Aller au contenu principal

Comparaison NL / FR

| Word Word (citation)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titre
30 AUGUSTUS 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering [betreffende de organisatie van stages en sociaal-maatschappelijke trainingen in het buitengewoon secundair onderwijs] <Opschrift gewijzigd door BVR2017-07-07/38, art. 27, 002; Inwerkingtreding : 01-09-2017> (NOTA : wijziging van art. 1 door BVR2018-07-20/10, art. 20, 004; Inwerkingtreding : 01-09-2018, onmogelijk) (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 05-10-2016 en tekstbijwerking tot 02-10-2025)
Titre
30 AOUT 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand [relatif à l'organisation de stages et sessions de préparation à la vie sociale et sociétale dans l'enseignement secondaire spécial] (Intitulé modifié par AGF2017-07-07/38, art. 27, 002; En vigueur : 01-09-2017) (NOTE : modification de l'art. 1 par AGF2018-07-20/10, art. 20, 004; En vigueur : 01-09-2018, impossible) (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 05-10-2016 et mise à jour au 02-10-2025)
Informations sur le document
Numac: 2016036410
Datum: 2016-08-30
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 2016036410
Date: 2016-08-30
Moniteur: Voir
Tekst (51)
Texte (51)
HOOFDSTUK 1. - Leerlingenstage en sociaal maatschappelijke training in het buitengewoon secundair onderwijs
CHAPITRE 1er. - Le stage d'élèves et la préparation à la vie sociale et sociétale dans l'enseignement secondaire spécial
Artikel 1. [1 In opleidingsvorm 1 kan voor een leerlingengroep, met permanente begeleiding van de leraar, of voor een individuele leerling een leerlingenstage of sociaal-maatschappelijke training worden georganiseerd.
   In opleidingsvorm 2, tweede fase, kan voor een leerlingengroep, met permanente begeleiding van de leraar, of voor een individuele leerling een leerlingenstage worden georganiseerd.
   In opleidingsvorm 3, laatste jaar opleidingsfase en de volledige kwalificatiefase, kan voor een leerlingengroep, met permanente begeleiding van de leraar, een leerlingenstage worden georganiseerd. In opleidingsvorm 3, kwalificatiefase, wordt, al dan niet over de jaren gespreid, voor elke individuele leerling een leerlingenstage van minimaal vijftien dagen georganiseerd.
   Het derde lid is niet van toepassing voor de duale opleidingen van opleidingsvorm 3.
   De duur van een leerlingenstage en van een sociaal-maatschappelijke training kan worden opgesplitst in periodes van halve dagen. De duur van een individuele leerlingenstage kan binnen dezelfde opleiding of fase per leerling verschillen als daar een gemotiveerde reden voor bestaat.]1

  
Article 1er. [1 Dans la forme d'enseignement 1, un stage d'élèves ou une session de préparation à la vie sociale et sociétale peut être organisé pour un groupe d'élèves, avec l'accompagnement permanent de l'enseignant, ou pour un élève individuel.
   Dans la forme d'enseignement 2, deuxième phase, un stage d'élèves peut être organisé pour un groupe d'élèves, avec l'accompagnement permanent de l'enseignant, ou pour un élève individuel.
   Dans la forme d'enseignement 3, dernière année de la phase de formation et phase de qualification entière, un stage d'élèves peut être organisé pour un groupe d'élèves, avec l'accompagnement permanent de l'enseignant. Dans la forme d'enseignement 3, phase de qualification, un stage d'élèves d'au moins quinze jours est organisé pour chaque élève individuel, que ce soit réparti ou non sur plusieurs années.
   L'alinéa 3 ne s'applique pas aux formations duales de la forme d'enseignement 3.
   La durée d'un stage d'élèves et d'une session de préparation à la vie sociale et sociétale peut être subdivisée en périodes de demi-jours. La durée d'un stage d'élèves individuel peut varier d'un élève à l'autre au sein d'une même formation ou phase pour autant qu'il existe une raison motivée.]1

  
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het voltijds secundair onderwijs
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le capital " périodes-professeur " dans l'enseignement secondaire à temps plein
Art. 2. Aan artikel 4, § 7bis, van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het voltijds secundair onderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 1993 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 mei 1996, wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt:
  "4° met het oog op controle door de bevoegde dienst, het schoolbestuur op erewoord verklaart dat in geen enkel structuuronderdeel van een graad of onderwijsvorm waarvoor aan de school in kwestie een minimumpakket is toegekend, tijdens het schooljaar van toekenning de inschrijving van een leerling wordt geweigerd op basis van de capaciteit of de volzetverklaring, vermeld in artikel 110/9, § 2 en § 7, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010.".
Art. 2. A l'article 4, § 7bis, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le capital " périodes-professeur " dans l'enseignement secondaire à temps plein, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 1993 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 1996, il est ajouté un point 4° ainsi rédigé :
  " 4° en vue du contrôle par le service compétent, l'autorité scolaire déclare sur l'honneur que, dans aucune subdivision structurelle d'un degré ou d'une forme d'enseignement pour laquelle un capital minimum a été attribué à l'école en question, l'inscription d'un élève n'est refusée pendant l'année scolaire sur la base de la capacité ou de la déclaration d'occupation complète telles que visées à l'article 110/9, §§ 2 et 7 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010. ".
Art. 3. In artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2012 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 31 mei 2013 en 10 juli 2015, wordt de zinsnede "worden telkens voor de schooljaren 2012-2013, 2013-2014, 2014-2015 en 2015-2016" vervangen door het woord "wordt".
Art. 3. Dans l'article 7bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2012 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 31 mai 2013 et 10 juillet 2015, le membre de phrase dans le texte néerlandais " worden telkens voor de schooljaren 2012-2013, 2013-2014, 2014-2015 en 2015-2016 " est remplacé par le mot " wordt ".
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het secundair onderwijs of in het stelsel van leren en werken
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement secondaire ou dans le système d'apprentissage et de travail
Art. 4. In artikel 14ter, 4°, van het besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het secundair onderwijs of in het stelsel van leren en werken, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2003 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 juni 2004 en 10 september 2010, wordt de zinsnede "het topsportconvenant dat op 25 maart 1998" vervangen door de woorden "het globale topsportconvenant dat van kracht is".
Art. 4. A l'article 14ter, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement secondaire ou dans le système d'apprentissage et de travail, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2003 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 4 juin 2004 et 10 septembre 2010, le membre de phrase " de la convention en matière de sport de haut niveau conclue le 25 mars 1998 " est remplacé par les mots " de la convention en matière de sport de haut niveau en vigueur ".
Art. 5. In artikel 14quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2003 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007 en 24 oktober 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in het derde lid wordt de zinsnede "Van zodra de duur van de als problematisch geregistreerde afwezigheid tien al dan niet gespreide halve lesdagen per schooljaar overschrijdt" vervangen door de zinsnede "Vanaf vijf al dan niet gespreide halve lesdagen per schooljaar die als problematische afwezigheid zijn geregistreerd";
  2° het vijfde lid wordt opgeheven.
Art. 5. A l'article 14quater du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2003 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 6 juillet 2007 et 24 octobre 2008, les modifications suivantes sont apportées :
  1° dans l'alinéa 3, le membre de phrase " Aussitôt que la durée de l'absence enregistrée comme problématique dépasse respectivement les dix demi-jours de classe étalés ou non par année scolaire " est remplacé par le membre de phrase " A partir de cinq demi-jours de classe étalés ou non par année scolaire qui ont été enregistrés comme problématiques " ;
  2° l'alinéa 5 est abrogé.
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs
CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental
Art. 6. In artikel 10quinquies van het besluit van de Vlaamse regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2003 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007 en 13 september 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
  1° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "Van zodra de duur van de als problematisch geregistreerde afwezigheid tien al dan niet gespreide halve lesdagen per schooljaar overschrijdt" vervangen door de zinsnede "Vanaf vijf al dan niet gespreide halve lesdagen per schooljaar die als problematische afwezigheid zijn geregistreerd";
  2° paragraaf 4 wordt opgeheven.
Art. 6. A l'article 10quinquies de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2003 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 6 juillet 2007 et 13 septembre 2013, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le paragraphe 2, le membre de phrase " Aussitôt que la durée de l'absence enregistrée comme problématique dépasse respectivement les dix demi-jours de classe étalés ou non par année scolaire " est remplacé par le membre de phrase " A partir de cinq demi-jours de classe étalés ou non par année scolaire qui ont été enregistrés comme problématiques " ;
  2° le paragraphe 4 est abrogé.
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 mei 2002 inzake de organisatie van onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in het gewoon voltijds secundair onderwijs
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement d'accueil pour primo-arrivants allophones dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein
Art. 7. In het besluit van de Vlaamse regering van 24 mei 2002 inzake de organisatie van onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in het gewoon voltijds secundair onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 26 januari 2007, 17 december 2010, 20 juni 2014 en 4 december 2015, wordt een artikel 9/1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 9/1. Als het onthaalonderwijs wordt georganiseerd buiten een scholengemeenschap:
  1° zijn de voorwaarden, vermeld in artikel 3, 1° en 3°, niet van toepassing;
  2° wordt voor de eventuele herberekening van het aantal specifieke uren-leraar, vermeld in artikel 5, § 1, 3° en 4°, het aantal anderstalige nieuwkomers in de school in kwestie in aanmerking genomen;
  3° worden aan elke school met onthaalonderwijs de specifieke uren-leraar, vermeld in artikel 5, § 2, onder de gestelde modaliteiten toegekend.".
Art. 7. Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement d'accueil pour primo-arrivants allophones dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 26 janvier 2007, 17 décembre 2010, 20 juin 2014 et 4 décembre 2015, il est inséré un article 9/1, rédigé comme suit :
  " Art. 9/1. Si l'enseignement d'accueil est organisé en dehors d'un centre d'enseignement :
  1° les conditions, visées à l'article 3, 1° et 3°, ne sont pas d'application ;
  2° le nombre de primo-arrivants allophones dans l'école en question est pris en considération pour le recalcul éventuel du nombre de périodes/enseignant spécifiques, visées à l'article 5, § 1er, 3° et 4° ;
  3° les périodes/enseignant spécifiques, visées à l'article 5, § 2, sont attribuées, aux modalités fixées, à chaque école dispensant un enseignement d'accueil. ".
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs
CHAPITRE 6. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein
Art. 8. Artikel 32 van het besluit van de Vlaamse regering van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 32. § 1. Met behoud van de toepassing van artikel 31 worden leerlingen die overstappen van opleidingsvorm 1, 2 of 3 van het buitengewoon secundair onderwijs naar het gewoon voltijds secundair onderwijs, met uitzondering van het eerste leerjaar A en B en het specialisatiejaar thuis- en bejaardenzorg/zorgkundige bso, als regelmatige leerlingen, met het oog op het volgen van het gemeenschappelijke curriculum, toegelaten onder de volgende voorwaarden:
  1° een gunstige beslissing van de toelatingsklassenraad, uiterlijk 25 lesdagen na de aanvang van de regelmatige lesbijwoning, rekening houdend met:
  a) als de leerling beschikt over een verslag als vermeld in artikel 294, § 2, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, dat niet is opgeheven: een gunstige beslissing van de school die resulteert uit het overleg met de ouders, de klassenraad en het centrum voor leerlingenbegeleiding over de redelijkheid van de aanpassingen die nodig zijn om de leerling mee te nemen in het gemeenschappelijke curriculum, vermeld in artikel 110/11, § 2, van de voormelde codex;
  b) in voorkomend geval: het advies van de klassenraad van het buitengewoon onderwijs;
  2° de opheffing door een centrum voor leerlingenbegeleiding van het verslag, vermeld in punt 1°, a), die onmiddellijk volgt op de beslissing, vermeld in punt 1°.
  De gunstige beslissing van de toelatingsklassenraad, vermeld in 1°, kan voorafgegaan worden door een of meer ongunstige beslissingen van andere toelatingsklassenraden.
  § 2. Leerlingen met een verslag als vermeld in artikel 294, § 2, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, die voldoen aan een van de toelatingsvoorwaarden, vermeld in dit besluit, en leerlingen voor wie elke beslissing, vermeld in paragraaf 1, ongunstig is, worden als regelmatige leerlingen toegelaten in het door de ouders gekozen structuuronderdeel, na kennisname van het advies van de toelatingsklassenraad daarover. Op die manier kunnen die leerlingen een individueel curriculum volgen als het overleg met de ouders, de klassenraad en het centrum voor leerlingenbegeleiding over de redelijkheid van de aanpassingen die nodig zijn om de leerling mee te nemen in een individueel curriculum als vermeld in artikel 110/11, § 2, van de voormelde codex, tot een gunstige beslissing van de school heeft geleid.
  Met toepassing van het eerste lid beslissen de ouders over de studievoortgang van de leerlingen die een individueel curriculum volgen, na kennisname van het advies van de begeleidende of de delibererende klassenraad, naargelang van het geval.".
Art. 8. L'article 32 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 32. § 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 31, sont admis en tant qu'élèves réguliers en vue de suivre le programme d'études commun, les élèves qui passent de la forme d'enseignement 1, 2 ou 3 de l'enseignement secondaire spécial à l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, à l'exception de la première année A et première année B ainsi que l'année de spécialisation " thuis- en bejaardenzorg/zorgkundige bso ", aux conditions suivantes :
  1° une décision favorable du conseil de classe d'admission, au plus tard 25 jours de classe après le début de la fréquentation régulière des cours, en tenant compte :
  a) si l'élève dispose d'un rapport au sens de l'article 294, § 2, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, qui n'est pas abrogé : d'une décision favorable de l'école qui résulte de la concertation avec le conseil de classe, les parents et le centre d'encadrement des élèves sur le caractère raisonnable des aménagements nécessaires à prévoir pour permettre à l'élève de poursuivre le programme d'études commun, visé à l'article 110/11, § 2, du Code précité ;
  b) le cas échéant : de l'avis du conseil de classe de l'enseignement spécial ;
  2° la suppression par un centre d'encadrement des élèves, du rapport, visé au point 1°, a), qui suit immédiatement la décision visée au point 1°.
  La décision favorable du conseil de classe d'admission visée au point 1°, peut être précédée d'une ou plusieurs décisions défavorables prises par d'autres conseils de classe d'admission.
  § 2. Des élèves avec un rapport tel que visé à l'article 294, § 2, du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 qui satisfont aux conditions d'admission, visées au présent arrêté, et des élèves pour qui toute décision, visée au paragraphe 1er, est défavorable sont admis comme élèves réguliers dans la subdivision structurelle choisie par les parents après prise de connaissance de l'avis du conseil de classe d'admission à ce sujet. Ainsi, ces élèves peuvent suivre un programme adapté individuellement si la concertation avec les parents, le conseil de classe et le centre d'encadrement des élèves sur le caractère raisonnable des aménagements à prévoir pour permettre à l'élève de poursuivre un programme adapté individuellement, tel que visé à l'article 110/11, § 2, du Code précité, a mené à une décision favorable de l'école.
  Par application de l'alinéa 1er, les parents décident de la progression des études des élèves qui suivent un programme adapté individuellement, après prise de connaissance de l'avis du conseil de classe délibérant ou accompagnant selon le cas. ".
Art. 9. Artikel 51 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 9. L'article 51 du même arrêté est abrogé.
Art. 10. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt een artikel 55ter ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 55ter. In de volgende gevallen wordt aan de regelmatige leerling een attest van regelmatige lesbijwoning uitgereikt:
  1° als de leerling het derde leerjaar van de derde graad van het algemeen of het kunstsecundair onderwijs, ingericht onder de vorm van een voorbereidend jaar op het hoger onderwijs, heeft gevolgd;
  2° als artikel 121 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010 van toepassing is op de leerling en als hij het geheel van de vorming van een schooljaar nog niet heeft voltooid;
  3° als artikel 14septies, eerste lid, 1°, tweede zin, van het besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het secundair onderwijs of in het stelsel van leren en werken van toepassing is op de leerling en als hij de opleiding nog niet heeft voltooid;
  4° als de leerling in aanmerking komt voor het desbetreffende attest, vermeld in artikel 34quater van dit besluit;
  5° als de leerling in aanmerking komt voor het desbetreffende attest, vermeld in artikel 38bis van dit besluit.
  Het model van het attest van regelmatige lesbijwoning en de onderrichtingen voor het invullen ervan zijn opgenomen in bijlage 13, die bij dit besluit is gevoegd.".
Art. 10. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, il est inséré un article 55ter ainsi rédigé :
  " Art. 55ter. Dans les cas suivants, une attestation de fréquentation régulière des cours est délivrée à l'élève régulier :
  1° si l'élève a suivi la troisième année d'études du troisième degré de l'enseignement secondaire général ou artistique, organisé sous la forme d'une année préparatoire à l'enseignement supérieur ;
  2° si l'article 121 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 est d'application à l'élève et s'il n'a pas encore achevé l'ensemble de la formation d'une année scolaire ;
  3° si l'article 14septies, alinéa 1er, 1°, deuxième phrase, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement secondaire ou dans le système d'apprentissage et de travail est d'application à l'élève et s'il n'a pas encore achevé la formation ;
  4° si l'élève entre en ligne de compte pour l'attestation concernée, visée à l'article 34quater du présent arrêté ;
  5° si l'élève entre en ligne de compte pour l'attestation concernée, visée à l'article 38quater du présent arrêté ;
  Le modèle de l'attestation de fréquentation régulière et les instructions pour le compléter figurent à l'annexe 13 joint au présent arrêté. ".
Art. 11. In bijlage 1 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 september 2012 en 20 juni 2014, wordt in punt (1), 2, de zinsnede ","derde" of "vierde"" vervangen door de zinsnede "of "derde"".
Art. 11. Dans l'annexe 1re du même arrêté, modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 septembre 2012 et 20 juin 2014, le membre de phrase " "derde" of "vierde" " dans le point (1), 2, est remplacé par le membre de phrase " of "derde" ".
Art. 12. In bijlage 3 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 september 2012 en 20 juni 2014, wordt in punt (1), 2, van de zinsnede ", "derde" of "vierde"" vervangen door de zinsnede "of "derde"".
Art. 12. Dans l'annexe 3 du même arrêté, modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 septembre 2012 et 20 juin 2014, le membre de phrase " "derde" of "vierde" " dans le point (1), 2, est remplacé par le membre de phrase " of "derde" ".
Art. 13. Bijlage 13 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 13. L'annexe 13 au même arrêté est remplacée par l'annexe 1re, jointe au présent arrêté.
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van 6 december 2002 betreffende de organisatie van het buitengewoon secundair onderwijs van opleidingsvorm 3
CHAPITRE 7. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 décembre 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire spécial de la forme d'enseignement 3
Art. 14. Aan artikel 14 van het besluit van de Vlaamse regering van 6 december 2002 betreffende de organisatie van het buitengewoon secundair onderwijs van opleidingsvorm 3, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 juli 2010, 19 september 2011 en 10 juli 2015, wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt:
  " § 6. Een leerling die in de kwalificatiefase of in de integratiefase een getuigschrift heeft behaald, kan niet meer opnieuw ingeschreven worden in de kwalificatiefase of de integratiefase van dezelfde opleiding. Een leerling die in de kwalificatiefase of in de integratiefase een getuigschrift heeft behaald, kan niet meer opnieuw ingeschreven worden in de kwalificatiefase of de integratiefase van een andere opleiding die niet valt onder het samenhangende geheel van opleidingen.".
Art. 14. A l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 décembre 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire spécial de la forme d'enseignement 3, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 juillet 2010, 19 septembre 2011 et 10 juillet 2015, il est ajouté un paragraphe 6 ainsi rédigé :
  " § 6. Un élève ayant obtenu un certificat dans la phase de qualification ou dans la phase d'intégration ne peut plus être réinscrit dans la phase de qualification ou la phase d'intégration de la même formation. Un élève ayant obtenu un certificat dans la phase de qualification ou dans la phase d'intégration ne peut plus être réinscrit dans la phase de qualification ou la phase d'intégration d'une autre formation qui ne tombe pas sous l'ensemble cohérent des formations. ".
Art. 15. Artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2010, wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 19. De getuigschriften, de attesten en de processen-verbaal worden ondertekend door de directeur en minstens drie leden van de klassenraad. Uitzondering hierop is het attest van alternerende beroepsopleiding dat enkel ondertekend wordt door de directeur.".
Art. 15. L'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2010, est remplacé par ce qui suit :
  " Art. 19. Les certificats, attestations et procès-verbaux sont signés par le directeur et au moins trois membres du conseil de classe. Une exception a été faite pour l'attestation de la formation professionnelle en alternance qui est uniquement signée par le directeur. ".
HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 september 2008 betreffende het multidisciplinaire dossier in de centra voor leerlingenbegeleiding
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2008 relatif au dossier multidisciplinaire dans les centres d'encadrement des élèves
Art. 16. Aan artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 september 2008 betreffende het multidisciplinaire dossier in de centra voor leerlingenbegeleiding, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt een paragraaf 9 toegevoegd, die luidt als volgt:
  " § 9. De bepalingen van dit artikel kunnen geen afbreuk doen aan de bepalingen van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt.".
Art. 16. A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2008 relatif au dossier multidisciplinaire dans les centres d'encadrement des élèves, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, il est ajouté un paragraphe 9 ainsi rédigé :
  " § 9. Les dispositions du présent article ne peuvent pas porter préjudice aux dispositions de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient. ".
Art. 17. In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt een punt 1° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "1° /1 de actoren, vermeld in artikel 72 van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, als de volgende voorwaarden vervuld zijn:
  a) de gegevensuitwisseling heeft alleen betrekking op gegevens die noodzakelijk zijn voor de jeugdhulp;
  b) er wordt zo veel mogelijk geprobeerd om de instemming met de gegevensuitwisseling te verkrijgen van de persoon op wie de gegevens betrekking hebben.".
Art. 17. A l'article 9, alinéa 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, il est ajouté un point 1° /1, rédigé comme suit:
  " 1° /1 les acteurs visés à l'article 72 du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, si les conditions suivantes sont remplies :
  a) l'échange de données ne concerne que les données qui sont nécessaires à l'aide à la jeunesse ;
  b) dans la mesure du possible, le consentement de la personne à laquelle se rapportent les données est sollicité avant d'échanger les informations sur elle. ".
HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap
CHAPITRE 9. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande
Art. 18. In het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt een artikel 9bis ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 9bis. Voor individuele situaties en in uitzonderlijke omstandigheden kan van een of meer van de voorwaarden, vermeld in artikel 3, 1°, a), c) en e), van het decreet, worden afgeweken als aan al de volgende voorwaarden is voldaan :
  1° de klassenraad neemt een gunstige en gemotiveerde beslissing uiterlijk 25 lesdagen na aanvang van de regelmatige lesbijwoning;
  2° de klassenraad bestaat ten minste uit alle stemgerechtigde leden en een afgevaardigde van het centrum voor leerlingenbegeleiding in kwestie;
  3° de toegestane afwijking wordt gemeld aan de bevoegde diensten van de Vlaamse Gemeenschap.".
Art. 18. Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, il est inséré un article 9bis ainsi rédigé:
  " Art. 9bis. Pour des situations individuelles et dans des circonstances exceptionnelles, il peut être dérogé à une ou plusieurs conditions, visées à l'article 3, 1°, a), c) et e), du décret, s'il est satisfait à une des conditions suivantes :
  1° le conseil de classe prend une décision favorable et motivée, au plus tard 25 jours de classe après le début de la fréquentation régulière des cours ;
  2° le conseil de classe consiste au moins de tous les membres ayant voix délibérative et un représentant du centre d'encadrement des élèves en question ;
  3° la dérogation autorisée est communiquée aux services compétents de la Communauté flamande. ".
Art. 19. Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 17. De aanvullende werkingsmiddelen voor het schooljaar 2016-2017, toegekend aan een centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs als vermeld in artikel 86, § 1, 3°, van het decreet, worden als volgt vastgesteld:
  1° 50 euro per jongere die minimaal 96 uur effectief in een voortraject heeft gepresteerd in het schooljaar 2015-2016 en voor zover als dusdanig door de organisator geregistreerd in de chronologische fiche en door de opdrachthouder van de bevoegde dienst van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming geverifieerd;
  2° 0,50 euro per jongere per effectief gepresteerd uur in een brugproject in het schooljaar 2015-2016 met een maximum van achthonderd uur en voor zover als dusdanig door de organisator geregistreerd in Mijn Loopbaan van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en door de opdrachthouder van de bevoegde dienst van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming geverifieerd;
  3° 20 euro per jongere die deelneemt aan het project `intensieve begeleiding alternerend leren' in het schooljaar 2015-2016, en voor zover als dusdanig geregistreerd in Mijn Loopbaan van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding.
  4° 2,25 euro per kalenderdag voor leerplichtige jongeren die in het schooljaar 2015-2016 contractueel in de fase arbeidsdeelname zitten, en 0,25 euro per kalenderdag voor niet-leerplichtige jongeren die in het schooljaar 2015-2016 contractueel in de fase arbeidsdeelname zitten, en voor zover als dusdanig geregistreerd in Mijn Loopbaan van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. Voor arbeidsdeelname, die inhoudelijk moet aansluiten bij de component leren, komen de volgende contracten in aanmerking:
  a) deeltijds arbeidscontract;
  b) werknemersleercontract;
  c) contract individuele beroepsopleiding van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding;
  d) tewerkstelling via de Sociale Maribel of Generatiepact;
  e) beroepsinlevingsovereenkomst;
  f) Jojo-contract;
  g) werkervaringsproject cfr. tewerkstelling in het kader van artikel 60, § 7, van de wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, tewerkstellingen in het kader van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 betreffende werkervaring;
  Een jongere waarvoor tijdens de looptijd van zijn contract in het schooljaar 2015-16 de leerplicht eindigt, wordt voor de toepassing van deze bepaling beschouwd als een leerplichtige jongere.
  De aanvullende werkingsmiddelen voor de centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs worden gevoegd bij het voorschot op het werkingsbudget.".
Art. 19. L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 17. Les moyens de fonctionnement complémentaires accordés pour l'année scolaire 2016-2017 à un centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel, comme prévus par l'article 86, § 1er, 3°, du décret, sont fixés comme suit :
  1° 50 euros par jeune ayant effectivement presté au minimum 96 heures dans un parcours préalable pendant l'année scolaire 2015-2016 et à condition d'être enregistré en tant que tel dans la fiche chronologique par l'organisateur ainsi que vérifié par le chargé de mission du service compétent du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation ;
  2° 0,50 euro par jeune par heure effectivement prestée dans un projet-tremplin pendant l'année scolaire 2015-2016 avec un maximum de 800 heures et à condition d'être enregistré en tant que tel dans " Mijn Loopbaan " de l'agence " Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding " (Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle) par l'organisateur ainsi que vérifié par le chargé de mission du service compétent du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation ;
  3° 20 euros par jeune participant au projet " intensieve begeleiding alternerend leren " dans l'année scolaire 2015-2016, et à condition d'être enregistré en tant que tel dans " Mijn Loopbaan " de l'agence " Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ".
  4° 2,25 euros par jour calendaire pour des jeunes soumis à l'obligation scolaire qui, dans l'année scolaire 2015-2016, se trouvent contractuellement dans la phase participation au marché de l'emploi, et 0,25 euros par jour calendaire pour des jeunes non soumis à l'obligation scolaire qui, dans l'année scolaire 2015-2016, se trouvent contractuellement dans la phase participation au marché de l'emploi, et à condition d'être enregistrés en tant que tels dans " Mijn Loopbaan " de l'agence Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. Pour la participation au marché de l'emploi s'inscrivant obligatoirement dans la composante apprentissage, les contrats suivants sont admissibles :
  a) un contrat de travail à temps partiel ;
  b) un contrat d'apprentissage de travailleur ;
  c) un contrat formation professionnelle individuelle de l'agence Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ;
  d) un emploi via le Maribel social ou le Pacte de solidarité entre les générations ;
  e) une convention d'immersion professionnelle ;
  f) un contrat Jojo ;
  g) un projet d'expérience professionnelle cf. une mise à l'emploi dans le cadre de l'article 60, § 7, de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale, des mises à l'emploi dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 relatif à l'expérience du travail ;
  Un jeune pour lequel l'obligation scolaire prend fin pendant la durée de son contrat dans l'année scolaire 2015-2016, est considéré comme un jeune soumis à l'obligation scolaire pour l'application de la présente disposition.
  Les moyens de fonctionnement complémentaires pour les centres d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel sont ajoutés à l'avance sur le budget de fonctionnement. ".
Art. 20. Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 19. De aanvullende werkingsmiddelen voor het schooljaar 2016-2017, toegekend aan Syntra Vlaanderen als vermeld in artikel 93, § 2, van het decreet, worden als volgt vastgesteld: 50 euro per jongere die minimaal 96 uur effectief in een voortraject heeft gepresteerd in het schooljaar 2015-2016 en voor zover als dusdanig door de organisator geregistreerd in de chronologische fiche en door de opdrachthouder van de bevoegde dienst van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming geverifieerd.".
Art. 20. L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 19. Les moyens de fonctionnement complémentaires attribués à Syntra Vlaanderen pour l'année scolaire 2016-2017 conformément à l'article 93, § 2, du décret, sont fixés comme suit : 50 euros par jeune ayant effectivement presté au minimum 96 heures dans un parcours préalable pendant l'année scolaire 2015-2016 à condition d'être enregistré en tant que tel dans la fiche chronologique par l'organisateur ainsi que vérifié par le chargé de mission du service compétent du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation. ".
HOOFDSTUK 10. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 tot vaststelling van de operationele doelstellingen van de Centra voor Leerlingenbegeleiding
CHAPITRE 10. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 fixant les objectifs opérationnels des Centres d'Encadrement des Elèves
Art. 21. In artikel 14, § 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 tot vaststelling van de operationele doelstellingen van de Centra voor Leerlingenbegeleiding worden de woorden "meer dan tien" vervangen door de woorden "vijf of meer".
Art. 21. A l'article 14, § 1er, 2° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 fixant les objectifs opérationnels des Centres d'Encadrement des Elèves, les mots " plus de dix " sont remplacés par les mots " cinq ou plus ".
Art. 22. Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 21. In het kader van de ondersteuning, vermeld in artikel 18, 2° en 3°, werkt het centrum bij de uitvoering van zijn opdrachten op het vlak van preventieve gezondheidszorg, samen met de organisaties die betrokken zijn bij het Vlaamse preventieve gezondheidsbeleid, waaronder de Logo's, aan de realisatie van de Vlaamse gezondheidsdoelstellingen en het preventieve gezondheidsbeleid met betrekking tot de onderwijscontext.".
Art. 22. L'article 21 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 21. Dans le cadre de l'aide, telle que visée à l'article 18, 2° et 3°, le centre collabore, pour l'exécution de ses missions dans le cadre des soins de santé préventifs, avec les organisations impliquées dans la politique flamande de santé préventive, parmi elles, les Logos, à la réalisation des objectifs flamands de santé et la politique de santé préventive dans le contexte de l'enseignement. ".
Art. 23. In artikel 29, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit wordt punt e) opgeheven.
Art. 23. A l'article 29, alinéa 1er, du même arrêté le point e) est abrogé.
Art. 24. Artikel 34 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 34. Het gerichte consult, vermeld in artikel 33, § 1, eerste lid, 1°, omvat de anamnese en de interpretatie van gegevens die relevant zijn voor het consult en die de ouders, de opvoedingsverantwoordelijken, Kind en Gezin, de behandelende arts, het centrum en de school beschikbaar stellen. Het schenkt bijzondere aandacht aan groei, gewicht, visuele functie, oogstand, gehoor en de opvolging van de nazorg.".
Art. 24. L'article 34 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 34. La consultation dirigée, visée à l'article 33, § 1er, alinéa 1er, 1°, se compose de l'anamnèse et de l'interprétation de données qui sont pertinentes pour la consultation et qui sont communiquées par les parents, les responsables éducatifs, Kind en Gezin, le médecin traitant, le centre et l'école. Cette consultation porte une attention particulière à la croissance, au poids, à la fonction visuelle, à la position des yeux, à l'ouïe ainsi qu'au suivi après traitement. ".
Art. 25. Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:
  "Art. 35. Het gerichte consult, vermeld in artikel 33, § 1, eerste lid, 2°, omvat de anamnese en de interpretatie van gegevens die relevant zijn voor het consult en die de ouders, de opvoedingsverantwoordelijken, de behandelende geneesheer, het centrum en de school beschikbaar stellen. Het schenkt bijzondere aandacht aan groei, gewicht, visuele functie, kleurenzien, oogstand, mond, gehoor en de opvolging van de nazorg.".
Art. 25. L'article 35 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 35. La consultation dirigée, visée à l'article 33, § 1er, alinéa 1er, 2°, se compose de l'anamnèse et de l'interprétation de données qui sont pertinentes pour la consultation et qui sont communiquées par les parents, les responsables éducatifs, le médecin traitant, le centre et l'école. Cette consultation porte une attention particulière à la croissance, au poids, à la fonction visuelle, à la vue des couleurs, à la position des yeux, à la bouche, à l'ouïe et au suivi après traitement. ".
Art. 26. In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 18 maart 2011 en 10 juli 2015, wordt een artikel 48bis ingevoegd, dat luidt als volgt:
  "Art. 48bis. In uitvoering van artikel 20, § 3, van het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding kan aan het Gemeenschapsonderwijs en elke representatieve vereniging van de besturen van de centra voor leerlingenbegeleiding van het gesubsidieerd onderwijs een subsidie worden verleend in functie van gegevensuitwisseling. De subsidie wordt toegekend door de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, binnen de beschikbare kredieten.
  Om voor de subsidie in aanmerking te komen moet er een projectaanvraag worden ingediend, uiterlijk 15 mei voorafgaand aan de betrokken subsidieperiode die gelijk is aan de duur van een schooljaar. In afwijking hiervan geldt 15 september 2016 als uiterste indieningsdatum voor het schooljaar 2016-2017.
  Uit die aanvraag moet het volgende blijken:
  1° de aanvraag is gemeenschappelijk voor het Gemeenschapsonderwijs en alle representatieve verenigingen van de besturen van de centra voor leerlingenbegeleiding van het gesubsidieerd onderwijs;
  2° de projectverantwoordelijke;
  3° de begunstigde van de subsidie;
  4° de concrete wijze van aanwending van de subsidie binnen de volgende criteria:
  a) éénduidige en kwaliteitsvolle registratie van activiteiten in het multidisciplinair dossier van leerlingen in alle centra voor leerlingenbegeleiding;
  b) Verslaggeving op basis van gesystematiseerde gegevens die de Vlaamse overheid toelaten beleidsconclusies en beleidsopties te formuleren;
  c) meewerken aan initiatieven om vanuit het eigen registratiesysteem gegevens te kunnen uitwisselen met andere relevante ICT-systemen, waaronder alleszins de systemen die betrekking hebben op vaccinaties en integrale jeugdhulp.
  De aanvraag wordt geëvalueerd door de bevoegde diensten van het Vlaams ministerie van Onderwijs en Vorming op volledigheid en conformiteit met de hierboven vermelde criteria. De beoordeling wordt, met het oog op beslissing, in een advies aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, opgenomen.
  Mits gunstige beslissing gebeurt de uitbetaling van de subsidie als volgt:
  1° een eerste schijf van 80% wordt uitbetaald na de goedkeuring van het ministerieel subsidiebesluit en de vastlegging van de middelen;
  2° het saldo van de subsidie wordt uitbetaald na goedkeuring door de bevoegde diensten van het Vlaams ministerie van Onderwijs en Vorming van het inhoudelijk en financieel verslag over de voorbije subsidieperiode, dat wordt ingediend uiterlijk op 30 september daaropvolgend.".
Art. 26. Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 18 mars 2011 et 10 juillet 2015, il est inséré un article 48bis, rédigé comme suit :
  " Art. 48bis. En exécution de l'article 20, § 3, du décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des élèves, une subvention peut être octroyée à l'enseignement communautaire ainsi qu'à toute association représentative des autorités des centres d'encadrement des élèves de l'enseignement subventionné aux fins d'échanger des informations. La subvention est octroyée par le Ministre flamand compétent pour l'enseignement dans les limites des crédits disponibles.
  Pour être éligible à une subvention, une demande de projet doit être déposée, au plus tard le 15 mai précédant la période de subvention concernée qui correspond à la durée d'une année scolaire. Par dérogation à cette disposition, le 15 septembre 2016 vaut comme date butoir de dépôt pour l'année scolaire 2016-2017.
  De cette demande doivent apparaître les informations suivantes :
  1° la demande est commune pour l'enseignement communautaire et toutes les associations représentatives des autorités des centres d'encadrement des élèves de l'enseignement subventionné ;
  2° le responsable de projet ;
  3° le bénéficiaire de la subvention ;
  4° l'affectation concrète de la subvention sur la base des critères suivants :
  a) l'enregistrement uniforme et qualitatif des activités dans le dossier multidisciplinaire des élèves dans tous les centres d'encadrement des élèves ;
  b) l'établissement de rapports sur la base de données systématisées permettant à l'Autorité flamande de formuler des conclusions et des options de politique ;
  c) la collaboration à des initiatives pour échanger, à partir du propre système d'enregistrement, des informations avec d'autres systèmes TIC, parmi lesquels en tout cas les systèmes ayant trait aux vaccinations et à l'aide intégrale à la jeunesse.
  Les services compétents du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation évaluent la demande sur sa complétude et sa conformité aux critères susvisés. En vue d'une prise de décision, l'évaluation est incluse dans un avis au Ministre flamand chargé de l'enseignement.
  Lorsque la décision est favorable, la subvention est liquidée comme suit :
  1° une première tranche de 80% est payée dès l'approbation de l'arrêté ministériel de subvention et l'engagement des moyens ;
  2° le solde de la subvention est liquidé dès l'approbation par les services compétents du Ministère flamand de l'Enseignement de la Formation du rapport financier et de fond sur la période de subvention écoulée, qui est déposé au plus tard le 30 septembre suivant. ".
HOOFDSTUK 11. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 betreffende de voortrajecten die in aanmerking komen voor subsidiëring binnen het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap
CHAPITRE 11. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif aux parcours préalables admissibles aux subventions au sein du système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande
Art. 27. In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 betreffende de voortrajecten die in aanmerking komen voor subsidiëring binnen het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014 en 10 juli 2015, wordt het jaartal "2016" vervangen door het jaartal "2017".
Art. 27. Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif aux parcours préalables admissibles aux subventions au sein du système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 juin 2014 et 10 juillet 2015, l'année " 2016 " est remplacé par l'année " 2017 ".
HOOFDSTUK 12. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 betreffende de subsidiëring van voortrajecten binnen het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap voor de schooljaren 2013-2014, 2014-2015 en 2015-2016
CHAPITRE 12. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif au subventionnement de parcours préalables au sein du système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande pour les années scolaires 2013-2014, 2014-2015 et 2015-2016
Art. 28. In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013 betreffende de subsidiëring van voortrajecten binnen het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap voor de schooljaren 2013-2014, 2014-2015 en 2015-2016, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt de zinsnede "2013-2014, 2014-2015 en 2015-2016" vervangen door de zinsnede "2013-2014 tot en met 2016-2017".
Art. 28. Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif au subventionnement de parcours préalables au sein du système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande pour les années scolaires 2013-2014, 2014-2015 et 2015-2016, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, le membre de phrase " 2013-2014, 2014-2015 et 2015-2016 " est remplacé par le membre de phrase " 2013-2014 à 2016-2017 ".
Art. 29. In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014 en 10 juli 2015, wordt het jaartal "2016" vervangen door het jaartal "2017".
Art. 29. A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 juin 2014 et 10 juillet 2015, l'année " 2016 " est remplacée par l'année " 2017 ".
HOOFDSTUK 13. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juni 2015 betreffende de studiesanctionering in opleidingsvorm 1 en 2
CHAPITRE 13. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juin 2015 relatif à la sanction des études dans la forme d'enseignement 1 et 2
Art. 30. Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juni 2015 betreffende de studiesanctionering in opleidingsvorm 1 en 2 wordt vervangen door bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 30. L'annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juin 2015 relatif à la sanction des études dans la forme d'enseignement 1 et 2 est remplacée par l'annexe 2 jointe au présent arrêté.
Art. 31. Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 31. L'annexe 2 au même arrêté est remplacée par l'annexe 3, jointe au présent arrêté.
HOOFDSTUK 14. - Slotbepalingen
CHAPITRE 14. - Dispositions finales
Art. 32. Dit besluit treedt in werking op 1 september 2016.
  Artikel 29 treedt in werking op 30 augustus 2016.
  Artikel 30 en 31 hebben uitwerking met ingang van 1 juni 2015.
Art. 32. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2016.
  L'article 29 entre en vigueur le 30 août 2016.
  Les articles 30 et 31 produisent leurs effets le 1er juin 2015.
Art. 33. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 33. Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
BIJLAGEN.
ANNEXES.
Art. N1. Bijlage 13 bij het besluit van de Vlaamse regering van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs
  Bijlage 13. Attest van regelmatige lesbijwoning
  1. Model : formaat A4 (210 x 297 mm)
  VLAAMSE GEMEENSCHAP - KONINKRIJK BELGIE
  DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING
  ATTEST VAN REGELMATIGE LESBIJWONING
  Benaming en adres van het schoolbestuur: . . . . .
  Benaming en adres van de school: . . . . .
  Ondergetekende, . . . . ., directeur van de bovengenoemde school,
  bevestigt dat . . . . . (1), geboren te ........................., op ......................... (2),
  als regelmatige leerling het ............... leerjaar van de ....................... graad, onderwijsvorm . . . . . (3),
  onderverdeling ...................................(4), heeft gevolgd.
  Hij/zij bevestigt dat al de wettelijke, decretale en reglementaire voorschriften werden nageleefd.
  Gegeven te ..............................., op .........................................(5)
  De houder, De directeur,
  2. Onderrichtingen voor het invullen.
  (1) Geef de eerste voornaam en achternaam van de leerling, zoals die op de identiteitskaart of geboorteakte staat.
  (2) Schrijf de maand van de geboortedatum voluit in letters.
  (3) Vermeld voor de eerste graad geen onderwijsvorm.
  (4) Vermeld voor het eerste leerjaar van de eerste graad bij onderverdeling: "eerste leerjaar A" of "eerste leerjaar B".
  (5) "30 juni ...." of, alleen voor Se-n-Se, "31 januari".
Art. N1. Annexe 13 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein
  Annexe 13. - Attestation de fréquentation régulière des cours
  1. Modèle : format A4 (210 x 297 mm)
  VLAAMSE GEMEENSCHAP - KONINKRIJK BELGIE
  DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING
  ATTEST VAN REGELMATIGE LESBIJWONING
  Benaming en adres van het schoolbestuur : . . . . .
  Benaming en adres van de school : . . . . .
  Ondergetekende, . . . . . directeur van de bovengenoemde school,
  bevestigt dat . . . . . (1), geboren te ................................., op ............................ (2),
  als regelmatige leerling het ................. leerjaar van de ......................... graad, onderwijsvorm . . . . . (3),
  onderverdeling .....................(4), heeft gevolgd.
  Hij/zij bevestigt dat al de wettelijke, decretale en reglementaire voorschriften werden nageleefd.
  Gegeven te .................................., op ............................(5)
  De houder, De directeur,
  2. Onderrichtingen voor het invullen.
  (1) Geef de eerste voornaam en achternaam van de leerling, zoals die op de identiteitskaart of geboorteakte staat.
  (2) Schrijf de maand van de geboortedatum voluit in letters.
  (3) Vermeld voor de eerste graad geen onderwijsvorm.
  (4) Vermeld voor het eerste leerjaar van de eerste graad bij onderverdeling: "eerste leerjaar A" of "eerste leerjaar B".
  (5) "30 juni ...." of, alleen voor Se-n-Se, "31 januari".
Art. N2. Bijlage 1. Attest maatschappelijk functioneren en participeren in een omgeving met ondersteuning en arbeidsdeelname in een omgeving met ondersteuning
  1. Model : formaat A4 (210 x 297 mm)
  VLAAMSE GEMEENSCHAP - KONINKRIJK BELGIE
  DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING
  ATTEST MAATSCHAPPELIJK FUNCTIONEREN EN PARTICIPEREN IN EEN OMGEVING MET ONDERSTEUNING EN ARBEIDSDEELNAME IN EEN OMGEVING MET ONDERSTEUNING (1)
  Benaming en adres van het schoolbestuur: . . . . . (2)
  Benaming en adres van de school: . . . . .
  Ondergetekende, . . . . ., directeur van de bovengenoemde school,
  bevestigt dat . . . . . (3), geboren te ......................... (4), op .................................... (5),
  als regelmatige leerling het buitengewoon secundair onderwijs van opleidingsvorm 1 heeft gevolgd van ...................... tot .......................... (6).
  Hij/zij bevestigt dat al de wettelijke, decretale en reglementaire voorschriften werden nageleefd.
  Gegeven te ................................., op ................................................
  De houder, De directeur,
  Stempel van de school
  2. Onderrichtingen voor het invullen.
  (1) Vermeld alleen wat van toepassing is voor de leerling: "Attest maatschappelijk functioneren en participeren in een omgeving met ondersteuning" of "Attest maatschappelijk functioneren en participeren in een omgeving met ondersteuning en arbeidsdeelname in een omgeving met ondersteuning". Voeg "arbeidsdeelname" alleen toe als dat van toepassing is op de leerling.
  (2) Vermeld bij vzw's het adres van de zetel van het schoolbestuur.
  (3) Geef de eerste voornaam en de achternaam van de leerling, zoals die op de identiteitskaart of geboorteakte staat.
  Vermeld uitzonderlijk een tweede voornaam als het geslacht van de leerling daardoor duidelijker is.
  (4) Vermeld het land als de leerling niet in België geboren is.
  (5) Schrijf de maand van de geboortedatum voluit in letters.
  Vul "1 januari" in als de officiële geboortedatum en -maand van de leerling niet bekend zijn, overeenkomstig de regeling die de dienst Vreemdelingenzaken toepast.
  (6) Vermeld de laatste dag van de regelmatige lesbijwoning.
Art. N2. Annexe 1re. - Attestation fonctionnement et participation sociaux dans un environnement avec encadrement et participation au marché de l'emploi dans un environnement avec encadrement
  1. Modèle : format A4 (210 x 297 mm)
  VLAAMSE GEMEENSCHAP - KONINKRIJK BELGIE
  DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING
  ATTEST MAATSCHAPPELIJK FUNCTIONEREN EN PARTICIPEREN IN EEN OMGEVING MET ONDERSTEUNING EN ARBEIDSDEELNAME IN EEN OMGEVING MET ONDERSTEUNING (1)
  Benaming en adres van het schoolbestuur : . . . . . (2)
  Benaming en adres van de school : . . . . .
  Ondergetekende, . . . . ., directeur van de bovengenoemde
  school, bevestigt dat . . . . . (3), geboren te ......................... (4), op ......................... (5),
  als regelmatige leerling het buitengewoon secundair onderwijs van opleidingsvorm 1 heeft gevolgd van ......................... tot .......................... (6).
  Hij/zij bevestigt dat al de wettelijke, decretale en reglementaire voorschriften werden nageleefd.
  Gegeven te .............................., op ................................
  De houder, De directeur,
  Stempel van de school
  2. Onderrichtingen voor het invullen.
  (1) Vermeld alleen wat van toepassing is voor de leerling: "Attest maatschappelijk functioneren en participeren in een omgeving met ondersteuning" of "Attest maatschappelijk functioneren en participeren in een omgeving met ondersteuning en arbeidsdeelname in een omgeving met ondersteuning". Voeg "arbeidsdeelname" alleen toe als dat van toepassing is op de leerling.
  (2) Vermeld bij vzw's het adres van de zetel van het schoolbestuur.
  (3) Geef de eerste voornaam en de achternaam van de leerling, zoals die op de identiteitskaart of geboorteakte staat.
  Vermeld uitzonderlijk een tweede voornaam als het geslacht van de leerling daardoor duidelijker is.
  (4) Vermeld het land als de leerling niet in België geboren is.
  (5) Schrijf de maand van de geboortedatum voluit in letters.
  Vul "1 januari" in als de officiële geboortedatum en -maand van de leerling niet bekend zijn, overeenkomstig de regeling die de dienst Vreemdelingenzaken toepast.
  (6) Vermeld de laatste dag van de regelmatige lesbijwoning.
Art. N3. Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juni 2015 betreffende de studiesanctionering in opleidingsvorm 1 en 2
  Bijlage 2. Attest maatschappelijk functioneren en participeren in een omgeving met ondersteuning en tewerkstelling in een werkomgeving met ondersteuning
  1. Model : formaat A4 (210 x 297 mm)
  VLAAMSE GEMEENSCHAP - KONINKRIJK BELGIE
  DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING
  ATTEST MAATSCHAPPELIJK FUNCTIONEREN EN PARTICIPEREN IN EEN OMGEVING MET ONDERSTEUNING EN TEWERKSTELLING IN EEN WERKOMGEVING MET ONDERSTEUNING
  Benaming en adres van het schoolbestuur: . . . . . (1)
  Benaming en adres van de school: . . . . .
  Ondergetekende, . . . . ., directeur van de bovengenoemde school,
  bevestigt dat . . . . . (2), geboren te ........................... (3), op .............................. (4),
  als regelmatige leerling het buitengewoon secundair onderwijs van opleidingsvorm 2 heeft gevolgd van ............................. tot .................................. (5).
  Hij/zij bevestigt dat al de wettelijke, decretale en reglementaire voorschriften werden nageleefd.
  Gegeven te ............................., op .............................................
  De houder, De directeur,
  Stempel van de school
  2. Onderrichtingen voor het invullen.
  (1) Vermeld bij vzw's het adres van de zetel van het schoolbestuur.
  (2) Geef de eerste voornaam en de achternaam van de leerling, zoals die op de identiteitskaart of geboorteakte staat.
  Vermeld uitzonderlijk een tweede voornaam als het geslacht van de leerling daardoor duidelijker is.
  (3) Vermeld het land als de leerling niet in België geboren is.
  (4) Schrijf de maand van de geboortedatum voluit in letters.
  Vul "1 januari" in als de officiële geboortedatum en -maand van de leerling niet bekend zijn, overeenkomstig de regeling die de dienst Vreemdelingenzaken toepast.
  (5) Vermeld de laatste dag van de regelmatige lesbijwoning.
Art. N3. Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juin 2015 relatif à la sanction des études dans la forme d'enseignement 1 et 2
  Annexe 2. Attestation fonctionnement et participation sociaux dans un environnement avec encadrement et participation au marché de l'emploi dans un environnement avec encadrement
  1. Modèle : format A4 (210 x 297 mm)
  VLAAMSE GEMEENSCHAP - KONINKRIJK BELGIE
  DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING
  ATTEST MAATSCHAPPELIJK FUNCTIONEREN EN PARTICIPEREN IN EEN OMGEVING MET ONDERSTEUNING EN TEWERKSTELLING IN EEN WERKOMGEVING MET ONDERSTEUNING
  Benaming en adres van het schoolbestuur : . . . . . (1)
  Benaming en adres van de school : . . . . .
  Ondergetekende, . . . . ., directeur van de bovengenoemde school,
  bevestigt dat . . . . . (2), geboren te ............................. (3), op .............................. (4),
  als regelmatige leerling het buitengewoon secundair onderwijs van opleidingsvorm 2 heeft gevolgd van ......................... tot .......................... (5).
  Hij/zij bevestigt dat al de wettelijke, decretale en reglementaire voorschriften werden nageleefd.
  Gegeven te ..................................., op ..............................................
  De houder, De directeur,
  Stempel van de school
  2. Onderrichtingen voor het invullen.
  (1) Vermeld bij vzw's het adres van de zetel van het schoolbestuur.
  (2) Geef de eerste voornaam en de achternaam van de leerling, zoals die op de identiteitskaart of geboorteakte staat.
  Vermeld uitzonderlijk een tweede voornaam als het geslacht van de leerling daardoor duidelijker is.
  (3) Vermeld het land als de leerling niet in België geboren is.
  (4) Schrijf de maand van de geboortedatum voluit in letters.
  Vul "1 januari" in als de officiële geboortedatum en -maand van de leerling niet bekend zijn, overeenkomstig de regeling die de dienst Vreemdelingenzaken toepast.
  (5) Vermeld de laatste dag van de regelmatige lesbijwoning.