Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
2 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 26 april 1994 tot bevordering van de tewerkstelling van mindervaliden op de vrije arbeidsmarkt
Titre
2 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 26 avril 1994 promouvant l'occupation de personnes handicapées sur le marché libre du travail
Informations sur le document
Numac: 2016204833
Datum: 2016-09-02
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2016204833
Date: 2016-09-02
Moniteur: Voir
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. In de Duitse tekst van het besluit van de Regering van 26 april 1994 tot bevordering van de tewerkstelling van mindervaliden op de vrije arbeidsmarkt wordt het woord "Erla;szlig;" telkens vervangen door het woord "Erlass".
Article 1er. [Concerne le texte allemand.]
Art. 2. In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
in de bepaling onder 1° worden de woorden "sowie für die besondere soziale Fürsorge" opgeheven;
de bepaling onder 2° wordt opgeheven;
in de bepaling onder 4° worden de woorden "sowie für die besondere soziale Fürsorge" en de woorden "alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening" opgeheven.
Art. 2. A l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
dans le 1°, les mots "ainsi que pour l'assistance sociale spéciale" sont abrogés;
le 2° est abrogé;
dans le 4°, les mots "ainsi que pour l'assistance sociale spéciale" sont abrogés.
Art. 3. Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art. 6. De aanvraag om tegemoetkoming wordt uiterlijk twee weken vóór de inwerkingtreding van de tewerkstelling in een bedrijf bij de Dienst ingediend.
De bewijsstukken voor de door de werkgever gedragen kosten worden uiterlijk zes weken na het einde van het kwartaal, respectievelijk tot eind januari voor het vierde kwartaal van het vorige jaar waarin de betrokkene de arbeidsprestaties geleverd heeft, bij de Dienst ingediend. De tegemoetkoming wordt uitbetaald op het einde van de maand waarin de bewijsstukken werden ingediend.
Indien tegen dan geen bewijsstukken zijn ingediend, vervalt de toezegging van de subsidie. "
Art. 3. L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" La demande d'intervention doit être introduite auprès de l'Office au plus tard deux semaines avant l'entrée en vigueur du contrat de louage de travail.
Les documents justifiant les coûts supportés par l'employeur doivent être introduits auprès de l'Office au plus tard six semaines après la fin du trimestre ou, selon le cas, avant fin janvier pour le quatrième trimestre de l'année précédente au cours de laquelle les prestations de travail ont été fournies. L'intervention est liquidée à la fin du mois au cours duquel les documents justificatifs ont été introduits.
Si les justificatifs n'ont pas été introduits pour cette date, la promesse de subside devient caduque. "
Art. 4. In de Duitse tekst van artikel 7, 1°, wordt het woord "da;szlig;" vervangen door het woord "dass".
Art. 4. [Concerne le texte allemand.]
Art. 5. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication.
Art. 6. De Minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté.