt. Die boekhouding vermeldt, per soort en per instandhoudingsras, de volgende gegevens over het zaad bij de ingang :
1° de datum van ontvangst van de partij;
2° de naam van het soort en van het instandhoudingsras;
3° het referentienummer van de partij;
4° het nummer van het monster dat geanalyseerd werd overeenkomstig artikel 14 van het besluit van de Regering van 29 oktober 2009;
5° de hoeveelheid;
6° elke relevante bemerking of vaststelling.
Die boekhouding vermeldt, per soort en per instandhoudingsras, de volgende gegevens over het zaad bij de uitgang :
1° de productiedatum;
2° de uitgangsdatum;
3° het aantal verpakkingen per gewichtscategorie;
4° de totale hoeveelheid;
5° als het referentienummer van de leverancier bij de uitgang verschild van het partijnummer bij de ingang, het verband met het referentienummer van de ingaande partij.
Art. 4. Pour chaque espèce produite, le fournisseur tient une comptabilité-matière de son activité et la soumet au Service à sa demande. Cette comptabilité comporte, par espèce et par variété de conservation, les renseignements suivants pour les semences à l'entrée :
1° la date de réception du lot;
2° le nom de l'espèce et de la variété de conservation;
3° le numéro de référence du lot;
4° le numéro de l'échantillon analysé en application de l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2009;
5° la quantité;
6° toute remarque ou constatation pertinente.
Cette comptabilité comporte, par espèce et par variété de conservation, les renseignements suivants pour les semences à la sortie :
1° la date de production;
2° la date de sortie;
3° le nombre d'emballages par catégorie de poids;
4° la quantité totale;
5° si le numéro de référence du fournisseur à la sortie est différent du numéro de lot à l'entrée, le lien avec le numéro de référence du lot entrant.
Art. 5. § 1. De leverancier van instandhoudingsrassen, ongeacht het vermeerderde gewas, deelt de Dienst volgens door laatstgenoemde bepaalde modaliteiten de ligging mee van de aangelegde vermeerderingspercelen alsook van de identiteit en de persoonsgegevens van de persoon belast met de opvolging van de vermeerderingen.
De informatie bedoeld in lid 1 wordt aan de Dienst medegedeeld voor :
1° 15 januari voor de gewassen ingezaaid voor 31 december van het voorafgaande jaar;
2° 15 april voor de gewassen ingezaaid tussen 1 januari en 31 maart van hetzelfde jaar;
3° 15 mei voor de gewassen ingezaaid tussen 1 april en 30 april van hetzelfde jaar.
De informatie bedoeld in lid 1 wordt uiterlijk vijftien dagen na het zaaibed voor de gewassen, ingezaaid na 30 april, aan de Dienst medegedeeld.
De Dienst heeft vrije toegang tot de vermeerderingspercelen. Voor zijn bezoek verwittigt de Dienst de persoon belast met de opvolging van de vermeerderingen.
§ 2. De Dienst heeft tijdens de openingsuren van de installaties van de leverancier of na afspraak tussen de Dienst en de leverancier vrije toegang tot de voorraad geoogst zaad. De Dienst kan elk monster nemen dat hij nodig acht. De controle, uitgevoerd overeenkomstig artikel 18 van het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2009, kan met name dienen om de gevolgen van te velde verrichte vaststellingen na te gaan voor de kwaliteit van het zaad. Deze controle kan eveneens gemotiveerd worden door eventuele problemen, aan de Dienst medegedeeld of door laatstgenoemde vastgesteld, bij het gebruik van het gekweekte zaad.
Uitgezonderd de minstens van partijen pootgoed die niet in stand worden gehouden, houdt de leverancier legt de Dienst gedurende minstens twee jaar, met ingang op de datum van afsluiting van de analyse, een monster ter beschikking van de in de handel gebrachte partijen zaad geanalyseerd overeenkomstig artikel 14 van het besluit van de Regering van 29 oktober 2009. Ongeacht het vermeerderde ras, worden de resultaten van de uitgevoerde analyses ter beschikking van de Dienst gehouden tijdens minstens twee jaar te rekenen van de datum van afsluiting van de analyse.
Art. 5. § 1er. Le fournisseur de semences de variétés de conservation, quelle que soit l'espèce multipliée, communique au Service, selon les modalités déterminées par le Service, la localisation des parcelles de multiplication mises en place, ainsi que l'identité et les coordonnées de la personne en charge du suivi de ces multiplications.
Les informations visées à l'alinéa 1er sont communiquées au Service avant :
1° le 15 janvier pour les cultures semées avant le 31 décembre de l'année précédente;
2° le 15 avril pour les cultures semées entre le 1er janvier et le 31 mars de la même année;
3° le 15 mai pour les cultures semées entre le 1er avril et le 30 avril de la même année.
Les informations visées à l'alinéa 1er sont communiquées au Service au plus tard quinze jours après le semis pour les cultures semées après le 30 avril.
Le Service a libre accès aux parcelles de multiplication. Il informe la personne responsable du suivi des multiplications préalablement à sa visite.
§ 2. Le Service a libre accès au stock de semences récoltées, aux heures d'ouverture des installations du fournisseur ou sur rendez-vous convenu entre le Service et le fournisseur. Il peut prélever tout échantillon qu'il juge nécessaire. Le contrôle effectué conformément à l'article 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2009 peut notamment servir à vérifier les conséquences pour la qualité des semences de constatations effectuées en champ. Il peut aussi être motivé par d'éventuels problèmes communiqués au Service ou constatés par lui lors de l'utilisation des semences produites.
A l'exception des échantillons des lots de plants de pomme de terre qui ne sont pas conservés, le fournisseur tient à la disposition du Service, pendant deux ans au moins à compter de la date de clôture de l'analyse, un échantillon des lots de semences commercialisés et analysés en application de l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2009. Quelle que soit l'espèce multipliée, les résultats des analyses effectuées sont tenues à disposition du Service pendant deux ans au moins à compter depuis la date de clôture de l'analyse.