Nederlands (NL)
Français (FR)
Titre
12 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende oprichting bij de Federale Overheidsdienst Justitie van een veiligheidskorps voor de politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van gevangenen, en tot vaststelling van organisatorische, administratieve en geldelijke bepalingen ten gunste van de veiligheidsbeambten bij het veiligheidskorps van de Federale Overheidsdienst Justitie
Titre
12 JANVIER 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juillet 2003 portant création auprès du Service public fédéral Justice d'un corps de sécurité pour la police des cours et tribunaux et le transfert des détenus et fixant des dispositions organisationnelles, administratives et pécuniaires en faveur des agents de sécurité auprès du corps de sécurité du Service public fédéral Justice
Informations sur le document
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. In artikel 18 van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende oprichting bij de Federale Overheidsdienst Justitie van een veiligheidskorps voor de politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van gevangenen, en tot vaststelling van organisatorische, administratieve en geldelijke bepalingen ten gunste van de veiligheidsbeambten bij het veiligheidskorps van de Federale Overheidsdienst Justitie, worden de woorden " 20A " en " 20B " respectievelijk vervangen door de woorden " CSV1 " en " CSV2 ".
Article 1er. Dans l'article 18 de l'arrêté royal du 11 juillet 2003 portant création auprès du Service public fédéral Justice d'un corps de sécurité pour la police des cours et tribunaux et le transfert des détenus et fixant des dispositions organisationnelles, administratives et pécuniaires en faveur des agents de sécurité auprès du corps de sécurité du Service public fédéral Justice, les mots " 20A " et " 20B " sont respectivement remplacés par les mots " CSV1 " et " CSV2 ".
Art. 2. Artikel 19 van het hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :
" Art.19. § 1. Aan de graad van veiligheidsassistent wordt de weddenschaal CSV3 verbonden.
§ 2. De veiligheidsassistent die ten minste acht jaar graadanciënniteit heeft kan, voor zover er vacante betrekkingen zijn, de weddenschaal CSV4 bekomen. "
" Art.19. § 1. Aan de graad van veiligheidsassistent wordt de weddenschaal CSV3 verbonden.
§ 2. De veiligheidsassistent die ten minste acht jaar graadanciënniteit heeft kan, voor zover er vacante betrekkingen zijn, de weddenschaal CSV4 bekomen. "
Art. 2. L'article 19 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
" Art.19. § 1er. L'échelle de traitement CSV3 est liée au grade d'assistant de sécurité.
§ 2. L'assistant de sécurité qui compte au moins huit ans d'ancienneté de grade peut obtenir, dans la limite des emplois vacants, l'échelle de traitement CSV4. "
" Art.19. § 1er. L'échelle de traitement CSV3 est liée au grade d'assistant de sécurité.
§ 2. L'assistant de sécurité qui compte au moins huit ans d'ancienneté de grade peut obtenir, dans la limite des emplois vacants, l'échelle de traitement CSV4. "
Art. 3. In artikel 20 van het hetzelfde besluit, worden de woorden " 22A " en " 22B " respectievelijk vervangen door de woorden " CSV5 " en " CSV6 ".
Art. 3. Dans l'article 20 du même arrêté, les mots " 22A " et " 22B " sont respectivement remplacés par les mots " CSV5 " et " CSV6 ".
Art. 4. In artikel 20bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari 2016, worden de woorden " B1 tot B5 bepaald in bijlage 1 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt voor de graad van technisch deskundige ", vervangen door de woorden " BSV1 tot BSV5 ".
Art. 4. Dans l'article 20bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 15 février 2016, les mots " B1 à B5 définies dans l'annexe 1rede l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière pécuniaire des membres du personnel de la fonction publique fédérale pour le grade d'expert technique " sont remplacés par les mots " BSV1 à BSV5 ".
Art. 5. In hetzelfde besluit wordt een artikel 20ter ingevoegd, luidende :
" Art. 20ter. § 1. De in de artikelen 18 tot 20 bedoelde weddeschalen zijn bepaald in bijlage I.
§ 2. De in artikel 20bis bedoelde weddeschalen zijn bepaald in bijlage II. "
" Art. 20ter. § 1. De in de artikelen 18 tot 20 bedoelde weddeschalen zijn bepaald in bijlage I.
§ 2. De in artikel 20bis bedoelde weddeschalen zijn bepaald in bijlage II. "
Art. 5. Dans le même arrêté, il est inséré un article 20ter rédigé comme suit :
" Art. 20ter. § 1er. Les échelles de traitement visées aux articles 18 à 20 sont définies dans l'annexe I .
§ 2. Les échelles de traitement visées à article 20bis sont définies dans l'annexe II. "
" Art. 20ter. § 1er. Les échelles de traitement visées aux articles 18 à 20 sont définies dans l'annexe I .
§ 2. Les échelles de traitement visées à article 20bis sont définies dans l'annexe II. "
Art. 6. Artikel 24 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 9 juli 2012, wordt vervangen als volgt :
" Art. 24. Het veiligheidspersoneel bekleed met één van de graden vermeld in artikel 3 van dit besluit heeft recht op :
- een toelage voor zondag-, zaterdag- en nachtprestaties met toepassing van de modaliteiten als voorzien bij het ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie;
- een maandelijkse forfaitaire vergoeding van 25,00 euro.
Bij onvolledige prestaties wordt de maandelijkse vergoeding uitbetaald naar rato van de geleverde prestaties.
Het bedrag van deze maandelijkse vergoeding wordt beschouwd als een voorschot. "
" Art. 24. Het veiligheidspersoneel bekleed met één van de graden vermeld in artikel 3 van dit besluit heeft recht op :
- een toelage voor zondag-, zaterdag- en nachtprestaties met toepassing van de modaliteiten als voorzien bij het ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie;
- een maandelijkse forfaitaire vergoeding van 25,00 euro.
Bij onvolledige prestaties wordt de maandelijkse vergoeding uitbetaald naar rato van de geleverde prestaties.
Het bedrag van deze maandelijkse vergoeding wordt beschouwd als een voorschot. "
Art. 6. L'article 24 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 9 juillet 2012, est remplacé par ce qui suit :
" Art. 24. Le personnel de sécurité revêtu d'un des grades mentionnés à l'article 3 du présent arrêté a droit à :
- une allocation pour prestations dominicales, du samedi et nocturnes avec application des modalités prévues par l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières à certains membres du personnel du Service public fédéral Justice;
- une indemnité forfaitaire de 25,00 euros par mois.
En cas de prestations incomplètes, l'indemnité mensuelle est payée au prorata des prestations fournies.
Le montant de cette indemnité mensuelle est considéré comme un débours. "
" Art. 24. Le personnel de sécurité revêtu d'un des grades mentionnés à l'article 3 du présent arrêté a droit à :
- une allocation pour prestations dominicales, du samedi et nocturnes avec application des modalités prévues par l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières à certains membres du personnel du Service public fédéral Justice;
- une indemnité forfaitaire de 25,00 euros par mois.
En cas de prestations incomplètes, l'indemnité mensuelle est payée au prorata des prestations fournies.
Le montant de cette indemnité mensuelle est considéré comme un débours. "
Art. 7. In hetzelfde besluit worden de bijlagen I en II vervangen door respectievelijk de bijlagen I en II gevoegd bij dit besluit.
Art. 7. Dans le même arrêté, les annexes I et II sont respectivement remplacées par les annexes I et II jointes au présent arrêté.
Art. 8. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après sa publication au Moniteur belge.
Art. 9. De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 9. Le ministre qui a la Justice dans ses attributions, est chargé, de l'exécution du présent arrêté.