Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
12 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging, voor wat betreft het officiële etiket van verpakkingen van zaaizaad, van vijf besluiten van de Waalse Regering betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen
Titre
12 AOUT 2016. - Arrêté ministériel modifiant, en ce qui en ce qui concerne l'étiquette officielle des emballages de semences, cinq arrêtés du Gouvernement wallon relatifs à la production et à la commercialisation des semences
Informations sur le document
Numac: 2016204538
Datum: 2016-08-12
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2016204538
Date: 2016-08-12
Moniteur: Voir
Tekst (12)
Texte (12)
Artikel 1. Bij dit besluit wordt de uitvoeringsrichtlijn (EU) 2016/317 van de Commissie van 3 maart 2016 gedeeltelijk omgezet tot wijziging van de richtlijnen 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/54/EG, 2002/55/EG, 2002/56/EG en 2002/57/EG van de Raad voor wat betreft het officiële etiket van verpakkingen van zaaizaad.
Article 1er. Le présent arrêté transpose partiellement la directive d'exécution (UE) 2016/317 de la Commission du 3 mars 2016 modifiant les directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, 2002/54/CE, 2002/55/CE, 2002/56/CE et 2002/57/CE du Conseil en ce qui concerne l'étiquette officielle des emballages de semences.
Art. 2. Bijlage IV van het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van zaad van groenvoedergewassen wordt gewijzigd als volgt :
1° na punt A, I, a), 2), wordt de volgende tekst ingevoegd:
" 2/1. Officieel volgnummer. ";
2° na punt A, I, b), 3, wordt de volgende tekst ingevoegd:
" 3/1. Officieel volgnummer. ";
3° na punt A, I, c), 2, wordt de volgende tekst ingevoegd:
" 2/1. Officieel volgnummer. ".
Art. 2. L'annexe IV de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de plantes fourragères est modifiée comme suit :
1° après le point A, I, a), 2, le texte suivant est inséré :
" 2/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. ";
2° après le point A, I, b), 3, le texte suivant est inséré :
" 3/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. ";
3° après le point A, I, c), 2, le texte suivant est inséré :
" 2/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. ".
Art. 3. Bijlage V van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt:
1° in punt A, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje :
" - Officieel volgnummer. ";
2° in punt C, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje :
" - Officieel volgnummer. ".
Art. 3. L'annexe V du même arrêté est modifiée comme suit :
1° au point A, le texte suivant est inséré après le premier tiret :
" - Numéro d'ordre attribué officiellement. ";
2° au point C, le texte suivant est inséré après le premier tiret :
" - Numéro d'ordre attribué officiellement. ".
Art. 4. Bijlage IV van het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaigranen wordt gewijzigd als volgt :
1° na punt A, a), 2, wordt de volgende tekst ingevoegd:
" 2/1. Officieel volgnummer. ";
2° na punt A, b), 2, wordt de volgende tekst ingevoegd:
" 2/1. Officieel volgnummer. ".
Art. 4. L'annexe IV de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de céréales est modifiée comme suit :
1° après le point A, a), 2, le texte suivant est inséré :
" 2/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. ";
2° après le point A, b), 2, le texte suivant est inséré :
" 2/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. ".
Art. 5. Bijlage V van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt:
1° in punt A, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje :
" - Officieel volgnummer. ";
2° in punt C, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje :
" - Officieel volgnummer. ".
Art. 5. L'annexe V du même arrêté est modifiée comme suit :
1° au point A, le texte suivant est inséré après le premier tiret :
" - Numéro d'ordre attribué officiellement. ";
2° au point C, le texte suivant est inséré après le premier tiret :
" - Numéro d'ordre attribué officiellement. ".
Art. 6. In bijlage III van het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van bietenzaad wordt, na punt A, I, 2, de volgende tekst ingevoegd :
" 2/1. Officieel volgnummer. ".
Art. 6. A l'annexe III de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de betteraves, après le point A, I, 2, le texte suivant est inséré :
" 2/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. ".
Art. 7. Bijlage IV van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt:
1° in punt A, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje :
" Officieel volgnummer. ";
2° in punt C, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje :
" Officieel volgnummer. ".
Art. 7. L'annexe IV du même arrêté est modifiée comme suit :
1° au point A, le texte suivant est inséré après le premier alinéa :
" Numéro d'ordre attribué officiellement. ";
2° au point C, le texte suivant est inséré après le premier alinéa :
" Numéro d'ordre attribué officiellement. ".
Art. 8. In bijlage IV van het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 betreffende de productie en het in de handel brengen van zaad van cichorei voor de industrie wordt, na punt A, I, 2, de volgende tekst ingevoegd :
" 2/1. Officieel volgnummer. ".
Art. 8. A l'annexe IV de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 relatif à la production et à la commercialisation des semences de légumes et des semences de chicorée industrielle, après le point A, I, 2, le texte suivant est inséré :
" 2/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. ".
Art. 9. Bijlage V van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt:
1° in punt A, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje :
" - Officieel volgnummer. ";
2° in punt C, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje :
" - Officieel volgnummer. ".
Art. 9. L'annexe V du même arrêté est modifiée comme suit :
1° au point A, le texte suivant est inséré après le premier tiret :
" - Numéro d'ordre attribué officiellement. ";
2° au point C, le texte suivant est inséré après le premier tiret :
" - Numéro d'ordre attribué officiellement. ".
Art. 10. Bijlage 4 van het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2012 betreffende de productie en het in de handel brengen van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen wordt gewijzigd als volgt :
1° na punt A, I, a), 2, wordt de volgende tekst ingevoegd:
" 2/1. Officieel volgnummer. ";
2° na punt A, d), 3, wordt de volgende tekst ingevoegd:
" 3/1. Officieel volgnummer. ".
Art. 10. L'annexe 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 relatif à la production et à la commercialisation des semences de plantes oléagineuses et à fibres est modifiée comme suit :
1° après le point A, a), 2, le texte suivant est inséré :
" 2/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. ";
2° après le point A, d), 3, le texte suivant est inséré :
" 3/1. Numéro d'ordre attribué officiellement. ".
Art. 11. Bijlage 5 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt:
1° in punt A, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje :
" - Officieel volgnummer. ";
2° in punt C, wordt de volgende tekst ingevoegd na het eerste streepje :
" - Officieel volgnummer. ".
Art. 11. L'annexe 5 du même arrêté est modifiée comme suit :
1° au point A, le texte suivant est inséré après le premier tiret :
" - Numéro d'ordre attribué officiellement. ";
2° au point C, le texte suivant est inséré après le premier tiret :
" - Numéro d'ordre attribué officiellement. ".
Art. 12. Dit besluit treedt in werking op 1 april 2017.
Art. 12. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2017.