Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
1 MAART 2016. - Huishoudelijk reglement van het Beoordelingscomité voor de toekenning van toelagen voor wetenschappelijk onderzoek inzake voedselveiligheid en sanitair beleid van dieren en planten
Titre
1 MARS 2016. - Règlement d'ordre intérieur du Comité d'évaluation pour l'octroi de subsides à la recherche scientifique en matière de sécurité des aliments et de politique sanitaire des animaux et végétaux
Tekst (30)
Texte (30)
HOOFDSTUK 1. - Vergaderingen
CHAPITRE 1er. - Réunions
Artikel 1. Het Beoordelingscomité vergadert ten minste twee maal per jaar. De voorzitter van het Comité bepaalt de plaats, de dag en het uur van de vergadering. Hij stelt eveneens een agenda vast. Wanneer ten minste zeven leden erom verzoeken is de voorzitter gehouden het Comité binnen de 30 dagen bijeen te roepen en de punten die in het verzoek tot bijeenroeping zijn opgegeven op de agenda te plaatsen.
Article 1er. Le Comité d'évaluation se réunit au moins deux fois par an. Le président du Comité fixe l'endroit, le jour et l'heure de la réunion. Il fixe également l'ordre du jour. Lorsque sept membres au moins le demandent, le président est tenu de réunir le Comité dans les trente jours et d'inscrire à l'ordre du jour les points mentionnés dans la demande de réunion.
Art. 2. De voorzitter, of in opdracht de cel Contractueel Onderzoek, roept ten minste vijf werkdagen vóór de vergadering de leden van het Comité en de plaatsvervangers op per e-mail. De oproeping vermeldt de agenda en is vergezeld van de werkdocumenten die erop betrekking hebben.
Art. 2. Le président ou, par ordre, la cellule Recherche contractuelle convoque les membres du Comité et les suppléants par courrier électronique au moins cinq jours ouvrables avant la réunion. La convocation mentionne l'ordre du jour et contient, en annexe, les documents de travail qui y sont liés.
Art. 3. In geval van hoogdringendheid wordt de termijn van de oproeping bedoeld in artikel 2 van hoofdstuk 1 verminderd tot ten minste 72 uur.
Art. 3. En cas d'urgence, le délai de convocation visé à l'article 2 du 1er chapitre, est réduit à au moins 72 heures.
Art. 4. De uitnodigingen zullen aan de effectieve en de plaatsvervangende leden in het Nederlands en in het Frans worden overgemaakt. De notulen van de vergadering en de andere documenten worden overgemaakt in de taal van de auteur.
Art. 4. Les convocations sont communiquées aux membres effectifs et suppléants en français et en néerlandais. Les procès-verbaux des réunions et les autres documents sont communiqués dans la langue de l'auteur.
Art. 5. De voorgestelde dossiers worden vertrouwelijk behandeld door alle leden van het Beoordelingscomité.
Art. 5. Les dossiers présentés sont traités de façon confidentielle par tous les membres du Comité d'évaluation.
Art. 6. Ieder lid dat de vergadering niet kan bijwonen verzoekt zijn of haar plaatsvervang(st)er hem of haar op de vergadering te vervangen.
Art. 6. Tout membre empêché d'assister à la réunion invite son suppléant à l'y remplacer.
Art. 7. Het Comité kan slechts geldig beraadslagen als ten minste de helft van de leden aan de vergadering deelnemen. Als deze voorwaarde niet vervuld is, zal het Comité opnieuw bijeengeroepen worden binnen de dertig dagen, met dezelfde agenda. Deze vergadering beslist rechtsgeldig ongeacht het aantal aanwezige leden.
Art. 7. Le Comité ne peut délibérer valablement que si au moins la moitié de ses membres prennent part à la réunion. Si cette condition n'est pas remplie, le Comité est reconvoqué endéans les trente jours avec le même ordre du jour. Il statue alors valablement, quel que soit le nombre de membres présents.
Art. 8. Ieder lid tekent op de vergadering de aanwezigheidslijst, die aan de notulen van de vergadering wordt toegevoegd.
Art. 8. Chaque membre signe la liste de présence lors de la réunion. Celle-ci est jointe au procès-verbal de la réunion.
Art. 9. Het Comité kan niet beraadslagen over punten die niet op de agenda voorkomen, tenzij tenminste twee derden van de aanwezige leden zich akkoord verklaren met de agendawijziging.
Art. 9. Le Comité ne peut délibérer sur des points qui ne sont pas mentionnés dans l'ordre du jour, sauf si au moins deux tiers des membres présents approuvent la modification de l'ordre du jour.
Art. 10. De voorzitter opent en sluit de vergadering. Hij leidt de besprekingen en organiseert de stemming indien geen consensus wordt bereikt. Bij gebrek aan consensus moet het uitgebrachte advies gesteund worden door een meerderheid van de aanwezige leden.
Art. 10. Le président ouvre et clôt la réunion. Il conduit les débats et organise les votes si le consensus n'est pas atteint. En l'absence de consensus, aucun avis n'est exprimé s'il ne recueille pas la majorité des voix des membres présents.
Art. 11. Wanneer een advies of een voorstel van het Comité niet bij éénparigheid van stemmen wordt uitgebracht, geeft dit advies of dit voorstel de verschillende meningen weer.
Art. 11. Lorsqu'un avis ou une proposition émis par le Comité n'a pas recueilli l'unanimité des voix, cet avis ou cette proposition reprend les différentes opinions.
Art. 12. Indien een lid van het Beoordelingscomité een persoonlijk belang heeft bij een agendapunt, verlaat hij of zij de vergadering tijdens de beraadslaging ervan.
Art. 12. Lorsqu'un membre du Comité d'évaluation a un intérêt personnel dans un point à l'ordre du jour, il ou elle quitte la réunion pendant la délibération concernée.
Art. 13. De cel Contractueel Onderzoek staat de voorzitter bij en maakt de notulen van de vergadering op. Binnen een maand na de vergadering worden de notulen via elektronische weg overgemaakt aan de aanwezige leden en plaatsvervangers. De aanwezige leden en plaatsvervangers hebben vijf werkdagen om hun eventuele opmerkingen over te maken aan de cel Contractueel Onderzoek.
Art. 13. La cellule Recherche contractuelle assiste le président et rédige le procès-verbal de la réunion. Le procès-verbal est communiqué aux membres et suppléants présents par voie électronique dans le mois qui suit la réunion. Les membres et suppléants présents transmettent leurs remarques éventuelles dans les cinq jours ouvrables à la cellule Recherche contractuelle.
Art. 14. Bij het begin van elke vergadering worden de notulen van de vorige vergadering aan het Comité ter goedkeuring voorgelegd. Deze procedure mag evenwel de uitwerking van de beslissingen van de vorige vergadering niet vertragen. De goedgekeurde notulen worden door de voorzitter ondertekend.
Art. 14. A l'ouverture de chaque réunion, le procès-verbal de la réunion précédente est soumis à l'approbation du Comité. Cette procédure ne peut cependant pas retarder l'élaboration des décisions prises lors de la réunion précédente. Les procès-verbaux approuvés sont signés par le président.
HOOFDSTUK 2. - Mandaten
CHAPITRE 2. - Mandats
Art. 15. De leden zijn verplicht de voorzitter op de hoogte te brengen van het eventueel herroepen van hun mandaat. Ingeval een plaats vacant is, waakt de voorzitter erover dat er een nieuw lid wordt aangeduid.
Art. 15. Les membres sont obligés de signaler au président la révocation éventuelle de leur mandat. En cas de poste devenu vacant, le président veille à ce qu'un nouveau membre soit désigné.
Art. 16. Ingeval een effectief lid zich zonder geldige motivatie gedurende een jaar onthoudt van elke deelname aan de vergaderingen en de correspondentie met betrekking tot de werkzaamheden van het Comité, en deze opdrachten evenmin delegeert aan zijn plaatsvervanger, zal zijn mandaat worden overgedragen aan een nieuwe vertegenwoordiger of deskundige.
Art. 16. Dans le cas où un membre effectif s'abstient pendant un an de toute participation aux réunions sans motivation légitime ainsi qu'à la correspondance relative aux activités du Comité, et ne délègue ces tâches à son suppléant, son mandat sera confié à un nouveau représentant ou expert.
Art. 17. Ingeval een plaatsvervangend lid zich gedurende een jaar onthoudt van elke deelname aan de vergaderingen waartoe hij via het effectieve lid dat hij vervangt wordt uitgenodigd, en niet reageert op correspondentie met betrekking tot de werkzaamheden van het Comité, zal zijn mandaat worden overgedragen aan een nieuwe vertegenwoordiger of deskundige.
Art. 17. Dans le cas où une membre suppléant s'abstient pendant un an de toute participation aux réunions auxquelles il a été invité par le membre effectif qu'il remplace, et ne réagit pas à la correspondance relative aux activités du Comité, son mandat sera confié à un nouveau représentant ou expert.
HOOFDSTUK 3. - Taken
CHAPITRE 3. - Tâches
Art. 18. Het Beoordelingscomité is belast met de volgende taken, die uitgevoerd worden tijdens haar vergaderingen of na consultatie via elektronische weg:
1° een advies geven betreffende het tijdstip, de aard en de prioritaire onderwerpen van de oproepen tot het indienen van projectvoorstellen, gelanceerd door de cel Contractueel Onderzoek van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;
2° deelnemen aan de evaluatie van de projectvoorstellen die ingediend worden ten gevolge van de oproepen;
3° een advies geven over de projectvoorstellen die ingediend worden ten gevolge van de oproepen;
4° op basis van dit advies, een voorstel doen aan de bevoegde Minister betreffende de te betoelagen projecten met inachtneming van de beschikbare begrotingskredieten;
5° een advies geven over de procedures betreffende de selectie, de opvolging en de evaluatie van de projecten;
6° een advies geven over de samenstelling van de Begeleidingscomités, die de wetenschappelijke werkzaamheden opvolgen die in het kader van de projecten worden uitgevoerd;
7° op basis van de rapporten uitgebracht door de cel Contractueel Onderzoek, zich uitspreken over eventuele voortijdige stopzetting van onderzoeksprojecten;
8° een advies geven over elke andere vraag betreffende activiteiten van de cel Contractueel Onderzoek die door de bevoegde Minister aan het Beoordelingscomité zou gericht worden;
9° desgevallend op eigen initiatief een advies aan de bevoegde Minister verstrekken.
Art. 18. Le Comité d'évaluation est chargé des tâches suivantes, qui sont effectuées lors de ses réunions ou après consultation par voie électronique :
1° rendre un avis sur le moment, la nature et les thèmes prioritaires des appels relatifs à l'introduction de propositions de projet, lancés par la cellule Recherche contractuelle du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement ;
2° participer à l'évaluation des propositions de projet introduites suite aux appels ;
3° rendre un avis sur les propositions de projet introduites suite aux appels ;
4° sur la base de cet avis, formuler une proposition au Ministre compétent concernant les projets à subventionner, en tenant compte des crédits budgétaires disponibles ;
5° rendre un avis sur les procédures de sélection, de suivi et d'évaluation des projets ;
6° rendre un avis sur la composition des Comités d'accompagnement, qui suivent les travaux scientifiques réalisés dans le cadre des projets ;
7° sur la base des rapports rendus par la cellule Recherche contractuelle, se prononcer sur l'éventuelle résiliation précoce de projets de recherche ;
8° rendre un avis sur toute autre question relative aux activités de la cellule Recherche contractuelle qui serait adressée par le Ministre compétent au Comité d'évaluation ;
9° le cas échéant, remettre d'initiative un avis au Ministre compétent.
HOOFDSTUK 4. - Evaluatie van de thematische (RT) en vrije (RF) projectvoorstellen en projecten
CHAPITRE 4. - Evaluation des propositions de projet thématiques (RT) et libres (RF)
Art. 19. Het Beoordelingscomité duidt externe deskundigen en/of leden-deskundigen aan die belast worden met de evaluatie van de ingediende gedetailleerde RT- en RF-projectvoorstellen. De deskundigen worden geselecteerd op basis van hun wetenschappelijke expertise en van hun verklaarde onafhankelijkheid en afwezigheid van belangen ten opzichte van de toelageaanvragers. Zij behandelen de projectvoorstellen op confidentiële basis. In het geval van de RT-procedure wordt de groep van deskundigen aangevuld met een vertegenwoordiger van de Federale Overheid met beleidsmatige expertise.
Art. 19. Le Comité d'évaluation désigne des experts externes ou des membres-experts chargés de l'évaluation des propositions de projet détaillées RT et RF introduites. Les experts sont sélectionnés sur la base de leur expertise scientifique ainsi que de leur indépendance et absence d'intérêts vis-à-vis des demandeurs de subside. Ils sont tenus de traiter les propositions de projet de façon confidentielle. Dans le cas de la procédure RT, le groupe d'experts est complété par un représentant de l'Administration fédérale disposant d'une expertise politique.
Art. 20. Het Beoordelingscomité zal een advies uitbrengen over de RT- en RF-projectvoorstellen op basis van de tekst vervat in de oproep, de beknopte samenvatting van de individuele projecten, het verslag opgemaakt door de cel Contractueel Onderzoek en het advies van de deskundigen.
Art. 20. Le Comité d'évaluation donnera un avis sur les demandes de subside RT et RF sur base du texte contenu dans l'appel, d'un résumé succinct des projets individuels, du rapport préparé par la cellule Recherche contractuelle et de l'avis des experts.
Art. 21. Wanneer het Beoordelingscomité een tussentijdse evaluatie van een project nuttig acht, duidt het externe deskundigen en/of leden-deskundigen aan die hiermee belast worden. Op basis van het advies van de deskundigen brengt het Beoordelingscomité een advies uit over de verderzetting van het betrokken project.
Art. 21. Lorsque le Comité d'évaluation juge qu'une évaluation intermédiaire du projet est utile, le Comité désigne des experts externes et/ou des membres-experts chargés de cette tâche. Le Comité d'évaluation se base sur l'avis des experts pour rendre un avis sur la poursuite du projet en question.
Art. 22. Alle projectvoorstellen en andere documenten betreffende de selectie van projecten zijn vertrouwelijk en kunnen niet worden vrijgegeven. Enkel de indiener van het betrokken projectvoorstel is gerechtigd om een aanvraag te doen tot inzage in de documenten betreffende de selectie, en dit slechts nadat de procedure van toekenning van de toelagen is afgerond. Een dergelijke aanvraag wordt gericht aan de cel Contractueel Onderzoek, die deze voorlegt aan het Beoordelingscomité.
Art. 22. Toute proposition de projet et tout autre document relatif à la sélection de projets sont confidentiels et l'embargo ne peut être levé. Seul le soumissionnaire de la proposition de projet en question est en droit de demander une communication des documents relatifs à la sélection, et cela seulement après clôture de la procédure d'octroi de subsides. Chaque demande à cet effet est adressée à la cellule Recherche contractuelle, qui la soumet à l'avis du Comité d'évaluation.
HOOFDSTUK 5. - Evaluatie van de transnationale oproepen (RI)
CHAPITRE 5. - Evaluation des appels transnationaux (RI)
Art. 23. De beoordeling van de transnationale (RI)-projectvoorstellen gebeurt volgens de modaliteiten beschreven in de "Memorandum of Understanding" van de organisator. Het Comité bewaakt de voortgang van de selectieprocedure op basis van de informatie verstrekt door de cel Contractueel Onderzoek. Ingeval een evaluatie op nationaal vlak vereist is, duidt het Beoordelingscomité externe deskundigen en/of leden-deskundigen aan die belast worden met de evaluatie van het projectvoorstel.
Art. 23. Les propositions de projet transnationales (RI) sont évaluées conformément aux modalités décrites dans le protocole d'accord (" Memorandum of Understanding ") de l'organisateur. Le Comité veille sur le progrès de la procédure de sélection sur base de l'information fourni par la cellule Recherche contractuelle. Sur la base de ces informations, le Comité d'évaluation rend un avis relatif à l'éligibilité des propositions de projet RI. Au cas où une évaluation au niveau nationale est nécessaire, le Comité d'évaluation désigne des experts externes ou des membres-experts chargés de l'évaluation de la proposition de projet.
HOOFDSTUK 6. - Overige gevallen
CHAPITRE 6. - Autres cas
Art. 24. Van alles wat niet in dit reglement is voorzien, regelt de voorzitter de procedure.
Art. 24. Le président règle la procédure de tout ce qui n'est pas prévu par le présent règlement.