Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
25 APRIL 2017. - Koninklijk besluit betreffende de intrafederale mobiliteit van de personeelsleden van de federale diensten naar de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 28-04-2017 en tekstbijwerking tot 17-01-2024)
Titre
25 AVRIL 2017. - Arrêté royal relatif à la mobilité intrafédérale des membres du personnel des services fédéraux vers des services qui assistent le pouvoir judiciaire(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 28-04-2017 et mise à jour au 17-01-2024)
Informations sur le document
Info du document
Tekst (23)
Texte (23)
Artikel 1. Dit besluit bepaalt de nadere regels volgens dewelke een personeelslid van een federale dienst intrafederale mobiliteit kan bekomen naar een dienst van de rechterlijke orde.
Article 1er. Le présent arrêté fixe les modalités selon lesquelles un membre du personnel d'un service fédéral peut bénéficier d'une mobilité intrafédérale vers un service de l'ordre judiciaire.
Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder :
1° federale dienst : een federale overheidsdienst, een programmatorische federale overheidsdienst, alsook de diensten die ervan afhangen, het Ministerie van Landsverdediging, alsook de diensten die ervan afhangen, of één van de rechtspersonen bedoeld in artikel 1, 3° van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken;
2° dienst van de rechterlijke orde : een hof, een rechtbank, een griffie, een parketsecretariaat of een steundienst zoals bedoeld in Deel II, Boek I, Titel III en Titel IV van het Gerechtelijk Wetboek;
3° personeelslid van een federale dienst : een statutair ambtenaar van het administratief federaal ambt, zoals omschreven in artikel 1, 1° van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken;
4° intrafederale mobiliteit : de benoeming van een personeelslid van een federale dienst in een vacante betrekking in een dienst van de rechterlijke orde door de bevoegde overheid, nadat het personeelslid zich daarvoor kandidaat had gesteld;
5° bevoegde overheid : overheid die de benoemingsbevoegdheid heeft of aan wie de benoemingsbevoegdheid werd overgedragen;
6° [1 het directoraat-generaal: het directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning;]1
[1 7° de directeur-generaal: de directeur-generaal van het directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning.]1
1° federale dienst : een federale overheidsdienst, een programmatorische federale overheidsdienst, alsook de diensten die ervan afhangen, het Ministerie van Landsverdediging, alsook de diensten die ervan afhangen, of één van de rechtspersonen bedoeld in artikel 1, 3° van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken;
2° dienst van de rechterlijke orde : een hof, een rechtbank, een griffie, een parketsecretariaat of een steundienst zoals bedoeld in Deel II, Boek I, Titel III en Titel IV van het Gerechtelijk Wetboek;
3° personeelslid van een federale dienst : een statutair ambtenaar van het administratief federaal ambt, zoals omschreven in artikel 1, 1° van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken;
4° intrafederale mobiliteit : de benoeming van een personeelslid van een federale dienst in een vacante betrekking in een dienst van de rechterlijke orde door de bevoegde overheid, nadat het personeelslid zich daarvoor kandidaat had gesteld;
5° bevoegde overheid : overheid die de benoemingsbevoegdheid heeft of aan wie de benoemingsbevoegdheid werd overgedragen;
6° [1 het directoraat-generaal: het directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning;]1
[1 7° de directeur-generaal: de directeur-generaal van het directoraat-generaal Rekrutering en Ontwikkeling van de Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning.]1
Modifications
Art. 2. Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :
1° service fédéral : un service public fédéral, un service public fédéral de programmation, ainsi que les services qui en dépendent, le ministère de la Défense, ainsi que les services qui en dépendent, ou une des personnes morales visées à l'article 1er, 3°, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique;
2° service de l'ordre judiciaire : une cour, un tribunal, un greffe, un secrétariat de parquet ou un service d'appui tel que visé dans Partie II, Livre Ier, titre III et titre IV, du Code judiciaire;
3° membre du personnel d'un service fédéral : un agent statutaire de la fonction publique administrative telle que définie à l'article 1er, 1°, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique;
4° mobilité intrafédérale : la nomination, par l'autorité compétente, d'un membre du personnel d'un service fédéral à un emploi vacant d'un service de l'ordre judiciaire, après que le membre du personnel s'y soit porté candidat;
5° autorité compétente : l'autorité qui a le pouvoir de nomination ou à laquelle le pouvoir de nomination a été délégué;
6° [1 la direction générale : la direction générale Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui ;]1
[1 7° le directeur général : le directeur général de la Direction générale Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui.]1
1° service fédéral : un service public fédéral, un service public fédéral de programmation, ainsi que les services qui en dépendent, le ministère de la Défense, ainsi que les services qui en dépendent, ou une des personnes morales visées à l'article 1er, 3°, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique;
2° service de l'ordre judiciaire : une cour, un tribunal, un greffe, un secrétariat de parquet ou un service d'appui tel que visé dans Partie II, Livre Ier, titre III et titre IV, du Code judiciaire;
3° membre du personnel d'un service fédéral : un agent statutaire de la fonction publique administrative telle que définie à l'article 1er, 1°, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique;
4° mobilité intrafédérale : la nomination, par l'autorité compétente, d'un membre du personnel d'un service fédéral à un emploi vacant d'un service de l'ordre judiciaire, après que le membre du personnel s'y soit porté candidat;
5° autorité compétente : l'autorité qui a le pouvoir de nomination ou à laquelle le pouvoir de nomination a été délégué;
6° [1 la direction générale : la direction générale Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui ;]1
[1 7° le directeur général : le directeur général de la Direction générale Recrutement et Développement du Service public fédéral Stratégie et Appui.]1
Modifications
Art. 3. Om intrafederale mobiliteit te bekomen, moet het personeelslid van een federale dienst :
1° zich in een administratieve stand bevinden waarin hij zijn aanspraken op bevordering binnen de federale dienst kan laten gelden;
2° de voorwaarden vervullen zoals bedoeld in artikel 287quinquies van het Gerechtelijk Wetboek;
3° voldoen aan de benoemingsvoorwaarden opgenomen in Deel II, Boek I, Titel VI van het Gerechtelijk Wetboek;
4° Belg zijn wanneer de uit te oefenen functies verband houden met de uitoefening van het openbaar gezag en ten doel hebben de algemene belangen van de Staat te behartigen, of, in de andere gevallen, Belg zijn of burger van een andere Staat die deel uitmaakt van de Europese economische ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat;
5° niet de eindvermelding `onvoldoende' [1 hebben ontvangen tijdens zijn laatste evaluatiecyclus]1;
6° geen voorwerp uitmaken van een tuchtprocedure;
7° a) een graad of klasse bekleden, die overeenkomstig de bijlage I van dit besluit, als gelijkwaardig wordt erkend met de graad of de klasse waartoe de vacante betrekking behoort;
b) of, een graad bekleden die, overeenkomstig de bijlage I van dit besluit, als gelijkwaardig wordt erkend met een graad die een bevordering toelaat naar een hoger niveau of naar de klasse A1 of A2 van het niveau A.
In dit geval, dient het personeelslid van de federale dienst eveneens laureaat zijn, van een selectie die toegang geeft tot een hoger niveau;
c) of, een klasse bekleden die, overeenkomstig de bijlage I van dit besluit, als gelijkwaardig wordt erkend met een klasse die een bevordering toelaat naar een hogere klasse waartoe de vacante betrekking behoort.
In dit geval, geniet het personeelslid eveneens van de klasse-anciënniteit die vereist is in artikel 277 van het Gerechtelijk Wetboek. De klasse-anciënniteit wordt gedefinieerd als deze die is verworven als personeelslid van de federale dienst in de desbetreffende klasse.
1° zich in een administratieve stand bevinden waarin hij zijn aanspraken op bevordering binnen de federale dienst kan laten gelden;
2° de voorwaarden vervullen zoals bedoeld in artikel 287quinquies van het Gerechtelijk Wetboek;
3° voldoen aan de benoemingsvoorwaarden opgenomen in Deel II, Boek I, Titel VI van het Gerechtelijk Wetboek;
4° Belg zijn wanneer de uit te oefenen functies verband houden met de uitoefening van het openbaar gezag en ten doel hebben de algemene belangen van de Staat te behartigen, of, in de andere gevallen, Belg zijn of burger van een andere Staat die deel uitmaakt van de Europese economische ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat;
5° niet de eindvermelding `onvoldoende' [1 hebben ontvangen tijdens zijn laatste evaluatiecyclus]1;
6° geen voorwerp uitmaken van een tuchtprocedure;
7° a) een graad of klasse bekleden, die overeenkomstig de bijlage I van dit besluit, als gelijkwaardig wordt erkend met de graad of de klasse waartoe de vacante betrekking behoort;
b) of, een graad bekleden die, overeenkomstig de bijlage I van dit besluit, als gelijkwaardig wordt erkend met een graad die een bevordering toelaat naar een hoger niveau of naar de klasse A1 of A2 van het niveau A.
In dit geval, dient het personeelslid van de federale dienst eveneens laureaat zijn, van een selectie die toegang geeft tot een hoger niveau;
c) of, een klasse bekleden die, overeenkomstig de bijlage I van dit besluit, als gelijkwaardig wordt erkend met een klasse die een bevordering toelaat naar een hogere klasse waartoe de vacante betrekking behoort.
In dit geval, geniet het personeelslid eveneens van de klasse-anciënniteit die vereist is in artikel 277 van het Gerechtelijk Wetboek. De klasse-anciënniteit wordt gedefinieerd als deze die is verworven als personeelslid van de federale dienst in de desbetreffende klasse.
Modifications
Art. 3. Pour obtenir une mobilité intrafédérale, le membre du personnel d'un service fédéral doit :
1° se trouver dans une position administrative où il peut faire valoir ses titres à la promotion au sein du service fédéral;
2° remplir les conditions énoncées à l'article 287quinquies du Code judiciaire;
3° remplir les conditions de nomination reprises dans la Partie II, Livre Ier, titre VI du Code judiciaire;
4° être Belge lorsque les fonctions à exercer sont liées à l'exercice de la puissance publique et destinées à sauvegarder les intérêts généraux de l'Etat ou, dans les autres cas, être Belge ou citoyen d'un autre Etat faisant partie de l'Espace économique européen ou de la Confédération suisse;
5° ne pas avoir obtenu la mention finale " insuffisant " [1 lors de son dernier cycle d'évaluation]1;
6° ne pas faire l'objet d'une procédure disciplinaire;
7° a) être doté d'un grade ou d'une classe reconnu(e) équivalent(e), conformément à l'annexe I du présent arrêté, au grade ou à la classe dont relève l'emploi vacant;
b) ou, être doté d'un grade reconnu équivalent, conformément à l'annexe I du présent arrêté, à un grade permettant la promotion à un niveau supérieur ou à la classe A1 ou A2 du niveau A.
Dans ce cas, le membre du personnel du service fédéral doit également être lauréat d'une sélection qui permet d'accéder à un niveau supérieur;
c) ou, être doté d'une classe reconnue équivalente, conformément à l'annexe I du présent arrêté, à une classe permettant la promotion à une classe supérieure dont relève l'emploi vacant.
Dans ce cas, le membre du personnel bénéficie également de l'ancienneté de classe requise à l'article 277 du Code judiciaire. L'ancienneté de classe est définie comme étant celle acquise en tant que membre du personnel du service fédéral dans la classe considérée.
1° se trouver dans une position administrative où il peut faire valoir ses titres à la promotion au sein du service fédéral;
2° remplir les conditions énoncées à l'article 287quinquies du Code judiciaire;
3° remplir les conditions de nomination reprises dans la Partie II, Livre Ier, titre VI du Code judiciaire;
4° être Belge lorsque les fonctions à exercer sont liées à l'exercice de la puissance publique et destinées à sauvegarder les intérêts généraux de l'Etat ou, dans les autres cas, être Belge ou citoyen d'un autre Etat faisant partie de l'Espace économique européen ou de la Confédération suisse;
5° ne pas avoir obtenu la mention finale " insuffisant " [1 lors de son dernier cycle d'évaluation]1;
6° ne pas faire l'objet d'une procédure disciplinaire;
7° a) être doté d'un grade ou d'une classe reconnu(e) équivalent(e), conformément à l'annexe I du présent arrêté, au grade ou à la classe dont relève l'emploi vacant;
b) ou, être doté d'un grade reconnu équivalent, conformément à l'annexe I du présent arrêté, à un grade permettant la promotion à un niveau supérieur ou à la classe A1 ou A2 du niveau A.
Dans ce cas, le membre du personnel du service fédéral doit également être lauréat d'une sélection qui permet d'accéder à un niveau supérieur;
c) ou, être doté d'une classe reconnue équivalente, conformément à l'annexe I du présent arrêté, à une classe permettant la promotion à une classe supérieure dont relève l'emploi vacant.
Dans ce cas, le membre du personnel bénéficie également de l'ancienneté de classe requise à l'article 277 du Code judiciaire. L'ancienneté de classe est définie comme étant celle acquise en tant que membre du personnel du service fédéral dans la classe considérée.
Modifications
Art. 4. De bevoegde overheid is niet verplicht om via intrafederale mobiliteit de betrekking die ze voor die mobiliteit heeft opengesteld toe te wijzen.
Art. 4. L'autorité compétente n'est pas tenue d'attribuer par mobilité intrafédérale l'emploi qu'elle a ouvert à cette mobilité.
Art. 5. § 1. Het personeelslid van een federale dienst dient zijn aanvraag tot intrafederale mobiliteit in :
1° ofwel in antwoord op een aanbieding voor intrafederale mobiliteit die [1 het directoraat-generaal]1 op zijn website heeft bekendgemaakt;
2° ofwel door zijn kandidatuur te stellen, onafhankelijk van het bestaan van een aanbieding voor intrafederale mobiliteit bij [1 het directoraat-generaal]1;
3° ofwel in antwoord op een oproep tot kandidaten in het kader van een vergelijkende selectie die voor iedereen is opengesteld. In dit geval geeft [1 de directeur-generaal]1 vrijstelling van één of meerdere modules.
§ 2. Er kan een nuttige ervaring geëist worden, die gebonden is aan de functiebeschrijving en aan het competentieprofiel.
§ 3. In de drie gevallen dient het personeelslid van een federale dienst zijn aanvraag in overeenkomstig de nadere regels die door [1 de directeur-generaal]1 zijn bepaald. Er wordt hem de ontvangst gemeld van zijn aanvraag.
1° ofwel in antwoord op een aanbieding voor intrafederale mobiliteit die [1 het directoraat-generaal]1 op zijn website heeft bekendgemaakt;
2° ofwel door zijn kandidatuur te stellen, onafhankelijk van het bestaan van een aanbieding voor intrafederale mobiliteit bij [1 het directoraat-generaal]1;
3° ofwel in antwoord op een oproep tot kandidaten in het kader van een vergelijkende selectie die voor iedereen is opengesteld. In dit geval geeft [1 de directeur-generaal]1 vrijstelling van één of meerdere modules.
§ 2. Er kan een nuttige ervaring geëist worden, die gebonden is aan de functiebeschrijving en aan het competentieprofiel.
§ 3. In de drie gevallen dient het personeelslid van een federale dienst zijn aanvraag in overeenkomstig de nadere regels die door [1 de directeur-generaal]1 zijn bepaald. Er wordt hem de ontvangst gemeld van zijn aanvraag.
Modifications
Art. 5. § 1er. Le membre du personnel d'un service fédéral introduit sa demande de mobilité intrafédérale :
1° soit en répondant à une offre de mobilité intrafédérale publiée par [1 la direction générale]1 sur son site internet;
2° soit en posant sa candidature, indépendamment de l'existence d'une offre de mobilité intrafédérale auprès de [1 la direction générale]1;
3° soit en répondant à un appel aux candidats dans le cadre d'une sélection comparative ouverte à tous. Dans ce cas, [1 le directeur général]1 octroie une dispense pour un ou plusieurs modules.
§ 2. Il peut être exigé une expérience utile liée à la description de fonction et au profil de compétences.
§ 3. Dans les trois cas, le membre du personnel d'un service fédéral introduit sa demande conformément aux modalités définies par [1 le directeur général]1. Il lui est accusé réception de sa demande.
1° soit en répondant à une offre de mobilité intrafédérale publiée par [1 la direction générale]1 sur son site internet;
2° soit en posant sa candidature, indépendamment de l'existence d'une offre de mobilité intrafédérale auprès de [1 la direction générale]1;
3° soit en répondant à un appel aux candidats dans le cadre d'une sélection comparative ouverte à tous. Dans ce cas, [1 le directeur général]1 octroie une dispense pour un ou plusieurs modules.
§ 2. Il peut être exigé une expérience utile liée à la description de fonction et au profil de compétences.
§ 3. Dans les trois cas, le membre du personnel d'un service fédéral introduit sa demande conformément aux modalités définies par [1 le directeur général]1. Il lui est accusé réception de sa demande.
Modifications
Art. 6. [1 Het directoraat-generaal]1 slaat de gegevens van de aanvragen die op basis van artikel 5, eerste lid, 2°, zijn ingediend in een databank op.
De databank wordt volgens de nadere regels die [1 de directeur-generaal]1 heeft vastgelegd, bijgewerkt.
De databank wordt volgens de nadere regels die [1 de directeur-generaal]1 heeft vastgelegd, bijgewerkt.
Modifications
Art. 6. [1 La direction générale]1 enregistre dans une banque de données les données des demandes introduites sur la base de l'article 5, alinéa 1er, 2°.
La banque de données est mise à jour selon les modalités définies par [1 le directeur général]1.
La banque de données est mise à jour selon les modalités définies par [1 le directeur général]1.
Modifications
Art. 7. [1 Het directoraat-generaal]1 bezorgt de bevoegde overheid de kandidaturen die overeenstemmen met het competentieprofiel dat die overheid heeft opgesteld.
Voor de kandidaturen die op basis van artikel 5, eerste lid, 3°, zijn ingediend, krijgen de geslaagden een plaats, volgens hun rangschikking, in de volledige lijst van geslaagden van de vergelijkende selectie.
Voor de kandidaturen die op basis van artikel 5, eerste lid, 3°, zijn ingediend, krijgen de geslaagden een plaats, volgens hun rangschikking, in de volledige lijst van geslaagden van de vergelijkende selectie.
Modifications
Art. 7. [1 La direction générale]1 transmet à l'autorité compétente les candidatures qui correspondent au profil de compétences établi par cette autorité.
Pour les candidatures introduites sur la base de l'article 5, alinéa 1er, 3°, les lauréats prennent place, selon leur classement, dans la liste complète des lauréats de la sélection comparative.
Pour les candidatures introduites sur la base de l'article 5, alinéa 1er, 3°, les lauréats prennent place, selon leur classement, dans la liste complète des lauréats de la sélection comparative.
Modifications
Art. 8. De bevoegde overheid die een intrafederale mobiliteit wenst toe te kennen brengt de kandidaat, [1 het directoraat-generaal]1 en de federale dienst van herkomst hiervan op de hoogte. Deze laatste stuurt onmiddellijk het individuele dossier van de betrokkene door.
De bevoegde overheid gaat na of de kandidaat aan de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden voldoet en brengt hem in dat geval daarvan op de hoogte, met kopie aan [1 het directoraat-generaal]1 en aan de federale dienst van herkomst. Op dat ogenblik wordt de kandidaat uit de databank verwijderd.
De kandidaat beschikt over een termijn om zijn functie op te nemen overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel. Indien deze termijn langer duurt dan 30 dagen, dan wordt de beslissing inzake intrafederale mobiliteit als niet-bestaande beschouwd.
De bevoegde overheid gaat na of de kandidaat aan de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden voldoet en brengt hem in dat geval daarvan op de hoogte, met kopie aan [1 het directoraat-generaal]1 en aan de federale dienst van herkomst. Op dat ogenblik wordt de kandidaat uit de databank verwijderd.
De kandidaat beschikt over een termijn om zijn functie op te nemen overeenkomstig de toepasselijke bepalingen van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel. Indien deze termijn langer duurt dan 30 dagen, dan wordt de beslissing inzake intrafederale mobiliteit als niet-bestaande beschouwd.
Modifications
Art. 8. L'autorité compétente qui souhaite accorder une mobilité intrafédérale en informe le candidat, [1 la direction générale]1 et le service fédéral d'origine. Ce dernier transmet immédiatement le dossier individuel de l'intéressé.
L'autorité compétente vérifie que le candidat remplit les conditions fixées à l'article 3 et, dans ce cas, l'en informe, avec copie à [1 la direction générale]1 et au service fédéral d'origine. A ce moment, le candidat est supprimé de la banque de données.
Le candidat dispose d'un délai pour prendre ses fonctions conformément aux dispositions applicables de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. Si ce délai excède 30 jours, la décision de mobilité intrafédérale est considérée comme non-existante.
L'autorité compétente vérifie que le candidat remplit les conditions fixées à l'article 3 et, dans ce cas, l'en informe, avec copie à [1 la direction générale]1 et au service fédéral d'origine. A ce moment, le candidat est supprimé de la banque de données.
Le candidat dispose d'un délai pour prendre ses fonctions conformément aux dispositions applicables de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. Si ce délai excède 30 jours, la décision de mobilité intrafédérale est considérée comme non-existante.
Modifications
Art. 9. In afwijking van artikel 3, 2°, van het koninklijk besluit van 10 november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het gerechtspersoneel en zonder afbreuk te doen aan artikel 3 van dit besluit, leidt de intrafederale mobiliteit van rechtswege tot de benoeming van het personeelslid van een federale dienst in de graad of in de klasse waartoe de vacante betrekking behoort.
Art. 9. Par dérogation à l'article 3, 2°, de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel judiciaire, et sans préjudice de l'article 3 du présent arrêté, la mobilité intrafédérale emporte de plein droit la nomination du membre du personnel d'un service fédéral au grade ou à la classe dont relève l'emploi vacant.
Art. 10. § 1. Indien het personeelslid van een federale dienst een intrafederale mobiliteit bekomt in een graad of klasse die als gelijkwaardig is erkend, geniet hij de weddeschaal vermeld in kolom 6 van de bijlage II die overeenstemt met de weddeschaal vermeld in kolom 3 van dezelfde bijlage.
Evenwel, indien de weddenschaal van het personeelslid niet is opgenomen in kolom 3 van de bijlage, geniet hij de eerste weddenschaal van de graad of de klasse die hem in de trap die met zijn geldelijke anciënniteit overeenstemt, een jaarwedde waarborgt die minstens gelijk is aan de jaarwedde waarin hij bezoldigd wordt.
Indien het personeelslid een verhoging in weddenschaal genoot op het einde van de geldigheidsduur van zijn gecertificeerde opleiding, overeenkomstig de bepalingen bij het federaal openbaar ambt die van toepassing waren op 1 januari 2014, worden het eerst en tweede lid opnieuw toegepast. Zij worden toegepast op de datum van deze hypothetische verhoging in weddeschaal.
§ 2. Indien het personeelslid van een federale dienst een intrafederale mobiliteit bekomt in een hoger niveau of een hogere klasse, geniet hij de weddenschaal vermeld in kolom 6 van de bijlage III die overeenstemt met de weddeschaal vermeld in kolom 3 van dezelfde bijlage.
Indien de weddenschaal van het personeelslid van een federale dienst niet is opgenomen in kolom 2 van de bijlage, geniet het lid van het gerechtspersoneel :
- de eerste weddenschaal van de graad die hem, in de trap die overeenstemt met de geldelijke anciënniteit die hij in deze graad geniet, een verhoging waarborgt van ten minste 500 euro ten opzichte van de jaarwedde waarin hij wordt bezoldigd, in geval van een overgang naar niveau C;
- de eerste weddenschaal van de graad die hem, in de trap die overeenstemt met de geldelijke anciënniteit die hij in deze graad geniet, een verhoging waarborgt van ten minste 750 euro ten opzichte van de jaarwedde waarin hij wordt bezoldigd, in geval van een overgang naar niveau B;
- de eerste weddenschaal van de klasse die hem, in de trap die overeenstemt met de geldelijke anciënniteit die hij op niveau A geniet, een verhoging waarborgt van ten minste 1.500 EUR ten opzichte van de jaarwedde waarin hij wordt bezoldigd, in geval van overgang naar niveau A;
- de eerste weddenschaal van de klasse die hem, in de trap die overeenstemt met de geldelijke anciënniteit die hij op het niveau A geniet, een verhoging waarborgt van ten minste 3.000 EUR ten opzicht van de jaarwedde waarin hij wordt bezoldigd, in geval van bevordering naar de klasse A2, A3, A4 of A5. Indien geen enkele weddeschaal hem deze verhoging waarborgt, geniet hij de laatste weddeschaal van de klasse.
§ 3. Voor de toepassing van paragraaf 2, tweede lid, is de jaarwedde de som van de wedde verbonden aan de weddenschaal die het personeelslid geniet, en de genoten schaalbonificaties. Er wordt geen rekening gehouden met weddesupplementen, noch met premies of toelagen.
§ 4. Indien het personeelslid, in toepassing van § 1, een nieuwe wedde bekomt die lager zou zijn, dan behoudt hij zijn oude weddenschaal, tot de nieuwe weddenschaal verbonden aan zijn graad of klasse, hem een wedde toekent die daaraan ten minste gelijk is.
Evenwel, indien de weddenschaal van het personeelslid niet is opgenomen in kolom 3 van de bijlage, geniet hij de eerste weddenschaal van de graad of de klasse die hem in de trap die met zijn geldelijke anciënniteit overeenstemt, een jaarwedde waarborgt die minstens gelijk is aan de jaarwedde waarin hij bezoldigd wordt.
Indien het personeelslid een verhoging in weddenschaal genoot op het einde van de geldigheidsduur van zijn gecertificeerde opleiding, overeenkomstig de bepalingen bij het federaal openbaar ambt die van toepassing waren op 1 januari 2014, worden het eerst en tweede lid opnieuw toegepast. Zij worden toegepast op de datum van deze hypothetische verhoging in weddeschaal.
§ 2. Indien het personeelslid van een federale dienst een intrafederale mobiliteit bekomt in een hoger niveau of een hogere klasse, geniet hij de weddenschaal vermeld in kolom 6 van de bijlage III die overeenstemt met de weddeschaal vermeld in kolom 3 van dezelfde bijlage.
Indien de weddenschaal van het personeelslid van een federale dienst niet is opgenomen in kolom 2 van de bijlage, geniet het lid van het gerechtspersoneel :
- de eerste weddenschaal van de graad die hem, in de trap die overeenstemt met de geldelijke anciënniteit die hij in deze graad geniet, een verhoging waarborgt van ten minste 500 euro ten opzichte van de jaarwedde waarin hij wordt bezoldigd, in geval van een overgang naar niveau C;
- de eerste weddenschaal van de graad die hem, in de trap die overeenstemt met de geldelijke anciënniteit die hij in deze graad geniet, een verhoging waarborgt van ten minste 750 euro ten opzichte van de jaarwedde waarin hij wordt bezoldigd, in geval van een overgang naar niveau B;
- de eerste weddenschaal van de klasse die hem, in de trap die overeenstemt met de geldelijke anciënniteit die hij op niveau A geniet, een verhoging waarborgt van ten minste 1.500 EUR ten opzichte van de jaarwedde waarin hij wordt bezoldigd, in geval van overgang naar niveau A;
- de eerste weddenschaal van de klasse die hem, in de trap die overeenstemt met de geldelijke anciënniteit die hij op het niveau A geniet, een verhoging waarborgt van ten minste 3.000 EUR ten opzicht van de jaarwedde waarin hij wordt bezoldigd, in geval van bevordering naar de klasse A2, A3, A4 of A5. Indien geen enkele weddeschaal hem deze verhoging waarborgt, geniet hij de laatste weddeschaal van de klasse.
§ 3. Voor de toepassing van paragraaf 2, tweede lid, is de jaarwedde de som van de wedde verbonden aan de weddenschaal die het personeelslid geniet, en de genoten schaalbonificaties. Er wordt geen rekening gehouden met weddesupplementen, noch met premies of toelagen.
§ 4. Indien het personeelslid, in toepassing van § 1, een nieuwe wedde bekomt die lager zou zijn, dan behoudt hij zijn oude weddenschaal, tot de nieuwe weddenschaal verbonden aan zijn graad of klasse, hem een wedde toekent die daaraan ten minste gelijk is.
Art. 10. § 1er. Si le membre du personnel d'un service fédéral obtient une mobilité intrafédérale dans un grade ou une classe reconnu(e) équivalent(e), il bénéficie de l'échelle de traitement mentionnée dans la colonne 6 de l'annexe II, qui correspond à l'échelle de traitement mentionnée dans la colonne 3 de la même annexe.
Cependant, si l'échelle de traitement du membre du personnel n'est pas reprise dans la colonne 3 de l'annexe, il bénéficie de la première échelle de traitement du grade ou de la classe qui lui assure, dans l'échelon correspondant à son ancienneté pécuniaire, un traitement annuel au moins égal au traitement annuel dans lequel il est rémunéré.
Si le membre du personnel obtient une promotion barémique à l'issue de la durée de validité de sa formation certifiée, selon les dispositions en vigueur dans la fonction publique fédérale qui étaient en vigueur le 1er janvier 2014, les alinéas 1er et 2 sont à nouveau d'application. Ils s'appliquent à la date de cette promotion barémique hypothétique.
§ 2. Si le membre du personnel d'un service fédéral obtient une mobilité intrafédérale dans un niveau supérieur ou une classe supérieure, il bénéficie de l'échelle de traitement mentionnée dans la colonne 6 de l'annexe III, qui correspond à l'échelle de traitement mentionnée dans la colonne 3 de la même annexe.
Si l'échelle de traitement du membre du personnel d'un service fédéral n'est pas reprise dans la colonne 2 de l'annexe, le membre du personnel judiciaire bénéficie :
- de la première échelle de traitement du grade qui lui assure, dans l'échelon correspondant à l'ancienneté pécuniaire dont il bénéficie dans ce grade, une augmentation d'au moins 500 euros par rapport au traitement annuel dans lequel il est rémunéré, en cas d'accession au niveau C;
- de la première échelle de traitement du grade qui lui assure, dans l'échelon correspondant à l'ancienneté pécuniaire dont il bénéficie dans ce grade, une augmentation d'au moins 750 euros par rapport au traitement annuel dans lequel il est rémunéré, en cas d'accession au niveau B;
- de la première échelle de traitement de la classe qui lui assure, dans l'échelon correspondant à l'ancienneté pécuniaire dont il bénéficie dans le niveau A, une augmentation d'au moins 1500 euros par rapport au traitement annuel dans lequel il est rémunéré, en cas d'accession au niveau A;
- de la première échelle de traitement de la classe qui lui assure, dans l'échelon correspondant à l'ancienneté pécuniaire dont il bénéficie dans le niveau A, une augmentation d'au moins 3000 euros par rapport au traitement annuel dans lequel il est rémunéré, en cas d'accession à la classe A2, A3, A4 ou A5. Si aucune échelle de traitement ne lui assure cette augmentation, il bénéficie alors de la dernière échelle de traitement de la classe.
§ 3. Pour l'application du paragraphe 2, alinéa 2, il y a lieu d'entendre par traitement annuel la somme du traitement lié à l'échelle de traitement dont bénéficie le membre du personnel et des bonifications d'échelle dont il a bénéficié. Il n'est tenu aucun compte de supplément de traitement, ni d'aucune prime ou allocation.
§ 4. Si, en application du § 1er, le membre du personnel obtient un nouveau traitement qui est moins élevé, il conserve alors son ancienne échelle de traitement jusqu'à ce que la nouvelle échelle de traitement attachée à son grade ou sa classe lui accorde un traitement au moins égal.
Cependant, si l'échelle de traitement du membre du personnel n'est pas reprise dans la colonne 3 de l'annexe, il bénéficie de la première échelle de traitement du grade ou de la classe qui lui assure, dans l'échelon correspondant à son ancienneté pécuniaire, un traitement annuel au moins égal au traitement annuel dans lequel il est rémunéré.
Si le membre du personnel obtient une promotion barémique à l'issue de la durée de validité de sa formation certifiée, selon les dispositions en vigueur dans la fonction publique fédérale qui étaient en vigueur le 1er janvier 2014, les alinéas 1er et 2 sont à nouveau d'application. Ils s'appliquent à la date de cette promotion barémique hypothétique.
§ 2. Si le membre du personnel d'un service fédéral obtient une mobilité intrafédérale dans un niveau supérieur ou une classe supérieure, il bénéficie de l'échelle de traitement mentionnée dans la colonne 6 de l'annexe III, qui correspond à l'échelle de traitement mentionnée dans la colonne 3 de la même annexe.
Si l'échelle de traitement du membre du personnel d'un service fédéral n'est pas reprise dans la colonne 2 de l'annexe, le membre du personnel judiciaire bénéficie :
- de la première échelle de traitement du grade qui lui assure, dans l'échelon correspondant à l'ancienneté pécuniaire dont il bénéficie dans ce grade, une augmentation d'au moins 500 euros par rapport au traitement annuel dans lequel il est rémunéré, en cas d'accession au niveau C;
- de la première échelle de traitement du grade qui lui assure, dans l'échelon correspondant à l'ancienneté pécuniaire dont il bénéficie dans ce grade, une augmentation d'au moins 750 euros par rapport au traitement annuel dans lequel il est rémunéré, en cas d'accession au niveau B;
- de la première échelle de traitement de la classe qui lui assure, dans l'échelon correspondant à l'ancienneté pécuniaire dont il bénéficie dans le niveau A, une augmentation d'au moins 1500 euros par rapport au traitement annuel dans lequel il est rémunéré, en cas d'accession au niveau A;
- de la première échelle de traitement de la classe qui lui assure, dans l'échelon correspondant à l'ancienneté pécuniaire dont il bénéficie dans le niveau A, une augmentation d'au moins 3000 euros par rapport au traitement annuel dans lequel il est rémunéré, en cas d'accession à la classe A2, A3, A4 ou A5. Si aucune échelle de traitement ne lui assure cette augmentation, il bénéficie alors de la dernière échelle de traitement de la classe.
§ 3. Pour l'application du paragraphe 2, alinéa 2, il y a lieu d'entendre par traitement annuel la somme du traitement lié à l'échelle de traitement dont bénéficie le membre du personnel et des bonifications d'échelle dont il a bénéficié. Il n'est tenu aucun compte de supplément de traitement, ni d'aucune prime ou allocation.
§ 4. Si, en application du § 1er, le membre du personnel obtient un nouveau traitement qui est moins élevé, il conserve alors son ancienne échelle de traitement jusqu'à ce que la nouvelle échelle de traitement attachée à son grade ou sa classe lui accorde un traitement au moins égal.
Art. 11. In afwijking van artikel 46 van het koninklijk besluit van 10 november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het gerechtspersoneel, wat de dienst-, niveau-, graad- of klasseanciënniteit betreft :
1° behoudt het personeelslid van een federale dienst, op het tijdstip van zijn indiensttreding via de intrafederale mobiliteit, de dienst- en niveauanciënniteit verworven als statutair ambtenaar;
2° verkrijgt het personeelslid een klasse- of graadanciënniteit die gelijkwaardig is aan die die het als statutair ambtenaar had in zijn klasse of in zijn graad indien de intrafederale mobiliteit niet resulteert in een hoger niveau of een hogere klasse.
1° behoudt het personeelslid van een federale dienst, op het tijdstip van zijn indiensttreding via de intrafederale mobiliteit, de dienst- en niveauanciënniteit verworven als statutair ambtenaar;
2° verkrijgt het personeelslid een klasse- of graadanciënniteit die gelijkwaardig is aan die die het als statutair ambtenaar had in zijn klasse of in zijn graad indien de intrafederale mobiliteit niet resulteert in een hoger niveau of een hogere klasse.
Art. 11. Par dérogation à l'article 46 de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel judiciaire, pour ce qui regarde l'ancienneté de service, de niveau, de grade ou de classe :
1° le membre du personnel d'un service fédéral conserve, au moment de son entrée en service via la mobilité intrafédérale, l'ancienneté de service et de niveau acquise en tant que fonctionnaire statutaire;
2° le membre du personnel obtient une ancienneté de classe ou de grade, équivalente à celle qu'il avait dans sa classe ou son grade en tant que fonctionnaire statutaire si la mobilité intrafédérale ne s'opère pas dans un niveau ou une classe supérieur(e).
1° le membre du personnel d'un service fédéral conserve, au moment de son entrée en service via la mobilité intrafédérale, l'ancienneté de service et de niveau acquise en tant que fonctionnaire statutaire;
2° le membre du personnel obtient une ancienneté de classe ou de grade, équivalente à celle qu'il avait dans sa classe ou son grade en tant que fonctionnaire statutaire si la mobilité intrafédérale ne s'opère pas dans un niveau ou une classe supérieur(e).
Art. 12. Onverminderd de toepassing van artikel 366, § 3, van het Gerechtelijk wetboek en artikel 57 van het koninklijk besluit van 10 november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het gerechtspersoneel behoudt het personeelslid op het tijdstip van zijn indiensttreding de geldelijke anciënniteit verworven als personeelslid van een federale dienst.
Art. 12. Sans préjudice de l'application de l'article 366, § 3, du Code Judiciaire et l'article 57 de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel judiciaire, le membre du personnel conserve, au moment de son entrée en service, l'ancienneté pécuniaire acquise en tant que membre du personnel d'un service fédéral.
Art. 13. Onverminderd de toepassing van artikel 366bis van het Gerechtelijk Wetboek en artikel 62 van het besluit van 10 november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het gerechtspersoneel behoudt het personeelslid zijn schaalanciënniteit indien de intrafederale mobiliteit plaats vindt in een gelijkwaardige graad of klasse en niet gebeurt in een hoger niveau of een hogere klasse. Hij behoudt eveneens de vermeldingen in de evaluatiecyclus die hij reeds heeft bekomen in deze weddeschaal.
Evenwel wordt, voor de personeelsleden die een weddeschaal genieten die niet vermeld is in kolom 3 van de bijlage II, de geldelijke anciënniteit sinds 1 januari 2014, of de geldelijke anciënniteit die werd toegekend sinds de laatste bonificatie gevaloriseerd als schaalanciënniteit en worden de vermeldingen die ermee overeenstemmen, meegenomen.
Evenwel wordt, voor de personeelsleden die een weddeschaal genieten die niet vermeld is in kolom 3 van de bijlage II, de geldelijke anciënniteit sinds 1 januari 2014, of de geldelijke anciënniteit die werd toegekend sinds de laatste bonificatie gevaloriseerd als schaalanciënniteit en worden de vermeldingen die ermee overeenstemmen, meegenomen.
Art. 13. Sans préjudice de l'application de l'article 366bis du Code judiciaire et l'article 62 de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel judiciaire, le membre du personnel conserve son ancienneté d'échelle si la mobilité intrafédérale a lieu dans un grade ou une classe équivalent(e) et ne s'opère pas dans un niveau ou une classe supérieur(e). Il conserve également les mentions qu'il a déjà obtenues dans le cycle d'évaluation dans cette échelle de traitement.
Toutefois, l'ancienneté pécuniaire depuis le 1er janvier 2014 ou l'ancienneté pécuniaire acquise depuis la dernière bonification est valorisée comme ancienneté d'échelle pour les membres du personnel qui bénéficient d'une échelle de traitement qui n'est pas mentionnée dans la colonne 3 de l'annexe II et ces derniers conservent les mentions qui y correspondent.
Toutefois, l'ancienneté pécuniaire depuis le 1er janvier 2014 ou l'ancienneté pécuniaire acquise depuis la dernière bonification est valorisée comme ancienneté d'échelle pour les membres du personnel qui bénéficient d'une échelle de traitement qui n'est pas mentionnée dans la colonne 3 de l'annexe II et ces derniers conservent les mentions qui y correspondent.
Art. 14. [1 § 1.]1 Het personeelslid behoudt het recht op de dagen jaarlijks vakantieverlof en de dagen verlof wegens overmacht, ten belope van het saldo dat het, uitsluitend voor het lopende jaar, in de federale dienst van herkomst genoot op de datum van de intrafederale mobiliteit.
[1 § 2. Het personeelslid behoudt het recht op het saldo opgespaard verlof dat hem werd toegekend in de federale dienst van herkomst op basis van artikel 11, § 3 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen.]1
[1 § 2. Het personeelslid behoudt het recht op het saldo opgespaard verlof dat hem werd toegekend in de federale dienst van herkomst op basis van artikel 11, § 3 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen.]1
Modifications
Art. 14. [1 § 1er.]1 Le membre du personnel conserve le droit aux jours de congé annuel de vacances et aux jours de congé pour force majeure, à concurrence du solde dont il bénéficiait, exclusivement pour l'année en cours, au sein du service fédéral d'origine à la date de la mobilité intrafédérale.
[1 § 2. Le membre du personnel conserve le droit au solde de congé épargné qui lui a été reconnu dans le service fédéral d'origine sur la base de l'article 11, § 3, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat.]1
[1 § 2. Le membre du personnel conserve le droit au solde de congé épargné qui lui a été reconnu dans le service fédéral d'origine sur la base de l'article 11, § 3, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat.]1
Modifications
Art. 15. De verloven en afwezigheden opgenomen in het kader van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, opgenomen voor de datum van de intrafederale mobiliteit, worden gelijkgesteld met de gelijkwaardige verloven en afwezigheden die, volgens het koninklijk besluit van 16 maart 2001 betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde staan, kunnen worden toegekend.
Art. 15. Les congés et absences pris dans le cadre de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat, avant la date de la mobilité intrafédérale, sont assimilés aux congés et absences équivalents qui, selon l'arrêté royal du 16 mars 2001 relatif aux congés et aux absences accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le pouvoir judiciaire, peuvent être octroyés.
Art. 16. Het personeelslid van een federale dienst dat geniet van een premie voor competentieontwikkeling, behoudt deze onder dezelfde voorwaarden na zijn indiensttreding via intrafederale mobiliteit.
Art. 16. Le membre du personnel d'un service fédéral qui bénéficie d'une prime de développement des compétences conserve celle-ci aux mêmes conditions après son entrée en fonction via la mobilité intrafédérale.
Art. 17. Het in artikel 10 bedoelde personeelslid wordt geacht in dienst te treden zodra het de eed heeft afgelegd.
Art. 17. Le membre du personnel visé à l'article 10 est censé entrer en fonction dès le moment de sa prestation de serment.
Art. 18. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand die volgt op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Art. 18. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit sa publication au Moniteur belge.
Art. 19. Onze ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 19. Nos ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. [1 Bijlage 1. - Als gelijkwaardig erkende graden en klassen van het Rijkspersoneel]1
Art. N1. [1 Annexe 1. - Grades et classes des agents de l'état reconnus comme équivalents]1
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 17-01-2024, p. 5881)
Modifications
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 17-01-2024, p. 5881)
Modifications
Art. N2. [1 Bijlage 2. - Als gelijkwaardig erkende weddenschalen van het rijkspersoneel, in geval van intrafederale mobiliteit in een gelijkwaardige graad of klasse]1
Art. N2. [1 Annexe 2. - Echelles de traitement des agents de l'état, reconnues comme équivalentes en cas de mobilité intrafédérale dans un grade équivalent ou classe équivalente]1
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 17-01-2024, p. 5881)
Modifications
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 17-01-2024, p. 5881)
Modifications
Art. N3. [1 Bijlage 3. - Als gelijkwaardig erkende weddenschalen, in het geval van intrafederale mobiliteit in een graad/klasse die toegang geeft tot bevordering naar hoger niveau of een hogere klasse]1
Art. N3. [1 Annexe 3. - Echelles de traitement reconnues comme équivalentes en cas de mobilité intrafédérale dans un(e) grade/classe permettant la promotion à un niveau supérieur ou une classe supérieure]1
(Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 17-01-2024, p. 5881)
Modifications
(Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 17-01-2024, p. 5881)